CASO DESIGN HW 400 Original Operating Manual
CASO DESIGN HW 400 Original Operating Manual

CASO DESIGN HW 400 Original Operating Manual

Instant boiling water dispenser
Hide thumbs Also See for HW 400:
Table of Contents
  • Table of Contents
  • 1 Bedienungsanleitung

    • Allgemeines
    • Informationen zu dieser Anleitung
    • Warnhinweise
    • Haftungsbeschränkung
    • Urheberschutz
  • 2 Sicherheit

    • Bestimmungsgemäße Verwendung
    • Allgemeine Sicherheitshinweise
    • Verbrennungsgefahr
    • Gefahr durch Elektrischen Strom
  • 3 Inbetriebnahme

    • Sicherheitshinweise
    • Lieferumfang und Transportinspektion
    • Auspacken
    • Entsorgung der Verpackung
    • Anforderungen an den Aufstellort
    • Elektrischer Anschluss
    • Überhitzungsschutz & Reset
  • 4 Aufbau und Funktion

    • Übersicht
    • Bedienfeld
    • Typenschild
  • 5 Bedienung und Betrieb

    • Vor dem Erstgebrauch
    • Vorbereitung des Wasserfilters
    • Vorbereitung des Gerätes
    • Inbetriebnahme
    • Tropfschale Leeren
    • Austausch des Wasserfilters
  • 6 Reinigung und Pflege

    • Sicherheitshinweise
    • Reinigung
    • Lagerung
  • 7 Entsorgung des Altgerätes

  • 8 Garantie

  • 9 Technische Daten

  • 19 Mode D'emploi

    • Généralités
    • Informations Relatives À Ce Manuel
    • Avertissements de Danger
    • Limite de Responsabilités
    • Protection Intellectuelle
  • 20 Sécurité

    • Utilisation Conforme
    • Consignes de Sécurités Générales
    • Danger de Brûlures
    • Dangers du Courant Électrique
  • 21 Mise en Service

    • Consignes de Sécurité
    • Inventaire Et Contrôle de Transport
    • Déballage
    • Elimination des Emballages
    • Exigences Pour L'emplacement D'utilisation
    • Raccordement Électrique
    • Protection de Surchauffe & Reset
  • 22 Assemblage Et Fonction

    • Vue D'ensemble
    • Panneau de Commande
    • Plaque Signalétique
  • 23 Commande Et Fonctionnement

    • Avant la Première Utilisation
    • Préparation du Filtre À Eau
    • Préparation de L'appareil
    • Mise en Service
    • Retirer L'eau du Bac D'égouttage
    • Remplacement du Filtre
  • 24 Nettoyage Et Entretien

    • Consignes de Sécurité
    • Nettoyage
    • Stockage
  • 25 Elimination des Appareils Usés

  • 26 Garantie

  • 27 Caractéristiques Techniques

  • 28 Istruzione D'uso

    • In Generale
    • Informazioni Su Queste Istruzioni D'uso
    • Indicazioni D'avvertenza
    • Limitazione Della Responsabilità
    • Tutela Dei Diritti D'autore
  • 29 Sicurezza

    • Utilizzo Conforme alle Disposizioni
    • Indicazioni Generali DI Sicurezza
    • Pericolo a Bruciatura
    • Pericolo Dovuto a Corrente Elettrica
  • 30 Messa in Funzione

    • Indicazioni DI Sicurezza
    • Insieme Della Fornitura Ed Ispezione Trasporto
    • Disimballaggio
    • Smaltimento Dell'involucro
    • Requisiti del Luogo DI Posizionamento
    • Connessione Elettrica
    • Protezione Surriscaldamento & Reset
  • 31 Costruzione E Funzione

    • Panoramica
    • Pannelo Comandi
    • Targhetta DI Omologazione
  • 32 Costruzione E Funzione

    • Prima DI Usare L'apparecchio la Prima Volta
    • Preparazione del Filtro D'acqua
    • Preparazione Dell'apparecchio
    • Uso
    • Rimuovere L'acqua Dal Vaschetta DI Scolo
    • Sostituzione del Filtro D'acqua
  • 33 Pulizia E Cura

    • Avvertenze DI Sicurezza
    • Pulizia
    • Stoccaggio
  • 34 Smaltimento Dell'apparecchio Obsoleto

  • 35 Garanzia

  • 36 Dati Tecnici

  • 37 Manual del Usuario

    • Generalidades
    • Información Acerca de Este Manual
    • Advertencias
    • Limitación de Responsabilidad
    • Derechos de Autor (Copyright)
  • 38 Seguridad

    • Uso Previsto
    • Instrucciones Generales de Seguridad
    • Peligro de Quemaduras
    • Peligro de Electrocución
  • 39 Puesta en Marcha

    • Instrucciones de Seguridad
    • Ámbito de Suministro E Inspección de Transporte
    • Desembalaje
    • Eliminación del Embalaje
    • Requisitos que Debe Reunir el Lugar de Montaje
    • Conexión Eléctrica
    • Protección contra el Sobrecalentamiento & Reset
  • 40 Estructura y Funciones

    • Sinopsis
    • Panel de Instrucciones
    • Panel de Instrucciones
    • Placa de Especificaciones
  • 41 Operación y Funcionamiento

    • Antes del Primer Uso
    • Preparación del Filtro de Agua
    • Preparación del Aparato
    • Uso
    • Retirar el Agua de Bandeja de Goteo
    • Cambiar el Filtro
  • 42 Limpieza y Conservación

    • Instrucciones de Seguridad
    • Limpieza
    • Almacenaje
  • 43 Eliminación del Aparato Usado

  • 44 Garantía

  • 45 Datos Técnicos

  • 46 Gebruiksaanwijzing

    • Algemeen
    • Informatie over Deze Gebruiksaanwijzing
    • Waarschuwingsinstructies
    • Aansprakelijkheid
    • Auteurswet
  • 47 Veiligheid

    • Gebruik Volgens de Voorschriften
    • Algemene Veiligheidsinstructies
    • Verbrandingsgevaar
    • Gevaar Door Elektrische Stroom
  • 48 Ingebruikname

    • Veiligheidsvoorschriften
    • Leveringsomvang en Transportinspectie
    • Uitpakken
    • Verwijderen Van de Verpakking
    • Eisen Aan de Plek Van Plaatsing
    • Elektrische Aansluiting
    • Thermische Beveiliging Bij Oververhitting & Reset
  • 49 Opbouw en Functie

    • Overzicht
    • Bedieningsveld
    • Typeplaatje
  • 50 Bediening en Gebruik

    • Voor Het Eerste Gebruik
    • Voorbereiding Van Het Waterfilter
    • Voorbereiding Van Het Apparaat
    • Gebruik
    • Water Uit de Opvangbak Verwijderen
    • Vervangen Van Het Filter
  • 51 Reiniging en Onderhoud

    • Veiligheidsvoorschriften
    • Reiniging
    • Opslag
  • 52 Afvoer Van Het Oude Apparaat

  • 53 Garantie

  • 54 Technische Gegevens

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 23

Quick Links

Original Bedienungsanleitung
Heißwasserbereiter HW 400
Artikel-Nr. 1862
1

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the HW 400 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Dorothy Cherven
June 5, 2025

how do I put drainage stopper back after cleaning it? HW400 Not sure what to do with plastic piece

Summary of Contents for CASO DESIGN HW 400

  • Page 1 Original Bedienungsanleitung Heißwasserbereiter HW 400 Artikel-Nr. 1862...
  • Page 2: Table Of Contents

    Braukmann GmbH Raiffeisenstraße 9 D-59757 Arnsberg Tel.: +49 (0) 29 32 / 80 55 4 – 99 Fax: +49 (0) 29 32 / 80 55 4 – 77 eMail: kundenservice@caso-germany.de Internet: www.caso-germany.de Dokument-Nr.: 1862 04-06-2019 Druck- und Satzfehler vorbehalten. Bildabweichungen zur Originalware sind technisch bedingt möglich.
  • Page 3 Aufbau und Funktion ..................16 Übersicht ......................16 Bedienfeld......................17 Typenschild ..................... 17 Bedienung und Betrieb .................. 17 Vor dem Erstgebrauch ................... 18 5.1.1 Vorbereitung des Wasserfilters ................18 5.1.2 Vorbereitung des Gerätes ..................18 Inbetriebnahme ....................18 5.2.1 Tropfschale leeren ....................19 5.2.2 Austausch des Wasserfilters .................
  • Page 4 Design and Function ..................29 13.1 Overview ......................29 13.2 Control panel ....................30 13.3 Rating plate ..................... 30 Operation and Handling ................. 30 14.1 Before initial use ..................... 30 14.1.1 Preparation of the waterfilter ................. 30 14.1.2 Preparation of the device ..................30 14.2 Use ........................
  • Page 5 Assemblage et Fonction ................41 22.1 Vue d'ensemble ....................42 22.2 Panneau de commande .................. 42 22.3 Plaque signalétique ..................42 Commande et fonctionnement ..............42 23.1 Avant la première utilisation ................43 23.1.1 Préparation du filtre à eau ..................43 23.1.2 Préparation de l'appareil ..................
  • Page 6 Costruzione e funzione .................. 54 31.1 Panoramica...................... 54 31.2 Pannelo comandi .................... 55 31.3 Targhetta di omologazione ................55 Costruzione e funzione .................. 55 32.1 Prima di usare l’apparecchio la prima volta ..........56 32.1.1 Preparazione del filtro d’acqua ................56 32.1.2 Preparazione dell’apparecchio ................
  • Page 7 Estructura y funciones ................... 67 40.1 Sinopsis ......................68 40.2 Panel de instrucciones ................... 68 40.3 Panel de instrucciones ................... 69 40.4 Placa de especificaciones ................69 Operación y funcionamiento ................69 41.1 Antes del primer uso ..................69 41.1.1 Preparación del filtro de agua ................69 41.1.2 Preparación del aparato ..................
  • Page 8 48.7 Thermische beveiliging bij oververhitting & reset ........81 Opbouw en functie ..................81 49.1 Overzicht ......................82 49.2 Bedieningsveld ....................83 49.3 Typeplaatje ...................... 83 Bediening en gebruik ..................83 50.1 Voor het eerste gebruik .................. 83 50.1.1 Voorbereiding van het waterfilter ................
  • Page 9: Bedienungsanleitung

    1 Bedienungsanleitung 1.1 Allgemeines Lesen Sie die hier enthaltenen Informationen, damit Sie mit Ihrem Gerät schnell vertraut werden und seine Funktionen in vollem Umfang nutzen können. Ihr Heißwasserbereiter dient Ihnen viele Jahre lang, wenn Sie ihn sachgerecht behandeln und pflegen. Wir wünschen Ihnen viel Freude beim Gebrauch. 1.2 Informationen zu dieser Anleitung Diese Bedienungsanleitung ist Bestandteil des Heißwasserbereiters (nachfolgend als Gerät bezeichnet) und gibt Ihnen wichtige Hinweise für die Inbetriebnahme, die Sicherheit, den...
  • Page 10: Haftungsbeschränkung

    Ein Hinweis kennzeichnet zusätzliche Informationen, die den Umgang mit der Maschine erleichtern. 1.4 Haftungsbeschränkung Alle in dieser Anleitung enthaltenen technischen Informationen, Daten und Hinweise für die Installation, Betrieb und Pflege entsprechen dem letzten Stand bei Drucklegung und erfolgen unter Berücksichtigung unserer bisherigen Erfahrungen und Erkenntnisse nach bestem Wissen.
  • Page 11: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Gefahr durch nicht bestimmungsgemäße Verwendung! Von dem Gerät können bei nicht bestimmungsgemäßer Verwendung und/oder andersartiger Nutzung Gefahren ausgehen. ► Das Gerät ausschließlich bestimmungsgemäß verwenden. ► Die in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen Vorgehensweisen einhalten. Ansprüche jeglicher Art wegen Schäden aus nicht bestimmungsgemäßer Verwendung sind ausgeschlossen.
  • Page 12 ► Betreiben Sie kein Gerät mit einer beschädigten Anschlussleitung oder Stecker, nachdem das Gerät Fehlfunktionen meldet oder in irgendeiner beschädigt ist. Bringen Sie das schadhafte Gerät zum nächsten Fachhändler zur Überprüfung, Reparatur oder Anpassung. ► Eine Reparatur des Gerätes darf nur von einem vom Hersteller autorisierten Kundendienst vorgenommen werden, sonst besteht bei nachfolgenden Schäden kein Garantieanspruch mehr.
  • Page 13: Verbrennungsgefahr

    2.3 Verbrennungsgefahr Das in diesem Gerät erhitzte Wasser und das Gerät können sehr heiß werden. Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise, um sich oder andere nicht zu verbrennen oder zu verbrühen: ► Beim Wasserkochen wird das Gerät heiß. ► Berühren Sie nicht die heiße Oberfläche sowie den Wasserauslauf, wenn das Gerät in Betrieb ist.
  • Page 14: Inbetriebnahme

    ► Das Gerät darf nicht in Betrieb genommen werden, wenn die Anschlussleitung oder der Stecker beschädigt sind, wenn es nicht ordnungsgemäß funktioniert oder fallen gelassen oder beschädigt worden ist. Bei Beschädigung der Anschlussleitung oder des Steckers, müssen diese durch den Hersteller oder dessen Servicebeauftragten ersetzt werden, um Gefahren vorzubeugen.
  • Page 15: Entsorgung Der Verpackung

    3.4 Entsorgung der Verpackung Die Verpackung schützt das Gerät vor Transportschäden. Die Verpackungsmaterialien sind nach umweltverträglichen und entsorgungstechnischen Gesichtspunkten ausgewählt und deshalb recycelbar. Die Rückführung der Verpackung in den Materialkreislauf spart Rohstoffe und verringert das Abfallaufkommen. Entsorgen Sie nicht mehr benötigte Verpackungsmaterialien an den Sammelstellen für das Verwertungssystem »Grüner Punkt«.
  • Page 16: Überhitzungsschutz & Reset

     Vergewissern Sie sich, dass das Stromkabel unbeschädigt ist und nicht unter dem Gerät oder über heiße oder scharfkantige Flächen verlegt wird.  Die Steckdose muss über einen 16A-Sicherungsschutzschalter abgesichert sein.  Die elektrische Sicherheit des Gerätes ist nur dann gewährleistet, wenn es an ein vorschriftsmäßig installiertes Schutzleitersystem angeschlossen wird.
  • Page 17: Bedienfeld

    1 Temperatur- Drehregler 2 Wassertank-Deckel 3 Wassertank 4 Gehäuse 5 Fuß 6 Tropfschale 7 Tropfgitter 8 Wasserauslauf 9 An/Aus (ON/OFF) Schalter 4.2 Bedienfeld Stellen Sie die gewünschte Temperatur anhand der Skala zwischen 0 (normale Wassertemperatur) und 100°C ein. Schaltet Sie das Gerät über ON an, das Lämpchen leuchtet grün.
  • Page 18: Vor Dem Erstgebrauch

    5.1 Vor dem Erstgebrauch 5.1.1 Vorbereitung des Wasserfilters 1. Entfernen Sie jegliche Verpackung des Wasserfilters. Es kann geringe Rückstände schwarzer Kohlepartikel in der Verpackung oder am Filter geben. Dies ist normal. Diese Partikel sind harmlos und werden während des Gebrauchs abgespült. 2.
  • Page 19: Tropfschale Leeren

    5.2.1 Tropfschale leeren 1. Wenn die Tropfschale voll ist, halten Sie mit einer Hand das Gerät fest und mit der anderen die Tropfschale.   2. Heben Sie sie leicht an, um sie herauszuziehen. 3. Nehmen Sie das Tropfgitter ab. 4. Entfernen Sie das Wasser aus der Tropfschale, setzen Sie das Tropfgitter wieder ein, und schieben Sie die Tropfschale anschließend zurück in das Gerät.
  • Page 20: Reinigung

    6.2 Reinigung 1. Entfernen Sie den Stecker aus der Steckdose und lassen Sie das Gerät abkühlen. 2. Um die Leistung zu erhalten, sollten Sie das Gerät mindestens ein Mal im Monat entkalken. Sollten Sie einen CASO-Wasserfilter verwenden und diesen gemäß der Angaben unter „Austausch des Wasserfilters“...
  • Page 21: Technische Daten

    Weitere Ansprüche sind ausgeschlossen. Zur Geltendmachung eines Garantieanspruches setzen Sie sich bitte vor einer Rücksendung des Gerätes (immer mit Kaufbeleg!) mit uns in Verbindung. 9 Technische Daten Gerät Heißwasserbereiter HW 400 Artikel-Nr. 1862 Anschlussdaten 220 V - 240 V; 50 Hz / 60 Hz...
  • Page 22 Original Operating Manual Instant Boiling Water Dispenser HW 400 Item no. 1862...
  • Page 23: Operating Manual

    10 Operating Manual 10.1 General Please read the information contained herein so that you can become familiar with your device quickly and take advantage of the full scope of its functions. Your Water Dispenser will serve you for many years if you handle it and care for it properly. We wish you a lot of pleasure in using it! 10.2 Information on this manual These Operating Instructions are a component of the Water Dispenser (referred to hereafter...
  • Page 24: Limitation Of Liability

    10.4 Limitation of liability All the technical information, data and notices with regard to the installation, operation and care are completely up-to-date at the time of printing and are compiled to the best of our knowledge and belief, taking our past experience and findings into consideration. No claims can be derived from the information provided, the illustrations or descriptions in this manual.
  • Page 25: General Safety Information

    11.2 General Safety information Please note Please observe the following general safety notices with regard to the safe handling of the device. ► Read all instructions before using. ► This device may be used by children aged 8 and above, if they are supervised or have been instructed at to the safe use of the device and have understood the resulting hazards.
  • Page 26: Danger Of Burns

    Please note ► Do not use accessory attachments that have not been recommended by the manufacturer. ► Do not use outdoors. ► Do not allow cord to touch hot surfaces or hang over sharp edges such as those on countertops. ►...
  • Page 27: Dangers Due To Electrical Power

    11.4 Dangers due to electrical power Mortal danger due to electrical power! Mortal danger exists when coming into contact with live wires or subassemblies! Observe the following safety notices to avoid dangers due to electrical power: ► Do not dip the cable, device or plug into water or other liquid to prevent an electric shock.
  • Page 28: Unpacking

    12.3 Unpacking To unpack the device, proceed as follows: Remove the device out of the carton and remove the packaging material. 12.4 Disposal of the packaging The packaging protects the device against damages during transit. The packaging materials are selected in accordance with environmentally compatible and recycling-related points of view and can therefore be recycled.
  • Page 29: Overheating Protection & Reset

    12.7 Overheating protection & reset The appliance is equipped with an overheating protection facility. If the temperature of the appliance exceeds the critical limit the appliance shuts off further power supply for safety reasons. Remove the water tank. You can see the reset button.
  • Page 30: Control Panel

    13.2 Control panel Set the desired temperature between 0 (normal temperature water) and 100°C according to the skale Switch the device ON, the lamp lights in green. 13.3 Rating plate The rating plate with the connection and performance data can be found beneath the device. Operation and Handling This chapter provides you with important notices with regard to operating the device.
  • Page 31: Use

    14.2 Use 1. Fill the watertank with water, you can remove the watertank to do this.  2. Place a cup or similar on the cover of drip tray. Then set the desired temperature. Switch the device on, the lamp lights up in green. ...
  • Page 32: Cleaning And Maintenance

    15 Cleaning and Maintenance This chapter provides you with important notices with regard to cleaning and maintaining the device. Please observe the notices to prevent damages due to cleaning the device incorrectly and to ensure trouble-free operation. 15.1 Safety information Attention Please observe the safety instructions, before cleaning your device ►...
  • Page 33: Guarantee

    To enforce a guarantee claim, please contact us prior to returning the device (always provide us with proof of purchase). 18 Technical Data Device Instant Boiler Water Dispenser HW 400 Item No.: 1862 Mains data 220 V - 240 V; 50 Hz / 60 Hz...
  • Page 34 Mode d’emploi Bouilloire à ébullition rapide HW 400 N°. d'article 1862...
  • Page 35: Mode D'emploi

    19 Mode d’emploi 19.1 Généralités Veuillez lire les indications de ce manuel afin de vous familiariser rapidement avec l'appareil et afin de pouvoir utiliser l'ensemble de ses fonctions. Votre bouilloire électrique vous sera fidèle de nombreuses années si vous l'utilisez et l'entretenez conformément.
  • Page 36: Limite De Responsabilités

    Remarque Cette indication est accompagnée d'informations complémentaires pour faciliter l'utilisation de l'appareil. 19.4 Limite de responsabilités Tous les renseignements techniques, données et instructions d'installation, de fonctionnement et d'entretien contenus dans ce manuel sont parfaitement actuels au moment de la publication et tiennent compte de notre expérience réalisée jusqu'ici et de nos connaissances actuelles en toute bonne foi.
  • Page 37: Consignes De Sécurités Générales

    Attention Danger en cas d'utilisation non conforme ! En cas d'usage non conforme et/ou non approprié l'appareil peut devenir une source de danger. ► Utiliser l'appareil uniquement de façon conforme. ► Respecter les procédures décrites dans ce mode d'emploi. Tout recours en garantie est supprimé en cas de dommages causés par une utilisation non conforme.
  • Page 38: Danger De Brûlures

    Remarque ► Les réparations doivent être effectuées uniquement par un service après-vente agréé par le constructeur, sinon en cas de dommages le recours en garantie est supprimé. Des réparations incorrectes peuvent entraîner de graves dangers pour l'utilisateur. ► Les pièces défectueuses doivent être remplacées uniquement par des rechanges d'origine.
  • Page 39: Dangers Du Courant Électrique

    Attention ► Vérifiez toujours la température de l'eau avant de la boire. ► Évitez le risque de brûlures : Veuillez vérifier la température de l'aliment avant de le servir à votre bébé. Ceci peut facilement être fait sur le dos de votre main. ►...
  • Page 40: Consignes De Sécurité

    21.1 Consignes de sécurité Attention ► Ne pas utiliser les matériaux d'emballage pour jouer. Danger d'étouffement. 21.2 Inventaire et contrôle de transport Le bouilloire à ébullition rapide est livré de façon standard avec les composants suivants : ● Bouilloire à ébullition rapide ● Mode d’emploi original ● Filtre d’eau Remarque ►...
  • Page 41: Raccordement Électrique

     La prise de courant doit être facilement accessible, de sorte à pouvoir débrancher facilement le câble en cas d'urgence.  L'installation et le montage de cet appareil sur des emplacements mobiles (par exemple un bateau) doivent être exécutés uniquement par des entreprises / personnes professionnels qui garantissent les exigences de sécurité...
  • Page 42: Vue D'ensemble

    22.1 Vue d'ensemble Attention ► Symbole d'avertissement : vapeur brûlante. ► Attention, de la vapeur brûlante peut sortir de l'appareil. Danger de brûlures ! 1 Molette de réglage de température 2 couvercle du réservoir d‘eau 3 réservoir d‘eau 4 Boîtier 5 Pied 6 Bac d'égouttage 7 Grille d'égouttage...
  • Page 43: Avant La Première Utilisation

    23.1 Avant la première utilisation 23.1.1 Préparation du filtre à eau 1. Retirez tout emballage du filtre . Des particules de noir de carbone de résidus pourraient être se trouvent dans l'emballage ou sur le filtre . Ceci est normal . Ces particules sont inoffensifs et sont rincés pendant l'utilisation.
  • Page 44: Retirer L'eau Du Bac D'égouttage

    23.1.4 Retirer l’eau du Bac d'égouttage 1. Lorsque le bac d'égouttage est plein, maintenez fermement l’appareil avec une main, et le bac d'égouttage avec l’autre main. 2. Soulevez-le légèrement pour le retirer. 3. Enlevez la grille d'égouttage. 4. Retirez l’eau du bac d'égouttage. Remettez la grille d'égouttage en place et replacez-le ensuite sur l’appareil.
  • Page 45: Nettoyage

    24.2 Nettoyage 1. Avant de nettoyer l’appareil, retirez la fiche de la prise de courant et laissez refroidir l’huile à la température de la pièce. 2. Afin de maintenir des performances optimales, il est conseillé de détartrer l’appareil au moins une fois par mois. Si vous utilisez un filtre à eau CASO et si vous le changez régulièrement suivant les indications de “Remplacement du filtre”, le détartrage est superflu.
  • Page 46: Caractéristiques Techniques

    14 jours après livraison.Tout autre recours est sans objet. Pour tout recours en garantie nous vous prions d'entrer en contact avec nos services avant de nous retourner l'appareil (toujours avec le bon d'achat!). 27 Caractéristiques techniques Bouilloire électrique HW 400 Appareil N°. d'article 1862 Données de raccordement...
  • Page 47 Istruzione d’uso Bollitore elettrico istantaneo HW 400 Numero dell’articolo: 1862...
  • Page 48: Istruzione D'uso

    28 Istruzione d’uso 28.1 In generale Legga le informazioni qui contenute, affinché acquisti rapidamente familiarità con il suo apparecchio e affinché possa utilizzare appieno le sue funzioni. Il bollitore le renderà un buon servizio per molti anni, se lo tratterà e lo curerà in modo adeguato. Ci auguriamo che il suo utilizzo Le procuri molta gioia.
  • Page 49: Limitazione Della Responsabilità

    28.4 Limitazione della responsabilità Tutte le informazioni tecniche, tutti i dati e le indicazioni per l’installazione, il funzionamento e la cura, contenute in queste istruzioni d’uso, corrispondono all’ultimo stato dell’arte al momento della messa in stampa e sono forniti in considerazione delle nostre attuali esperienze e conoscenze, secondo scienza e coscienza.
  • Page 50: Indicazioni Generali Di Sicurezza

    Avviso ► Rispettare le procedure descritte in queste istruzioni d’uso. Pretese di qualsiasi genere, per danni dovuti ad un utilizzo non conforme alle disposizioni, sono escluse. L'utilizzo avviene a rischio esclusivo dell'operatore. 29.2 Indicazioni generali di sicurezza Indicazione Osservi le seguenti indicazioni di sicurezza per un utilizzo sicuro dell'apparecchio: ►...
  • Page 51: Pericolo A Bruciatura

    Indicazione ► Una riparazione dell’apparecchio dovrà essere effettuata soltanto da un servizio Clienti autorizzato dal produttore, altrimenti decade ogni diritto di garanzia per danni che ne conseguono. Con riparazioni inadeguate possono verificarsi pericoli per l’utilizzatore. ► Componenti difettosi dovranno essere sostituiti soltanto da pezzi di ricambio originali.
  • Page 52: Pericolo Dovuto A Corrente Elettrica

    Avviso ► Evitare il pericolo di ustioni: Prima di dare il cibo al vostro neonato, verificarne la temperatura. Testare il cibo semplicemente sopra il dorso della vostra mano. 29.4 Pericolo dovuto a corrente elettrica Pericolo Pericolo di vita dovuto a corrente elettrica! In caso di contatto con cavi o componenti sotto tensione, sussiste pericolo di vita.
  • Page 53: Insieme Della Fornitura Ed Ispezione Trasporto

    30.2 Insieme della fornitura ed ispezione trasporto Il bollitore viene fornito standard con le seguenti componenti: ● Bollitore elettrico istantaneo ● Istruzioni d’uso ● Filtro d’acqua Indicazione ► Controlli che la fornitura sia completa e non presenti danni visibili. ► Segnali immediatamente al spedizioniere, all’assicurazione e al fornitore una fornitura incompleta o danni dovuti ad un imballaggio insufficiente o al trasporto.
  • Page 54: Connessione Elettrica

    30.6 Connessione elettrica Per un funzionamento sicuro e privo di errori dell’apparecchio, bisognerà considerare le seguenti indicazioni durante la connessione elettrica.  Prima di connettere l’apparecchio, confronti i dati di connessione (tensione e frequenza) sulla targhetta di omologazione con quelli della rete elettrica. Questi dati dovranno corrispondere, affinché...
  • Page 55: Pannelo Comandi

    1 Manopola per temperatura 2 coperchio del serbatoio d‘acqua 3 serbatoio d‘acqua 4 Scatola 5 Piede 6 Vaschetta di scolo 7 Griglia di scolo 8 Scarico acqua 9 Interruttore di accensione/spegnimento (ON/OFF) 31.2 Pannelo comandi Impostare la temperatura desiderata in base alla scala tra 0 (temperatura normale dell’acqua) e 100 °C.
  • Page 56: Prima Di Usare L'apparecchio La Prima Volta

    32.1 Prima di usare l’apparecchio la prima volta 32.1.1 Preparazione del filtro d’acqua 1. Rimuovere qualsiasi imballaggio del filtro. Residui basse particelle di carbonio nero potrebbero essere riportati nella confezione o del filtro. Questo è normale. Queste particelle sono innocui e sono sciacquati spegne durante l'uso. 2.
  • Page 57: Rimuovere L'acqua Dal Vaschetta Di Scolo

    32.2.1 Rimuovere l'acqua dal vaschetta di scolo 1. Se il vaschetta di scolo è pieno tenere con una mano il bollitore e con l'altra la vaschetta di scolo. 2. Sollevarlo leggermente per estrarlo. 3. Togliere la griglia di scolo 4. Rimuovere l'acqua dal vaschetta di scolo e quindi inserirlo nella macchina.
  • Page 58: Pulizia

    33.2 Pulizia 1. Prima di pulire l’apparecchio, togliere la spina dalla presa e far freddare l’olio a temperatura ambiente. 2. Per mantenere le prestazioni decalcificare la macchina almeno una volta al mese. Se utilizzate un filtro dell’acqua CASO e lo cambiate in base alle indicazioni riportate sotto “Sostituzione del filtro d’acqua”, non occorre decalcificare l’apparecchio.
  • Page 59: Dati Tecnici

    Per far valere una pretesa di garanzia, La preghiamo di mettersi in contatto con noi, prima di reinviarci l’apparecchio (sempre con scontrino d’acquisto!). 36 Dati tecnici Apparecchio Bollitore elettrico istantaneo HW 400 N. articolo 1862 Dati connessione 220 V - 240 V;...
  • Page 60 Manual del usuario Dispensador instantáneo de agua hervida HW 400 Ref. 1862...
  • Page 61: Manual Del Usuario

    Lea atentamente la información contenida en este manual para familiarizarse rápidamente con el aparato y poder utilizar sus funciones en toda su capacidad. Su HW 400 le servirá durante muchos años si lo trata y conserva adecuadamente. Le deseamos una gran satisfacción durante el uso.
  • Page 62: Limitación De Responsabilidad

    37.4 Limitación de responsabilidad La información técnica contenida, datos e indicaciones contenidos en el presente manual para la instalación, operación y conservación se corresponden con los últimos avances técnicos en el momento de la impresión y se publican teniendo en cuenta nuestra experiencia y conocimientos hasta ese momento.
  • Page 63: Instrucciones Generales De Seguridad

    38.2 Instrucciones generales de seguridad Nota Para una manipulación segura del aparato, observe las siguientes instrucciones generales de seguridad: ► Lea todas las instrucciones cuidadosamente. ► Este aparato puede ser utilizado por niños de a partir de 8 años si estos reciben la supervisión correspondiente o reciben instrucciones sobre el uso seguro del aparato y los peligros resultantes de ello.
  • Page 64: Peligro De Quemaduras

    Nota ► No utilice en ningún dispositivo un cable o enchufe dañado o después de notificaciones de mal funcionamiento o daños. Lleve el aparato defectuoso al centro de servicio autorizado más cercano para su revisión, reparación o ajuste. ► El uso de piezas y accesorios no recomendados por el fabricante puede causar lesiones.
  • Page 65: Peligro De Electrocución

    Advertencia ► Evite el peligro de sufrir quemaduras. Compruebe la temperatura del alimento antes de dárselo al bebé. Esto puede comprobarse fácilmente con la mano. 38.4 Peligro de electrocución Peligro Peligro de muerte por electrocución El contacto con cables o componentes energizados implica peligro de muerte.
  • Page 66: Ámbito De Suministro E Inspección De Transporte

    39.2 Ámbito de suministro e inspección de transporte El hervidor de agua incluye los siguientes componentes de fábrica: ● Dispensador instantáneo de agua hervida ● Manual del usuario ● Filtro de agua Nota ► Verifique la integridad del suministro y revíselo para detectar daños visibles. ►...
  • Page 67: Conexión Eléctrica

    39.6 Conexión eléctrica Para que el aparato funcione con seguridad y correctamente debe observar las siguientes indicaciones al establecer la conexión eléctrica:  Antes de conectar el aparato, compare los datos de conexión (tensión y frecuencia) de la placa de especificaciones con las de la red eléctrica doméstica. Estos datos deben coincidir para evitar daños en el aparato.
  • Page 68: Sinopsis

    40.1 Sinopsis Advertencia ► Símbolo de advertencia: vapor caliente. ► Atención: puede salir aire caliente del aparato. Precaución: peligro de sufrir quemaduras. 40.2 Panel de instrucciones 1 Selector giratorio de temperatura 2 tapa del depósito de agua 3 depósito de agua 4 Carcasa 5 Base 6 Bandeja de goteo...
  • Page 69: Panel De Instrucciones

    40.3 Panel de instrucciones Ajuste la temperatura deseada siguiendo la escala de 0 (temperatura normal del agua) a 100°C. Si el aparato se enciende mediante el botón ON, el piloto se iluminará en color verde. 40.4 Placa de especificaciones La placa de especificaciones con los datos de conexión y de potencia se encuentra en la parte trasera del aparato.
  • Page 70: Preparación Del Aparato

    41.1.2 Preparación del aparato 1. Colocar el aparato sin bandeja de goteo y sin filtro de agua. 2. Llenar el depósito hasta la marca MAX. 3. Colocar el recipiente bajo la boca, de forma que pueda recibir todo el contenido del depósito.
  • Page 71: Cambiar El Filtro

    4. Retire el agua de la bandeja de goteo, vuelva a colocar la rejilla de goteo, e introdúzcala nuevamente en el aparato. Asegúrese de que ha sido colocada correctamente. 41.2.2 Cambiar el filtro 1. Abra la tapa del depósito de agua y retire el recipiente del filtro con el filtro. 2.
  • Page 72: Limpieza

    42.2 Limpieza 1. Antes de limpiar el aparato desconecte el enchufe de la toma de red y deje enfriar el aceite hasta alcanzar la temperatura ambiente. 2. Para obtener un rendimiento óptimo, debe descalcificar el aparato al menos una vez al mes.
  • Page 73: Datos Técnicos

    Para hacer valer una declaración de garantía, antes de devolver el aparato (siempre con presentación del recibo de compra), póngase en contacto con nosotros. 45 Datos técnicos Denominación Dispensador instantáneo de agua hervida HW 400 Nº de art. 1862 Conexión 220 V - 240 V; 50 Hz / 60 Hz...
  • Page 74 Originele Gebruiksaanwijzing Snelwaterkoker HW 400 Artikelnummer 1862...
  • Page 75: Gebruiksaanwijzing

    46 Gebruiksaanwijzing 46.1 Algemeen Lees de hier vermelde informatie, zodat u snel vertrouwd raakt met uw apparaat en al zijn functies in volle omvang kunt gebruiken. U heeft jaren lang plezier van uw snelwaterkoker als u hem vakkundig behandelt en onderhoudt. Wij wensen u veel plezier met het gebruik. 46.2 Informatie over deze gebruiksaanwijzing Deze gebruiksaanwijzing is onderdeel van de snelwaterkoker (vanaf hier ‘apparaat’...
  • Page 76: Aansprakelijkheid

    46.4 Aansprakelijkheid Alle in deze gebruiksaanwijzing aanwezige technische informatie, gegevens en instructies voor installatie, ingebruikname en onderhoud beantwoorden aan de laatste stand bij het in druk gaan en vinden plaats met inachtneming van onze tot nu toe opgedane ervaringen en kennis naar eer en geweten.
  • Page 77: Algemene Veiligheidsinstructies

    47.2 Algemene veiligheidsinstructies Houdt u zich voor een veilige omgang met het apparaat aan de volgende algemene veiligheidsinstructies: ► Lees alle aanwijzingen zorgvuldig. ► Dit apparaat mag worden gebruikt door kinderen van 8 jaar en ouder, mits ze onder toezicht staan of wanneer hun de veilige gebruik van het apparaat is uitgelegd en ze de mogelijke gevaren hebben begrepen.
  • Page 78: Verbrandingsgevaar

    ► Gebruik geen apparaat met een beschadigde kabel of snoer, als het apparaat een storing meldt of beschadigd is. Breng het defecte apparaat naar de dichtstbijzijnde vakhandel ter controle, reparatie of aanpassing. ► Het gebruik van onderdelen en accessoires die niet zijn aanbevolen door de fabrikant, kan leiden tot verwondingen.
  • Page 79: Gevaar Door Elektrische Stroom

    Waarschuwing ► Vermijd verbrandingsgevaar: controleer de temperatuur van de voeding, voordat u deze aan uw baby geeft. Dit kunt u eenvoudig op de rug van uw hand doen. ► Kijk uit voor de tijdens het koken ontstane hete waterdamp. Er bestaat gevaar voor verbranding! 47.4 Gevaar door elektrische stroom Levensgevaar door elektrische stroom! Bij contact met onder stroom staande snoeren of...
  • Page 80: Veiligheidsvoorschriften

    48.1 Veiligheidsvoorschriften Waarschuwing ► Verpakkingsmateriaal mag niet als speelgoed gebruikt worden. Er bestaat kans op verstikking. 48.2 Leveringsomvang en transportinspectie De snelwaterkoker wordt standaard met de volgende onderdelen geleverd: ● Snelwaterkoker ● Gebruiksaanwijzing ● Waterfilter ► Controleer de levering op volledigheid en op zichtbare beschadigingen. ►...
  • Page 81: Elektrische Aansluiting

     Het stopcontact moet makkelijk toegankelijk zijn, zodat de voedingskabel er in geval van nood ongecompliceerd uitgehaald kan worden.  De inbouw en montage van dit apparaat op niet stationaire plekken (bijvoorbeeld schepen) mogen alleen door vakzaken/vakmensen uitgevoerd worden, als ze de voorwaarden voor een veilig gebruik van dit apparaat garanderen.
  • Page 82: Overzicht

    49.1 Overzicht Waarschuwing ► Waarschuwingssymbool: hete stoom. ► Er kan hete stoom uit het apparaat komen. Voorzichtig: verbrandingsgevaar! 1 Temperatuurregelaar 2 deksel van de waterank 3 watertank 4 Behuizing 5 Voet 6 Opvangbak 7 Opvangrooster 8 Schenktuit 9 Aan/uit-knop (ON/OFF)
  • Page 83: Bedieningsveld

    49.2 Bedieningsveld Stel de gewenste temperatuur in tussen 0 (normale watertemperatuur) en 100°C aan de hand van de meetschaal. Schakel het apparaat in door op ON te drukken, het controlelampje gaart groen branden. 49.3 Typeplaatje Het typeplaatje met de aansluit- en vermogensgegevens bevindt zich aan de achterkant van het apparaat.
  • Page 84: Voorbereiding Van Het Apparaat

    50.1.2 Voorbereiding van het apparaat 1. .Apparaat zonder lekbak en zonder waterfilter plaatsen. 2. De watertank tot aan de maximale markering vullen. 3. Een bak onder de afvoer plaatsen, dat de gehele inhoud van de watertank kan bevatten. 4. Apparaat bij temperatuurinstelling 0 en ca. 300ml water laten afgeven. 5.
  • Page 85: Water Uit De Opvangbak Verwijderen

    50.2.1 Water uit de opvangbak verwijderen 1. Als de opvangbak vol is, houdt u met een hand het apparaat vast en met de andere de opvangbak. 2. Til deze licht omhoog om hem eruit te trekken. 3. Haal het opvangrooster weg. 4.
  • Page 86: Reiniging

    51.2 Reiniging 1. Verwijder het koelen van de stekker uit het stopcontact en laat het apparaat. 2. Om goede prestaties te behouden, moet u het apparaat minimaal een keer per maand ontkalken. Als u een CASO-waterfilter gebruikt en dit volgens de instructies onder „vervangen van het filter“...
  • Page 87: Technische Gegevens

    Verdere claims zijn uitgesloten. Stelt u zich voor het indienen van een garantieclaim en het terugsturen van uw apparaat via onderstaand adres (altijd met bewijs van koop!) met ons in verbinding. 54 Technische gegevens Apparaat Snelwaterkoker HW 400 Artikel nr. 1862 Aansluitgegevens 220 V - 240 V; 50 Hz / 60 Hz...

This manual is also suitable for:

1862

Table of Contents