Download Print this page

Advertisement

Quick Links

Produkthandbuch / Producthandleiding / Instrukcja wyrobu
General / Généralités / Allgemein / Algemeen / Obecné
Make sure that the item is installed by a competent installer.
GB
Shut off the main water supply.
Observe all local plumbing and building codes.
We reserve the right to change product specification due to possible technical improvements.
Assurez-vous que l'élément est installé par un personnel compétent.
FR
Couper l'alimentation d'eau principale.
Respecter tous les codes de plomberie et de bâtiment locaux.
Nous nous réservons le droit de modifier les caractéristiques du produit en cas
d'améliorations techniques.
Die Montage, darf nur durch einen geeigneten Fachmann durchgeführt werden.
D
Schließen Sie den Hauptwasseranschluss.
Beachten Sie die geltenden Vorschriften für Klempner-und Bauarbeiten.
Aufgrund ständiger Produktentwicklung behalten wir uns das Recht vor, Produktänderungen
ohne vorherige Mitteilung vorzunehmen.
Zorg ervoor dat het product door een bevoegde installateur wordt geïnstalleerd.
NL
Sluit de hoofdwaterleiding af.
Neem alle geldende voorschriften en richtlijnen in acht.
We behouden het recht productspecificaties te wijzigen door mogelijke technische
verbeteringen.
Należy zapewnić, aby instalacja została dokonana przez doświadczoną i kompetentną
PL
osobę.
Zamknąć główny zawór wody.
Przestrzegać wszystkich obowiązujących przepisów i norm budowlanych.
Zatrzegamy sobie prawo do zmiany specyfikacji produktu z powodu ewentualnych ulepszeń
technicznych.
Tools Required / Outils nécessaires / Erforderliches Werkzeug / Benodigde
gereedschappen / Wymagane narzędzia
T1 180 / T1 185
Product Manual / Manuel du produit /
6.0 mm
1
1170015-W2-A

Advertisement

loading

Summary of Contents for rada T1 180

  • Page 1 T1 180 / T1 185 Product Manual / Manuel du produit / Produkthandbuch / Producthandleiding / Instrukcja wyrobu General / Généralités / Allgemein / Algemeen / Obecné Make sure that the item is installed by a competent installer. Shut off the main water supply.
  • Page 2 1170015-W2-A...
  • Page 3 Specification / Spécifications / Technische Daten / Specificatie / Dane techniczne Pressures • Minimum Operational Pressure: 0.2 Bar. • Maximum Operational Pressure: 5 Bar. • Maximum Static Pressure: 10 Bar. Temperatures • Maximum Hot Water Temperature: 80°C. Connections • Inlets/Outlets: G 1/2”. Pressions •...
  • Page 4 Installation / Instalación / Installation / Installatie / Instalacja General Installation must be carried out in accordance with these instructions and must be conducted by designated, qualified and competent personnel. • The use of supply-line or zone strainers will reduce the need to remove debris. •...
  • Page 5: Informacja Ogólna

    Informacja ogólna Instalację należy przeprowadzić zgodnie z niniejszą instrukcją oraz powinien ją wykonać specjalnie wyznaczony, wykwalifikowany i kompetentny personel. • Zastosowanie linii zasilającej lub strefowych filtrów siatkowych zmniejszy konieczność usuwania odpadów • Podczas instalacji należy zachować ostrożność, aby uniemożliwić zagrożenie zranieniem lub uszkodzeniem.
  • Page 6 Benutzen Sie die Schablone für die Installation auf der Wand. Platzieren Sie die Schablone in der gewünschten Position auf der Wand und markieren Sie die Position der Bohrlöcher mit einem gee- igneten Stift. Bohren Sie die Löcher mit einem geeigneten Bohrer mit Ø6mm. Zorg dat u de installatiemal gebruikt voor bevestiging aan de muur.
  • Page 7 Symptôme: • le débit d’eau ne s’éteint pas Cause / Rectification: • Débris dans la cartouche. Nettoyer la cartouche, se reporter à l’Entretien. • Cartouche défectueuse. Remplacer la cartouche. • La commande de douche a été mal installée, la direction du débit de l’eau est incorrecte. Réinstallez la commande de la douche dans la bonne direction avec la flèche pointant dans la direction du débit de l’eau. ————————————— Symptôme: • Le débit d’eau s’interrompt Presque immédiatement après avoir relâché le bouton de débit . Cause / Rectification: • Cartouche défectueuse, remplacer la cartouche. ————————————— Symptôme: • Le débit d’eau est trop élevé ou trop faible. Cause / Rectification: • La soupape d’étranglement n’est pas bien réglée. Enlevez la cartouche et réglez tel que nécessaire. Symptom: • Wasserfluss stoppt nicht automatisch. Ursache / Fehlerbehebung: • Verschmutzte Kartusche - Kartusche reinigen, siehe Abschnitt Wartung.
  • Page 8 Symptoom: • Water blijft stromen, kraan sluit niet. Oorzaak/Oplossing: • Vuil in het bovendeel. Reinig het bovendeel, zie Onderhoud. • Defect bovendeel. Vervang het bovendeel. • Voor douche en urinoir: foutief geïnstalleerd, stromingsrichting niet correct. Monteer de kraan met de pijl in de juiste stromingsrichting. ————————————— Symptoom: • De kraan sluit vrijwel meteen nadat de knop is ingedrukt en losgelaten. Oorzaak/Oplossing: • Defect bovendeel. Vervang het bovendeel. ————————————— Symptoom: • Volumestroom te groot of te klein. Oorzaak/Oplossing: • Doorstroombegrenzer niet goed ingesteld. Verwijder het bovendeel en stel de doorstroombegrenzer op de juiste wijze in . Objaw: • Nie można wyłączyć przepływu wody. Przyczyna / sposób usunięcia usterki: •...
  • Page 9: Maintenance

    Maintenance Cleaning / Entretien / Reinigung / Reiniging / Czyszczenie Caution! Risk of product damage. Many cleaners contain abrasive and chemical substances, and should not be used for cleaning stainless steel, enamel, plated or plastic fittings. These finishes should be cleaned using a mild washing up detergent or soap solution, rinsed and then wiped dry with a soft clean cloth.
  • Page 10 Flow Setting / Réglage du débit / Fließmenge / Volumestroom instellen / Nastawienie natężenia przepływu Remove the cartridge from the tap body / Entfernen Sie die Kartusche aus dem Armaturenkörper / Draai het bovendeel uit het kraanhuis / Wyjąć wkład z obudowy kranu Flow rates T1 100, 140, 145 &...
  • Page 11 Spare Parts / Pièces de rechange / Ersatzteile / Reserve-onderdelen / Części zamienne Description/Ersatzteil /Omschrijving Spare Number/ Suitable For/ Convient à / Passend / Opis Numéro de pièce für /Bestemd voor / Odpowiedni do détachée / Ersatz- teilnummer/ Bestel- nummer / Nr części zamiennej Spare Flow Cartridge / Cartouche 1762.111...
  • Page 12 Dimensions / Dimensions / Abmessungen / Afmetingen / Wymiary T1 180 G"1/2 50.5 G"1/2 T1 185 G"1/2 50.5 G"1/2 G"1/2 50.5 1170015-W2-A...
  • Page 13 Notes 1170015-W2-A...
  • Page 14: Garantie & Kundendienst

    Produkt in voller Übereinstimmung mit unseren detaillierten Installationsanweisungen installiert und in Betrieb genommen wurde. Wird dadurch das Problem nicht gelöst, wenden Sie sich bitte an den Rada Kundendienst, der Ihnen jede erforderliche Unterstützung bieten und, falls erforderlich, veranlassen wird, daß ein lokaler Kun- dendiensttechniker Sie an einem beiderseitig vereinbarten Termin besucht.
  • Page 15 Uiteraard zonder kosten mits het product op de juiste wijze gebruikt en onderhouden is. Regelmatig onderhoud dient uitgevoerd te worden overeenkomstig de bijgesloten instructies. Het product mag alleen gewijzigd of gerepareerd worden door mensen die door Rada zijn geautoriseerd. Deze garantie heeft geen invloed op uw wettelijke rechten.
  • Page 16 You have the assurance of a fully trained Technician, ● Water or electrical supply, waste and isolation issues. genuine Rada spare parts and a 12 month guarantee on ● Compensation for loss of use of the product or any chargeable work done.

This manual is also suitable for:

T1 185