Page 3
• This manual gives detailed description of the precautions that should be brought to your attention during operation. • In order to ensure correct service of the wired controller please read this manual carefully before using the unit. • For convenience of future reference, keep this manual after reading it.
CONTENTS 1. SAFETY PRECAUTIONS..............3 2. INSTALLATION ACCESSORY............4 3. INSTALLATION METHOD...............6 4. SPECIFICATION................12 5. FEATURE AND FUNCTION OF THE WIRED CONTROLLER..13 6. NAME ON THE LCD OF THE WIRE CONTROLLER....14 7. NAME OF BUTTON ON THE WIRE CONTROLLER....15 8.
1. SAFETY PRECAUTIONS • Read the safety precautions carefully before installing the unit. • Stated below are important safety issues that must be obeyed. Means improper handling may lead to personal death or WARNING severe injury. Means improper handling may lead to personal injury or CAUTION property loss.
2. INSTALLATION ACCESSORY Select the installation location Don’t install at the place where cover with heavy oil, vapor or sulfureted gas, otherwise, this product would be deformed that would lead to system malfunction. Preparation before installation 1. Please confirm that all the following parts you have been supply. Name Qty.
Page 7
2. INSTALLATION ACCESSORY Precaution of install the wire controller 1. This manual provides the installation method of wire controller. Please refer to the wiring diagram of this installation manual to wire the wire controller with indoor unit. 2. The wire controller working in low voltage loop circuit. Forbid to directly contact the cable of 220Vcommercial electricity or of 380V high voltage, and don’t wire this kind of wire in the said loop;...
3. INSTALLATION METHOD 1 .Wired remote controller structure size figure 18.5 Fig 3-1 2.Wiring Principle Sketch: Insert of the mainboard CN40 ----------------------------------- ----------------------------------- black black ----------------------------------- yellow yellow ----------------------------------- brown brown 4-Core Shield Cable, Wire controller Indoor unit mainboard the length is decided by installation...
3. INSTALLATION METHOD 3.Wiring figure The connective wires group Mainboard 4-core shielding wire CN40 Fig 3-3 • Connect the female joint of wires group from the mainboard with the male joint of connective wires group. (See Fig.3-3) • Please connect the other side of connective wires group with the male joint of wires group leads from wire controller.
Page 10
3. INSTALLATION METHOD 4. Fasten the back plate of the wire controller • For exposed mounting, fasten the back plate on the wall with the 3 screws (M4x20) and plugs. (Fig.3-5) Back plate Screws (M4x20) Fig 3-5 • For flush-mounting, fasten the back plate on the switch box with 2 screws (M4x25) and fasten it on the wall with 1 screw (M4x20).
Page 11
3. INSTALLATION METHOD 5. Battery installation Fig 3-7 • Put the battery into the installationsite and make sure the positive side of the battery is in accordance with the positive side of installationsite.(See Fig.3-7) • Please set the time corrected on the first time operation. Batteries in the wire control- ler can timing under power failure which ensure the time keep right.
Page 12
3. INSTALLATION METHOD 6. Wiring A. For wiring in the slot, four outletting posi- tions. There are three need cutting. Top side Line groove wire outlet Right side Left side wire outlet wire outlet Line groove Cutting place Cutting place Cutting place of top side wire of left side wire...
Page 13
3. INSTALLATION METHOD 7.Reattach the upper part of the wire controller • After adjusting the upper case and then buckle the upper case; avoid clamping the wiring during installation. (Fig 3-11) Fig. 3-11 All the pictures in this manual are for explanation purpose only. Your wire controller may be slightly different.
5. FEATURE AND FUNCTION OF THE WIRED CONTROLLER Feature: LCD display. Malfunction code display: it can display the error code, helpful for service. 4-way wire layout design, no raised part at backside, more convenient to place the wires and install the device. Room temperature display.
6. NAME ON THE LCD OF THE WIRE CONTROLLER 1. Operation mode indication 9. C°/F° indication 2. Fan speed indication 10. Temperature display 3. Left-right swing indication 11. Lock indication 4. Up-down swing indication 12. Room temperature indication 5. Faceplate function indication 13.
7. NAME OF THE BUTTON ON THE WIRE CONTROLLER swing swing...
Page 18
7. NAME OF THE BUTTON ON THE WIRE CONTROLLER 1. Power Button 2. Mode(A/B) Button 3. Adjust Button 4. Fan speed Button 5. Up-down Airflow Direction and Swing Button 6. Left-right Airflow Swing Button 7. Follow me(PTC) Button 8. Tinner Button 9.
8. PREPARATORY OPERATION Set the current day and time Press the Timer button for 3 seconds or more. The timer display will flash. timer Press the button” + “or” - “to set the date.The selected date will flash. The date setting is finished and the time setting is prepared after pressing Timer button or there is no pressing button in 10 seconds.
9. OPERATION Remote signal receiving function The wired remote controller can be a remote signal receiving device, you can use the wireless remote controller to control the air-conditioner through the wired remote con- troller when the system have been powered on. To start/stop operation Press the Power button.
Page 21
9. OPERATION Fan speed setting Press the Fan speed button to set the fan speed. (This button is unavailable when in the mode of Auto or Dry) fan speed Room temperature sensor selection Indoor Unit follow me ptc Press the Follow me/PTC button to select whether the room temperature is detected at the indoor unit or the wire controller.
Page 22
9. OPERATION PTC function (on some models) Press the Follow me/PTC button for 2 seconds or more to activate the PTC function,when the unit is under the Heat mode. Press the buttons again for 2 seconds or more to deactivate the PTC function.
Page 23
9. OPERATION Faceplate function (on some models) 1. When the unit is off, Press the Mode(A/B) button long to activate the faceplate function.The mark will flash. Mode A/B The F2 mark appears when the faceplate is adjusted. 2. Push the Mode(A/B) button to select Unit A or Unit B, the wire controller se- lect in a sequence that goes from(this step do not need to perform if the wire controller is connected with one unit only): 3.
Page 24
9. OPERATION Up-Down airflow direction and swing (on some models) • Use button to adjust the Up-down airflow direction. 1. When press the button once and quickly ,the Up-down airflow direction setting feature of the louver is activated. The moving angle of the louver is 6° for each press. Keep pressing the button to move the louver to the desired position.
10.TIMER FUNCTIONS WEEKLY timer Use this timer function to set operating times for each day of the week. On timer Use this timer function to start air conditioner operation. The timer oper- ates and air conditioner operation starts after the time has passed. Off timer Use this timer function to stop air conditioner operation.
Page 26
10.TIMER FUNCTIONS To set the On or Off TIMER Press the Timer button to select the No display timer Press the Confirm button and the Clock display is flashing. confirm ex.Off timer set at PM 6:00 Press the button “ + “or” - “to set the time. After the time is set, the timer will start or stop automatically.
Page 27
10.TIMER FUNCTIONS To set the On and Off TIMER Press the Timer button to select the timer Press the Confirm button and the Clock display is flashing. confirm confirm Press the button” + “or” - “to set the time of On timer, and then press the Confirm button to confirm the setting.
11. WEEKLY TIMER Weekly timer setting timer confirm Press the Timer button to select the and then press the Confirm button to Day of the week setting confirm Press the button” + “and” - “to select the day of the weekend then press the CONFIRM button to confirm the setting.
Page 29
11. WEEKLY TIMER Up to 8 time scales can be setted in one day. Mode, temperature and fan speed in different time scale can be setted. ex. Tuesday time scale 1 Time setting confirm Press the button” + “and” - “to set the time and then press the Confirm button to confirm the setting.
Page 30
11. WEEKLY TIMER Press the button “ + “and “ - “to set the room temperature .and then press the Confirm button to confirm the setting. NOTE:This setting is unavailable when in the mode of Fan or Off. Fan speed setting confirm Press the button”...
Page 31
11. WEEKLY TIMER WEEKLY timer operation • To start Press the Timer button to select the and the timer starts automatically. timer • To cancel Press the Power button to cancel the timer mode. power The timer mode can also be canceled by changing the timer mode using the Timer button.
Page 32
11. WEEKLY TIMER Press the Day off button to set the DAY OFF. mark is hidden day off/on ex. The DAY OFF is set for Wednesday The DAY OFF can be setted for other days by repeating the steps 2 and 3. Press the Back button to back to the weekly tinner.
Page 33
11. WEEKLY TIMER Press the Copy button, the letter “CY” will be shown on the LCD.t copy Press the button” + “and” - “to select the day to copy to. Press the Copy button to confirm . copy mark flashes quickly ex.
Page 34
11. WEEKLY TIMER Delete the time scale in one day. During the weekly timer, press the Confirm button. confirm confirm Press the button” + “and” -” to select the day of the weekend then press the Confirm button to confirm the setting. day off/del Press the button”...
12. FAULT ALARM HANDING If the system does not properly operate except the above mentioned cases or the above mentioned malfunctions is evident, investigate the system according to the following procedures. MALFUNCTION & PROTECTION DISPLAY DIGITAL TUBE DEFINE Error of communication between wire controler and indoor unit The faceplate is abnormal Please check the error display of indoor unit and read “OWNER’S MANUAL”...
Page 37
• Στο παρόν εγχειρίδιο θα βρείτε αναλυτικές οδηγίες σχετικά με όλα όσα πρέπει να προσέξετε κατά τη λειτουργία. • Για την ορθή λειτουργία του ενσύρματου τηλεχειριστηρίου διαβάστε προσεκτικά το παρόν εγχειρίδιο πριν τη χρήση. • Φυλάξτε το παρόν εγχειρίδιο για μελλοντική αναφορά.
Page 38
ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ 1. ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ..............3 2. ΠΑΡΕΛΚΟΜΕΝΑ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ..........4 3. ΜΕΘΟΔΟΛΟΓΙΑ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ ...........6 4. ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ ............12 5. ΙΔΙΟΤΗΤΕΣ ΚΑΙ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΕΣ ΤΟΥ ΤΗΛΕΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΟΥ ..13 6. ΟΝΟΜΑΤΟΛΟΓΙΑ ΕΝΔΕΙΞΕΩΝ ΣΤΗΝ ΟΘΟΝΗ LCD ΤΟΥ ΤΗΛΕΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΟΥ ..............14 7. ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΤΩΝ ΠΛΗΚΤΡΩΝ ΣΤΟ ΕΝΣΥΡΜΑΤΟ ΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΟ 15 8.
1. ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ • Διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες ασφαλείας πριν την εγκατάσταση της μονάδας. • Βεβαιωθείτε πως έχετε κατανοήσω πλήρως τα παρακάτω, για την ασφαλή λειτουργία της μονάδας. Η εσφαλμένη χρήση μπορεί να οδηγήσει σε θάνατο ή σε ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ σοβαρούς τραυματισμούς. Η...
Page 40
2. ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ Επιλέξτε τοποθεσία εγκατάστασης Μην εγκαθιστάτε σε μέρη με έντονη ύπαρξη στοιχείων όπως λαδιού, ατμού ή διοξείδιο του θείου, διαφορετικά μπορεί να μειωθεί η απόδοση της συσκευής και να παρουσιάσει δυσλειτουργίες. Προετοιμασία πριν από την εγκατάσταση 1. Παρακαλούμε βεβαιώστε ότι έχετε προμηθευτεί τα ακόλουθα. Ονομασία...
Page 41
2. ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ Προφυλάξεις κατά την εγκατάσταση 1. Αυτό το εγχειρίδιο παρέχει πληροφορίες σχετικά με την εγκατάσταση του τηλεχειριστήριου. Παρακαλούμε ανατρέξτε στο ηλεκτρολογικό διάγραμμα για την εγκατάσταση με την εσωτερική μονάδα. 2. Το χειριστήριο δέχεται μικρή τάση. Απαγορεύεται η σύνδεση του με καλώδιο με τάση...
Page 43
3. ΜΕΘΟΔΟΛΟΓΙΑ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ 3. Σχηματική Αναπαράσταση σύνδεσης Καλώδια σύνδεσης Οθόνη εσωτερικής μονάδας 4-κλωνο καλώδιο CN40 Εικ. 3-3 Fig 3-3 • Συνδέστε την θηλυκή επαφή της πλακέτας με την αρσενική επαφή του καλωδίου σύνδεσης (Βλ. Εικ. 3-3) • Συνδέστε την άλλη επαφή του καλωδίου σύνδεσης με την αρσενική επαφή του ενσύρματου...
Page 44
3. ΜΕΘΟΔΟΛΟΓΙΑ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ 4. Τοποθετήστε την βάση του ενσύρματου χειριστηρίου • Για εξωτερική τοποθέτηση, στερεώστε την βάση στον τοίχο με 3 βίδες (Μ4Χ20) και ούπα (Εικ. 3-5) Βάση Βίδες (M4×20) Εικ. 3-5 • Για χωνευτή τοποθέτηση, στερεώστε την βάση στο ηλεκτρολογικό κουτί με 2 βίδες (Μ4Χ25) και...
Page 45
3. ΜΕΘΟΔΟΛΟΓΙΑ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ 5. Εγκατάσταση Μπαταρίας Εικ. 3-7 • Τοποθετήστε την μπαταρία στη περιοχή εγκατάστασης και βεβαιωθείτε ότι έχετε λάβει υπόψη την θετική πλευρά της μπαταρίας αντίστοιχα με την σήμανση στο χειριστήριο. (Εικ. 3-7) • Ρυθμίστε την ώρα κατά την πρώτη εκκίνηση. Με τη χρήση των μπαταριών εξασφαλίζεται η...
Page 46
3. ΜΕΘΟΔΟΛΟΓΙΑ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ 6. Συνδεσμολογία A. Εξωτερική τοποθέτηση, 4 θέσεις εξόδου. Απαιτείται να κόψετε σε 3 σημεία Γραμμή Έξοδος Εγκοπής καλωδίου Αριστερή Έξοδος Δεξιά Έξοδος καλωδίου καλωδίου Σημείο κοπής Σημείο κοπής Σημείο κοπής Γραμμή Γραμμή στην πάνω στην αριστερή στην δεξιά Εγκοπής...
Page 47
3. ΜΕΘΟΔΟΛΟΓΙΑ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ 7.Προσαρμόστε το πάνω μέρος του τηλεχειριστηρίου • Αφότου προσαρμόσετε το πάνω μέρος αποφύγετε κατά την εγκατάσταση τη σύσφιξη και τον εγκλωβισμό της συνδεσμολογίας. (Εικ. 3-11) Εικ. 3-11 Fig. 3-11 Όλες οι εικόνες του εγχειριδίου είναι αναφορικές. Το τηλεχειριστήριο που προμηθευτήκατε...
8. ΕΝΑΡΞΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ Ρυθμίστε την συγκεκριμένη μέρα και ώρα Πιέστε το πλήκτρο Χρονοδιακόπτη για 3 δευτερόλεπτα ή περισσότερο. Θα αναβοσβήσει η ένδειξη του χρονοδιακόπτη. Χρονοδιακόπτης Πιέστε το πλήκτρο «+» ή «-» για να ρυθμίσετε την ημέρα. Η επιλεγμένη ημέρα θα αναβοσβήσει. Η...
9. ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ Σήμα τηλεχειριστηρίου Το τηλεχειριστήριο είναι μια συσκευή λήψης σήματος, όπου μπορείτε να τη χρησιμοποιήσετε για τον έλεγχο του κλιματιστικού σας όταν αυτό τεθεί σε λειτουργία. Λειτουργία έναρξης/ διακοπής Πατήστε το πλήκτρο Ενεργοποίηση. Ρεύμα Ένδειξη λειτουργίας Κλιματιστικό ΟΝ: Ανάβει Κλιματιστικό...
Page 55
9. ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ Ρύθμιση Ταχύτητας ανεμιστήρα Πατήστε το πλήκτρο Fan Speed για να ρυθμίσετε τη ταχύτητα του ανεμιστήρα. (Αυτό το πλήκτρο δεν διατίθεται όταν είναι σε κατάσταση Auto ή Dry) Ταχύτητα Ανεμιστήρα Αισθητήρας επιλογής θερμοκρασίας δωματίου Εσωτερική Μονάδα follow me ptc Πατήστε...
Page 56
9. ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ PTC λειτουργία ( σε ορισμένα μοντέλα) Πατήστε το πλήκτρο Follow me/PTC για 2 δευτερόλεπτα ή περισσότερα ώστε να ενεργοποιήσετε τη λειτουργία PTC, όταν η μονάδα βρίσκεται σε λειτουργία θέρμανσης. Πατήστε τα πλήκτρα ξανά για 2 δευτερόλεπτα ή περισσότερα για να follow me ptc απενεργοποιήσετε...
Page 57
9. ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ Faceplate λειτουργία (σε ορισμένα μοντέλα) 1. Όταν η μονάδα είναι απενεργοποιήμενη, πατήστε το πλήκτρο Mode (A/B) ώστε να ενεργοποιήσετε τη λειτουργία Faceplate. Θα ανάψει το Mode A/B To F2 σήμα εμφανίζεται όταν προσαρμοστεί το Faceplate. 2. Πατήστε το πλήκτρο Mode (A/B) για να επιλέξετε τη μονάδα Α ή τη μονάδα Β, όπως...
Page 58
9. ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ Πάνω-Κάτω Κατεύθυνση του αέρα και κίνηση περσίδων (σε ορισμένα μοντέλα) • Χρησιμοποιήστε το πλήκτρο ώστε να εφαρμόσετε την Πάνω-Κάτω κατεύθυνση του αέρα. 1. Πατώντας το πλήκτρο μια φορά και γρήγορα, η ρύθμιση της λειτουργίας Πάνω-Κάτω κατεύθυνσης του αέρα ενεργοποιείται. Η κλίση της γωνίας είναι 6 μοίρες για κάθε πάτημα. Πατήστε...
10. ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΕΣ ΧΡΟΝΟΔΙΑΚΟΠΤΗ Εβδομαδιαίος Χρονοδιακόπτης Χρησιμοποιήστε τη λειτουργία εβδομαδιαίου χρονοδιακόπτη για κάθε ημέρα της εβδομάδας. Ενεργοποίηση χρονοδιακόπτη Χρησιμοποιήστε αυτή τη λειτουργία για να εκκινήσετε το κλιματιστικό. Ο χρονοδιακόπτης λειτουργεί και το κλιματιστικό ενεργοποιείται μόλις ο χρόνος περάσει. Απενεργοποίηση χρονοδιακόπτη Χρησιμοποιήστε αυτή τη λειτουργία για να διακόψετε τη λειτουργία του...
Page 60
10. ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΕΣ ΧΡΟΝΟΔΙΑΚΟΠΤΗ Ρύθμιση Χρονοδιακόπτη ON ή OFF Πατήστε το πλήκτρο χρονοδιακόπτη για να επιλέξετε No display χρονοδιακόπτης Πατήστε το πλήκτρο Επιβεβαίωσης και το ρολόι θα ανάψει. επιβεβαίωση πχ. Ρύθμιση απενεργοποίησης χρονοδιακόπτη στις 6:00μμ Πατήστε το πλήκτρο «+» ή «-» για να ρυθμίσετε την ώρα. Αφότου πραγματοποιηθεί...
Page 61
10. ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΕΣ ΧΡΟΝΟΔΙΑΚΟΠΤΗ Ενεργοποίηση Χρονοδιακόπτη ON και OFF Πατήστε το πλήκτρο χρονοδιακόπτη για να επιλέξετε χρονοδιακόπτης Πατήστε το πλήκτρο Επιβεβαίωσης και το ρολόι θα ανάψει. επιβεβαίωση επιβεβαίωση Πατήστε το πλήκτρο «+» ή «-» για να ρυθμίσετε την ενεργοποίηση του χρονοδιακόπτη και πατήστε το πλήκτρο Επιβεβαίωσης για να επιβεβαιώσετε...
11. ΕΒΔΟΜΑΔΙΑΙΟΣ ΧΡΟΝΟΔΙΑΚΟΠΤΗΣ Ρύθμιση εβδομαδιαίου χρονοδιακόπτη timer confirm Πατήστε το πλήκτρο Χρονοδιακόπτη για να επιλέξετε το και πατήστε το πλήκτρο Επιβεβαίωσης. Ρύθμιση Day Off confirm Πατήστε το πλήκτρο «+» ή «-» για να επιλέξετε την ημέρα της εβδομάδας και επιλέξτε το πλήκτρο Επιβεβαίωσης. Ρύθμιση...
Page 63
11. ΕΒΔΟΜΑΔΙΑΙΟΣ ΧΡΟΝΟΔΙΑΚΟΠΤΗΣ Μπορούν να ρυθμιστούν μέχρι και 8 κλίμακες σε μια μέρα. Μπορεί να γίνει ρύθμιση του Mode/ της θερμοκρασίας και της ταχύτητας ανεμιστήρα σε διαφορετικές κλίμακες. Πχ. Τρίτη, 1 κλίμακα χρόνου Ρύθμιση χρόνου confirm Πατήστε το πλήκτρο «+» και «-» ώστε να ρυθμίσετε τον χρόνο και μετά πιέστε...
Page 64
11. ΕΒΔΟΜΑΔΙΑΙΟΣ ΧΡΟΝΟΔΙΑΚΟΠΤΗΣ Πατήστε το πλήκτρο «+» και «-» για να ρυθμίσετε τη θερμοκρασία δωματίου και πατήστε το πλήκτρο Επιβεβαίωσης. ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Η ρύθμιση δεν είναι διαθέσιμη σε κατάσταση λειτουργίας Fan ή Off. Ρύθμιση ταχύτητας ανεμιστήρα confirm Πατήστε το πλήκτρο «+» και «-» για να ρυθμίσετε τη ταχύτητα του ανεμιστήρα και πατήστε...
Page 65
11. ΕΒΔΟΜΑΔΙΑΙΟΣ ΧΡΟΝΟΔΙΑΚΟΠΤΗΣ Λειτουργία Εβδομαδιαίου χρονοδιακόπτη • Εκκίνηση Πατήστε το πλήκτρο Χρονοδιακόπτη για να επιλέξετε το και ο χρονοδιακόπτης θα εκκινήσει αυτόματα. timer • Ακύρωση Πατήστε το πλήκτρο Ενεργοποίησης για να ακυρώσετε τη λειτουργία του χρονοδιακόπτη. power Η λειτουργία του χρονοδιακόπτη μπορεί επίσης να ακυρωθεί...
Page 66
11. ΕΒΔΟΜΑΔΙΑΙΟΣ ΧΡΟΝΟΔΙΑΚΟΠΤΗΣ Πατήστε το πλήκτρο Day OFF για να ρυθμίσετε τη λειτουργία. Η ένδειξη δεν εμφανίζεται day off/on Πχ. Η DAY OFF έχει ρυθμιστεί για Τετάρτη Η DAY OFF μπορεί να ρυθμιστεί για άλλες μέρες επαναλαμβάνοντας τα βήματα 2 και 3. Πατήστε...
Page 67
11. ΕΒΔΟΜΑΔΙΑΙΟΣ ΧΡΟΝΟΔΙΑΚΟΠΤΗΣ Πατήστε το πλήκτρο Αντιγραφής και τα γράμματα «CY» θα εμφανιστούν στην οθόνη LCD. copy Πατήστε το πλήκτρο «+» και «-» για να επιλέξετε την ημέρα στην οποία θέλετε να αντιγραφούν οι ρυθμίσεις. Πατήστε το πλήκτρο Αντιγραφής για επιβεβαίωση. copy Το...
Page 68
11. ΕΒΔΟΜΑΔΙΑΙΟΣ ΧΡΟΝΟΔΙΑΚΟΠΤΗΣ Διαγράψτε τη κλίμακα χρόνου σε μια ημέρα. Κατά τη διάρκεια του εβδομαδιαίου χρονοδιακόπτη, πατήστε το πλήκτρο Επιβεβαίωσης. confirm confirm Πατήστε το πλήκτρο «+» και «-» για να επιλέξετε την ημέρα της εβδομάδας και πατήστε το πλήκτρο Επιβεβαίωσης για να επιβεβαιώσετε τη ρύθμιση day off/del Πατήστε...
12. ΠΙΝΑΚΑΣ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ Αν το σύστημα δεν παρουσιάζει ομαλή λειτουργία εκτός των προαναφερθέντων περιπτώσεων, παρακαλούμε εξετάστε την λειτουργία σύμφωνα με τις παρακάτω διαδικασίες. ΕΜΦΑΝΙΣΗ ΚΩΔΙΚΟΥ ΔΥΣΛΕΙΤΟΥΡΓΙΕΣ & ΠΡΟΣΤΑΣΙΑ ΣΤΗΝ ΟΘΟΝΗ Σφάλμα επικοινωνίας μεταξύ τηλεχειριστηρίου και εσωτερικής μονάδας Δυσλειτουργία του Faceplate Παρακαλούμε...
Page 71
• Acest manual va ofera o descriere detali- ata a masurilor de precautie care trebuie adoptate in timpul utilizarii. • Pentru a utiliza corespunzator aceasta telecomanda, va rugam sa cititi manualul inainte de folosire. • Va recomandam sa pastrati acest manual pentru referinte viitoare.
Page 72
Cuprins 1. Masuri de siguranta.................3 2. Accesorii pentru instalare..............4 3. Recomandari pentru instalare............6 4. Specificatii tehnice.................12 5. Caracteristici si functii ale telecomenzii.........13 6. Descrierea simbolurilor afisate pe ecran........14 7. Descrierea butoanelor..............15 8. Operatiuni preparatorii ..............17 9.
1. MASURI DE SIGURANTA • Inainte de a instala unitatea, va rugam sa cititi cu atentie aceste instructiuni. • Instructiunile mentionate mai jos sunt foarte importante si trebuie urmate. Acest simbol semnifica faptul ca folosirea necorespunzatoare Avertisment poate duce la vatamare corporala sau deces. Acest simbol semnifica faptul ca folosirea necorespunzatoare Atentionare poate produce rani sau pagube materiale.
2. ACCESORII PENTRU INSTALARE Alegeti locul in care veti face instalarea. Nu instalati aparatul intr-o incapere unde poate intra in contact cu uleiuri, vapori sau gaze sulfuroase. Produsul se poate defecta si poate afecta intregul sistem. Pregatirea instalarii. 1. Asigurati-va ca toate piesele mentionate mai jos au fost incluse in colet. Denumire Cantitate Observatii...
Page 75
2. ACESORII PENTRU INSTALARE Atentionare cu privire la instalarea telecomenzii. 1. Acest manual va descrie metoda de instalare a telecomenzii cu fir. Consultati dia- grama de cablare pentru a conecta telecomanda la unitatea interioara. 2. Telecomanda functioneaza la tensiune mica, intr-un circuit bucla. Asigurati-va ca nu conectati cabluri cu tensiune 220 sau 380V la acel circuit.
3. RECOMANDARI PENTRU INSTALARE 1 .Schita telecomenzii. 18.5 Fig 3-1 2.Schita pentru cablare: Insert of the mainboard CN40 ----------------------------------- rosu rosu ----------------------------------- negru negru ----------------------------------- galben galben ----------------------------------- maro maro Placa de baza a unitatii Cablu ecranat cu 4 fire. Lungimea Telecomanda cu fir interioare va fi determinata de instalare.
Page 77
3. RECOMANDARI PENTRU INSTALARE 3.Schita cablaj. Grup conjuctiv Placa de baza Cablu ecranat cu 4 fire CN40 Fig 3-3 • Conectati mufele mama si tata conform imaginii 3-3. 4.Demontati capacul superior al telecomenzii. • Introduceti o surubelnita dreapta in cele 2 orificii situate in partea inferioara a tele- comenzii.
Page 78
3. RECOMANDARI PENTRU INSTALARE 4. Fixati suportul telecomenzii • Pentru instalarea expusa a telecomenzii, fixati suportul pe perete cu dibluri si 3 suruburi (M4x20). (Fig.3-5) Suport Suruburi (M4x20) Fig 3-5 • Pentru montarea pe comutator, fixati suportul telecomenzii pe comutator cu 2 suruburi (M4x25) si fixati comutatorul pe perete cu un surub (M4x20).
Page 79
3. RECOMANDARI PENTRU INSTALARE 5. Instalarea bateriei Fig 3-7 • Instalati bateria corect, conform imaginii 3-7 • Setati ora corecta la prima folosire. Bateria va asigura pastrarea orei corecte in timpul unei pene de curent. Daca ora afisata nu este corecta dupa revenirea alimentarii cu elec- tricitate, exista posibilitatea ca bateria sa se fi descarcat.
Page 80
3. RECOMANDARI PENTRU INSTALARE 6. Cablarea A. Iesirile pentru cabluri trebuie taiate conform imaginii de mai jos. Iesire Canal cablu cabluri Iesire Iesire cabluri cabluri Canal cablu Canal cablu Taierea slotului Taierea slotului Taierea slotului pentru iesirea pentru iesirea pentru iesirea Canal cablu Iesire superioara...
Page 81
3. RECOMANDARI PENTRU INSTALARE 7.Montati telecomanda pe suportul de perete. • Montati telecomanda pe suportul de perete conform imaginii de mai jos. Aveti grija sa nu prindeti firele in timpul montarii. (Fig 3-11) Fig. 3-11 Toate imaginile din acest manual au doar rol de ilustrare a procedurilor. Tele- comanda dumneavoastra poate fi usor diferita.
5. CARACTERISTICI SI FUNCTII ALE TELECOMENZII Caracteristici: Ecran LCD. Telecomanda va afisa codul defectiunii, folositor in cazul reparatiilor. Design cu 4 iesiri pentru fire. Pentru o insta- lare usoara, partea din spate este dreapta. Afisarea temperaturii incaperii. Temporizator saptamanal. Functii: Mod (selectarea modului): alegeti Auto-Cool- swing swing...
8. OPERATIUNI PREPARATORII Setati data si ora Tineti butonul TIMER apasat pentru 3 secunde pana incepe sa clipeasca timer Apasati butonul “ +” sau “-” pentru a seta data. Data selectata v-a fi afisata intermitent. Dupa finalizarea setarilor pentru data, setarea orei este pregatita in cazul in care nu apasati nici un buton timp de 10 secunde sau dupa apasarea butonului TIMER.
9. FOLOSIREA TELECOMENZII Functia de primire a semnalului. Telecomanda cu fir poate fi folosita pe post re receptor pentru o telecomanda fara fir. Puteti folosi telecomanda fara fir pentru a controla aparatul de aer conditionat prin telecomanda cu fir (de perete). Pentru a porni/opri functionarea Apasati butonul POWER power...
Page 89
9. FOLOSIREA TELECOMENZII Alegerea vitezei ventilatorului Apasati butonul FAN SPEED pentru a regla viteza ventilatorului, con- form imaginii de mai jos. Aceasta optiune nu este disponibila in timpul functionarii modului AUTO sau DRY. fan speed Selectarea temperaturii interioare de referinta pentru senzorul FOLLOW ME Unitatea interioara follow...
Page 90
9. FOLOSIREA TELECOMENZII Functia PTC (disponibila doar la anumite modele) Tineti apasat butonul FOLLOW ME/PTC pentru cel putin 2 secunde pentru a activa functia PTC, atunci cand unitatea se afla in modul HEAT. Pentru dezactivare, urmati aceeasi procedura. follow me ptc Atunci cand functia PTC este activata, simbolul , este afisat.
Page 91
9. FOLOSIREA TELECOMENZII Functia FACEPLATE (panou caseta reglabil) - optiune valabila doar la anumite modele. 1. Cand unitatea este oprita, tineti apasat butonul MODE (A/B) pentru a activa functia faceplate si pentru a putea regla panoul unitatii tip caseta. Simbolul , va fi afisat intermitent.
Page 92
9. FOLOSIREA TELECOMENZII Oscilarea verticala (valabila doar pentru anumite modele). • Apasati butonul , pentru a ajusta in plan vertical (sus/jos) fluxul de aer. 1. La prima pasare a butonului, functia de oscilare verticala va fi activata. Dupa activare, fiecare apasare a butonului, va ajusta unghiul flapsului cu 6°. Apasati butonul pana atingeti unghiul dorit.
10.FUNCTIILE TEMPORIZATORULUI (TIMER-ULUI) Temporizator saptamanal. Folositi aceasta functie pentru a alege intervalul de functionare a aparatu- lui pentru fiecare zi a saptamanii. Temporizator pornire. Folositi aceasta functie pentru a alege intervalul de timp dupa care aparatul va trebui sa porneasca. Temporizator oprire.
Page 94
10.FUNCTIILE TEMPORIZATORULUI (TIMER-ULUI) Setarea temporizatorului pentru Pornire/Oprire Apasati butonul TIMER pentru a selecta functia dorita, conform schitei alaturate No display timer Apasati butonul de confirmare si afisajul ceasului se va aprinde intermitent. confirmati ex.Temporizatorul este setat pentru oprire la ora 18:00 (6PM). Apasati butoanele “+”...
Page 95
10.FUNCTIILE TEMPORIZATORULUI (TIMER-ULUI) Setarea temporizatorului pentru Pornire si Oprire Apasati butonul TIMER pentru a selecta timer Apasati butonul de confirmare si afisajul ceasului se va aprinde intermitent. confirm confirm Apasati “+” si “-” pentru a seta ora de pornire (ON) si apasati butonul CONFIRM pentru a confirma selectia.
11. TEMPORIZATOR SAPTAMANAL Setarea temporizatorului saptamanal timer confirm Apasati butonul TIMER pentru a selecta si dupa aceea apasati butonul CONFIRM pentru a confirma selectia. Setarea zilelor saptamanii confirm Apasati “+” si “-” pentru a selecta ziua saptamanii si apasati CONFIRM pentru a confirma selectia.
Page 97
11. TEMPORIZATOR SAPTAMANAL Puteti selecta pana la 8 intervale orare per zi. Modul, temperatura si viteza ventilatorului pot fi selectate in diferite intervale orare. ex. Marti, intervalul de timp 1 Setarea orei confirm Apasati “+” si “-” pentru a seta timpul. Apasati CONFIRM pentru a confirma setarea.
Page 98
11. TEMPORIZATOR SAPTAMANAL Apasati “+” si “-” pentru a alege temperatura incaperii si apasati CONFIRM pentru a confirma setarea. Nota: Aceasta setare nu este disponibila in modul FAN sau OFF Viteza ventilatorului confirm Apasati “+” si “-” pentru a alege viteza ventilatorului si apasati CONFIRM pentru a confirma selectia.
Page 99
11. TEMPORIZATOR SAPTAMANAL Operarea temporizatorului saptamanal. • Pentru pornire Apasati butonul TIMER pentru a selecta si tempori- zatorul va porni automat. timer • Pentru anulare Apasati butonul POWER pentru anularea temporizatoruluil power Temporizatorul poate fi anulat si prin schimbarea modului temporizatorului, cu ajutorul butonului TIMER timer Pentru setarea DAY OFF (in cazul unei vacante).
Page 100
11. TEMPORIZATOR SAPTAMANAL Apasati butonul DAY OFF pentru a seta ziua DAY OFF Simbolul WED nu va fi afisat. day off/on ex. Ziua DAY OFF este setata MIERCURI (WED). DAY OFF poate fi setata si pentru alte zile, repentand pasii 2 si 3. Apasati butonul BACK pentru a va intoarce la temporizatorul saptamanal.
Page 101
11. TEMPORIZATOR SAPTAMANAL Apasati butonul COPY si simbolul CY va fi afisat pe ecran. copy Apasati “+” si “-” pentru a selecta ziua in care vreti sa copiati setarile. Apasati butonul COPY pentru a confirma. copy Simbolul se va clipi. ex.
Page 102
11. TEMPORIZATOR SAPTAMANAL Stergerea unui interval intr-o zi. Apasati CONFIRM, in timp ce va aflati in meniul temporizatorului saptamanal. confirm confirm Apasati “+” si “-” pentru a selecta ziua. Apasati confirm pentru a confirma setarea. day off/del Apasati “+” si “-” pentru a selecta intervalul care doriti sa il stergeti. Setarile orei, modului, temperaturii si vitezei ventilatorului for fi afisate pe ecran.
12. PROCEDURI IN CAZUL ATENTIONARILOR SONORE In cazul in care sistemul nu functioneaza corezpunzator, exceptand cazurile si erorile mentionate mai sus, pentru investigatii suplimentare folositi procedurile de mai jos. DESCRIEREA DEFECTULUIL COD AFISAT Eroare de conexiune intre telecomanda de perete si unitatea interioara. Panoul casetei functioneaza anormal.
Page 104
AIR CONDITIONING SYSTEMS WIRED CONTROLLER OF DUCT UNIT...
Need help?
Do you have a question about the LV4MDI-07 and is the answer not in the manual?
Questions and answers