rada 52/1 Product Manual

Rada thermostatic steam/water valves
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

52/1, 53/1, 54/1, a55
Installer: This Manual is the property of the customer and must be retained
with the product for maintenance and operational purposes.
A l'installateur: Ce guide est Ia propriété de l'utilisateur. II faut le maintenir
auprès du produit pour permettre I'entretien et l'utilisation.
Wir bitten den Installateur, diese Anleitung an seinen kunden
weiterzugeben. Die Anleitung ist Eigentum des Kunden und sollte für Zwecke
der Wartung und Reparatur stets beim Produkt verbleiben.
Thermostatic
PRODUCT MANUAL
IMPORTANT
PRODUCT MANUAL
IMPORTANT
SHOWER FITTINGS
PRODUKT-HANDBUCH
WICHTIG:

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 52/1 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for rada 52/1

  • Page 1 Thermostatic 52/1, 53/1, 54/1, a55 PRODUCT MANUAL IMPORTANT Installer: This Manual is the property of the customer and must be retained with the product for maintenance and operational purposes. PRODUCT MANUAL IMPORTANT SHOWER FITTINGS A l’installateur: Ce guide est Ia propriété de l’utilisateur. II faut le maintenir auprès du produit pour permettre I’entretien et l’utilisation.
  • Page 2: Specification

    RADA THERMOSTATIC STEAM/WATER VALVES INSTALLATION AND MAINTENANCE ADVICE Safety Warnings Rada products are precision-engineered and should give continued superior and safe performance, provided: They are installed, commissioned, operated and maintained in accordance with the recommendations given in this Manual Periodic attention is given, as necessary, to maintain the product in good functional order.
  • Page 3: Flow Controls

    The maximum blend temperature obtainable by the user should be limited, to prevent accidental selection of a temperature that is too hot. All Rada thermostatic mixing valves are fully performance tested, and the maximum temperature is pre- set to approximately 45 C under ideal installation conditions at the factory.
  • Page 4: Maintenance

    Maintenance must be carried out in accordance with these instructions, and must be conducted by designated, qualified and competent personnel. Rada products are precision-engineered, so care must be taken during servicing to avoid damage. Lubricants Important: Use silicone-only based lubricants on this product. Do not use oil-based or other lubricant types as these may cause rapid deterioration of seals.
  • Page 5: Check Valves

    Cleaning/Replacement of Parts Parts can be cleaned using a proprietary scale solvent. Do not use abrasives or acid solutions. Check cover joint, port pillar joint and spindle seal and replace if necessary. When ordering spares, please state type of mixing valve for which they are required, the part names and their numbers.
  • Page 6 RADA MITIGEUR VAPEUR/EAU INSTALLATION ET CONSEILS D'ENTRETIEN Sécurité: Attention! Chaque produit Rada est un appareil de haute précision qui assurera un fonctionnement sûr et impeccable, pourvu que: le produit soit installé, utilisé et maintenu suivant les conseils donnés dans ce Manuel le produit est entretenu comme il s’avère nécessaire pour le tenir en bon état de fonctionnement.
  • Page 7 II faut bloquer la température maximale désirée par l’utilisateur afin d’éviter la selection inattendue d’une température excessive. Tous mitigeurs thermostatiques Rada sont individuellement mis à l’épreuve et la température maximale réglable est pré-réglée à l’usine à ca. 45 C sous des conditions idéales.
  • Page 8: Entretien

    Entretien Généralités: L’entretien est à faire conformément à ces instructions, par un personnel expérimenté et qualifié. Les produits Rada sont des apparails de haute precision et il faut donc faire tout entretien avec soin pour éviter un endommagement possible. Lubrifiants: Important: II ne faut utiliser que des lubrifiants à...
  • Page 9 Si le manchon fixe est bloqué sur le cylindre frappez-le légèrement on utilisant un morceau de bois dur engagé dans l'encoche supérieure. Ne pas endommager ou tordre le manchon. Si nécessaire, dévisser les vis du piston pour l’enlevor. Faire une marque de la position à la base avant de l’enlever pour s’assurer son remplacament dans sa position d’origine.
  • Page 10: Spezifikation

    Wichtige Hinweise Vorschriften des zuständigen Wasserwerks sind zu befolgen. Der Rada Thermostat ist so zu installieren, dass er für Bedienung und Unterhalt leicht zugänglich bleibt. Die Eingänge sollen waagrecht liegen und Sockel bzw. Haltebügel sollen auf ein senkrechte Fläche zu liegen kommen.
  • Page 11 Im Betrieb dürfen die Fliessdrücke an den Eingängen des Rada ein Verhältnis von 1:3 nicht überschreiten. Wenn die Leitungsdrücke ungleich sind und entweder der Auslauf gedrosselt ist, oder sonst nicht die volle Leistung des Rada ausgenützt wird, so ist zu berücksichtigen, dass dies zu einer Erhöhung des Verhältnisses der Fliessdrücke führt.
  • Page 12 Anschluß zum Mischventil gründlich durchzuspülen. Zerlegen und Reinigen des Rada Für ein gutes Funktionieren des Rada ist es unerlässlich, dass sich einerseits der Regulierring auf dem Einlaufzylinder und andererseits der Mitnehmer im Zentrum des Thermostats ungehindert drehen können. Solange sich diese Teile noch von Hand bewegen lassen genügt es, ein Messingputzmittel (z.B.
  • Page 13 Reinigen/Ersetzen der Teile Die Teile können in einem handelsüblichen Kalklösemittel gereinigt werden. Keine Schleifmittel odor Säurenlösungen verwenden. Flanschdichtung, Einlaufzylinderdichturg und Spindeldichtung kontrollieren und falls nötig ersetzen. Beim Bestellen von Ersatzteilen bitte Typ des Rada, Ersatzteilbezeichnung und Ersatzteilnummer angeben. Zusammenbau Falls...
  • Page 14 Rada 52/1 001 34 Cover 001 34 Couvercle 001 34 Oberteil 003 20 Base 003 20 Base 003 20 Unterteil 032 25 Temperature 032 25 Bouton de réglage de 032 25 Reguliergriff regulating knob température 045 90 Namenplatte 045 90 Nameplate...
  • Page 15 Rada 52/1 900 20 556 47 058 01 608 14 032 25 001 34 634 32 056 01 003 20 106 25 102 20 901 26 050 88 605 56 610 01 612 87 045 90 611 35 634 75...
  • Page 16 Rada 53/1 001 35 Cover 001 35 Couvercle 001 35 Oberteil 003 35 Base 003 35 Base 003 35 Unterteil 032 25 Temperature regulating 032 25 Bouton de réglage de 032.25 Reguliergriff knob température 045 89 Namenplatte 045 89 Nameplate...
  • Page 17 Rada 53/1 634 34 612 87 003 35 001 35 045 89 901 35 900 33 556 47 032 25 608 14 058 01 610 01 106 25 050 88 605 56 630 28 611 35 634 76 089 42...
  • Page 18 Rada 54/1 001 45 Cover 001 45 Couvercle 001 45 Oberteil 003 39 Base 003 39 Base 003 39 Unterteil 032 25 Temperature 032 25 Bouton de réglage de 032 25 Reguliergriff regulating knob température 045 75 Namenplatte 045 75 Nameplate...
  • Page 19 Rada 54/1 612 87 634 41 900 49 611 35 003 39 901 45 001 45 032 25 556 55 045 75 610 01 605 18 605 19 050 88 106 25 634 57 634 78 556 50 632 08...
  • Page 20 Rada a55 001 55 Cover 001 55 Couvercle 001 55 Oberteil 003 50 Base 003 50 Base 003 50 Unterteil 045 82 Nameplate 045 82 Plaque d'identification 045 82 Namenplatte 045 83 Nameplate K 045 83 Plaque d'identiflcation 045 83 Namenplatte K...
  • Page 21 Rada a55 556 50 901 55 611 61 001 55 900 58 605 18 556 50 916 56 050 50 556 19 634 43 916 55 612 87 620 15 623 52 585 02 540 06 056 50 634 77...
  • Page 23 3900 AB - Veenendaal Belgium The Netherlands Tel: +3 633 2150 Fax: +3 633 2103 Tel: +31 318 524800 Fax: +31 318 52 5035 Rada Mechnical Products Ltd. A L Byrne & Son Ltd. 3993 Stouffville Road 24 Gundry Street Stouffville...
  • Page 24: Spare Parts

    Spare Parts All functional parts of Rada products are kept for up to ten years from the date of final manufacture. If during that period, our stock of a particular part is exhausted we will, as an alternative, provide an equivalent new product or part at a price equating to the cost of repair to the old, bearing in mind the age of the product.

This manual is also suitable for:

53/154/1A55

Table of Contents