Download Print this page

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

I n s t r u c t i o n s f o r u s e
FOOT-UP
®
07810-X
07811-X
27810-X
27811-X

Advertisement

loading

Summary of Contents for Össur FOOT-UP 07810 Series

  • Page 1 I n s t r u c t i o n s f o r u s e FOOT-UP ® 07810-X 07811-X 27810-X 27811-X...
  • Page 2 ...............3 Instructions for use .............4 Gebrauchsanweisung ..........5 Notice d’utilisation ............6 Instrucciones para el uso ..........7 Istruzioni per l’uso............8 Bruksanvisning ............9 Brugsanvisning ............10 Bruksanvisning ............11 Käyttöohjeet ...............12 Gebruiksaanwijzing ...........13 Instruções de Utilização ..........14 取扱説明書 ..............15 中文说明书 ..............16 사용 설명서 ..............17...
  • Page 3 EN – Caution: This product has been designed and tested based on single patient usage and is not recommended for multiple patient use. If any problems occur with the use of this product, immediately contact your medical professional. DE – Zur Beachtung: Dieses Produkt ist für die Anwendung bei ein und demselben Patienten vorgesehen und geprüft.
  • Page 5 ENGLISH INDICATIONS Foot-raising paresis WARNING In the case of sensitive skin or when at risk of skin ulcerations and infections, such as in the case of diabetes or peripheral vascular disease, caution is needed and you should consult your physician before using the product.
  • Page 6 DEUTSCH INDIKATIONEN Fußheberparesen WARNHINWEIS Bei empfindlicher Haut oder einem Risiko für Hautgeschwürbildung oder Infektionen, wie zum Beispiel bei Diabetes oder peripherer Gefäßerkrankung, ist Vorsicht geboten. Bitte konsultieren Sie vor der Anwendung des Produkts Ihren Arzt. ANLEGEN DES BASISmODELLS Das Basismodell des Foot-Up kann nur in Schnürschuhen eingesetzt und benutzt werden.
  • Page 7 FRANçAIS INDICATIONS Parésies de l’élévateur du pied AVERTISSEmENT En cas de peau sensible ou de risque d’ulcération de la peau et d’infections pouvant accompagner un diabète ou l’acrosyndrome, il convient de prendre des précautions. Consultez votre médecin avant d’utiliser ce produit. POSE DU mODÈLE DE BASE Le dispositif peut exclusivement être mis en place et utilisé...
  • Page 8 ESPAñOL INDICACIONES Paresia del músculo sóleo ADVERTENCIA En caso de piel sensible o cuando existe riesgo de ulceraciones e infecciones cutáneas, como en el caso de diabetes o vasculopatía periférica, es necesario actuar con precaución y debe consultar a su médico antes de utilizar el producto.
  • Page 9 ITALIANO INDICAZIONI Paresi per il sollevamento del piede AVVERTENZA Nel caso di pelle sensibile o se a rischio di ulcere della pelle e infezioni, come nel caso di diabete o di disturbo vascolare periferico, si consiglia di fare attenzione e di consultare il medico prima di utilizzare il prodotto. COmE INDOSSARE LA VERSIONE BASE Il dispositivo puó...
  • Page 10 NORSK INDIKASJONER Fotløftparese ADVARSEL Ved følsom hud eller når man står i fare for å utvikle sår og infeksjoner i huden, for eksempel ved diabetes eller perifer vaskulær sykdom, bør man utvise forsiktighet og du bør rådføre deg med lege før du bruker produktet.
  • Page 11 DANSK INDIKATIONER Parese ved fodløftning ADVARSEL I tilfælde af følsom hud, eller når der er risiko for sårdannelser og infektioner på huden, såsom i tilfælde af diabetes eller en perifer karsygdom, er det nødvendigt at være forsigtig, og du bør konsultere din læge, før du bruger produktet.
  • Page 12 SVENSKA INDIKATIONER Fotlyftarpareser WARNING In the case of sensitive skin or when at risk of skin ulcerations and infections, such as in the case of diabetes or peripheral vascular disease, caution is needed and you should consult your physician before using the product.
  • Page 13: Puhdistus Ja Huolto

    SUOmI KÄYTTÖAIHEET Jalkaterää kohottavien lihasten pareesi VAROITUS Jos sinulla on herkkä iho tai mikäli on olemassa vaara ihon haavautumisesta tai tulehtumisesta, kuten diabetes- tai ääreisverenkierron sairauksien tapauksissa, sinun on syytä olla varovainen ja keskustella asiasta lääkärisi kanssa ennen tuotteen käyttöä. PERUSmALLIN SOVITTAmINEN Foot-Up-perusmallin voi sovittaa ainoastaan nauhallisiin kenkiin, ja sitä...
  • Page 14: Onderhoud En Reiniging

    NEDERLANDS INDICATIES Voethefferparesen WAARSCHUWING Bij gevoelige huid of als er een risico bestaat op huidulceratie en infecties zoals in het geval van diabetes of perifere vaataandoeningen, moet voorzichtig tewerk worden gegaan. Raadpleeg uw arts voordat u het product in gebruik neemt. AANLEGGEN BASISUITVOERING Voorwaarde voor het aanleggen en gebruik van de basisuitvoering van de Foot-Up is het dragen van een veterschoen.
  • Page 15 PORTUGUêS INDICAçÕES Paresia da elevação do pé AVISO Em relação a indivíduos com pele sensível ou em risco de ulcerações cutâneas e infecções, como no caso de pacientes com diabetes ou doença vascular periférica, é necessário proceder com cuidado e recomenda-se a consulta de um médico antes da utilização do produto.
  • Page 16 日本語 適応 足上げ不全麻痺 警告 敏感肌の方、 または皮膚潰瘍形成または皮膚感染の危険がある方は、 例えば糖尿 病または末梢血管疾患にかかっている方は注意が必要であり、 製品を使用する前 に医師の診察を受ける必要があります。 基本バージョンの装着 Foot - Up 基本バージョンは、編み上げ靴だけに位置を合わせ、使用できます。 • 踝近くの足首の外周を測定します ( 写真 A )。 • クイック締め具の中央にあるボタンを押して、足首ストラップからイン レ ーを取り外します。 • 下の細いベルクロ・ストラップと前面のクイック締め具を用いて、足首 ス トラップを取り付けます。 この場合、足首の一番太い部分の上に足 首ストラップを取り付けます。 足首ストラップをしつかりと締めます が、足首の動きを妨げないでくだ さい ( 写真 B )。 • 靴の前皮と靴紐の間にインレーを取り付けます。 次に、 2 本の紐の間か ら伸縮性ストラップを引き出します...
  • Page 17 中文 适应症 提足型障碍 警告 如为敏感性皮肤或皮肤存在可发生溃疡和感染的风险,例如在患有糖 尿病或周围性血管疾病的情况下,需谨慎使用且应在使用本产品前先 行咨询您的医师。 穿戴基本款 Foot - Up 基本款仅可放置和使用于系带鞋中。 • 测量踝关节周围的踝周长(图 A ) 。 • 按下快速搭扣中间的按钮,从踝带中取下嵌块。 • 将 窄粘扣带置于底部,快速搭扣置于前部,装上踝带。 这样即 可把踝带置于踝最宽的部位之上。 系牢踝带, 但不要束缚到踝部 (图 B ) 。 • 将嵌块置于鞋舌和鞋带中间。 然后将弹性绑带拉入两条鞋带之 间(图 C ) 。 提足时,嵌块会受到向足前方的拉力,从而提供更 大程度的支持。 确保同时弹性绑带在鞋带间向下拉紧。 •...
  • Page 18 한국말 적용 대상 배측 굴곡 마비(Foot-raising paresis) 경고 민감성 피부인 경우나 당뇨 또는 말초혈관질환 등으로 피부 궤양 및 감염 위험이 있는 경우 주의가 필요하며 제품을 사용하기 전에 담당의와 상의해야 합니다. 기본형 착용하기 풋-업 기본형은 끈이 달린 신발전용입니다. • 복사뼈 주변의 발목 둘레치수를 잽니다 (그림 A). •...
  • Page 19 Össur Americas Össur Iberia S.A. 27051 Towne Centre Drive Calle Caléndula, 93 - Foothill Ranch, CA 92610, USA Miniparc III Tel: +1 (949) 382 3883 Edificio E, Despacho M18 Tel: +1 800 233 6263 28109 El Soto de la Moraleja, Fax: +1 800 831 3160 Alcobendas ossurusa@ossur.com...