Parkside PWSA 20-Li C3 Translation Of The Original Instructions

Parkside PWSA 20-Li C3 Translation Of The Original Instructions

Cordless angle grinder
Table of Contents
  • Hrvatski

    • Namjenska Uporaba
    • Oprema
    • Uvod
    • Opseg Isporuke
    • Tehnički Podaci
    • Električna Sigurnost
    • Opće Sigurnosne Napomene Za Uporabu Električnog Alata
    • Sigurnost Na Radnom Mjestu
    • Sigurnost Osoba
    • Korištenje I Rukovanje Baterijskim Alatom
    • Korištenje I Rukovanje Električnim Alatom
    • Sigurnosne Napomene Za Sve Primjene
    • Posebne Sigurnosne Napomene Za Brušenje I Brusno Rezanje
    • Povratni Udar I Odgovarajuće Sigurnosne Napomene
    • Dodatne Posebne Sigurnosne Napomene Za Brušenje I Brusno Rezanje
    • Sigurnosne Napomene Za Punjače
    • Dopušteni Pribor
    • Napomene Za Rad
    • Skladištenje I Rukovanje Preporučenim Alatom
    • Prije Uključivanja Uređaja
    • Punjenje Paketa Baterije (VIDI Sliku A)
    • Montiranje Dodatne Ručke
    • Montiranje Zaštitnog Poklopca Za Rezanje
    • Namještanje Zaštitne Kupole
    • Provjera Stanja Baterije
    • Umetanje/Vađenje Paketa Baterija U/Iz Uređaja
    • Montiranje/Zamjena Brusne/ Rezne Ploče
    • Održavanje I ČIšćenje
    • Podešavanje Broja Okretaja
    • Puštanje U Rad
    • Uključivanje/Isključivanje
    • Jamstvo Tvrtke Kompernass Handels Gmbh
    • Zbrinjavanje
    • Servis
    • Uvoznik
    • Prijevod Originalne Izjave O Sukladnosti
    • Narudžba Zamjenske Baterije
    • Telefonska Narudžba
  • Srpski

    • Namenska Upotreba
    • Oprema
    • Uvod
    • Obim Isporuke
    • Tehnički Podaci
    • Bezbednost Lica
    • Bezbednost Na Radnom Mestu
    • Električna Bezbednost
    • Opšte Bezbednosne Napomene Za Električne Alate
    • Upotreba I Rukovanje Akumulatorskim Alatom
    • Upotreba I Rukovanje Električnim Alatom
    • Bezbednosne Napomene Za Sve Primene
    • Povratni Udar I Odgovarajuće Bezbednosne Napomene
    • Posebne Bezbednosne Napomene U Vezi Sa Rezanjem Brušenjem
    • Posebne Bezbednosne Napomene Za Brušenje I Rezanje Brušenjem
    • Bezbednosne Napomene Za Punjače
    • Dozvoljen Pribor
    • Napomene Za Rad
    • Čuvanje I Rukovanje Preporučenim Alatom Za Umetanje
    • Pre Puštanja U Rad
    • Provera Stanja Akumulatora
    • Punjenje Baterijskog Paketa (VIDI Sliku A)
    • Stavite/Izvadite Baterijski Paket U Uređaj/Iz Uređaja
    • Montaža Dodatne Ručke
    • Montaža Zaštitnog Poklopca Kod Rezanja
    • Montaža Štitnika
    • Montaža/Zamena Ploče Za Grubu Obradu/Rezne Ploče
    • Podešavanje Broja Obrtaja
    • Puštanje U Rad
    • Uključivanje I Isključivanje
    • Odlaganje
    • Održavanje I ČIšćenje
    • Garancija I Garantni List
    • Servis
    • Prevod Originalne Izjave O Usaglašenosti
    • Poručivanje Rezervnog Akumulatora
    • Poručivanje Telefonom
  • Română

    • Dotare
    • Introducere
    • Utilizarea Conform Destinaţiei
    • Date Tehnice
    • Furnitura
    • IndicaţII Generale de Siguranţă Pentru Sculele Electrice
    • Siguranţa Electrică
    • Siguranţa Persoanelor
    • Siguranţa Zonei de Lucru
    • Utilizarea ȘI Manevrarea Sculei Cu Acumulator
    • Utilizarea ȘI Manevrarea Sculei Electrice
    • IndicaţII de Siguranţă Pentru Toate Aplicaţiile
    • Reculul ȘI IndicaţII de Siguranţă Corespunzătoare Acestuia
    • Alte IndicaţII de Siguranţă Speciale Pentru Debitarea Cu Disc Abraziv
    • IndicaţII Speciale de Siguranţă Pentru Șlefuire ȘI Debitare Cu Disc Abraziv
    • Accesorii Admisibile
    • IndicaţII de Siguranţă Pentru Încărcătoare
    • Depozitarea ȘI Manipularea Accesoriilor Recomandate
    • Instrucţiuni de Lucru
    • Introducerea/Scoaterea Din Aparat a Setului de Acumulatori
    • Verificarea Nivelului Acumulatorului
    • Înainte de Punerea În Funcţiune
    • Încărcarea Setului de Acumulatori (a Se Vedea Fig. A)
    • Montarea Apărătoarei Pentru Debitare
    • Montarea Mânerului Suplimentar
    • Montarea/Schimbarea Discului de Degroșare/Debitare
    • Reglarea Capacului de Protecţie
    • Pornirea/Oprirea
    • Punerea În Funcţiune
    • Reglarea Turaţiei
    • Eliminarea
    • Întreţinerea ȘI Curăţarea
    • Garanţia Kompernass Handels Gmbh
    • Importator
    • Service-Ul
    • Traducerea Declaraţiei de Conformitate Originale
    • Comanda Telefonică
    • Comandarea Acumulatorului de Schimb
  • Български

    • Въведение
    • Оборудване
    • Употреба По Предназначение
    • Окомплектовка На Доставката
    • Технически Характеристики
    • Безопасност На Работното Място
    • Електрическа Безопасност
    • Общи Указания За Безопасност За Електрически Инструменти
    • Безопасност На Хората
    • Употреба И Обслужване На Електрическия Инструмент
    • Указания За Безопасност За Всички Приложения
    • Употреба И Обслужване На Акумулаторния Инструмент
    • Откат И Съответни Указания За Безопасност
    • Специални Указания За Безопасност За Шлифоване И Отрезно Шлифоване
    • Допълнителни Специални Указания За Безопасност За Отрезно Шлифоване
    • Разрешени Принадлежности
    • Указания За Безопасност За Зарядни Устройства
    • Съхранение И Използване На Препоръчаните Работни Инструменти
    • Указания За Работа
    • Зареждане На Акумулаторния Пакет (Вж. Фиг. А)
    • Преди Пускането В Експлоатация
    • Монтиране На Защитното Покритие За Рязане
    • Нагласяване На Защитния Кожух
    • Поставяне/Изваждане На Акумулаторния Пакет В/От Уреда
    • Проверка На Състоянието На Акумулаторната Батерия
    • Монтаж На Допълнителната Ръкохватка
    • Монтаж/Смяна На Диска За Грубо Обработване/Отрезния Диск
    • Включване/Изключване
    • Настройка На Честотата На Въртене
    • Поддръжка И Почистване
    • Пускане В Експлоатация
    • Гаранция
    • Предаване За Отпадъци
    • Вносител
    • Сервизно Обслужване
    • Превод На Оригиналната Декларация За Съответствие
    • Поръчка На Резервна Акумулаторна Батерия
    • Поръчка По Телефона
  • Ελληνικά

    • Εισαγωγή
    • Εξοπλισμός
    • Προβλεπόμενη Χρήση
    • Παραδοτέος Εξοπλισμός
    • Τεχνικά Χαρακτηριστικά
    • Ασφάλεια Στον Χώρο Εργασίας
    • Γενικές Υποδείξεις Ασφαλείας Για Ηλεκτρικά Εργαλεία
    • Ηλεκτρική Ασφάλεια
    • Ασφάλεια Ατόμων
    • Χρήση Και Χειρισμός Του Ηλεκτρικού Εργαλείου
    • Υποδείξεις Ασφαλείας Για Όλες Τις Χρήσεις
    • Χρήση Και Χειρισμός Του Επαναφορτιζόμενου Εργαλείου
    • Αντεπιστροφή Και Αντίστοιχες Υποδείξεις Ασφαλείας
    • Ειδικές Υποδείξεις Ασφαλείας Για Λείανση Και Αποκοπή Με Λείανση
    • Περισσότερες Ειδικές Υποδείξεις Ασφαλείας Για Αποκοπή Με Λείανση
    • Υποδείξεις Ασφαλείας Για Φορτιστές
    • Επιτρεπόμενα Αξεσουάρ
    • Υποδείξεις Εργασίας
    • Φύλαξη Και Χειρισμός Των Προτεινόμενων Εργαλείων Εφαρμογής
    • Έλεγχος Κατάστασης Συσσωρευτή
    • Πριν Από Τη Θέση Σε Λειτουργία
    • Συναρμολόγηση Προστατευτικής Επικάλυψης Για Αποκοπή
    • Τοποθέτηση/Απομάκρυνση Συστοιχίας Συσσωρευτών Στη/Από Τη Συσκευή
    • Φόρτιση Συστοιχίας Συσσωρευτών (Βλ. Εικ. Α)
    • Ρύθμιση Του Προστατευτικού Καλύμματος
    • Συναρμολόγηση Της Πρόσθετης Χειρολαβής
    • Συναρμολόγηση/Αλλαγή Δίσκου Τορναρίσματος/Κοπής
    • Ενεργοποίηση/Απενεργοποίηση
    • Θέση Σε Λειτουργία
    • Απόρριψη
    • Ρύθμιση Αριθμού Στροφών
    • Συντήρηση Και Καθαρισμός
    • Εγγύηση Της Kompernass Handels Gmbh
    • Εισαγωγέας
    • Σέρβις
    • Μετάφραση Της Πρωτότυπης Δήλωση Συμμόρφωσης
    • Παραγγελία Εφεδρικού Συσσωρευτή
    • Τηλεφωνική Παραγγελία
  • Deutsch

    • Ausstattung
    • Bestimmungsgemäßer Gebrauch
    • Einleitung
    • Lieferumfang
    • Technische Daten
    • Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge
    • Arbeitsplatz-Sicherheit
    • Elektrische Sicherheit
    • Sicherheit von Personen
    • Verwendung und Behandlung des Akkuwerkzeugs
    • Verwendung und Behandlung des Elektrowerkzeugs
    • Sicherheitshinweise für alle Anwendungen
    • Rückschlag und Entsprechende Sicherheitshinweise
    • Besondere Sicherheitshinweise zum Schleifen und Trennschleifen
    • Weitere Besondere Sicherheits Hinweise zum Trennschleifen
    • Sicherheitshinweise für Ladegeräte
    • Arbeitshinweise
    • Aufbewahrung und Handhabung der Empfohlenen Einsatzwerkzeuge
    • Zulässiges Zubehör
    • Akku-Pack in das Gerät Einsetzen/Entnehmen
    • Akku-Pack Laden (Siehe Abb. A)
    • Akkuzustand Prüfen
    • Schutzabdeckung zum Trennen Montieren
    • Vor der Inbetriebnahme
    • Schrupp- /Trennscheibe Montieren/Wechseln
    • Schutzhaube Verstellen
    • Zusatz-Handgriff Montieren
    • Ein-/Ausschalten
    • Inbetriebnahme
    • Drehzahl Einstellen
    • Entsorgung
    • Wartung und Reinigung
    • Garantie der Kompernaß Handels Gmbh
    • Importeur
    • Service
    • Original-Konformitätserklärung
    • Ersatz-Akku Bestellung
    • Telefonische Bestellung

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

CORDLESS ANGLE GRINDER PWSA 20-Li C3
CORDLESS ANGLE GRINDER
Translation of the original instructions
AKU UGAONA BRUSILICA
Prevod originalnog uputstva za upotrebu
АКУМУЛАТОРЕН ЪГЛОШЛАЙФ
Превод на оригиналното ръководство за експлоатация
AKKU-WINKELSCHLEIFER
Originalbetriebsanleitung
IAN 385580_2107
AKU KUTNA BRUSILICA
Prijevod originalnih uputa za uporabu
POLIZOR UNGHIULAR
Traducerea instrucţiunilor de utilizare original
ΕΠΑΝΑΦΟΡΤΙΖΟΜΕΝΟΣ
ΓΩΝΙΑΚΟΣ ΤΡΟΧΟΣ
Μετάφραση των αυθεντικών οδηγιών λειτουργίας

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the PWSA 20-Li C3 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Parkside PWSA 20-Li C3

  • Page 1 CORDLESS ANGLE GRINDER PWSA 20-Li C3 CORDLESS ANGLE GRINDER AKU KUTNA BRUSILICA Translation of the original instructions Prijevod originalnih uputa za uporabu AKU UGAONA BRUSILICA POLIZOR UNGHIULAR Prevod originalnog uputstva za upotrebu Traducerea instrucţiunilor de utilizare original АКУМУЛАТОРЕН ЪГЛОШЛАЙФ ΕΠΑΝΑΦΟΡΤΙΖΟΜΕΝΟΣ...
  • Page 2 Before reading, unfold both pages containing illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Rasklopite prije čitanja obije stranice sa slikama i nakon toga se upoznajte sa svim funkcijama uređaja. Pre čitanja rasklopite obe strane sa slikama te se upoznajte sa svim funkcijama uređaja. Înainte de a citi instrucţiunile, priviţi ambele pagini cu imagini şi familiarizaţi-vă...
  • Page 5 All Parkside tools and the chargers PLG 20 A1/A4/C1/A2/C2/A3/C3/PDSLG 20 A1 of the X20V Team series are compatible with the PAP 20 A1/A2/A3/B1/B3/PAPS 204 A1/PAPS 208 A1 battery pack. max. 2,4 A max. 3,5 A max. 4,5 A max. 4,5 A...
  • Page 6: Table Of Contents

    Telephone ordering ..............18 PWSA 20-Li C3 GB │...
  • Page 7: Introduction

    CORDLESS ANGLE GRINDER Wear safety shoes! PWSA 20-Li C3 Introduction Wear protective gloves! Congratulations on the purchase of your new appliance. You have chosen a high-quality product. Wear a dust mask! The operating instructions are part of this product. They contain important information about safety, usage and disposal.
  • Page 8: Package Contents

    1 set of operating instructions Sound power level = 94 dB(A) Uncertainty 3 dB Technical details Wear ear muffs! Cordless angle grinder PWSA 20-Li C3 Total vibration value Rated voltage 20 V (DC) Surface grinding Rated idle speed n 2500–10000 rpm main handle = 2.698 m/s...
  • Page 9: General Power Tool Safety Warnings

    Do not overreach. Keep proper footing and conditions. Water entering a power tool will balance at all times. This enables better control increase the risk of electric shock. of the power tool in unexpected situations. ■ 4  │   GB │ CY PWSA 20-Li C3...
  • Page 10: Power Tool Use And Care

    (for example, from control. continuous exposure to sunlight), fire, water and moisture. There is a risk of explosion. PWSA 20-Li C3 GB │ CY   │  5...
  • Page 11: Safety Instructions For All Applications

    Keep the power cord away from any rotating accessories. If you lose control of the appli- ance, the cord may get caught or cut and your hand or arm could get caught in the rotating accessory tool. ■ 6  │   GB │ CY PWSA 20-Li C3...
  • Page 12: Kickback And Corresponding Safety Instructions

    fly in the direction of the operator or away from him, depending on the direction of rotation of the disc at the blockage. This can also break grinding discs. PWSA 20-Li C3 GB │ CY   │...
  • Page 13: Special Safety Instructions For Grinding And Abrasive Cutting

    The inserted cutting disc may cut into gas tools are not designed for the higher rotational or water pipes, electrical wiring or other objects speeds of smaller power tools and can break. that can cause kickback. ■ 8  │   GB │ CY PWSA 20-Li C3...
  • Page 14: Safety Guidelines For Battery Chargers

    PAP 20 A3/PAP 20 B1/PAP 20 B3/ vised. PAPS 204 A1/PAPS 208 A1. ♦ A current list of battery compatibility can be found at www.lidl.de/Akku. Permissible accessories Two-hole mounting Cutting disc 12250 spanner Two-hole mounting Roughing disc 12250 spanner PWSA 20-Li C3 GB │ CY   │  9 ■...
  • Page 15: Storage And Handling Of The Recommended Accessory Tools

    Ensure that the appli- ■ Use the appliance only for dry cutting or ance is easily and quickly accessible in the sanding. event of an emergency. ■ 10  │   GB │ CY PWSA 20-Li C3...
  • Page 16: Before Use

    “X” in slightly to release ♦ The green LED indicates that the charging the protective cover process is complete and the battery pack ready. PWSA 20-Li C3 GB │ CY   │  11 ■...
  • Page 17: Adjusting The Blade Guard

    ♦ Press the spindle locking button to lock the motor. ♦ Tighten the clamping nut using the two-hole mounting spanner ■ 12  │   GB │ CY PWSA 20-Li C3...
  • Page 18: Operation

    (1 = slower speed, 6 = faster speed). We recommend you carry out practice tests to determine the correct speed. The speed can also be changed during operation. PWSA 20-Li C3 GB │ CY   │  13...
  • Page 19: Maintenance And Cleaning

    ► Do not use any accessories not recom- components for disposal if necessary. The pack- mended by PARKSIDE. This can lead to aging material is labelled with abbreviations (b) electric shock and fire. and numbers (a) with the following meanings: 1–7: plastics, 20–22: paper and cardboard,...
  • Page 20: Kompernass Handels Gmbh Warranty

    Any damage and defects present at the time of purchase must be reported immediately after unpacking. Repairs carried out after expiry of the warranty period shall be subject to a fee. PWSA 20-Li C3 GB │ CY   │  15...
  • Page 21: Service

    This QR code will take you directly to the Lidl service page (www.lidl-service.com) where you can open your operating instructions by entering the item number (IAN) 385580_2107. ■ 16  │   GB │ CY PWSA 20-Li C3...
  • Page 22: Translation Of The Original Conformity Declaration

    EN IEC 61000-3-2:2019 EN 61000-3-3:2013/A1:2019 EN 60335-2-29:2004/A11:2018 EN 60335-1:2012/A2:2019 EN 62233:2008 EN IEC 63000:2018 Type designation of the machine: Cordless angle grinder PWSA 20-Li C3 Year of manufacture: 11–2021 Serial number: IAN 385580_2107 Bochum, 22/11/2021 Semi Uguzlu - Quality Manager - We reserve the right to make technical changes in the context of further product development.
  • Page 23: Ordering A Replacement Battery

    To ensure fast processing of your order, have the article number of your appliance to hand (IAN 385580_2107) in case of questions. The article number can be found on the type plate or the title page of these instructions. ■ 18  │   GB │ CY PWSA 20-Li C3...
  • Page 24 Telefonska narudžba ..............35 PWSA 20-Li C3  ...
  • Page 25: Uvod

    AKU KUTNA BRUSILICA Nosite zaštitne rukavice! PWSA 20-Li C3 Uvod Nosite masku za zaštitu od prašine! Čestitamo na kupnji Vašeg novog uređaja. Time ste se odlučili za vrlo kvalitetan proizvod. Upute za Nije prikladna za mokro brušenje uporabu dio su opreme ovog proizvoda. One sadrže važne napomene za sigurnost, rukovanje i...
  • Page 26: Opseg Isporuke

    1 Upute za uporabu Razina zvučne snage = 94 dB (A) Odstupanje 3 dB Tehnički podaci Nosite zaštitu sluha! Aku kutna brusilica PWSA 20-Li C3 Ukupna vrijednost vibracija Nazivni napon 20 V (istosmjerna struja) Površinsko brušenje Nazivni broj okretaja n 2500–10000 min glavna ručka...
  • Page 27: Opće Sigurnosne Napomene Za Uporabu Električnog Alata

    Električni alat držite podalje od kiše i vlage. uklonite prije uključivanja električnog alata. Prodiranje vode u električni uređaj povećava Alat ili ključ koji se nalazi u rotirajućem dijelu rizik od strujnog udara. uređaja mogu dovesti do ozljeda. ■ 22  │   PWSA 20-Li C3...
  • Page 28: Korištenje I Rukovanje Električnim Alatom

    Prije uporabe uređaja, oštećene dijelove dajte na popravak. Mnoge nesreće visokih temperatura, npr. i od trajnog utjecaja uzrokovane su loše održavanim električnim sunčeve svjetlosti, vatre, vode i vlage. alatom. Postoji opasnost od eksplozije. PWSA 20-Li C3   │  23 ■...
  • Page 29: Sigurnosne Napomene Za Sve Primjene

    Vaša odjeća može biti zahvaćena zbog vjerite postoje li slobodne ili odlomljene žice. slučajnog kontakta s rotirajućim alatom, koji se Ako električni alat ili umetnut alat padne, može urezati u Vaše tijelo. ■ 24  │   PWSA 20-Li C3...
  • Page 30: Povratni Udar I Odgovarajuće Sigurnosne Napomene

    Brusne ploče za veće električ- Povratni udar će pokrenuti alat u smjeru suprot- ne alate nisu koncipirane za veći broj okretaja nom od smjera kretanja brusne ploče na mjestu manjih električnih alata i mogu se slomiti. blokiranja. PWSA 20-Li C3   │  25 ■...
  • Page 31: Dodatne Posebne Sigurnosne Napomene Za Brušenje I Brusno Rezanje

    PAPS 204 A1/PAPS 208 A1. titi plinske ili vodovodne cijevi, električne vodove ► Aktualni popis kompatibilnih baterija možete ili druge objekte i uzrokovati povratni udar. pronaći na www.lidl.de/akku. ■ 26  │   PWSA 20-Li C3...
  • Page 32: Dopušteni Pribor

    ■ Kod mekanih materijala brusnu ploču na ■ Materijali koji sadrže azbest ne smiju se izradak naslonite pod oštrijim kutom, kod obrađivati. Azbest je kancerogen. izradaka od tvrdog materijala pod nešto većim kutom. PWSA 20-Li C3   │  27 ■...
  • Page 33: Prije Uključivanja Uređaja

    Utaknite mrežni utikač u utičnicu. Crvena LED problema može pristupiti. svjetiljka za kontrolu punjenja svijetli crveno. ♦ Zelena LED svjetiljka za kontrolu punjenja signalizira da je postupak punjenja završen i da je paket baterija pripravan za rad. ■ 28  │   PWSA 20-Li C3...
  • Page 34: Umetanje/Vađenje Paketa Baterija U/Iz Uređaja

    „X“. na kućištu uređaja. ♦ Prilikom skidanja zaštitnog poklopca potrebno je lagano pritisnuti plastični luk „X“ kako bi se otpustio zaštitni poklopac PWSA 20-Li C3   │  29 ■...
  • Page 35: Montiranje/Zamjena Brusne/ Rezne Ploče

    Provjerite jesu li svi pričvrsni dijelovi pravilno postavljeni. ♦ Pazite da strelica smjera okretanja (ako postoji) na reznim ili brusnim pločama (i na dijamantnim reznim pločama) odgovara smjeru okretanja uređaja (strelica smjera okretanja na glavi ure- đaja). ■ 30  │   PWSA 20-Li C3...
  • Page 36: Puštanje U Rad

    Zatim UPOZORENJE! pritisnite prekidač UKLJ/ISKLJ sprijeda ■ Ne koristite opremu koju PARKSIDE ne pre- prema dolje dok ne ulegne. poručuje. To može dovesti do strujnog udara Isključivanje trajnog pogona i požara. ♦...
  • Page 37: Zbrinjavanje

    To vrijedi i za zamijenjene i popravljene dije- love. Štete i nedostatke koji eventualno postoje već prilikom kupnje treba javiti neposredno nakon ras- pakiranja. Nakon isteka jamstvenog roka izvršeni popravci se naplaćuju. ■ 32  │   PWSA 20-Li C3...
  • Page 38: Servis

    Broj artikla možete pronaći na tipskoj pločici 44867 BOCHUM na proizvodu, u obliku gravure na proizvodu, na naslovnoj stranici uputa za uporabu (dolje NJEMAČKA lijevo) ili u obliku naljepnice na stražnjoj ili do- www.kompernass.com njoj strani proizvoda. PWSA 20-Li C3   │  33 ■...
  • Page 39: Prijevod Originalne Izjave O Sukladnosti

    EN IEC 61000-3-2:2019 EN 61000-3-3:2013/A1:2019 EN 60335-2-29:2004/A11:2018 EN 60335-1:2012/A2:2019 EN 62233:2008 EN IEC 63000:2018 Oznaka tipa stroja: Aku kutna brusilica PWSA 20-Li C3 Godina proizvodnje: 11–2021 Serijski broj: IAN 385580_2107 Bochum, 22.11.2021. Semi Uguzlu - Voditelj odjela kvalitete - Zadržavamo pravo na tehničke izmjene u svrhu daljnjeg razvoja proizvoda.
  • Page 40: Narudžba Zamjenske Baterije

    Servis Hrvatska Tel.: 0800 777 999 Za osiguranje brze obrade Vaše narudžbe molimo Vas da za sve upite u pripravnosti držite broj artikla (IAN 385580_2107) uređaja. Broj artikla možete pronaći na tipskoj pločici ili naslovnoj stranici ovih uputa. PWSA 20-Li C3   │  35...
  • Page 41 ■ 36  │   PWSA 20-Li C3...
  • Page 42 Poručivanje telefonom ............. . .54 PWSA 20-Li C3  ...
  • Page 43: Uvod

    AKU UGAONA BRUSILICA Nosite zaštitne rukavice! PWSA 20-Li C3 Uvod Nosite masku za zaštitu od prašine! Čestitamo Vam na kupovini Vašeg novog uređaja. Time ste se odlučili za kvalitetan proizvod. Uputstvo Nije dopušteno za mokro brušenje za upotrebu je deo ovog proizvoda. Ono sadrži važne napomene o bezbednosti, upotrebi i odla-...
  • Page 44: Obim Isporuke

    1 uputstvo za upotrebu Nivo zvučne snage = 94 dB (A) Nesigurnost 3 dB Tehnički podaci Nosite štitnike za sluh! Aku ugaona brusilica PWSA 20-Li C3 Ukupna vrednost vibracija (jednosmerna struja) Nominalni napon 20 V Brušenje površina, Nominalni broj obrtaja glavna drška...
  • Page 45: Opšte Bezbednosne Napomene Za Električne Alate

    Alat ili ključ koji se nalazi u rotirajućem delu površinama, kao npr. od cevi, radijatora, uređaja, može da dovede do povreda. šporeta i frižidera. Postoji povišeni rizik od električnog udara kada je Vaše telo uzemljeno. ■ 40  │   PWSA 20-Li C3...
  • Page 46: Upotreba I Rukovanje Električnim Alatom

    Dajte oštećene delove na popravku, pre korišćenja uređaja. Mnoge vatre, vode i vlage. Postoji opasnost od nezgode su prouzrokovane loše održavanim eksplozije. električnim alatima. PWSA 20-Li C3   │  41 ■...
  • Page 47: Bezbednosne Napomene Za Sve  Primene

    Držite električni kabl rotirajućih alata za ume- tanje dalje od sebe. Ako izgubite kontrolu nad uređajem, kabl može da se preseče ili da bude zahvaćen, a rotirajući alat za umetanje može da zahvati Vašu šaku ili ruku. ■ 42  │   PWSA 20-Li C3...
  • Page 48: Povratni Udar I Odgovarajuće Bezbednosne Napomene

    Brusna ploča se kreće u tom slučaju prema rukovaocu ili od njega, zavisno od smera rotacije ploče na blokiranom mestu. Pri tome, brusne ploče mogu i da puknu. PWSA 20-Li C3   │  43 ■...
  • Page 49: Posebne Bezbednosne Napomene Za Brušenje I Rezanje Brušenjem

    ■ 44  │   PWSA 20-Li C3...
  • Page 50: Bezbednosne Napomene Za Punjače

    PAPS 204 A1/PAPS 208 A1. ► Aktuelni spisak kompatibilnosti akumulatora naći ćete na stranici www.lidl.de/akku. Dozvoljen pribor Kombinovani ključ Rezne ploče 12250 za montažu Ploče za grubu Kombinovani ključ 12250 obradu za montažu PWSA 20-Li C3   │  45 ■...
  • Page 51: Čuvanje I Rukovanje Preporučenim Alatom Za Umetanje

    Nikada ne koristite uređaj nenamenski. predmet uređajem za stezanje/stegom. ■ Uvek vodite računa o tome da je uređaj isklju- Na taj način se sigurnije drži nego rukom. čen, pre nego što uključite mrežni utikač u utičnicu. ■ 46  │   PWSA 20-Li C3...
  • Page 52: Pre Puštanja U Rad

    0 °C i 50 °C. ♦ Umetnite baterijski paket u brzi punjač (vidi sliku A). ♦ Uključite mrežni utikač u utičnicu. Kontrolna LED-lampica svetli crveno. PWSA 20-Li C3   │  47 ■...
  • Page 53: Montaža Zaštitnog Poklopca Kod  Rezanja

    Kod tankih brusnih ploča (vidi sliku 1) ♦ Vodite računa da fiksiranje štitnika čvrsto naseda u odgovarajućem udubljenju ♦ Venac stezne navrtke je okrenut nagore, da bi tanka brusna ploča mogla bezbedno da se stegne. ■ 48  │   PWSA 20-Li C3...
  • Page 54: Puštanje U Rad

    Broj obrtaja možete da promenite i tokom rada. (ukoliko postoji) na reznoj ploči ili na ploči za grubu obradu (takođe i na dijamantskoj ploči za rezanje) i smer rotacije uređaja (strelica za smer rotacije na glavi uređaja) poklapaju. PWSA 20-Li C3   │  49 ■...
  • Page 55: Održavanje I Čišćenje

    UPOZORENJE! materijale zasebno. Ambalažni materijali su ozna- ■ Ne koristite opremu koju PARKSIDE ne čeni skraćenicama (a) i ciframa (b) sa sledećim preporučuje. To može dovesti do strujnog značenjem: 1–7: Plastika, 20–22: Hartija i karton, udara i požara.
  • Page 56: Servis

    U cilju ispravnog funkcionisanja proizvod se koristi u skladu sa njegovom namenom i Uputstvom za upotrebu. Na zahtev kupca, koji je izjavljen u garantnom roku, prodavac će izvršiti otklanjanje kvarova i nedostataka na proizvodu u roku predviđenim Zakonom. PWSA 20-Li C3   │  51 ■...
  • Page 57 Naziv proizvoda Aku ugaona brusilica vac je u obavezi da otkloni sve tehničke kvarove Model PWSA 20-Li C3 bez naknade, u zakonskom roku. IAN / Serijski broj 385580_2107 Garancija ne važi u sledećim slučajevima 1.
  • Page 58: Prevod Originalne Izjave O Usaglašenosti

    EN IEC 61000-3-2:2019 EN 61000-3-3:2013/A1:2019 EN 60335-2-29:2004/A11:2018 EN 60335-1:2012/A2:2019 EN 62233:2008 EN IEC 63000:2018 Oznaka tipa mašine: Aku ugaona brusilica PWSA 20-Li C3 Godina proizvodnje: 11–2021. Serijski broj: IAN 385580_2107 Bohum, 22.11.2021. Semi Uguzlu - Menadžer kvaliteta - Zadržavamo pravo na tehničke izmene u svrhu daljeg razvoja proizvoda.
  • Page 59: Poručivanje Rezervnog Akumulatora

    Servis Srbija Tel.: 021 3000 151 Da biste obezbedili brzu obradu Vaše porudžbine, molimo Vas da kod svih upita pripremite broj artikla (IAN 385580_2107) uređaja. Broj artikla se nalazi na tipskoj pločici ili na naslovnoj strani ovog uputstva. ■ 54  │   PWSA 20-Li C3...
  • Page 60 Comanda telefonică ..............72 PWSA 20-Li C3  ...
  • Page 61: Introducere

    POLIZOR UNGHIULAR Purtaţi încălţăminte de protecţie! PWSA 20-Li C3 Introducere Purtaţi mănuși de protecţie! Felicitări pentru cumpărarea noului dumneavoastră aparat. Aţi decis să alegeţi un produs de calitate Purtaţi mască antipraf! superioară. Instrucţiunile de utilizare fac parte integrantă din acest produs. Acestea cuprind infor- maţii importante privind siguranţa, utilizarea și elimi-...
  • Page 62: Furnitura

    1 exemplar instrucţiuni de utilizare Nivelul puterii acustice = 94 dB (A) Incertitudine 3 dB Date tehnice Purtaţi echipament de protecţie a auzului! Polizor unghiular PWSA 20-Li C3 Valoarea totală a vibraţiilor Tensiune nominală 20 V (curent continuu) Șlefuire suprafeţe mâner Turaţie nominală...
  • Page 63: Indicaţii Generale De  Siguranţă Pentru Sculele Electrice

    O sculă sau o umezeală. Pătrunderea apei într-un aparat cheie care se află într-o piesă rotativă a apara- electric crește riscul de electrocutare. tului poate provoca răniri. ■ 58  │   PWSA 20-Li C3...
  • Page 64: Utilizarea Și Manevrarea Sculei Electrice

    În cazul unui contact accidental, spălaţi cu apă. Dacă lichidul intră în contact cu ochii, consultaţi suplimentar și un medic. Lichidul scurs din acumulator poate provoca iritaţii la nivelul pielii sau arsuri. PWSA 20-Li C3   │  59 ■...
  • Page 65: Indicaţii De Siguranţă Pentru Toate Aplicaţiile

    Contactul cu un cablu conducător accesoriilor care se montează cu ajutorul de tensiune poate pune sub tensiune și compo- flanșei, diametrul găurii accesoriului trebuie nentele metalice ale aparatului, putând provoca electrocutarea. ■ 60  │   PWSA 20-Li C3...
  • Page 66: Reculul Și Indicaţii De Siguranţă Corespunzătoare Acestuia

    În această situaţie, discul de șlefuit se deplasează către operator sau dinspre acesta, în funcţie de direcţia de rotaţie a discului în punctul de blocare. În acest caz este posibilă, de asemenea, ruperea discurilor de șlefuit. PWSA 20-Li C3   │  61 ■...
  • Page 67: Indicaţii Speciale De Siguranţă Pentru Șlefuire Și Debitare Cu Disc Abraziv

    șlefuit pentru sculele electrice mai mari nu sunt trice sau alte obiecte, provocând recul. prevăzute pentru turaţiile ridicate ale sculelor electrice mai mici și se pot rupe. ■ 62  │   PWSA 20-Li C3...
  • Page 68: Indicaţii De Siguranţă Pentru Încărcătoare

    Accesorii admisibile Cheie de montaj cu Discuri de debitare 12250 două găuri Discuri de Cheie de montaj cu 12250 degroșare două găuri PWSA 20-Li C3   │  63 ■...
  • Page 69: Depozitarea Și Manipularea Accesoriilor Recomandate

    fixată decât cu mâna. decât cel prevăzut. ■ Înainte de a așeza aparatul deoparte ■ Înaintea introducerii acumulatorului în aparat, deconectaţi-l întotdeauna și așteptaţi să se asiguraţi-vă întotdeauna că aparatul este oprit. oprească. ■ 64  │   PWSA 20-Li C3...
  • Page 70: Înainte De Punerea În Funcţiune

    Climatul de depozitare trebuie să fie uscat și rece, cu o temperatură ambiantă între 0 °C și 50 °C. ♦ Introduceţi setul de acumulatori în încărcăto- rul rapid (a se vedea fig. A). PWSA 20-Li C3   │  65 ■...
  • Page 71: Montarea Apărătoarei Pentru Debitare

    șlefuit subţire să poată ♦ Se va avea în vedere ca elementul de fixare a fi tensionat în poziţie sigură. capacului de protecţie să fie poziţionat fix în proeminenţa respectivă. ■ 66  │   PWSA 20-Li C3...
  • Page 72: Punerea În Funcţiune

    Asiguraţi-vă că săgeata direcţiei de rotaţie (dacă există) de pe discurile de debitare sau de degroșare (inclusiv discurile de debitare diamantate) corespunde cu direcţia de rotaţie a aparatului (săgeata direcţiei de rotaţie de deasupra aparatului). PWSA 20-Li C3   │  67 ■...
  • Page 73: Întreţinerea Și Curăţarea

    20–22: hârtie și carton, 80–98: materiale ■ Nu folosiţi accesorii nerecomandate de compozite. PARKSIDE. Acest lucru poate duce la Informaţii despre posibilităţile de elimi- electrocutare și incendiu. nare a produsului scos din uz pot fi obţinute de la administraţia locală.
  • Page 74: Garanţia Kompernass Handels Gmbh

    Pentru pachetele de acumulatori din gama X 12 V întreţinere, erori de utilizare și X 20 V Team se acordă o garanţie de 3 ani de la data cumpărării. ■ daune cauzate de dezastre naturale PWSA 20-Li C3   │  69 ■...
  • Page 75: Service-Ul

    fi descărcate de pe www.lidl-service.com. Cu ajutorul acestui cod QR puteţi accesa direct pa- gina Lidl de service (www.lidl-service.com) și puteţi deschide instrucţiunile de utilizare prin introducerea numărului de articol (IAN) 385580_2107. ■ 70  │   PWSA 20-Li C3...
  • Page 76: Traducerea Declaraţiei De Conformitate Originale

    EN IEC 61000-3-2:2019 EN 61000-3-3:2013/A1:2019 EN 60335-2-29:2004/A11:2018 EN 60335-1:2012/A2:2019 EN 62233:2008 EN IEC 63000:2018 Denumirea tipului mașinii: Polizor unghiular PWSA 20-Li C3 Anul de fabricaţie: 11–2021 Număr de serie: IAN 385580_2107 Bochum, 22.11.2021 Semi Uguzlu - Manager calitate - Ne rezervăm dreptul asupra modificărilor tehnice în scopul dezvoltării ulterioare.
  • Page 77: Comandarea Acumulatorului De Schimb

    În vederea prelucrării rapide a comenzii dumneavoastră, în cazul tuturor cererilor pregătiţi numărul de articol (IAN 385580_2107) al aparatului dumneavoastră. Numărul articolului poate fi consultat pe plăcuţa de fabricaţie sau pe coperta acestor instrucţiuni. ■ 72  │   PWSA 20-Li C3...
  • Page 78 Поръчка по телефона ............. .93 PWSA 20-Li C3  ...
  • Page 79: Въведение

    АКУМУЛАТОРЕН Носете защитни обувки! ЪГЛОШЛАЙФ PWSA 20-Li C3 Въведение Носете защитни ръкавици! Поздравяваме ви за покупката на вашия нов уред. Избрали сте висококачествен продукт. Носете прахозащитна маска! Ръководството за потребителя е част от този продукт. То съдържа важни указания относно...
  • Page 80: Окомплектовка На Доставката

    Ниво на звуковата мощност L = 94 dB (A) Технически характеристики Възможна неточност на измерването 3 dB Aкумулаторен ъглошлайф PWSA 20-Li C3 Номинално напрежение 20 V Носете антифони! (постоянен ток) Сумарна стойност на вибрациите Номинална честота на Основна ръкохватка за шлифоване на...
  • Page 81: Общи Указания За Безопасност За Електрически Инструменти

    във влажна обстановка е неизбежна, използ- добре осветено. Безпорядък и неосветени вайте прекъсвач с дефектнотокова защита. работни места могат да причинят злополуки. Използването на прекъсвач с дефек тнотокова защита намалява риска от токов удар. ■ 76  │   PWSA 20-Li C3...
  • Page 82: Безопасност На Хората

    трябва да се ремонтират. Причина за мно- от движещи се части. Свободните дрехи, го злополуки е лоша поддръжка на електри- бижутата и дългите коси могат да бъдат ческите инструменти. захванати от движещи се части. PWSA 20-Li C3   │  77 ■...
  • Page 83: Употреба И Обслужване На Акумулаторния Инструмент

    трическия инструмент максимална честота медицинска помощ. Изтичащият от акуму- на въртене. Принадлежност, която се върти латорната батерия електролит може да по-бързо от допустимото, може да се разру- доведе до кожни дразнения или изгаряния. ши и отхвръкне. ■ 78  │   PWSA 20-Li C3...
  • Page 84 Моторният вентилатор увлича прах в корпу- предпазване от дребни частици материал, са и събиране на голямо количество мета- получаващи се при шлифоването. Очите лен прах може да причини електрически трябва да бъдат защитени от отхвръкващи опасности. PWSA 20-Li C3   │  79 ■...
  • Page 85: Откат И Съответни Указания За  Безопасност

    част на шлифовъчното тяло да сочи открито мерки операторът може да владее откатните към оператора. Защитният кожух трябва да и реактивните сили. предпазва оператора от отломки, случаен контакт с шлифовъчното тяло, както и искри, които могат да възпламенят облеклото. ■ 80  │   PWSA 20-Li C3...
  • Page 86: Допълнителни Специални Указания За Безопасност За Отрезно Шлифоване

    дръжте неподвижно, докато дискът спре напълно. Никога не опитвайте да изтеглите все още въртящия се отрезен диск от разре- за, в противен случай е възможен откат. Установете и отстранете причината за за- клинването. PWSA 20-Li C3   │  81 ■...
  • Page 87: Указания За Безопасност За Зарядни Устройства

    ► Актуален списък на съвместимите акумулаторни батерии ще намерите на www.lidl.de/akku. Разрешени принадлежности Монтажен ключ с Отрезни дискове 12250 Да два отвора Дискове за грубо Монтажен ключ с 12250 Да обработване два отвора ■ 82  │   PWSA 20-Li C3...
  • Page 88: Съхранение И Използване На Препоръчаните Работни Инструменти

    ■ Фиксирайте обработвания детайл. Използ- напълно, преди да ги докоснете. вайте затегателни приспособления/менгеме, ■ Никога не използвайте уреда не по пред- за да фиксирате детайла. Те го държат назначение. по-стабилно, отколкото ръката ви. PWSA 20-Li C3   │  83 ■...
  • Page 89: Преди Пускането В Експлоатация

    Ако червеният и зеленият контролен свето- диод мигат едновременно, акумула- торният пакет е повреден. ♦ Между две последователни зареждания изключвайте зарядното устройство за мини- мум 15 минути. За целта изключете щепсела от контакта. ■ 84  │   PWSA 20-Li C3...
  • Page 90: Поставяне/Изваждане На Акумулаторния Пакет В/От Уреда

    Внимавайте фиксаторът на защитния скоба „X“. кожух да стои стабилно в съответния ♦ При демонтирането на защитното по- издатък критие трябва да натиснете пластма- совата скоба „X“ леко навътре, за да освободите защитното покритие PWSA 20-Li C3   │  85 ■...
  • Page 91: Монтаж На Допълнителната Ръкохватка

    уреда върху опорния фланец жение на 60 секунди с максимална честота ♦ След това поставете отново затегателната на въртене. Внимавайте за необичайни шу- гайка с релефната страна нагоре върху мове и образуване на искри. опорното вретено ■ 86  │   PWSA 20-Li C3...
  • Page 92: Пускане В Експлоатация

    Изключване на непрекъснат режим на ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! работа ■ Не използвайте аксесоари, които не се ♦ Натиснете превключвателя за включване/ препоръчват от PARKSIDE. Това може да изключване отзад надолу и след това го доведе до токов удар и пожар. отпуснете. PWSA 20-Li C3  ...
  • Page 93: Предаване За Отпадъци

    със следното значение: 1–7: пластмаси, датата на закупуване. 20–22: хартия и картон, 80–98: композитни материали. Информация относно възможностите за предаване за отпадъци на излез- лия от употреба продукт можете да получите от вашата общинска или градска управа. ■ 88  │   PWSA 20-Li C3...
  • Page 94 нормално изразходване на капацитета на акумулаторната батерия ■ професионална употреба на продукта ■ повреждане или промяна на продукта от клиента ■ неспазване на разпоредбите за безопасност и поддръжка, грешки при обслужването ■ повреди поради природни бедствия PWSA 20-Li C3   │  89 ■...
  • Page 95: Сервизно Обслужване

    (3) След изтичането на срока по ал. 2 потреби- телят има право да развали договора и да му бъде възстановена заплатената сума или да иска намаляване на цената на потреби- телската стокасъгласно чл. 114. ■ 90  │   PWSA 20-Li C3...
  • Page 96 (4) (Предишна ал. 3 - ДВ, бр. 61 от 2014 г., в сила от 25.07.2014 г.) Потребителят не може да претендира за разваляне на дого- вора, ако несъответствието на потребител- ската стока с договора е незначително. PWSA 20-Li C3   │  91 ■...
  • Page 97: Превод На Оригиналната Декларация За Съответствие

    EN IEC 61000-3-2:2019 EN 61000-3-3:2013/A1:2019 EN 60335-2-29:2004/A11:2018 EN 60335-1:2012/A2:2019 EN 62233:2008 EN IEC 63000:2018 Типово обозначение на машината: Aкумулаторен ъглошлайф PWSA 20-Li C3 Година на производство: 11–2021 Сериен номер: IAN 385580_2107 Бохум, 22.11.2021 г. Семи Угузлу - Мениджър качество - Запазено...
  • Page 98: Поръчка На Резервна Акумулаторна Батерия

    За да се гарантира бърза обработка на вашата поръчка, при всякакви запитвания имайте готовност да съобщите артикулния номер (IAN 385580_2107) на уреда. Артикулният номер е посочен на фабричната табелка или на заглавния лист на това ръководство. PWSA 20-Li C3   │...
  • Page 99 ■ 94  │   PWSA 20-Li C3...
  • Page 100 Τηλεφωνική παραγγελία ............113 PWSA 20-Li C3 GR │...
  • Page 101: Εισαγωγή

    ΕΠΑΝΑΦΟΡΤΙΖΟΜΕΝΟΣ Φοράτε υποδήματα προστασίας! ΓΩΝΙΑΚΟΣ ΤΡΟΧΟΣ PWSA 20-Li C3 Φοράτε προστατευτικά γάντια! Εισαγωγή Φοράτε μάσκα προστασίας από τη Σας συγχαίρουμε για την αγορά της νέας σας συ- σκόνη! σκευής. Το προϊόν που αποκτήσατε είναι ένα προϊόν υψηλής ποιότητας. Οι οδηγίες χρήσης αποτελούν...
  • Page 102: Παραδοτέος Εξοπλισμός

    Στάθμη ηχητικής ισχύος = 94 dB (A) Αβεβαιότητα 3 dB Τεχνικά χαρακτηριστικά Φοράτε προστασία για την ακοή! Επαναφορτιζόμενος γωνιακός τροχός Συνολική τιμή κραδασμών PWSA 20-Li C3 Λείανση επιφανειών, Τάση μέτρησης 20 V (συνεχές ρεύμα) βασική λαβή = 2,698 m/s h, AG Αριθμός...
  • Page 103: Γενικές Υποδείξεις Ασφαλείας Για Ηλεκτρικά Εργαλεία

    λον, χρησιμοποιείτε διακόπτη ασφαλείας. φροντίζετε για επαρκή φωτισμό. Η ακαταστα- Η χρήση διακόπτη ασφαλείας μειώνει τον σία και οι μη φωτισμένοι χώροι εργασίας μπο- κίνδυνο ηλεκτροπληξίας. ρούν να οδηγήσουν σε ατυχήματα. ■ 98  │   GR │ CY PWSA 20-Li C3...
  • Page 104: Ασφάλεια Ατόμων

    ζ) Εάν είναι δυνατή η τοποθέτηση διατάξεων απορ- ρόφησης και συλλογής σκόνης, βεβαιωθείτε ότι έχουν συνδεθεί και χρησιμοποιούνται σωστά. Η χρήση μιας διάταξης απορρόφησης σκόνης μπο- ρεί να μειώσει τους κινδύνους από τη σκόνη. PWSA 20-Li C3 GR │ CY   │  99...
  • Page 105: Χρήση Και Χειρισμός Του Επαναφορτιζόμενου Εργαλείου

    φλάντζας. Τα εργαλεία εφαρμογής, τα οποία δεν και π.χ. από συνεχή ηλιακή ακτινοβολία, φωτιά, εφαρμόζουν με ακρίβεια στο ηλεκτρικό εργαλείο, νερό και υγρασία. Κίνδυνος έκρηξης. περιστρέφονται ανομοιόμορφα, δονούνται πολύ και ίσως οδηγήσουν σε απώλεια ελέγχου. ■ 100  │   GR │ CY PWSA 20-Li C3...
  • Page 106 μέσα ατομικής προστασίας. να οδηγήσει σε ηλεκτροπληξία. Τα θραύσματα των τεμαχίων επεξεργασίας ή τα σπασμένα εργαλεία εφαρμογής μπορεί να εκτιναχθούν και να προκαλέσουν τραυματι- σμούς εκτός της άμεσης περιοχής εργασίας. PWSA 20-Li C3 GR │ CY   │  101 ■...
  • Page 107: Αντεπιστροφή Και Αντίστοιχες Υποδείξεις Ασφαλείας

    αφαίρεση υλικού με την άκρη του δίσκου. Η ση κίνησης του δίσκου λείανσης στη θέση πλευρική επίδραση δύναμης σε αυτά τα λειαντι- μπλοκαρίσματος. κά σώματα μπορεί να τα σπάσει. δ) Να εργάζεστε ιδιαίτερα προσεκτικά κοντά σε ■ 102  │   GR │ CY PWSA 20-Li C3...
  • Page 108: Περισσότερες Ειδικές Υποδείξεις Ασφαλείας Για Αποκοπή Με Λείανση

    συνεχίσετε προσεκτικά την κοπή. Αλλιώς, ο δίσκος μπορεί να μαγκώσει, να αναπηδήσει Ο φορτιστής είναι κατάλληλος για λει- από το τεμάχιο επεξεργασίας ή να προκαλέσει τουργία μόνο σε εσωτερικούς χώρους. αντεπιστροφή. PWSA 20-Li C3 GR │ CY   │  103 ■...
  • Page 109: Επιτρεπόμενα Αξεσουάρ

    να φθαρούν και να προκαλέσουν τραυματι- ■ Χρησιμοποιείτε μόνο ελεγμένους δίσκους σμούς. κοπής ή λείανσης με ενισχυμένες ίνες, οι οποί- οι επιτρέπονται για περιφερειακή ταχύτητα όχι λιγότερη από 80 m/s. ■ 104  │   GR │ CY PWSA 20-Li C3...
  • Page 110 τη σκόνη. ■ Για καλύτερη απόδοση λείανσης, μετακινείτε τη συσκευή ομοιόμορφα πέρα - δώθε σε μια γωνία 15° έως 30° (μεταξύ δίσκου λείανσης και τεμαχίου επεξεργασίας) επάνω στο τεμάχιο επεξεργασίας. PWSA 20-Li C3 GR │ CY   │  105 ■...
  • Page 111: Πριν Από Τη Θέση Σε Λειτουργία

    , η συστοι- λασκάρετε την προστατευτική επικάλυψη χία συσσωρευτών έχει υποστεί βλάβη. ♦ Απενεργοποιείτε τον φορτιστή για τουλάχιστον 15 λεπτά μεταξύ διαδοχικών διαδικασιών φόρ- τισης. Για να γίνει αυτό, αποσυνδέετε το βύσμα. ■ 106  │   GR │ CY PWSA 20-Li C3...
  • Page 112: Ρύθμιση Του Προστατευτικού Καλύμματος

    Τοποθετήστε το δίσκο τορναρίσματος ή κοπής με την πλευρά επιγραφής στη συσκευή επάνω στη φλάντζα υποδοχής ♦ Στη συνέχεια, τοποθετήστε πάλι το περικόχλιο συγκράτησης , με την ανυψωμένη πλευρά προς τα επάνω, στην άτρακτο υποδοχής PWSA 20-Li C3 GR │ CY   │  107 ■...
  • Page 113: Θέση Σε Λειτουργία

    60 δευτερόλεπτα στον υψηλότερο αριθμό στρο- φών. Προσέχετε για ασυνήθιστους θορύβους Απενεργοποίηση συνεχούς λειτουργίας και δημιουργία σπινθήρων. ♦ Πιέστε τον διακόπτη ON/OFF πίσω και προς τα κάτω και στη συνέχεια αφήστε τον ελεύθερο. ■ 108  │   GR │ CY PWSA 20-Li C3...
  • Page 114: Ρύθμιση Αριθμού Στροφών

    παραγγείλετε μέσω της τηλεφωνικής γραμμής σία της κοινότητας ή της πόλης σας. σέρβις. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! ■ Μην χρησιμοποιείτε εξαρτήματα που δεν συνιστώνται από το PARKSIDE. Αυτό μπορεί να προκαλέσει ηλεκτροπληξία και πυρκαγιά. PWSA 20-Li C3 GR │ CY   │  109...
  • Page 115: Εγγύηση Της Kompernass Handels Gmbh

    Για τις συστοιχίες συσσωρευτών της σειράς X 12 V το εξουσιοδοτημένο μας τμήμα σέρβις, η εγγύηση και X 20 V Team παρέχεται εγγύηση 3 ετών από παύει να ισχύει. την ημερομηνία αγοράς. ■ 110  │   GR │ CY PWSA 20-Li C3...
  • Page 116: Σέρβις

    βίντεο προϊόντων και λογισμικού. Με αυτόν τον κωδικό QR μεταβαίνετε απευθείας στη σελίδα εξυπηρέτησης Lidl (www.lidl-service.com) και εισαγάγοντας τον κωδικό προϊόντος (IAN) 385580_2107 μπορείτε να ανοίξετε τις αντίστοιχες οδηγίες χρήσης. PWSA 20-Li C3 GR │ CY   │  111 ■...
  • Page 117: Μετάφραση Της Πρωτότυπης Δήλωση Συμμόρφωσης

    EN IEC 61000-3-2:2019 EN 61000-3-3:2013/A1:2019 EN 60335-2-29:2004/A11:2018 EN 60335-1:2012/A2:2019 EN 62233:2008 EN IEC 63000:2018 Ονομασία τύπου του μηχανήματος: Επαναφορτιζόμενος γωνιακός τροχός PWSA 20-Li C3 Έτος κατασκευής: 11–2021 Σειριακός αριθμός: IAN 385580_2107 Bochum, 22.11.2021 Semi Uguzlu - Διευθυντής ποιότητας - Με την επιφύλαξη τεχνικών αλλαγών υπό την έννοια της συνεχούς ανάπτυξης.
  • Page 118: Παραγγελία Εφεδρικού Συσσωρευτή

    Για να διασφαλιστεί η γρήγορη επεξεργασία της παραγγελίας σας για οποιοδήποτε αίτημα, έχετε εύκαιρο τον κωδικό προϊόντος (ΑΝ 385580_2107) της συσκευής. Για τον κωδικό προϊόντος, ανατρέξτε στην πινακίδα τύπου ή στην πρώτη σελίδα των οδηγιών. PWSA 20-Li C3 GR │ CY  ...
  • Page 119 ■ 114  │   GR │ CY PWSA 20-Li C3...
  • Page 120 Telefonische Bestellung ............. 133 PWSA 20-Li C3 DE │...
  • Page 121: Einleitung

    AKKU-WINKELSCHLEIFER Sicherheitsschuhe tragen! PWSA 20-Li C3 Einleitung Schutzhandschuhe tragen! Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Staubschutzmaske tragen! Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Nicht zulässig für Nassschleifen...
  • Page 122: Lieferumfang

    1 Trennscheibe (vormontiert) Unsicherheit 3 dB Schallleistungspegel = 94 dB (A) 1 Betriebsanleitung Unsicherheit 3 dB Technische Daten Gehörschutz tragen! Akku-Winkelschleifer PWSA 20-Li C3 Schwingungsgesamtwert Bemessungsspannung 20 V (Gleichstrom) Oberflächenschleifen Bemessungsdrehzahl n 2500–10000 min Hauptgriff = 2,698 m/s h, AG Unsicherheit K = 1,5 m/s Scheibenmaß...
  • Page 123: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    Schutzausrüstung wie Staubmaske, rutschfeste veränderte Stecker und passende Steckdosen Sicherheitsschuhe, Schutzhelm oder Gehörschutz, verringern das Risiko eines elektrischen Schlages. je nach Art und Einsatz des Elektrowerkzeuges, verringert das Risiko von Verletzungen. ■ 118  │   DE │ AT │ CH PWSA 20-Li C3...
  • Page 124: Verwendung Und Behandlung Des Elektrowerkzeugs

    Verwenden Sie nur die dafür vorgesehenen gefährlich und muss repariert werden. Akkus in den Elektrowerkzeugen. Der Gebrauch von anderen Akkus kann zu Verletzungen und Brandgefahr führen. PWSA 20-Li C3 DE │ AT │ CH   │  119 ■...
  • Page 125: Sicherheitshinweise Für Alle Anwendungen

    Elektrowerkzeug nicht vorgesehen ist, können ges auf und lassen Sie das Gerät eine Minute Gefährdungen und Verletzungen verursachen. lang mit Höchstdrehzahl laufen. Beschädigte Einsatzwerkzeuge brechen meist in der Testzeit. ■ 120  │   DE │ AT │ CH PWSA 20-Li C3...
  • Page 126: Rückschlag Und Entsprechende Sicherheitshinweise

    Kontakt mit dem sich drehen- haben. Die Bedienperson kann durch geeignete den Einsatzwerkzeug erfasst werden und das Vorsichtsmaßnahmen die Rückschlag- und Reak- Einsatzwerkzeug sich in Ihren Körper bohren. tionskräfte beherrschen. PWSA 20-Li C3 DE │ AT │ CH   │  121 ■...
  • Page 127: Besondere Sicherheitshinweise Zum Schleifen Und Trennschleifen

    Trennscheibe. Wenn Sie die Trenn- scheibe im Werkstück von sich wegbewegen, kann im Falle eines Rückschlags das Elektro- werkzeug mit der sich drehenden Scheibe direkt auf Sie zugeschleudert werden. ■ 122  │   DE │ AT │ CH PWSA 20-Li C3...
  • Page 128: Sicherheitshinweise Für Ladegeräte

    Gefährdungen zu vermeiden. ACHTUNG! ♦ Dieses Ladegerät kann nur die folgenden Batterien laden: PAP 20 A1/PAP 20 A2/ PAP 20 A3/PAP 20 B1/PAP 20 B3/ PAPS 204 A1/PAPS 208 A1. ♦ Eine aktuelle Liste der Akkukompatibilität finden Sie unter www.Lidl.de/Akku. PWSA 20-Li C3 DE │ AT │ CH   │  123 ■...
  • Page 129: Zulässiges Zubehör

    Schruppscheiben zum Trennen! werden und Verletzungen verursachen. ■ Verwenden Sie nur geprüfte faserstoffver- stärkte Trenn- oder Schleifscheiben, die für eine Umfangsgeschwindigkeit von nicht weniger als 80 m/s zugelassen sind. ■ 124  │   DE │ AT │ CH PWSA 20-Li C3...
  • Page 130 Für die beste Schleifwirkung bewegen Sie Tragen Sie immer eine Staubschutz- das Gerät gleichmäßig in einem Winkel von maske. 15° bis 30° (zwischen Schleifscheibe und Werkstück) auf dem Werkstück hin und her. PWSA 20-Li C3 DE │ AT │ CH   │  125 ■...
  • Page 131: Vor Der Inbetriebnahme

    Sollte die rote und grüne Kontroll-LED gemeinsam blinken, dann ist der Akku- Pack defekt. ♦ Schalten Sie das Ladegerät zwischen aufein- anderfolgenden Ladevorgängen für mindestens 15 Minuten ab. Ziehen Sie dazu den Netz- stecker. ■ 126  │   DE │ AT │ CH PWSA 20-Li C3...
  • Page 132: Schutzhaube Verstellen

    Aus Sicherheitsgründen darf dieses Gerät nur mit dem Zusatz-Handgriff verwendet wer- den. Andernfalls können Verletzungen die Folge sein. Der Zusatz-Handgriff kann je nach Arbeitsweise links, rechts oder oben am Gerätekopf eingeschraubt werden. PWSA 20-Li C3 DE │ AT │ CH   │  127 ■...
  • Page 133: Inbetriebnahme

    ♦ Drücken Sie den EIN- /AUS-Schalter hinten wechsel sicherheitshalber 60 Sekunden auf herunter und lassen ihn dann los. Höchstdrehzahl laufen. Achten Sie auf unge- wöhnliche Geräusche und Funkenentwicklung. ■ 128  │   DE │ AT │ CH PWSA 20-Li C3...
  • Page 134: Drehzahl Einstellen

    Produkts erfahren Sie bei Service-Hotline bestellen. Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung. WARNUNG! ■ Verwenden Sie kein Zubehör welches nicht von PARKSIDE empfohlen wurde. Dies kann zu elektrischem Schlag und Feuer führen. PWSA 20-Li C3 DE │ AT │ CH   │...
  • Page 135: Garantie Der Kompernaß Handels Gmbh

    Abnutzung der Akkukapazität ■ gewerblichen Gebrauch des Produktes ■ Beschädigung oder Veränderung des Produktes durch den Kunden ■ Missachtung der Sicherheits- und Wartungs- vorschriften, Bedienungsfehler ■ Schäden durch Elementarereignisse ■ 130  │   DE │ AT │ CH PWSA 20-Li C3...
  • Page 136: Service

    Produktvideos und Installationssoft- ware herunterladen. www.kompernass.com Mit diesem QR-Code gelangen Sie direkt auf die Lidl-Service-Seite (www.lidl-service.com) und kön- nen mittels der Eingabe der Artikelnummer (IAN) 385580_2107 Ihre Bedienungsanleitung öffnen. PWSA 20-Li C3 DE │ AT │ CH   │  131 ■...
  • Page 137: Original-Konformitätserklärung

    EN IEC 61000-3-2:2019 EN 61000-3-3:2013/A1:2019 EN 60335-2-29:2004/A11:2018 EN 60335-1:2012/A2:2019 EN 62233:2008 EN IEC 63000:2018 Typbezeichnung der Maschine: Akku-Winkelschleifer PWSA 20-Li C3 Herstellungsjahr: 11–2021 Seriennummer: IAN 385580_2107 Bochum, 22.11.2021 Semi Uguzlu - Qualitätsmanager - Technische Änderungen im Sinne der Weiterentwicklung sind vorbehalten.
  • Page 138: Ersatz-Akku Bestellung

    Um eine schnelle Bearbeitung Ihrer Bestellung zu gewährleisten, halten Sie bitte für alle Anfragen die Artikelnummer (IAN 385580_2107) des Gerätes bereit. Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild oder dem Titelblatt dieser Anleitung. PWSA 20-Li C3 DE │ AT │ CH  ...
  • Page 139 ■ 134  │   DE │ AT │ CH PWSA 20-Li C3...
  • Page 140 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Last Information Update · Stanje informacija · Stanje informacija · Versiunea informaţiilor Актуалност на информацията · Έκδοση των πληροφοριών · Stand der Informationen: 11 / 2021 · Ident.-No.: PWSA20-LiC3-112021-1 IAN 385580_2107...

This manual is also suitable for:

385580 2107

Table of Contents