Sullair SMC-3 User Manual

Sullair SMC-3 User Manual

Compressed air dryers
Table of Contents
  • Français

  • Español

    • Introducción
    • Instalación
    • Puesta en Marcha y Funcionamiento
    • Mantenimiento
    • Piezas de Repuesto
    • Detección y Reparación de Averías
  • Português

    • Introdução
    • Instalação
    • Arranque E Funcionamento
    • Manutenção
    • Peças Sobressalentes
    • Resolução de Problemas

Advertisement

Available languages

Available languages

®
®
SMC-3 to SMC-20
COMPRESSED AIR DRYERS
SÉCHEURS D'AIR COMPRIMÉ
SECADORES DE AIRE COMPRIMIDO
SECADORES DE AR COMPRIMIDO
User Guide
Manuel opératoire
Manual de instrucciones
Manual de Instruções
GB
F
ES
PO

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the SMC-3 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Sullair SMC-3

  • Page 1 ® ® SMC-3 to SMC-20 COMPRESSED AIR DRYERS SÉCHEURS D’AIR COMPRIMÉ SECADORES DE AIRE COMPRIMIDO SECADORES DE AR COMPRIMIDO User Guide Manuel opératoire Manual de instrucciones Manual de Instruções...
  • Page 2 English Français Español Português...
  • Page 3 If the dryer user employs an operating procedure, item of equipment or a method of working which is not specifically recommended by Sullair the user must ensure that the dryer will not be damaged or made a potential hazard to persons or property.
  • Page 4: Installation

    INDEX Introduction Installation Start-up and Operation Maintenance Spare Parts Troubleshooting...
  • Page 5 INTRODUCTION The SMC range of compressed air dryers are designed to remove moisture from compressed air by utilising state of the art technology to obtain dewpoints of -40°F PDP and by appropriate de-rating -100°F PDP. SMC dryers have been designed to require minimal maintenance and can be installed virtually anywhere.
  • Page 6 All pipework must be secure and safely positioned. The purge flow is factory set for 87 psi g minimum operating pressure. Should the minimum pressure requirement be different, the purge flow must be reset by a Sullair engineer or a Sullair approved agent.
  • Page 7 60 Hz 24V / 115 / 230 V 1 phase 50 Hz 24V / 115 / 230 V 1 phase CSA/UL General Specification Inlet Flowrate SMC-3 3 cfm 5.1 m3/hr SMC-5 5 cfm 8.5 m3/hr SMC-8 8 cfm 13.6 m3/hr...
  • Page 8 2.3 ELECTRICAL DETAILS Only competent qualified electricians must work on dryer circuitry. Check the rating plate for power supply requirements. Correct isolator switches must be provided at a safe and accessible point near to the dryer. The dryer must be provided with a live, neutral and earth. Connect power to the dryer (via the conduit entry aperature *) at the fused terminal block mounted on the small base plate located under the enclosure.
  • Page 9 2.4 INSTALLATION PROPOSAL Figure 1 Orange Orange ✓ Green 3/8”NPT (A) Control Box (E) Inlet Valve (B) Optional Inlet (F) Outlet Valve (C) Optional Outlet (G) By-pass Valve (D) By-pass Line (H) Display Unit...
  • Page 10 2.5 RUNNING THE DRYER WITH A MINIMUM PRESSURE BELOW 102 PSIG If the dryer is to be run with a minimum pressure of 102psig (7 Bar g) an alteration to the timer board is required. To carry out the alteration,ensure the electrical supply is isolated, lie the dryer on its back, to gain access to the control base.
  • Page 11: Start-Up And Operation

    3.0 START-UP AND OPERATION 3.1 INTIAL STARTUP Ensure a suitable supply of compressed air between 58 psi g and 175 psi g pressure is available and check that the dryer cannot be overflowed. Inlet temperature must be between 34°F to 122°F at all times. IMPORTANT NOTE Ensure all valves are opened and closed gradually.
  • Page 12: Maintenance

    The dryer contains two desiccant chambers, while one chamber is drying the compressed air (adsorption), the other chamber is simultaneously undergoing regeneration (desorption). At a predetermined time both exhaust valves close and repressurisation begins. Every three minutes the chambers are reversed in function, this is the changeover point.
  • Page 13 The alarm will be muted for a 24 hour interval until the dryer has been serviced and the reset sequence completed. Servicing of the dryer must only be carried out by Sullair personnel or trained Sullair service agents.
  • Page 14 5.0 SPARE PARTS LIST Genuine Sullair Service kits must only be used when servicing the dryer. Dryer Model Spares Kit Part Numbers SMC-3 02250155-152 SMC-5 02250155-153 SMC-8 02250155-154 SMC-10 02250155-155 SMC-13 02250155-156 SMC-15 02250155-157 SMC-20 02250155-158...
  • Page 15: Troubleshooting

    Check against technical specification temperature Insufficient purge air flow Factory set for 87 psi g system pressure Exhaust silencers blocked Change by Sullair trained personnel Contaminated desiccant Eliminate source of contamination. Desiccant change by Sullair trained personnel Cartridges not fitted...
  • Page 16 IMPORTANT Prudence : Équipement sous tension Risque de choc électrique Attention VEUILLEZ NOTER QUE VOTRE GARANTIE PEUT ÊTRE INVALIDÉE SI L’ÉQUIPEMENT N’A PAS ÉTÉ INSTALLÉ, MIS EN SERVICE ET ENTRETENU PAR Sullair OU UN AGENT AGRÉÉ PAR Sullair.
  • Page 17: Table Of Contents

    TABLE DES MATIÈRES Introduction Installation Démarrage et exploitation Entretien Pièces détachées Dépannage...
  • Page 18: Introduction

    INTRODUCTION La gamme SMC de sécheurs d’air comprimé est conçue pour éliminer l'humidité de l'air comprimé en utilisant une technologie de pointe pour obtenir des points de rosée sous pression de -40 °F et, par un déclassement approprié, de -100 °F. Ces sécheurs SMC ont été...
  • Page 19: Installation

    Le débit de purge est réglé en usine à 7 psi eff de pression de service minimale. Si la pression minimale requise s’avérait différente, le débit de purge doit être réinitialisé par un ingénieur de Sullair ou un agent agrée par Sullair. S’assurer que le sécheur est raccordé électriquement à une alimentation qui convient pour l’unité.
  • Page 20 électrique 50 Hz 24V / 115 / 230 V Monophasé 60 Hz 24V / 115 / 230 V Monophasé CSA/UL Spécifications générales Débit d’entrée SMC-3 3 cfm 5.1 m3/hr SMC-5 5 cfm 8.5 m3/hr SMC-8 8 cfm 13.6 m3/hr SMC-10 10 cfm 17.0 m3/hr...
  • Page 21 2.3 DÉTAILS ÉLECTRIQUES Seuls des électriciens qualifiés compétents doivent travailler sur les circuits du sécheur. Vérifier l’alimentation nécessaire sur la plaque signalétique. Des sectionneurs corrects doivent être disponibles en un point sûr et accessible proche du sécheur. Le sécheur doit être fourni avec une phase, un neutre et la terre. Connecter le réseau au sécheur (via le presse-étoupe pour câble secteur *) au niveau du bornier protégé...
  • Page 22 2.4 INSTALLATION SUGGÉRÉE Figure 1 Orange Rouge Orange ✓ Vert 3/8”NPT LÉGENDE (A) Boîtier de commande (E) Soupape d'admission (B) Admission en option (F) Soupape de refoulement (C) Refoulement en option (G) Vanne bypass (D) Conduite de dérivation (H) Unité d’affichage...
  • Page 23 2.5 FONCTIONNEMENT DU SÉCHEUR AVEC UNE PRESSION MINIMALE SUPÉRIEURE À 7 BAR Si le sécheur doit fonctionner avec une pression minimale de 7 bar (102psi eff), une modification de la carte d’horloge est nécessaire. Pour effectuer la modification, s’assurer que l’alimentation électrique est isolée et placer le sécheur sur le dos afin d’accéder à...
  • Page 24: Démarrage Et Exploitation

    3.0 DÉMARRAGE ET EXPLOITATION 3.1 DÉMARRAGE INITIAL S’assurer qu’une alimentation convenable d’air comprimé entre 58 psi eff et 175 psi eff est disponible et vérifier que le sécheur ne peut être débordé. La température d’entrée doit être comprise entre 34 °F et 122 °F à tout instant. REMARQUE IMPORTANTE S’assurer que toutes les vannes sont ouvertes et fermées progressivement.
  • Page 25 Le sécheur contient deux chambres déshydratantes ; pendant que l’une sèche l’air comprimé (adsorption), l’autre subit simultanément la régénération (désorption). À un instant prédéterminé, les deux soupapes d’échappement se ferment et la repressurisation commence. Toutes les trois minutes, la fonction des chambres s’inverse, c’est le point de permutation.
  • Page 26: Entretien

    L’alarme sera coupée pour 24 h jusqu’à ce que le sécheur ait été dépanné et la séquence de réinitialisation achevée. Le dépannage du sécheur ne doit être effectué que par du personnel Sullair ou des agents de service formés de Sullair.
  • Page 27: Pièces Détachées

    5.0 LISTE DE PIÈCES DÉTACHÉES Seuls des kits d’entretien d’origine de Sullair doivent être utilisés lors de l’entretien du sécheur. Modèle de sécheur N. de pièces des ensemble de rechange SMC-3 DASMK1 SMC-5 DASMK2 SMC-8 DASMK3 SMC-10 DASMK4 SMC-13 DASMK5...
  • Page 28: Dépannage

    Contacter le service clientèle de éteinte Sullair Échec de la purge Pas de dépressurisation Soupape de purge Faire régler par du personnel Sullair formé et mauvais bloquée ou fermée Faire remplacer par du personnel point de rosée Silencieux de purge bloqué...
  • Page 29 Si el usuario del secador se sirve de un procedimiento de uso, una parte del equipo o un método de trabajo no recomendado de forma específica por Sullair el usuario debe cerciorarse de que dicho secador no se deteriore ni represente riesgos potenciales para personas o propiedades.
  • Page 30 ÍNDICE Introducción Instalación Puesta en marcha y funcionamiento Mantenimiento Piezas de repuesto Detección y reparación de averías...
  • Page 31: Introducción

    INTRODUCCIÓN La gama de secadores de aire comprimido SMC está diseñada para eliminar la humedad del aire comprimido gracias a una tecnología punta que permite obtener puntos de rocío de -40 ºF PDP y una disminución de potencia adecuada, -100ºF PDP. La gama de secadores de aire comprimido SMC se ha concebido para reducir al máximo el mantenimiento y los dispositivos pueden instalarse prácticamente en cualquier lugar.
  • Page 32: Instalación

    El caudal de purga está ajustado de fábrica para una presión de funcionamiento mínima de 6 bar g (87 psi g). Si sus requisitos mínimos de presión son distintos, el caudal de purga debe ser reajustado por un técnico de Sullair o un agente autorizado de Sullair.
  • Page 33 24V / 115 / 230 V 1 fase 60 Hz 24V / 115 / 230 V 1 fase CSA/UL Características generales Porcentaje del caudal de admisión SMC-3 2 cfm 5.1 m3/hr SMC-5 5 cfm 8.5 m3/hr SMC-8 8 cfm 13.6 m3/hr...
  • Page 34 2.3 CARACTERÍSTICAS ELÉCTRICAS Sólo electricistas cualificados pueden manipular los circuitos del secador. Consulte la placa que contiene la información sobre los requisitos de suministro eléctrico. Los conmutadores aisladores adecuados deben situarse en un lugar seguro y accesible cerca del secador. El secador debe recibir a una corriente activa, neutra y de tierra.
  • Page 35 2.4 SUGERENCIAS PARA LA INSTALACIÓN Figura 1 Naranja Rojo Naranjage ✓ Verde 3/8”NPT LEYENDA (A) Caja de control (V) Válvula de admisión (B) Válvula de admisión opcional (F) Válvula de descarga (C) Válvula de descarga opcional (G) Válvula de derivación (D) Línea de derivación (H) Monitor...
  • Page 36 2.5 FUNCIONAMIENTO DEL SECADOR CON UNA PRESIÓN MÍNIMA SUPERIOR A 7 BAR Si va a utilizarse el secador con una presión mínima de 7 Bar g (102psig), deberá realizarse una modificación en el panel del temporizador. Para efectuar dicha modificación, asegúrese de que el aparato está...
  • Page 37: Puesta En Marcha Y Funcionamiento

    3.0 Puesta en marcha y funcionamiento 3.1 PRIMERA PUESTA EN MARCHA Asegúrese de disponer de una fuente de aire comprimido adecuada con una presión de entre 58 psi g y 175 psi g y compruebe que el secador no pueda desbordarse. La temperatura de admisión debe estar siempre entre 34 ºF y 122 ºF.
  • Page 38 El secador contiene dos cámaras desecantes. Una seca el aire comprimido (adsorción) y la otra experimenta un proceso simultáneo de regeneración (desorción). En el momento predeterminado ambas válvulas se cierran y se inicia la represurización. Cada tres minutos estas cámaras invierten automáticamente sus funciones.
  • Page 39: Mantenimiento

    La alarma dejará de sonar durante un periodo de 24 horas hasta que se haya realizado el mantenimiento del secador y se haya completado la secuencia de reinicio. Sólo el personal o agentes cualificados de Sullair pueden efectuar el mantenimiento del secador.
  • Page 40: Piezas De Repuesto

    5.0 LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO Para realizar el mantenimiento del secador, sólo deben usarse kits de mantenimiento originales de Sullair. Modelo de secador N˚ de pieza de kits de repuesto SMC-3 DASMK1 SMC-5 DASMK2 SMC-8 DASMK3 SMC-10 DASMK4 SMC-13...
  • Page 41: Detección Y Reparación De Averías

    Flujo aire de purga insuficiente Presión sist. ajustada de fábrica a 87 psi g Silenciadores escape El personal autorizado de Sullair debe bloqueados cambiarlos Desecante contaminado Elimine el origen de la contaminacin. El personal autorizado de Sullair debe cambiarlo...
  • Page 42 Se o utilizador empregar um procedimento de funcionamento, um item do equipamento ou um método que não seja especificamente recomendado pela Sullair, o utilizador deve garantir que o secador não será danificado ou que não haverá perigo potencial para ninguém ou nenhuma propriedade.
  • Page 43 ÍNDICE Introdução Instalação Arranque e Funcionamento Manutenção Peças Sobressalentes Resolução de Problemas...
  • Page 44: Introdução

    INTRODUÇÃO A gama SMC de secadores de ar comprimido foi concebida para remover a humidade do ar comprimido utilizando a tecnologia mais avançada para obter pontos de condensação de -40°F e através de uma adequada redução de capacidade, 100°F A gama de secadores SMC foi concebida para requerer uma manutenção mínima e podem ser instalados praticamente em qualquer lugar.
  • Page 45: Instalação

    O fluxo de purga foi definido na fábrica para a pressão mínima de funcionamento de 6 bar g (87 psi g). Se os requisitos de pressão mínima forem diferentes, o fluxo de purga deve ser restabelecido por um engenheiro da Sullair ou por um agente autorizado da Sullair.
  • Page 46 24V / 115 / 230 V 1 fase 60 Hz 24V / 115 / 230 V 1 fase CSA/UL Especificação Geral Taxa de Fluxo de Entrada SMC-3 3 cfm 5.1 m3/hr SMC-5 5 cfm 8.5 m3/hr SMC-8 8 cfm 13.6 m3/hr...
  • Page 47 2.3 PORMENORES ELÉCTRICOS Os circuitos eléctricos do secador só devem ser manuseados por electricistas qualificados para trabalhar com esses componentes. Verifique, na placa dos valores nominais, os requisitos de alimentação eléctrica. Devem ser fornecidos interruptores de isolamento correctos num ponto seguro e acessível perto do secador.
  • Page 48 2.4 PROPOSTA DE INSTALAÇÃO Figura 1 Laranja Vermelho Laranja ✓ Verde 3/8”BSP ou NPT CHAVE (A) Compartimento de Controlo (E) Válvula de Entrada (B) Entrada Opcional (F) Válvula de Saída (C) Saída Opcional (G) Válvula de By-pass (D) Linha de By-pass (H) Visor...
  • Page 49 2.5 COLOCAR O SECADOR A TRABALHAR A UMA PRESSÃO MÍNIMA ACIMA DOS 7 BAR Se o secador tiver de trabalhar à pressão mínima de 7 bar g (102psig), é necessária uma alteração no painel do temporizador. Para efectuar a alteração, certifique-se de que a alimentação eléctrica está isolada, deite o secador sobre a parte de trás para aceder à...
  • Page 50: Arranque E Funcionamento

    3.0 ARRANQUE E FUNCIONAMENTO 3.1 Arranque Inicial Garanta o fornecimento adequado de ar comprimido com pressão entre 58 psi g e 175 psi g e verifique se o secador não recebe fluxo excessivo. A temperatura à entrada deve estar sempre entre 34°F e 122°F. NOTA IMPORTANTE Certifique-se de que todas as válvulas se abrem e fecham gradualmente.
  • Page 51 O secador contém duas câmaras dessecativas, enquanto uma seca o ar comprimido (adsorção), a outra sofre o processo de regeneração (desorção). Num momento determinado previamente tanto as válvulas de exaustão como a repressurização terão início. Em cada três minutos, as câmaras comutam a sua função, sendo isto o ponto de comutação de funções.
  • Page 52: Manutenção

    24 horas, até que tenha sido efectuada a assistência no secador e a sequência de reinicialização esteja completa. A manutenção do secador deve ser realizada apenas por pessoal da Sullair ou agentes de manutenção formados pela Sullair.
  • Page 53: Peças Sobressalentes

    5.0 LISTA DE PEÇAS SOBRESSALENTES Os conjuntos de Manutenção da Sullair devem ser utilizados na manutenção do secador. Modelo de Secador Números das Peças Sobressalentes do Conjunto SMC-3 DASMK1 SMC-5 DASMK2 SMC-8 DASMK3 SMC-10 DASMK4 SMC-13 DASMK5 SMC-15 DASMK6 SMC-20...
  • Page 54: Resolução De Problemas

    Contactar o serviço de apoio a clientes da desligado Sullair Falha de purga Sem despressurização, Válvula de purga bloquada ou Pessoal com formação da Sullair para fazer com ponto de con- fechada a regulação densação fraco Silenciador de exaustão bloqueado Substituição por pessoal com formação da Sullair...
  • Page 56 (65) 861-2967 Telex: RS25117 Sullair has an ongoing policy of product development and although the company reserves the right to change specifications it attempts to keep customers informed of any alterations. This publication is for information only and customers are requested to ask our Industrial Applications Department or Sullair’s Representative for advice if in doubt on a product’s suitability for a specific application.

This manual is also suitable for:

Smc-5Smc-8Smc-13Smc-10Smc-15Smc-20

Table of Contents