Parkside PWSA 18 A1 Translation Of The Original Instructions

Parkside PWSA 18 A1 Translation Of The Original Instructions

Cordless angle grinder
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

MEULEUSE D'ANGLE SANS FIL
MEULEUSE D'ANGLE SANS FIL
Traduction des instructions d'origine
CORDLESS ANGLE GRINDER
Translation of the original instructions
IAN 104454
PWSA 18 A1
AKKU-WINKELSCHLEIFER
Originalbetriebsanleitung

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Parkside PWSA 18 A1

  • Page 1 PWSA 18 A1 MEULEUSE D’ANGLE SANS FIL MEULEUSE D’ANGLE SANS FIL AKKU-WINKELSCHLEIFER Traduction des instructions d‘origine Originalbetriebsanleitung CORDLESS ANGLE GRINDER Translation of the original instructions IAN 104454...
  • Page 2 Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device.
  • Page 4: Table Of Contents

    Sommaire Introduction Introduction ......... 4 Toutes nos félicitations pour l’achat de votre Fins d’utilisation ......4 nouvel appareil. Vous avez ainsi choisi un Description générale ....5 produit de qualité supérieure. Volume de la livraison ......5 La qualité de l’appareil a été vérifiée pen- Description fonctionnelle ....5 dant la production et il a été...
  • Page 5: Description Générale

    Aperçu sation inappropriée ou une manipulation erronée. 1 Clef de serrage avec rangement Description générale (non visible) 2 Poignée auxiliaire Vous trouverez les illustrations 3 Bouton d‘arrêt de la broche sur la page de rabat avant. 4 Filetage pour la poignée auxiliaire 5 Interrupteur Marche/Arrêt Volume de la livraison 6 Poignée...
  • Page 6: Données Techniques

    Données techniques Disque de tronçonnage (Volume de livraison): Meuleuse d‘angle PWSA 18 A1: Vitesse à vide n Tension de moteur ....... 18 V ........max.13300 min Vitesse nominale (n)....8000 min Vitesse du disque ....max. 80 m/s* Dimensions des disques de tronçonnage/ Diamètre extérieur ....
  • Page 7: Instructions De Sécurité

    réelle de l‘appareil (dans ce cas, Risque de coupures ! Portez des il est nécessaire de considérer tous gants résistant aux entailles les éléments du cycle de fonction- nement, comme la durée de la mise Les machines n’ont pas leur place hors tension de l‘outil électrique, dans les ordures ménagères ainsi que la durée pendant laquelle...
  • Page 8: Consignes De Sécurité Générales Pour Outils Électriques

    Le chargeur n’est apte qu’à une utili- Signes de conseils avec des infor- sation en intérieurs. mations pour une meilleure manipu- lation de l’appareil. T2,5A Sécurité de l‘appareil Consignes de sécurité 130°C générales pour outils Classe de protection II électriques Les machines n’ont pas leur place AVERTISSEMENT! Lisez toutes dans les ordures ménagères.
  • Page 9 2) SECURITE ELECTRIQUE: ne peut pas être évitée dans un environnement humide, utilisez un commutateur de protection de Prudence : vous éviterez ainsi les courant de défaut avec un courant blessures et les accidents dus au choc de déclenchement de 30 milliam- électrique: pères ou moins.
  • Page 10 doigt appuie sur le commutateur ou que doit être réparé. c) Retirez la fiche de la prise de cou- l‘appareil se mette en marche lorsque rant et / ou retirez l‘accumulateur vous le connectez, cela peut entraîner un avant d‘entreprendre des ré- accident.
  • Page 11 5) UTILISATION DES OUTILS FONC- 7) CONSIGNES DE SÉCURITÉ SPÉ- TIONNANT SUR BATTERIES ET PRE- CIALES POUR APPAREILS SUR CAUTIONS D’EMPLOI ACCUS a) Charger les accumulateurs uni- a) S‘assurer que l‘appareil est éteint avant de brancher l‘accumulateur. quement avec les chargeurs qui sont recommandés par le fabri- Le branchement d‘un accumulateur sur cant.
  • Page 12 adéquat. Le chargement d‘un autre quant d’expérience et de connaissances, accumulateur peut entraîner des blessures à condition que ces personnes aient été instruites sur l’utilisation de l’appareil et ou déclencher un incendie. Evitez les dommages mécaniques qu’elles aient compris les dangers en résul- sur le chargeur.
  • Page 13: Consignes De Sécurité Pour Toutes Les Utilisations

    adapté aux brosses boisseaux. Les méthode de construction et du modèle de cet outil électrique : utilisations pour lesquelles cet outil élec- a) Coupures trique n’est pas destiné peuvent créer des b) Dommages affectant l’ouïe si aucune pro- dangers et occasionner des blessures. •...
  • Page 14 l‘outil doit être ajusté au dia- vous subissez une exposition au bruit mètre de la bride. . Les outils qui ne longue et élevée, vous pouvez perdre peuvent pas être connectés de manière une partie de l‘ouïe. • Veillez à ce que les autres per- précise à...
  • Page 15: Autres Consignes De Sécurité

    entraine des dangers électriques. protection, des gants de protection, une • N‘utilisez pas l‘outil électrique à protection respiratoire et un casque de proximité de matériaux inflam- protection auditive pour le ponçage, le mables. Des étincelles peuvent allumer brossage et le tronçonnage. •...
  • Page 16 a) Tenez fermement l‘outil électrique manière conforme ou correctement et positionnez votre corps et vos bras entretenu. de manière à pouvoir neutraliser les d) Dommages à la santé, résultant des forces d‘un recul. Si elle est à disposi- oscillations main-bras, lorsque l‘appareil tion, utilisez toujours la poignée sup- est utilisé...
  • Page 17 Autres consignes de sécurité pas suffisamment protégés et ne sont particulières pour le tronçon- pas sûrs. nage b) Les disques de meulage coudés doivent être prémontés de sorte que leur surface de meulage ne a) Évitez le blocage du disque de tron- fasse pas saillie par rapport au çonnage ou une pression d‘appui trop plan du bord du capot protecteur.
  • Page 18: Opération De Chargement

    contact. Les diamètres des brosses circu- f) Faites particulièrement attention aux découpes des parois existantes ou des laires et boisseau peuvent s‘agrandir par autres zones non visibles. Le disque de la pression d‘appui et la force centrifuge. tronçonnage utilisé peut entrainer un Opération de recul, en cas de découpe de conduites de gaz ou d‘eau, de circuits électriques...
  • Page 19: Retirer / Utiliser L'accu

    • Avant la première utilisation, chargez ment terminée, séparez le char- l‘accumulateur. Ne chargez pas l‘accu- geur du réseau. mulateur pendant de courtes durées plu- 5. Retirez l‘accumulateur (9) du sieurs fois de suite chargeur. • Chargez l‘accumulateur si l‘appareil La diode verte est clignote sans batterie fonctionne trop lentement.
  • Page 20: Indications De Travail

    rouge-jaune-vert pierre, le mieux est d’utiliser un disque = Batterie entièrement chargée diamanté. Vérifiez dans tous les cas si rouge-jaune les marquages sur le disque de tronçon- = Batterie chargée env. à moitié nage le rendent apte à cette applica- rouge tion.
  • Page 21: Monter/ Régler Le Capot De Protection

    Selon l‘utilisation, vissez la poignée auxi- 19) avec la clef de serrage liaire (2) sur le filetage pour la poignée (1). (24) à gauche, à droite ou en haut de 3. Posez le disque choisi sur la bri- l‘appareil. de support ( 18).
  • Page 22: Mise En Marche Et Arrêt

    à travailler afin de limiter le flasque de serrage et l‘aiguisoir risque de recul brutal lorsque le doivent être de matière élas- disque de tronçonnage se coince. tique, par ex. du caoutchouc, du Les grosses pièces à travailler carton mou etc. •...
  • Page 23: Nettoyage Et Maintenance

    Nettoyage et maintenance protégé de la poussière et surtout hors de la portée des enfants. Faites exécuter par notre service • Evitez le stockage dans des conditions après-vente les travaux de réparation de froid ou de chaleur extrême afin que et les opérations de maintenance qui l‘accumulateur ne perde pas ses capa- ne sont pas décrits dans ce guide.
  • Page 24: Garantie

    tant les instructions locales. Déposez Durée de garantie et demande les accumulateurs dans une déchèterie légale en dommages-intérêts récupérant les anciennes batteries et où ceux-ci seront livrés à un centre de La durée de garantie n’est pas prolongée par la garantie. Ce point s’applique aussi recyclage écologique.
  • Page 25: Service Réparations

    Attention: veuillez renvoyer à notre agence • Tenez vous prêt à présenter, sur de- mande, le ticket de caisse et le numéro de service votre appareil nettoyé et avec d’article (IAN 104454) comme preuve une note indiquant le défaut constaté. d’achat.
  • Page 26: Pièces De Rechange / Accessoires

    Pièces de rechange / Accessoires Vous obtiendrez des pièces de rechange et des accessoires à l’adresse www.grizzly-service.eu. Si vous ne disposez d’aucun accès Internet, veuillez téléphoner au centre de SAV (voir «Service-Center» page 25). Veuillez tenir prêts les numéros de commande indiqués ci-dessous.
  • Page 27: Dépannage

    Dépannage Avant tout travail, mettez l’appareil hors tension et retirez l‘accumulateur de l‘ap- pareil. Problème Cause possible Dépannage Interrupteur Marche/Arrêt ( L’appareil ne Réparation par le service après- défectueux démarre pas vente Défaut du moteur Resserrez l‘écrou du disque ab- Écrou du disque ( 19) abrasif rasif (...
  • Page 28: Einleitung

    Inhalt Einleitung Einleitung ........28 Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres Bestimmungsgemäße Verwendung 28 neuen Gerätes. Sie haben sich damit für Allgemeine Beschreibung ... 29 ein hochwertiges Gerät entschieden. Lieferumfang........29 Dieses Gerät wurde während der Produkti- Funktionsbeschreibung ....29 on auf Qualität geprüft und einer Endkon- Übersicht ........29 trolle unterzogen.
  • Page 29: De At Ch

    20 Aufnahmespindel Funktionsbeschreibung 21 Justiermutter Technische Daten Der Winkelschleifer ist zum Trennen, Schruppen oder Bürsten von Metall ge- Winkelschleifer PWSA 18 A1: eignet. Für die einzelne Anwendung sind jeweils spezielle Scheiben vorgesehen. Motorspannung Beachten Sie die Angaben der Scheiben- ..........
  • Page 30 gemessen ...92,6 dB(A); K = 3 dB genannten Normen und Bestimmungen garantiert ......96 dB(A) ermittelt. Schwingungswert (a Technische und optische Veränderungen Hauptgriff ..3,043 m/s K= 1,5 m/s können im Zuge der Weiterentwicklung Zusatzgriff ..5,024 m/s K= 1,5 m/s ohne Ankündigung vorgenommen werden.
  • Page 31: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Weitere Bildzeichen auf der Trennscheibe: ACHTUNG! Beim Gebrauch von Elektrowerk- Nicht zulässig für Seitenschleifen zeugen sind zum Schutz gegen elektrischen Schlag, Verletzungs- und Nicht zulässig für Nassschleifen Brandgefahr folgende grundsätzliche Sicherheitsmaßnahmen zu beachten. Keine defekte Scheiben verwenden Lesen Sie alle diese Hinweise, bevor Sie dieses Elektrowerkzeug benutzen, Eignung für Metall und bewahren Sie die Sicherheitshin-...
  • Page 32: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    Bewahren Sie alle Sicherheitshinwei- Elektrogeräte gehören nicht in den se und Anweisungen für die Zukunft Hausmüll. auf. Der in den Sicherheitshinweisen verwendete Begriff ,,Elektrowerkzeug” bezieht sich auf netzbetriebene Elektrowerkzeuge (mit Netz- kabel) und auf akkubetriebene Elektrowerk- Grüne LED blinkt ohne Akku zeuge (ohne Netzkabel).
  • Page 33 b) Vermeiden Sie Körperkontakt mit a) Seien Sie aufmerksam, achten Sie geerdeten Oberflächen wie von darauf, was Sie tun, und gehen Rohren, Heizungen, Herden und Sie mit Vernunft an die Arbeit mit Kühlschränken. Es besteht ein erhöhtes dem Elektrowerkzeug. Benutzen Sie das Elektrowerkzeug nicht, Risiko durch elektrischen Schlag, wenn Ihr wenn Sie müde sind oder unter...
  • Page 34 Tragen Sie keine weite Kleidung weisungen nicht gelesen haben. oder Schmuck. Halten Sie Haare, Elektrowerkzeuge sind gefährlich, wenn Kleidung und Handschuhe fern sie von unerfahrenen Personen benutzt von sich bewegenden Teilen. Locke- werden. e) Pflegen Sie das Elektrowerkzeug re Kleidung, Schmuck oder lange Haare mit Sorgfalt.
  • Page 35 den Stecker des Ladegeräts aus und Brandgefahr führen. c) Halten Sie den nicht benutzten der Steckdose heraus, bevor Sie Akku fern von Büroklammern, es reinigen. Münzen, Schlüsseln, Nägeln, d) Setzen Sie den Akku nicht über Schrauben oder anderen kleinen längere Zeit starker Sonnenein- strahlung aus und legen Sie ihn Metallgegenständen, die eine Überbrückung der Kontakte ver-...
  • Page 36 und Explosionsgefahr. oder eine ähnlich qualifizierte Person d) Überprüfen Sie vor jeder Benut- ersetzt werden, um Gefährdungen zu zung Ladegerät, Kabel und Ste- vermeiden. cker und lassen Sie es von qua- l) Der Akku Ihrers Gerätes wird nur teil- lifiziertem Fachpersonal und nur weise vorgeladen geliefert und muss vor mit Original-Ersatzteilen reparie- Gebrauch zum ersten Mal richtig auf-...
  • Page 37: Sicherheitshinweise Für Alle Anwendungen

    das vom Hersteller nicht speziell Um die Gefahr von ernsthaften für dieses Elektrowerkzeug vor- oder tödlichen Verletzungen zu gesehen und empfohlen wurde. verringern, empfehlen wir Personen mit medizinischen Implantaten ihren Nur weil Sie das Zubehör an Ihrem Elektrowerkzeug befestigen können, ga- Arzt und den Hersteller des medizi- nischen Implantats zu konsultieren, rantiert das keine sichere Verwendung.
  • Page 38 überprüfen Sie, ob es beschädigt zeug verborgene Stromleitungen ist oder verwenden Sie ein un- oder das eigene Netzkabel beschädigtes Einsatzwerkzeug. treffen kann. Der Kontakt mit einer Wenn Sie das Einsatzwerkzeug spannungsführenden Leitung kann auch kontrolliert und eingesetzt ha- metallene Geräteteile unter Spannung ben, halten Sie und in der Nähe setzen und zu einem elektrischen Schlag befindliche Personen sich außer-...
  • Page 39: Weiterführende Sicherheitshinweise

    Weiterführende vor und sichern Sie das Werkstück gut, Sicherheitshinweise um ein Verrutschen zu vermeiden, wodur- ch Ihre Hände mit der Schleifscheibe in • Schließen Sie das Gerät nur an eine Berührung kommen könnten. • Das Werkstück wird beim Schleifen Steckdose mit Fehlerstrom-Schutzeinrich- tung (FI-Schalter) mit einem Bemessungs- heiß.
  • Page 40: Weitere Sicherheitshinweise Für Alle Anwendungen

    Verwenden Sie immer den Zusatzgriff, den aktive oder passive medizini- falls vorhanden, um die größtmögliche sche Implantate beeinträchtigen. Kontrolle über Rückschlagkräfte oder Um die Gefahr von ernsthaften oder Reaktionsmomente beim Hochlauf zu tödlichen Verletzungen zu verrin- haben. Die Bedienperson kann durch gern, empfehlen wir Personen mit medizinischen Implantaten ihren geeignete Vorsichtsmaßnahmen die...
  • Page 41 Weitere besondere Sicherheits- b) Gekröpfte Schleifscheiben müssen hinweise zum Trennschleifen so vormontiert werden, dass ihre Schleiffläche nicht über der Ebene des Schutzhaubenrandes hervorsteht. Eine a) Vermeiden Sie ein Blockieren der Trennscheibe oder zu hohen Anpress- unsachgemäß montierte Schleifscheibe, druck. Führen Sie keine übermäßig die über die Ebene des Schutzhauben- tiefen Schnitte aus.
  • Page 42: Ladevorgang

    scheibe als auch an der Kante. Zentrifugalkräfte ihren Durchmesser ver- f) Seien Sie besonders vorsichtig bei „Tauch- grössern. schnitten“ in bestehende Wände oder Ladevorgang andere nicht einsehbare Bereiche. Die eintauchende Trennscheibe kann beim Setzen Sie den Akku nicht Schneiden in Gas- oder Wasserleitungen, extremen Bedingungen wie elektrische Leitungen oder andere Objekte Wärme und Stoß...
  • Page 43: Akku Entnehmen / Einsetzen

    Grüne LED blinkt ohne Akku rät zu langsam läuft. • Eine wesentlich verkürzte Betriebszeit Ladegerät betriebsbereit Grüne LED leuchtet trotz Aufladung zeigt an, dass der Akku Akku ist geladen Rote LED leuchtet verbraucht ist und ersetzt werden muss. Akku lädt Grüne LED blinkt mit Akku Verwenden Sie nur einen Original-Ersatz- akku, den Sie über den Kundendienst...
  • Page 44: Arbeitshinweise

    Arbeitshinweise • Das Gerät darf nur für Trockenschnitt/ Trockenschliff verwendet werden. Schruppschleifen: Hinweise zur Statik: Verwenden Sie niemals Trennscheiben zum Schlitze in tragenden Wänden unterliegen Schruppen der Norm DIN 1053 Teil 1 oder länder- spezifischen Festlegungen. Diese Vorschrif- Üben Sie nur mäßigen Druck auf das ten sind unbedingt einzuhalten.
  • Page 45: Scheibe Montieren/Wechseln

    den Anwender noch umstehende Personen sätzlich zum Einsatzwerkzeug. treffen können. 5. Drücken Sie die Spindel- Arretiertaste (3) und ziehen Sie Die Stellung der Schutzhaube hat eben- die Spannmutter (19) mit dem falls so zu erfolgen, dass der Funkenflug Spannschlüssel (1) wieder fest. brennbare Teile, auch umliegend, nicht Bedienung entzündet.
  • Page 46: Ein- Und Ausschalten

    Halten Sie Ihre Hände von Tragen Sie beim Schleifscheiben- der Scheibe fern, wenn das wechsel Schutzhandschuhe, um Gerät in Betrieb ist. Es be- Schnittverletzungen zu vermeiden. steht Verletzungsgefahr. Die Schleifscheiben-Mutter darf Hinweise zum Wechseln: nicht zu fest angezogen werden, • Betreiben Sie das Gerät niemals um ein Brechen von Scheibe und ohne Schutzeinrichtungen.
  • Page 47: Reinigung

    Entsorgung/ Führen Sie folgende Reinigungs- und War- tungsarbeiten regelmäßig durch. Dadurch Umweltschutz ist eine lange und zuverlässige Nutzung gewährleistet. Nehmen Sie den Akku aus dem Gerät und führen Sie Gerät, Akku, Zubehör und Kontrollieren Sie das Gerät vor jedem Ge- Verpackung einer umweltgerechten Wie- brauch auf offensichtliche Mängel wie lose, derverwertung zu.
  • Page 48: Garantie

    Garantie Garantieumfang Das Gerät wurde nach strengen Qualitäts- Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, richtlinien sorgfältig produziert und vor Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Ga- Anlieferung gewissenhaft geprüft. rantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Gerätes Die Garantieleistung gilt für Material- oder stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Fabrikationsfehler.
  • Page 49: Reparatur-Service

    Service-Center Serviceabteilung telefonisch oder per E-Mail. Sie erhalten dann weitere In- Service Deutschland formationen über die Abwicklung Ihrer Reklamation. Tel.: 0800 54 35 111 • Ein als defekt erfasstes Gerät können E-Mail: grizzly@lidl.de IAN 104454 Sie, nach Rücksprache mit unserem Kundenservice, unter Beifügung des Service Österreich Kaufbelegs (Kassenbons) und der...
  • Page 50: Ersatzteile/Zubehör

    Ersatzteile/Zubehör Ersatzteile und Zubehör erhalten Sie unter www.grizzly-service.eu Sollten Sie kein Internet haben, so wenden Sie sich bitte telefonisch an das Service- Center (siehe „Service-Center“ Seite 49). Halten Sie die unten genannten Bestellnummern bereit. Pos. Bezeichnung ............Artikel-Nr. Spannschlüssel ..............91104101 Zusatzgriff .................
  • Page 51: Fehlersuche

    Fehlersuche Schalten Sie das Gerät aus und nehmen Sie vor allen Arbeiten den Akku aus dem Gerät. Problem Mögliche Ursache Fehlerbehebung Ein-/Ausschalter ( 5) defekt Gerät startet nicht Reparatur durch Kundendienst Motor defekt Spannmutter ( 19) anziehen Spannmutter ( 19) locker Schleifwerkzeug (siehe „Schleifscheibe wechseln“) bewegen sich...
  • Page 52: Introduction

    Content Introduction Introduction ....... 52 Congratulations on the purchase of your Intended purpose ....... 52 new device. With it, you have chosen a General description ....53 high quality product. Extent of the delivery ......53 During production, this equipment has Description of function ....53 been checked for quality and subjected to Overview ........53...
  • Page 53: General Description

    Translation of the original instructions 21 Adjustment nut for use Technical data Description of function Angle Grinder PWSA 18 A1: The angle grinder is made for cutting, Rated input voltage scrubbing or brushing metal. There is a ..........18 V special disc for each of the separate ap- Measurement idling speed (n) ...8000 min...
  • Page 54: Notes On Safety

    Battery (Li-Ion) ... PAP18-2.6A1 considered as valid. Number of battery cells....10 The stated vibration emission value was Nominal voltage ...... 18 V measured in accordance with a standard Capacity ........2,6 Ah testing procedure and may be used to com- pare one power tool to another.
  • Page 55: Symbols And Icons

    Symbols and icons Symbols on the battery: Symbols on the device: Do not dispose of batteries in house- Warning! hold waste, fire or water. Risk of injury from the rotating tool! Keep hands away Do not subject the battery to strong sunlight over long periods and Warning! Electric shock hazard.
  • Page 56: General Safety Directions For Power Tools

    explosive atmospheres, such as Green LED flashes with battery: in the presence of flammable Battery has to be charged in advance for Iiquids, gases or dust. Power tools 30 minutes before charging starts Red and green LED flashes Battery defect create sparks which may ignite the dust or Red and green LED lights up fumes.
  • Page 57 f) Dress properly. Do not wear loose electric shock. f) If operating a power tool in a clothing or jewellery. Keep your damp location is unavoidable, use hair, clothing and gloves away a residual current device (RCD) from moving parts. Loose clothes, protected supply.
  • Page 58 fect the power tool’s operation. 6) SERVICE If damaged, have the power tool repaired before use. Many accidents Have your power tool serviced by a qualified repair person using are caused by poorly maintained power only identical replacement parts. tools. f) Keep cutting tools sharp and This will ensure that the safety of the power clean.
  • Page 59 capacities or with a lack of experience ing charging. k) If the power cable for this equipment is or knowledge, if they are supervised or have been instructed regarding safe use damaged, it must be replaced by the of the device and understand the result- manufacturer, a customer service agent of the same or a similarly qualified person in ing risks.
  • Page 60 safe operation. field which, under certain circum- • The allowable rotation speed of stances, may impair the functionality of the attachment tools must be at active or passive medical implants. To least as high as the highest rota- reduce the risk of serious or lethal inju- tion speed indicated on the elec- ries, we recommend that persons with tric tool.
  • Page 61: Additional Safety Instructions

    at the highest rotational speed. before the attachment tool has come to a full stop. The rotating Damaged tools usually break during this test period. attachment tool can come into contact • Wear personal safety equip- with the surface upon which it is set, ment.
  • Page 62: Residual Risks

    dicated rotational speed is at least as tection. high as what has been specified on the c) Damage to your health caused by swing- name plate of the device. ing your hands and arms when operat- • Carry out a visual inspection of the ing the appliance for longer periods of time or if the unit is not held or main- grinding disc before use.
  • Page 63 such as described below. tric tool may not be sufficiently shielded and are unsafe. a) Hold the electric tool very b) Depressed centre grinding wheels must be pre-mounted in firmly and bring your body and your such a way that their grinding arm into a position in which you can surface does not protrude over resist the kickback force.
  • Page 64 cuts in existing walls or other smaller electric tools and can break. areas where you cannot see Other special safety instructions for what is there. The cutting disc may cutting grinding cause a kickback when it cuts into gas or water lines, electrical lines or other a) Avoid blocking the cutting disc hidden objects.
  • Page 65: Charging The Battery

    Charging the battery instructions as well as the environmental protection regulations and information. Do not expose the battery to • The warranty excludes all defects extreme conditions such as caused by improper handling. heat or impact. Risk of injury Removing / inserting the from escaping electrolytic so- battery lution! After eye/skin contact,...
  • Page 66: Used Batteries

    Used batteries Cutting disc: Never use a scrubbing wheel • If a fully recharged battery lasts for for cutting ! considerably shorter operating times, the battery is used up and needs to be replaced. Only use an OEM battery Only certified, fibre-reinforced cutting or pack replacement available from our grinding discs may be used.
  • Page 67: Mount Additional Handgrip

    - All hoods and protective devices should not be able to be turned must be assembled properly be- any more. fore commissioning. - Disconnect the mains plug be- If needed, the tension on the adjustment nut ( fore changing the setting on the 21) can be set.
  • Page 68: Turning On And Off

    least as high as what has been • To clamp the grinding tools specified on the name plate of only use the clamping flange the device. provided. The pads between the - Do not use any broken, cracked, clamping flange and the grind- ing tools must be made of elastic or otherwise damaged grinding discs.
  • Page 69: Cleaning

    vibration occurs or if you hear abnormal charged, avoid exposing the appliance noises. to extreme heat or cold in storage. • Remove the battery before storing the Cleaning and servicing unit for longer periods of time. • Grinding discs must be dry and stored Contact our Service Centre about upright and should never be stacked.
  • Page 70: Replacement Parts/Accessories

    Replacement parts/Accessories Spare parts and accessories can be obtained at www.grizzly-service.eu If you do not have internet access, please contact the Service Centre via telephone (see “Service-Center” page 73). Please have the order number mentioned below ready. Pos. Description ............Product No. Chuck key .................
  • Page 71: Troubleshooting

    Troubleshooting Turn off the appliance and, before doing any servicing, remove the battery. Problems Possible Cause Error correction On/off switch ( 5) may be defective Device doesn‘t start Repair by Customer Care Engine faulty Tighten grinding disc nut ( Grinding disc nut ( 19) is 19) (see „Changing the grinding Grinding tools do...
  • Page 72: Guarantee

    Guarantee duced in accordance with strict quality guidelines and conscientiously checked Dear Customer, prior to delivery. This equipment is provided with a 3-year The guarantee applies for all material and guarantee from the date of purchase. In case of defects, you have statutory rights manufacturing defects.
  • Page 73: Repair Service

    Importer service, a product recorded as defective can be sent postage paid to the service address communicated to you, with the Please note that the following address is proof of purchase (receipt) and specifi- not a service address. Please initially con- cation of what constitutes the defect and tact the service centre specified above.
  • Page 75: Traduction De La Déclaration De Conformité Ce Originale

    Traduction de la déclaration de conformité CE originale Nous certifions par la présente que la Meuleuse d‘angle sans fil série de construction PWSA 18 A1 Numéro de série 201502000001 - 201503040000 est conforme aux directives UE actuellement en vigueur : 2006/42/EC •...
  • Page 76: Original Eg-Konformitäts- Erklärung

    Original EG Konformitätserklärung Hiermit bestätigen wir, dass der Akku-Winkelschleifer Baureihe PWSA 18 A1 Seriennummer 201502000001 - 201503040000 folgenden einschlägigen EU-Richtlinien in ihrer jeweils gültigen Fassung entspricht: 2006/42/EG • 2004/108/EG • 2006/95/EG • 2011/65/EU* Um die Übereinstimmung zu gewährleisten, wurden folgende harmonisierte Normen sowie nationale Normen und Bestimmungen angewendet: EN 60745-1/A11:2010 •...
  • Page 77: Translation Of The Original Ec Declaration Of Conformity

    Translation of the original EC declaration of conformity We hereby confirm that the Cordless Angle Grinder Design Series PWSA 18 A1 Serial Number 201502000001 - 201503040000 conforms with the following applicable relevant version of the EU guidelines : 2006/42/EC • 2004/108/EC • 2006/95/EC • 2011/65/EU*...
  • Page 78 GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 D-63762 Großostheim Version des informations · Stand der Informationen Last Information Update: 02 / 2015 Ident.-No.: 72037301022015-2 IAN 104454...

Table of Contents