Page 1
SMERIGLIATRICE ANGOLARE RICARICABILE PWSA 18 A1 SMERIGLIATRICE ANGOLARE CORDLESS ANGLE GRINDER RICARICABILE Translation of the original instructions Traduzione delle istruzioni d’uso originali AKKU-WINKELSCHLEIFER Originalbetriebsanleitung IAN 104454...
Page 2
Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell’apparecchio. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
Contenuto Introduzione Introduzione ........ 4 Congratulazioni per l’acquisto del Suo Utilizzo ........4 nuovo apparecchio. Ha scelto un prodotto Descrizione generale ....5 altamente pregiato. Le istruzioni per l’uso Contenuto della confezione ....5 costituiscono parte integrante di questo Descrizione del funzionamento ..5 prodotto.
Descrizione generale gnimento 6 Impugnatura Le immagini si trovano sulla parte Tasto di attivazione Indicazione anteriore dell’apertura ribaltabile. carica 8 Indicatore dello stato di carica Contenuto della confezione della batteria 9 Accumulatore Rimuovere l’apparecchio dalla confezione e 10 Tasto di sblocco batteria controllare se è...
Dati tecnici ancora la gestione per l’utente. Smerigliatrice angolare PWSA 18 A1: Mola da taglio (Contenuto della confezione): Tensione del motore Velocità in posizione di folle n ..........18 V Vitesse nominale (n)....8000 min ........max.13300 min Misure mole da taglio/dischi per sgrossa- Velocità...
dell‘utilizzatore che si basino su un Classe di protezione II calcolo approssimativo delle condi- zioni d‘uso effettive (che includono Le apparecchiature non si devono tutti i fattori del ciclo d‘impiego, fra smaltire insieme ai rifiuti domestici cui ad esempio i tempi di riposo Altri simboli sulla dell‘utensile elettrico e quelli di eser- mola da taglio:...
Indicazioni di sicurezza Il carica-batterie può essere utiliz- generali per utensili elettrici zato per la ricarica, all’interno di locali ATTENZIONE! Leggere tutte le T2,5A indicazioni di sicurezza e le Minifusibile istruzioni. La mancata osservanza 130°C Classe di protezione II delle indicazioni di sicurezza e delle istruzioni possono provocare scosse Le apparecchiature non si devono elettriche, incendi e/o lesioni gravi.
Page 9
a) La spina di allacciamento dell‘u- 3) SICUREZZA DELLE PERSONE: tensile elettrico deve essere adatto alla presa. La spina non deve Attenzione: in questo modo si evitano essere modificata in alcun modo. incidenti e ferite: Non usare un adattatore insieme a utensili elettrici collegati a mas- a) Prestare attenzione ai propri mo- sa.
Page 10
to. Non indossare abiti larghi o movimento funzionano perfetta- gioielli. Tenere i capelli, l‘abbiglia- mente e non si inceppano, se sono mento e i guanti lontani dalle par- presenti parti spezzate o danneg- ti in movimento. Capi di abbigliamen- giate che possono compromettere il funzionamento dell‘utensile to larghi, gioielli o capelli lunghi possono elettrico.
Page 11
surriscaldata prima di ricaricarla. cendi. d) In caso di un‘applicazione non f) Non aprire la batteria e preve- corretta possono verificarsi fuo- nire eventuali danneggiamenti riuscite di liquidi dalla batteria. meccanici della batteria. Pericolo di Evitare il contatto. In caso di corto circuito e di fuoriuscita di vapori contatto involontario, sciacquare che irritano le vie respiratorie.
Page 12
e) Prestare attenzione che la ten- n) Non lasciare caricare la batteria perma- sione di rete corrisponda ai dati nentemente. In questo modo si rischia della targhetta sul caricabatteria. di danneggiare le celle. Annotazione: continue ricariche brevi possono causare Pericolo di scosse elettriche. f) Staccare il caricabatteria dalla danneggiamenti alle celle.
Page 13
Avvertenze di sicurezza per sull‘utensile elettrico. Gli accessori tutti gli impieghi con numero di giri maggiore rispetto a quello ammesso potrebbe danneggiarsi Avvertenze di sicurezza comuni per ed essere proiettato. levigatura, levigatura con disco • Il diametro esterno e lo spessore degli utensili ad inserto devono abrasivo, impiego di spazzole me- talliche e taglio con mola:...
in movimento. Se si perde il controllo il periodo di prova. • Indossare il proprio equipaggia- sull‘apparecchio, è possibile che il cavo mento protettivo personale. In di alimentazione si tranci in due parti o base all‘impiego utilizzare una che si inciampi su di esso e che le mani maschera di protezione per il viso, o le braccia vengano a contatto con gli una protezione per gli occhi o gli...
Page 15
ventuale prolunga lontani dalla mola. scalda. Non afferrarlo dal lato di lavo- razione, lasciarlo raffreddare. Pericolo In caso di danni o di tranciamenti disinserire immediatamente la spina di di ustione! Non usare refrigeranti o alimentazione dalla presa di corrente. sostanze simili. •...
Page 16
mo alle persone con impianti medici le forze di reazione ricorrendo a misure preventive adeguate. di consultare il medico e il produt- b) Le mole a gomito vanno preassemblate tore dell‘impianto medico prima di in modo tale che la superficie abrasiva azionare la macchina.
Page 17
sono sicuri. e la probabilità di inceppamento o di b) La calotta protettiva deve essere appli- bloccaggio e di conseguenza anche la cata in modo sicuro all‘utensile elettrico possibilità di un contraccolpo o della e regolata in modo tale da assicurare la rottura dell‘attrezzo da levigatura.
Carica cavi elettrici o in altri oggetti. Avvertenze di sicurezza supple- Non esporre la batteria a con- mentari per i dischi abrasivi dizioni estreme come calore e colpi. Pericolo di lesioni a cau- sa di fuoriuscita di soluzione Avvertenze di sicurezza speciali per i di- elettrolitica! In caso di contatto schi abrasivi: con gli occhi, sciacquare le...
originali, reperibile tramite il servizio Batteria eccessivamente fredda o ecces- clienti. sivamente calda. Impossibile caricare la • Osservare in ogni caso le indicazioni di batteria sicurezza rispettivamente valide come an- Batterie consumate che le disposizioni e indicazioni relative alla tutela dell‘ambiente. •...
pezzo da lavorare. Muovere l‘apparecchio Prima di iniziare i lavori, consultare l’inge- gnere, l’architetto o il direttore dei lavori avanti e indietro in modo uniforme. incaricato. Nel caso di un angolo di lavorazione com- Montaggio preso fra 30° e 40°, il migliore risultato si ottiene con la lavorazione tramite rettifica.
Azionamento L‘apparecchio può essere utilizzato solo con la calotta protettiva montata. Attenzione! Pericolo di lesioni! 1. Aprire la leva di bloccaggio - Prima di intraprendere qualsi- (15). asi intervento sull‘apparecchio 2. Applicare la calotta protettiva (17) estrarre la spina di alimentazio- nei fori per il posizionamento.
Accensione e spegnimento Indicazioni per la sostitu- zione: • Non usare mai l‘apparecchio 1. Per accenderlo premere l‘interruttore senza i dispositivi di protezione. on/off (5). • Assicurarsi che il numero di giri 2. Per spegnere, rilasciare l‘interruttore di indicato sulla mola sia uguale o accensione/spegnimento.
componenti. Controllare in particolare la Le apparecchiature non si devono mola da levigatura. Sostituire i componenti smaltire insieme ai rifiuti domestici. danneggiati. Non smaltire le batterie insieme ai rifi- Pulizia uti domestici, nel fuoco (pericolo di es- plosione) o nell‘acqua. Batterie dann- Non utilizzare detergenti o solventi.
Garanzia Volume di garanzia L’apparecchio è stato prodotto accurata- Gentile cliente, mente secondo severe direttive di qualità Su questo apparecchio Le viene concessa e controllato con coscienza prima della consegna. una garanzia di 3 anni a partire dalla data di acquisto. In caso di difetti di questo prodotto può...
Service-Center e-mail. Riceverà ulteriori informazioni sullo svolgimento del Suo reclamo. Assistenza Italia • Un prodotto rilevato come difettoso può essere inviato con porto franco all’indi- Tel.: 02 36003201 rizzo di assistenza comunicato, previa E-Mail: grizzly@lidl.it IAN 104454 consultazione del nostro servizio di assistenza tecnica, allegando la prova Assistenza Malta d‘acquisto (scontrini fiscali) e l’indica-...
Pezzi di ricambio / Accessori È possibile ordinare pezzi di ricambio e accessori all’indirizzo www.grizzly-service.eu Se non si dispone di una connessione Internet, contattare telefonicamente il centro di assistenza (vedere “Service-Center” a pag. 25). Tenere a portata di mano i numeri d’ordine riportati in basso.
Ricerca di guasti Spegnare l’apparecchio ed estrarre la batteria dall’apparecchio prima di eseguire lavori all’apparecchio. Problema Possibile causa Soluzione Interruttore di accensione / L‘apparecchio non spegnimento ( 5) difettoso Riparazione al centro assistenza si accende Motore difettoso Dado della mola da levigatura Stringere il dado della mola (si allentata veda „Sostituzione della mola“)
Content Introduction Introduction ....... 28 Congratulations on the purchase of your Intended purpose ....... 28 new device. With it, you have chosen a General description ....29 high quality product. Extent of the delivery ......29 During production, this equipment has Description of function ....29 been checked for quality and subjected to Overview ........29...
Translation of the original instructions 21 Adjustment nut for use Technical data Description of function Angle Grinder PWSA 18 A1: The angle grinder is made for cutting, Rated input voltage scrubbing or brushing metal. There is a ..........18 V special disc for each of the separate ap- Measurement idling speed (n) ...8000 min...
Battery (Li-Ion) ... PAP18-2.6A1 considered as valid. Number of battery cells....10 The stated vibration emission value was Nominal voltage ...... 18 V measured in accordance with a standard Capacity ........2,6 Ah testing procedure and may be used to com- pare one power tool to another.
Symbols and icons Symbols on the battery: Symbols on the device: Do not dispose of batteries in house- Warning! hold waste, fire or water. Risk of injury from the rotating tool! Keep hands away Do not subject the battery to strong sunlight over long periods and Warning! Electric shock hazard.
explosive atmospheres, such as Green LED flashes with battery: in the presence of flammable Battery has to be charged in advance for Iiquids, gases or dust. Power tools 30 minutes before charging starts Red and green LED flashes Battery defect create sparks which may ignite the dust or Red and green LED lights up fumes.
Page 33
f) Dress properly. Do not wear loose electric shock. f) If operating a power tool in a clothing or jewellery. Keep your damp location is unavoidable, use hair, clothing and gloves away a residual current device (RCD) from moving parts. Loose clothes, protected supply.
Page 34
fect the power tool’s operation. 6) SERVICE If damaged, have the power tool repaired before use. Many accidents Have your power tool serviced by a qualified repair person using are caused by poorly maintained power only identical replacement parts. tools. f) Keep cutting tools sharp and This will ensure that the safety of the power clean.
Page 35
capacities or with a lack of experience ing charging. k) If the power cable for this equipment is or knowledge, if they are supervised or have been instructed regarding safe use damaged, it must be replaced by the of the device and understand the result- manufacturer, a customer service agent of the same or a similarly qualified person in ing risks.
Page 36
safe operation. field which, under certain circum- • The allowable rotation speed of stances, may impair the functionality of the attachment tools must be at active or passive medical implants. To least as high as the highest rota- reduce the risk of serious or lethal inju- tion speed indicated on the elec- ries, we recommend that persons with tric tool.
at the highest rotational speed. before the attachment tool has come to a full stop. The rotating Damaged tools usually break during this test period. attachment tool can come into contact • Wear personal safety equip- with the surface upon which it is set, ment.
dicated rotational speed is at least as tection. high as what has been specified on the c) Damage to your health caused by swing- name plate of the device. ing your hands and arms when operat- • Carry out a visual inspection of the ing the appliance for longer periods of time or if the unit is not held or main- grinding disc before use.
Page 39
such as described below. tric tool may not be sufficiently shielded and are unsafe. a) Hold the electric tool very b) Depressed centre grinding wheels must be pre-mounted in firmly and bring your body and your such a way that their grinding arm into a position in which you can surface does not protrude over resist the kickback force.
Page 40
cuts in existing walls or other smaller electric tools and can break. areas where you cannot see Other special safety instructions for what is there. The cutting disc may cutting grinding cause a kickback when it cuts into gas or water lines, electrical lines or other a) Avoid blocking the cutting disc hidden objects.
Charging the battery instructions as well as the environmental protection regulations and information. Do not expose the battery to • The warranty excludes all defects extreme conditions such as caused by improper handling. heat or impact. Risk of injury Removing / inserting the from escaping electrolytic so- battery lution! After eye/skin contact,...
Used batteries Cutting disc: Never use a scrubbing wheel • If a fully recharged battery lasts for for cutting ! considerably shorter operating times, the battery is used up and needs to be replaced. Only use an OEM battery Only certified, fibre-reinforced cutting or pack replacement available from our grinding discs may be used.
- All hoods and protective devices should not be able to be turned must be assembled properly be- any more. fore commissioning. - Disconnect the mains plug be- If needed, the tension on the adjustment nut ( fore changing the setting on the 21) can be set.
least as high as what has been • To clamp the grinding tools specified on the name plate of only use the clamping flange the device. provided. The pads between the - Do not use any broken, cracked, clamping flange and the grind- ing tools must be made of elastic or otherwise damaged grinding discs.
vibration occurs or if you hear abnormal charged, avoid exposing the appliance noises. to extreme heat or cold in storage. • Remove the battery before storing the Cleaning and servicing unit for longer periods of time. • Grinding discs must be dry and stored Contact our Service Centre about upright and should never be stacked.
Replacement parts/Accessories Spare parts and accessories can be obtained at www.grizzly-service.eu If you do not have internet access, please contact the Service Centre via telephone (see “Service-Center” page 49). Please have the order number mentioned below ready. Pos. Description ............Product No. Chuck key .................
Troubleshooting Turn off the appliance and, before doing any servicing, remove the battery. Problems Possible Cause Error correction On/off switch ( 5) may be defective Device doesn‘t start Repair by Customer Care Engine faulty Tighten grinding disc nut ( Grinding disc nut ( 19) is 19) (see „Changing the grinding Grinding tools do...
Guarantee duced in accordance with strict quality guidelines and conscientiously checked Dear Customer, prior to delivery. This equipment is provided with a 3-year The guarantee applies for all material and guarantee from the date of purchase. In case of defects, you have statutory rights manufacturing defects.
Assistenza Malta service, a product recorded as defective can be sent postage paid to the service Tel.: 80062230 address communicated to you, with the E-Mail: grizzly@lidl.com.mt IAN 104454 proof of purchase (receipt) and specifi- cation of what constitutes the defect and Importer when it occurred.
Inhalt Einleitung Einleitung ........51 Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres Bestimmungsgemäße Verwendung 51 neuen Gerätes. Sie haben sich damit für Allgemeine Beschreibung ... 52 ein hochwertiges Gerät entschieden. Lieferumfang........52 Dieses Gerät wurde während der Produkti- Funktionsbeschreibung ....52 on auf Qualität geprüft und einer Endkon- Übersicht ........52 trolle unterzogen.
20 Aufnahmespindel Funktionsbeschreibung 21 Justiermutter Technische Daten Der Winkelschleifer ist zum Trennen, Schruppen oder Bürsten von Metall ge- Winkelschleifer PWSA 18 A1: eignet. Für die einzelne Anwendung sind jeweils spezielle Scheiben vorgesehen. Motorspannung Beachten Sie die Angaben der Scheiben- ..........
Page 53
gemessen ...92,6 dB(A); K = 3 dB genannten Normen und Bestimmungen garantiert ......96 dB(A) ermittelt. Schwingungswert (a Technische und optische Veränderungen Hauptgriff ..3,043 m/s K= 1,5 m/s können im Zuge der Weiterentwicklung Zusatzgriff ..5,024 m/s K= 1,5 m/s ohne Ankündigung vorgenommen werden.
Sicherheitshinweise Weitere Bildzeichen auf der Trennscheibe: ACHTUNG! Beim Gebrauch von Elektrowerk- Nicht zulässig für Seitenschleifen zeugen sind zum Schutz gegen elektrischen Schlag, Verletzungs- und Nicht zulässig für Nassschleifen Brandgefahr folgende grundsätzliche Sicherheitsmaßnahmen zu beachten. Keine defekte Scheiben verwenden Lesen Sie alle diese Hinweise, bevor Sie dieses Elektrowerkzeug benutzen, Eignung für Metall und bewahren Sie die Sicherheitshin-...
Bewahren Sie alle Sicherheitshinwei- Elektrogeräte gehören nicht in den se und Anweisungen für die Zukunft Hausmüll. auf. Der in den Sicherheitshinweisen verwendete Begriff ,,Elektrowerkzeug” bezieht sich auf netzbetriebene Elektrowerkzeuge (mit Netz- kabel) und auf akkubetriebene Elektrowerk- Grüne LED blinkt ohne Akku zeuge (ohne Netzkabel).
Page 56
b) Vermeiden Sie Körperkontakt mit a) Seien Sie aufmerksam, achten Sie geerdeten Oberflächen wie von darauf, was Sie tun, und gehen Rohren, Heizungen, Herden und Sie mit Vernunft an die Arbeit mit Kühlschränken. Es besteht ein erhöhtes dem Elektrowerkzeug. Benutzen Sie das Elektrowerkzeug nicht, Risiko durch elektrischen Schlag, wenn Ihr wenn Sie müde sind oder unter...
Page 57
Tragen Sie keine weite Kleidung weisungen nicht gelesen haben. oder Schmuck. Halten Sie Haare, Elektrowerkzeuge sind gefährlich, wenn Kleidung und Handschuhe fern sie von unerfahrenen Personen benutzt von sich bewegenden Teilen. Locke- werden. e) Pflegen Sie das Elektrowerkzeug re Kleidung, Schmuck oder lange Haare mit Sorgfalt.
Page 58
den Stecker des Ladegeräts aus und Brandgefahr führen. c) Halten Sie den nicht benutzten der Steckdose heraus, bevor Sie Akku fern von Büroklammern, es reinigen. Münzen, Schlüsseln, Nägeln, d) Setzen Sie den Akku nicht über Schrauben oder anderen kleinen längere Zeit starker Sonnenein- strahlung aus und legen Sie ihn Metallgegenständen, die eine Überbrückung der Kontakte ver-...
Page 59
und Explosionsgefahr. oder eine ähnlich qualifizierte Person d) Überprüfen Sie vor jeder Benut- ersetzt werden, um Gefährdungen zu zung Ladegerät, Kabel und Ste- vermeiden. cker und lassen Sie es von qua- l) Der Akku Ihrers Gerätes wird nur teil- lifiziertem Fachpersonal und nur weise vorgeladen geliefert und muss vor mit Original-Ersatzteilen reparie- Gebrauch zum ersten Mal richtig auf-...
das vom Hersteller nicht speziell Um die Gefahr von ernsthaften für dieses Elektrowerkzeug vor- oder tödlichen Verletzungen zu gesehen und empfohlen wurde. verringern, empfehlen wir Personen mit medizinischen Implantaten ihren Nur weil Sie das Zubehör an Ihrem Elektrowerkzeug befestigen können, ga- Arzt und den Hersteller des medizi- nischen Implantats zu konsultieren, rantiert das keine sichere Verwendung.
Page 61
überprüfen Sie, ob es beschädigt zeug verborgene Stromleitungen ist oder verwenden Sie ein un- oder das eigene Netzkabel beschädigtes Einsatzwerkzeug. treffen kann. Der Kontakt mit einer Wenn Sie das Einsatzwerkzeug spannungsführenden Leitung kann auch kontrolliert und eingesetzt ha- metallene Geräteteile unter Spannung ben, halten Sie und in der Nähe setzen und zu einem elektrischen Schlag befindliche Personen sich außer-...
Weiterführende vor und sichern Sie das Werkstück gut, Sicherheitshinweise um ein Verrutschen zu vermeiden, wodur- ch Ihre Hände mit der Schleifscheibe in • Schließen Sie das Gerät nur an eine Berührung kommen könnten. • Das Werkstück wird beim Schleifen Steckdose mit Fehlerstrom-Schutzeinrich- tung (FI-Schalter) mit einem Bemessungs- heiß.
Verwenden Sie immer den Zusatzgriff, den aktive oder passive medizini- falls vorhanden, um die größtmögliche sche Implantate beeinträchtigen. Kontrolle über Rückschlagkräfte oder Um die Gefahr von ernsthaften oder Reaktionsmomente beim Hochlauf zu tödlichen Verletzungen zu verrin- haben. Die Bedienperson kann durch gern, empfehlen wir Personen mit medizinischen Implantaten ihren geeignete Vorsichtsmaßnahmen die...
Page 64
Weitere besondere Sicherheits- b) Gekröpfte Schleifscheiben müssen hinweise zum Trennschleifen so vormontiert werden, dass ihre Schleiffläche nicht über der Ebene des Schutzhaubenrandes hervorsteht. Eine a) Vermeiden Sie ein Blockieren der Trennscheibe oder zu hohen Anpress- unsachgemäß montierte Schleifscheibe, druck. Führen Sie keine übermäßig die über die Ebene des Schutzhauben- tiefen Schnitte aus.
scheibe als auch an der Kante. Zentrifugalkräfte ihren Durchmesser ver- f) Seien Sie besonders vorsichtig bei „Tauch- grössern. schnitten“ in bestehende Wände oder Ladevorgang andere nicht einsehbare Bereiche. Die eintauchende Trennscheibe kann beim Setzen Sie den Akku nicht Schneiden in Gas- oder Wasserleitungen, extremen Bedingungen wie elektrische Leitungen oder andere Objekte Wärme und Stoß...
Grüne LED blinkt ohne Akku rät zu langsam läuft. • Eine wesentlich verkürzte Betriebszeit Ladegerät betriebsbereit Grüne LED leuchtet trotz Aufladung zeigt an, dass der Akku Akku ist geladen Rote LED leuchtet verbraucht ist und ersetzt werden muss. Akku lädt Grüne LED blinkt mit Akku Verwenden Sie nur einen Original-Ersatz- akku, den Sie über den Kundendienst...
Arbeitshinweise • Das Gerät darf nur für Trockenschnitt/ Trockenschliff verwendet werden. Schruppschleifen: Hinweise zur Statik: Verwenden Sie niemals Trennscheiben zum Schlitze in tragenden Wänden unterliegen Schruppen der Norm DIN 1053 Teil 1 oder länder- spezifischen Festlegungen. Diese Vorschrif- Üben Sie nur mäßigen Druck auf das ten sind unbedingt einzuhalten.
den Anwender noch umstehende Personen sätzlich zum Einsatzwerkzeug. treffen können. 5. Drücken Sie die Spindel- Arretiertaste (3) und ziehen Sie Die Stellung der Schutzhaube hat eben- die Spannmutter (19) mit dem falls so zu erfolgen, dass der Funkenflug Spannschlüssel (1) wieder fest. brennbare Teile, auch umliegend, nicht Bedienung entzündet.
Halten Sie Ihre Hände von Tragen Sie beim Schleifscheiben- der Scheibe fern, wenn das wechsel Schutzhandschuhe, um Gerät in Betrieb ist. Es be- Schnittverletzungen zu vermeiden. steht Verletzungsgefahr. Die Schleifscheiben-Mutter darf Hinweise zum Wechseln: nicht zu fest angezogen werden, • Betreiben Sie das Gerät niemals um ein Brechen von Scheibe und ohne Schutzeinrichtungen.
Entsorgung/ Führen Sie folgende Reinigungs- und War- tungsarbeiten regelmäßig durch. Dadurch Umweltschutz ist eine lange und zuverlässige Nutzung gewährleistet. Nehmen Sie den Akku aus dem Gerät und führen Sie Gerät, Akku, Zubehör und Kontrollieren Sie das Gerät vor jedem Ge- Verpackung einer umweltgerechten Wie- brauch auf offensichtliche Mängel wie lose, derverwertung zu.
Garantie Garantieumfang Das Gerät wurde nach strengen Qualitäts- Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, richtlinien sorgfältig produziert und vor Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Ga- Anlieferung gewissenhaft geprüft. rantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Gerätes Die Garantieleistung gilt für Material- oder stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Fabrikationsfehler.
Service-Center Serviceabteilung telefonisch oder per E-Mail. Sie erhalten dann weitere In- Service Deutschland formationen über die Abwicklung Ihrer Reklamation. Tel.: 0800 54 35 111 • Ein als defekt erfasstes Gerät können E-Mail: grizzly@lidl.de IAN 104454 Sie, nach Rücksprache mit unserem Kundenservice, unter Beifügung des Service Österreich Kaufbelegs (Kassenbons) und der...
Ersatzteile/Zubehör Ersatzteile und Zubehör erhalten Sie unter www.grizzly-service.eu Sollten Sie kein Internet haben, so wenden Sie sich bitte telefonisch an das Service- Center (siehe „Service-Center“ Seite 72). Halten Sie die unten genannten Bestellnummern bereit. Pos. Bezeichnung ............Artikel-Nr. Spannschlüssel ..............91104101 Zusatzgriff .................
Fehlersuche Schalten Sie das Gerät aus und nehmen Sie vor allen Arbeiten den Akku aus dem Gerät. Problem Mögliche Ursache Fehlerbehebung Ein-/Ausschalter ( 5) defekt Gerät startet nicht Reparatur durch Kundendienst Motor defekt Spannmutter ( 19) anziehen Spannmutter ( 19) locker Schleifwerkzeug (siehe „Schleifscheibe wechseln“) bewegen sich...
CE originale Con la presente dichiariamo che Smerigliatrice angolare ricaricabile serie PWSA 18 A1 Numero di serie 201502000001 - 201503040000 corrisponde alle seguenti direttive UE in materia nella rispettiva versione valida: 2006/42/EC • 2004/108/EC • 2006/95/EC • 2011/65/EU* Per garantire la conformità...
Translation of the original EC declaration of conformity We hereby confirm that the Cordless Angle Grinder Design Series PWSA 18 A1 Serial Number 201502000001 - 201503040000 conforms with the following applicable relevant version of the EU guidelines : 2006/42/EC • 2004/108/EC • 2006/95/EC • 2011/65/EU*...
Original EG Konformitätserklärung Hiermit bestätigen wir, dass der Akku-Winkelschleifer Baureihe PWSA 18 A1 Seriennummer 201502000001 - 201503040000 folgenden einschlägigen EU-Richtlinien in ihrer jeweils gültigen Fassung entspricht: 2006/42/EG • 2004/108/EG • 2006/95/EG • 2011/65/EU* Um die Übereinstimmung zu gewährleisten, wurden folgende harmonisierte Normen sowie nationale Normen und Bestimmungen angewendet: EN 60745-1/A11:2010 •...
Page 78
GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 D-63762 Großostheim Versione delle informazioni Last Information Update · Stand der Informationen: 02 / 2015 Ident.-No.: 72037304022015-IT IAN 104454...
Need help?
Do you have a question about the PWSA 18 A1 and is the answer not in the manual?
Questions and answers