Eton MINI 300.2 Installation & Operation Manual

Eton MINI 300.2 Installation & Operation Manual

Class d - power amplifier

Advertisement

Class D - Power Amplifier
MINI 150.4
MINI 150.4
MINI 300.2
MINI 300.2
EINBAU /BEDIENUNG
INSTALLATION / OPERATION

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the MINI 300.2 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Eton MINI 300.2

  • Page 1 Class D - Power Amplifier MINI 150.4 MINI 150.4 MINI 300.2 MINI 300.2 EINBAU /BEDIENUNG INSTALLATION / OPERATION...
  • Page 2: Table Of Contents

    INHALT / CONTENTS DEUTSCH ENGLISH Einführung Introduction Intension Intension Sicherheit Safety Verpackung und Inhalt Table of Contents Werkzeuge Tools Vorsichtsmaßregeln Precautions Vor dem Einbau Before Installation Konfigurationsbeispiele Configuration suggestions Einbau und Verkabelung Installation and Wiring Einstellungen Control panel Fehlerbehebung Trouble shooting Technische Daten Specifications Kabelstärken und Sicherungen...
  • Page 3: Einführung

    EINFÜHRUNG INTRODUCTION Sehr geehrter Musikliebhaber, Dear music lovers, Seit über 35 Jahren fertigen wir bei ETON At ETON, we have been making products Produkte um Ihnen eine authentische, that allow you to enjoy authentic and natural musikalische und natürliche Musikwider- music reproduction for more than 35 years.
  • Page 4: Intension

    Garant für eine audio-phile und phile or powerful musical reproduction. kraftvolle Wiedergabe. All components in the new Eton Class D Alle Bauteile der neuen Eton Class-D amplifiers were meticulously selected and Verstärker wurden akribisch ausgewählt und...
  • Page 5: Sicherheit

    Fahrt Gefahren auslösen. while driving your automobile. ETON übernimmt keine Verantwortung ETON accepts no liability for hearing für Gehörschäden, körperliche Schäden loss, bodily injury or property damage as oder Sachschäden, die aus dem a result of use or misuse of this product.
  • Page 6: Verpackung Und Inhalt

    VERPACKUNG UND INHALT TABLE OF CONTENTS Der Verstärker ist in einem dafür kon- The amplifier is packed into an especially struierten schützenden Karton verpackt. constructed protecting carton. Do not Beschädigen Sie die Verpackung nicht und damage the packing and store it for future bewahren Sie diese für die spätere Ver- use in the case of possible damage.
  • Page 7: Vorsichtsmaßregeln

    VORSICHTSMASSREGELN PRECAUTIONS - Read first Achtung! Entfernen Sie vor dem Einbau den Caution! Before installation, disconnect the negativen Batteriepol, um Schäden am battery negative (-) terminal to prevent Gerät, Feuer bzw. mögliche Verletzungen zu damage to the unit, fire and/or possible vermeiden.
  • Page 8 VORSICHTSMASSREGELN PRECAUTIONS - Read first Achtung! Optimal ist die vertikale Caution! The amplifier should be mounted Positionierung des Verstärkers in einem in a vertical position within an area of the Fahrzeugbereich, der eine gute Luft- vehicle that allows good air circulation. zirkulation zulässt.
  • Page 9: Vor Dem Einbau

    VOR DEM EINBAU BEFORE INSTALLATION Dieser Abschnitt konzentriert sich auf Er- This section focuses on some of the vehicle wägungen hinsichtlich des Einbaus Ihres considerations for installing your new neuen Verstärkers im Fahrzeug. amplifier. Vorausplanung Ihres Systemlayouts und der Preplanning your system layout and best besten Verkabelungsrouten spart Zeit beim wiring routes will save installation time.
  • Page 10 VOR DEM EINBAU BEFORE INSTALLATION 6. Verwenden Sie nur Qualitätsstecker, um 6. Use high quality connectors for a reliable einen verlässlichen Einbau zu gewährleisten installation and to minimize signal or und Signal- und Stromverlust zu minimieren. power loss. 7. Denken Sie nach, bevor Sie bohren! 7.
  • Page 11: Konfigurationsbeispiele

    POWER SPEAKER OUTPUT CH 2 CH 1 CH 1 REMOTE HI-LEVEL IN AUTO CH 2 CH 1 SENSE MINI 300.2 | CLASS-D POWER AMPLIFIER CH 2 POWER SPEAKER OUTPUT CH 2 CH 1 CH 1 REMOTE HI-LEVEL IN AUTO CH 2 CH 1 SENSE MINI 300.2 | CLASS-D POWER AMPLIFIER...
  • Page 12 KONFIGURATIONSBEISPIELE CONFIGURATION SUGGESTIONS 4 KANAL 4 CHANNEL POWER SPEAKER OUTPUT SPEAKER OUTPUT CH 4 CH 3 CH 2 CH 1 CH 3 CH 1 REMOTE INPUT HI-LEVEL IN HI-LEVEL IN AUTO SELECT CH 4 CH 3 CH 2 CH 1 SENSE CH 1| 2 MINI 1...
  • Page 13: Einbau Und Verkabelung

    SPEAKER OUTPUT CH 2 CH 1 CH 1 REMOTE HI-LEVEL IN AUTO CH 2 CH 1 SENSE MINI 300.2 | CLASS-D POWER AMPLIFIER CH 2 4 KANAL POWER SPEAKER OUTPUT SPEAKER OUTPUT CH 4 CH 3 CH 2 CH 1...
  • Page 14: Installation And Wiring

    INSTALLATION / WIRING EINBAU / VERKABELUNG 1. Wählen Sie anhand der abgebildeten 1. Use the examples provided to select the Beispiele die für Ihr Audiosystem und right configuration for your audio system Endstufe passende Konfiguration. and power amplifier. 2. Legen Sie fest welche Kanäle für welche 2.
  • Page 15 INSTALLATION / WIRING EINBAU / VERKABELUNG 8. Alle benötigten Leitungen auf geeignetem 8. Route all required cables suitably in the Weg im Fahrzeug verlegen und z.B. mit vehicle and secure them in position, for Kabelbindern sichern. example using cable ties. Bei Karosseriedurchführungen mit For vehicle body feed-throughs, use geeigneten Maßnahmen gegen Durch-...
  • Page 16 INSTALLATION / WIRING EINBAU / VERKABELUNG 12. Verlegen Sie die Cinch oder Hochpegel 12. Route the cinch or high level signal Signalleitungen (Hochpegel verdrillte cables (high level twisted 2x 0.51 mm 2x0,5-1mm Leitung) von Ihrer Audio- cable) from your audio source to the quelle zum Verstärker in der benötigten amplifier in the required and desired und gewünschten Anzahl nach Ihrer...
  • Page 17 INSTALLATION / WIRING EINBAU / VERKABELUNG 16. Kürzen Sie Ihre Strom/Lautsprecher/ 16. Trim your power/speaker/remote cable Remoteleitung auf das passenden Maß to the correct length for the installation zum Einbauplatz. location selected 17. Schließen Sie nun die Stromkabel und 17. Now connect the power cable and, if ggf.
  • Page 18 INSTALLATION / WIRING EINBAU / VERKABELUNG Achtung! Im Stereobetrieb darf die Caution! The connected impedance of angeschlossene Impedanz der Laut- the speakers must not be below 2 ohm sprecher 2 Ohm und im Brücken- in stereo mode or 4 ohm in bridging betrieb 4 Ohm nicht unterschreiten! mode.
  • Page 19 Pegelfernbedienung ist dann nicht mehr longer given. gegeben. With the Mini 300.2 this applies to both Bei der Mini 300.2 betrifft dies beide Kanäle, channels, with the Mini 150.4 this applies to bei der Mini 150.4 Kanalpaar 3+4.
  • Page 20: Einstellungen

    SPEAKER OUTPUT CH 2 CH 1 CH 1 REMOTE HI-LEVEL IN AUTO CH 2 CH 1 SENSE MINI 300.2 | CLASS-D POWER AMPLIFIER CH 2 FILTER LEVEL 30 – 300 Hz 15 – 300 Hz 0.45V 4 CHANNEL POWER SPEAKER OUTPUT...
  • Page 21 EINSTELLUNGEN CONTROL PANEL 1. Betriebs-LED / Schutz-LED: 1. Operating LED/protection LED: Diese LED leuchtet weiß, wenn das Gerät This LED lights up white when the device is betriebsbereit ist. ready for use. Die LED leuchtet Rot, wenn ein Kurzschluss, The LED lights up red when a short circuit, eine zu geringe Impedanz an den Laut- inadequate impedance at the speaker sprecheranschlüssen oder eine Überhitzung...
  • Page 22 1/2 = Kanäle 3/4 erhalten ihr Signal über 1/2 = Channels 3/4 receive their signal via die Cincheingänge 1/2 cinch inputs 1/2. Diese ETON Endstufen sind mit einer Aktiven These ETON power amplifiers are equipped Frequenzweiche ausgestattet. with an active crossover.
  • Page 23 EINSTELLUNGEN CONTROL PANEL Sie den Treiber nicht und achten Sie auf eine overpower the driver and pay attention to Verzerrungsfreie Wiedergabe. distortion-free playback. Ein Übersteuern des Verstärkers kann Overdriving the amplifier can cause zu dauerhaften Beschädigungen an permanent damage to your speakers Ihren Lautsprechern oder des Ver- or the amplifier itself.
  • Page 24 EINSTELLUNGEN CONTROL PANEL Techtip: Technical tip: Wenn sie eine gewünschte Trennfrequenz If you wish to set up a desired crossover genauer einstellen möchten, können Sie frequency more precisely, you can feed a einen Sinuston mit dieser Frequenz in den sinus tone at this frequency into the amplifier. Verstärker einspeisen.
  • Page 25: Fehlerbehebung

    FEHLERBEHEBUNG TROUBLE SHOOTING Hinweis: Falls Sie nach dem Einbau Note: If you encounter problems after Probleme haben, befolgen Sie die nach- installation, follow the troubleshooting folgenden Verfahren zur Fehlerbeseitigung: procedure described below: Test 1: Test 1: Den Verstärker auf ordnungsgemäße Check that the amplifier's connections are all Anschlüsse überprüfen.
  • Page 26 FEHLERBEHEBUNG TROUBLE SHOOTING Überprüfen Sie die angeschlossene Check the connected impedance and Impedanz und sorgen Sie für eine bessere make arrangements to provide for better Belüftung. ventilation. Sollte keine dieser Maßnahmen Abhilfe Should none of these measures provide schaffen, kann es sein das der Verstärker any relief, the amplifier may be defective.
  • Page 27 Systems am Fahrzeug prüfen, und zwar einschließlich des Spannungs- reglers usw. ETON behält sich das Recht vor, die beschriebenen ETON reserves the rigth to make modifications or Produkte ohne jegliche Vorankündigung zu verändern improvements to the products illustrated without notice oder zu verbessern.
  • Page 28: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN / SPECIFICATIONS MODELL MINI 300.2 MINI 150.4 Ausgangsleistung BDA @ 14,4V 1% THD Output Power BDA @ 14,4V 1% THD 2x 185W RMS @ 4 4x 100W RMS @ 4 2x 310W RMS @ 2 4x 155W RMS @ 2 Ausgangsleistung gebrückt...

This manual is also suitable for:

Mini 150.4

Table of Contents