CASO DESIGN 1863 Original Operating Manual

Instant boiling water dispenser
Hide thumbs Also See for 1863:
Table of Contents
  • Table of Contents
  • Bedienungsanleitung
  • Allgemeines
  • Informationen zu dieser Anleitung
  • Warnhinweise
  • Haftungsbeschränkung
  • Urheberschutz
  • Sicherheit
  • Bestimmungsgemäße Verwendung
  • Allgemeine Sicherheitshinweise
  • Verbrennungsgefahr
  • Gefahr durch Elektrischen Strom
  • Inbetriebnahme
  • Sicherheitshinweise
  • Lieferumfang und Transportinspektion
  • Auspacken
  • Entsorgung der Verpackung
  • Anforderungen an den Aufstellort
  • Elektrischer Anschluss
  • Überhitzungsschutz & Reset
  • Aufbau und Funktion
  • Übersicht
  • Bedienfeld
  • Typenschild
  • Bedienung und Betrieb
  • Vor dem Erstgebrauch
  • Reinigung und Pflege
  • Sicherheitshinweise
  • Reinigung
  • Lagerung
  • Entsorgung des Altgerätes
  • Garantie
  • Technische Daten
  • Use
  • Mode D'emploi
  • Généralités
  • Informations Relatives À Ce Manuel
  • Avertissements de Danger
  • Limite de Responsabilités
  • Protection Intellectuelle
  • 20 Sécurité
  • Utilisation Conforme
  • Consignes de Sécurités Générales
  • Danger de Brûlures
  • Dangers du Courant Électrique
  • Mise en Service
  • Consignes de Sécurité
  • Inventaire Et Contrôle de Transport
  • Déballage
  • Elimination des Emballages
  • Exigences Pour L'emplacement D'utilisation
  • Raccordement Électrique
  • Protection de Surchauffe & Reset
  • Assemblage Et Fonction
  • Vue D'ensemble
  • Panneau de Commande
  • Plaque Signalétique
  • Commande Et Fonctionnement
  • Avant la Première Utilisation
  • Mise en Service
  • Nettoyage Et Entretien
  • Consignes de Sécurité
  • Nettoyage
  • Stockage
  • Elimination des Appareils Usés
  • Garantie
  • Caractéristiques Techniques
  • Istruzione D'uso
  • In Generale
  • Informazioni Su Queste Istruzioni D'uso
  • Indicazioni D'avvertenza
  • Limitazione Della Responsabilità
  • Tutela Dei Diritti D'autore
  • Sicurezza
  • Utilizzo Conforme alle Disposizioni
  • Indicazioni Generali DI Sicurezza
  • Pericolo a Bruciatura
  • Pericolo Dovuto a Corrente Elettrica
  • Messa in Funzione
  • Indicazioni DI Sicurezza
  • Insieme Della Fornitura Ed Ispezione Trasporto
  • Disimballaggio
  • Smaltimento Dell'involucro
  • Requisiti del Luogo DI Posizionamento
  • Connessione Elettrica
  • Protezione Surriscaldamento & Reset
  • Costruzione E Funzione
  • Panoramica
  • Pannelo Comandi
  • Targhetta DI Omologazione
  • Costruzione E Funzione
  • Prima DI Usare L'apparecchio la Prima Volta
  • Uso
  • Pulizia E Cura
  • Avvertenze DI Sicurezza
  • Pulizia
  • Stoccaggio
  • Smaltimento Dell'apparecchio Obsoleto
  • Garanzia
  • Dati Tecnici
  • Manual del Usuario
  • Generalidades
  • Información Acerca de Este Manual
  • Advertencias
  • Limitación de Responsabilidad
  • Derechos de Autor (Copyright)
  • Seguridad
  • Uso Previsto
  • Instrucciones Generales de Seguridad
  • Peligro de Quemaduras
  • Peligro de Electrocución
  • Puesta en Marcha
  • Instrucciones de Seguridad
  • Ámbito de Suministro E Inspección de Transporte
  • Desembalaje
  • Eliminación del Embalaje
  • Requisitos que Debe Reunir el Lugar de Montaje
  • Conexión Eléctrica
  • Protección contra el Sobrecalentamiento & Reset
  • Estructura y Funciones
  • Sinopsis
  • Panel de Instrucciones
  • Placa de Especificaciones
  • Operación y Funcionamiento
  • Antes del Primer Uso
  • Uso
  • Limpieza y Conservación
  • Instrucciones de Seguridad
  • Limpieza
  • Almacenaje
  • Eliminación del Aparato Usado
  • Garantía
  • Datos Técnicos
  • Gebruiksaanwijzing
  • Algemeen
  • Informatie over Deze Gebruiksaanwijzing
  • Waarschuwingsinstructies
  • Aansprakelijkheid
  • Auteurswet
  • Veiligheid
  • Gebruik Volgens de Voorschriften
  • Algemene Veiligheidsinstructies
  • Verbrandingsgevaar
  • Gevaar Door Elektrische Stroom
  • Ingebruikname
  • Veiligheidsvoorschriften
  • Leveringsomvang en Transportinspectie
  • Uitpakken
  • Verwijderen Van de Verpakking
  • Eisen Aan de Plek Van Plaatsing
  • Elektrische Aansluiting
  • Thermische Beveiliging Bij Oververhitting & Reset
  • Opbouw en Functie
  • Overzicht
  • Bedieningsveld
  • Typeplaatje
  • Bediening en Gebruik
  • Voor Het Eerste Gebruik
  • Reiniging en Onderhoud
  • Veiligheidsvoorschriften
  • Reiniging
  • Opslag
  • Afvoer Van Het Oude Apparaat
  • Garantie
  • Technische Gegevens

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 21

Quick Links

Original Bedienungsanleitung
Heißwasserbereiter HW 500 Touch
Artikel-Nr. 1863
Caso HW 500 Touch
1

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for CASO DESIGN 1863

  • Page 1 Original Bedienungsanleitung Heißwasserbereiter HW 500 Touch Artikel-Nr. 1863 Caso HW 500 Touch...
  • Page 2: Table Of Contents

    Tel.: +49 (0) 29 32 / 80 55 4 – 99 Fax: +49 (0) 29 32 / 80 55 4 – 77 eMail: kundenservice@caso-germany.de Internet: www.caso-germany.de Dokument-Nr.: 1863 13-09-2017 Druck- und Satzfehler vorbehalten. © 2017 Braukmann GmbH Bedienungsanleitung ..................8 1.1...
  • Page 3 3.3 Auspacken ....................... 12 3.4 Entsorgung der Verpackung ................12 3.5 Anforderungen an den Aufstellort ..............12 3.6 Elektrischer Anschluss .................. 13 3.7 Überhitzungsschutz & Reset ................. 13 Aufbau und Funktion ..................14 4.1 Übersicht ......................14 4.2 Bedienfeld......................15 4.3 Typenschild .....................
  • Page 4 Design and Function ..................26 13.1 Overview ......................26 13.2 Control panel ....................27 13.3 Rating plate ..................... 27 Operation and Handling ................. 27 14.1 Before initial use ..................... 27 14.2 Use ........................28 Cleaning and Maintenance ................29 15.1 Safety information ..................
  • Page 5 Commande et fonctionnement ..............40 23.1 Avant la première utilisation ................40 23.2 Mise en service ....................41 Nettoyage et entretien ..................43 24.1 Consignes de sécurité ..................43 24.2 Nettoyage ......................43 24.3 Stockage ......................43 Elimination des appareils usés ..............43 Garantie ......................
  • Page 6 33.1 Avvertenze di sicurezza ................. 55 33.2 Pulizia ......................55 33.3 Stoccaggio....................... 56 Smaltimento dell’apparecchio obsoleto ............56 Garanzia ......................56 Dati tecnici ....................... 57 Manual del usuario ..................59 37.1 Generalidades ....................59 37.2 Información acerca de este manual .............. 59 37.3 Advertencias ....................
  • Page 7 Garantía ......................69 Datos técnicos ....................70 Gebruiksaanwijzing ..................72 46.1 Algemeen ......................72 46.2 Informatie over deze gebruiksaanwijzing ............. 72 46.3 Waarschuwingsinstructies................72 46.4 Aansprakelijkheid ................... 73 46.5 Auteurswet ...................... 73 Veiligheid ......................73 47.1 Gebruik volgens de voorschriften ..............73 47.2 Algemene veiligheidsinstructies ..............
  • Page 8: Bedienungsanleitung

    1 Bedienungsanleitung 1.1 Allgemeines Lesen Sie die hier enthaltenen Informationen, damit Sie mit Ihrem Gerät schnell vertraut werden und seine Funktionen in vollem Umfang nutzen können. Ihr Heißwasserbereiter dient Ihnen viele Jahre lang, wenn Sie ihn sachgerecht behandeln und pflegen. Wir wünschen Ihnen viel Freude beim Gebrauch. 1.2 Informationen zu dieser Anleitung Diese Bedienungsanleitung ist Bestandteil des Heißwasserbereiters (nachfolgend als Gerät bezeichnet) und gibt Ihnen wichtige Hinweise für die Inbetriebnahme, die Sicherheit, den...
  • Page 9: Haftungsbeschränkung

    Ein Hinweis kennzeichnet zusätzliche Informationen, die den Umgang mit der Maschine erleichtern. 1.4 Haftungsbeschränkung Alle in dieser Anleitung enthaltenen technischen Informationen, Daten und Hinweise für die Installation, Betrieb und Pflege entsprechen dem letzten Stand bei Drucklegung und erfolgen unter Berücksichtigung unserer bisherigen Erfahrungen und Erkenntnisse nach bestem Wissen.
  • Page 10: Allgemeine Sicherheitshinweise

    ► Die in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen Vorgehensweisen einhalten. Ansprüche jeglicher Art wegen Schäden aus nicht bestimmungsgemäßer Verwendung sind ausgeschlossen. Das Risiko trägt allein der Betreiber. 2.2 Allgemeine Sicherheitshinweise Beachten Sie für einen sicheren Umgang mit dem Gerät die folgenden allgemeinen Sicherheitshinweise: ►...
  • Page 11: Verbrennungsgefahr

    2.3 Verbrennungsgefahr Das in diesem Gerät erhitzte Wasser und das Gerät können sehr heiß werden. Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise, um sich oder andere nicht zu verbrennen oder zu verbrühen: ► Beim Wasserkochen wird das Gerät heiß. ► Berühren Sie nicht die heiße Oberfläche sowie den Wasserauslauf, wenn das Gerät in Betrieb ist.
  • Page 12: Sicherheitshinweise

    ► Bei Betrieb ohne vorherige Kalibrierung arbeitet das Gerät unter Umständen nicht richtig und wird beschädigt. ► Beachten Sie daher unbedingt die Anleitung zur Kalibrierung Ihres Gerätes unter 5.1 3.1 Sicherheitshinweise Bei der Inbetriebnahme des Gerätes können Personen- und Sachschäden auftreten! Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise, um die Gefahren zu vermeiden: ►...
  • Page 13: Elektrischer Anschluss

     Verwenden Sie das Gerät nicht im Freien.  Nehmen Sie das Gerät nicht in der Nähe von heißem Gas oder einem heißen Ofen in Betrieb.  Wählen Sie den Aufstellort so, dass Kinder nicht an das Gerät gelangen können. ...
  • Page 14: Aufbau Und Funktion

    4 Aufbau und Funktion In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Hinweise zum Aufbau und zur Funktion des Gerätes. 4.1 Übersicht ► Warnsymbol: heißer Dampf. ► Achtung beim Gerät kann heißer Dampf austreten. Vorsicht Verbrennungsgefahr! 1 Tropfschale 2 Tropfgitter 3 Hauptgerät 4 Wasserauslauf 5 Bedienfeld 6 Deckel des Wassertanks...
  • Page 15: Bedienfeld

    4.2 Bedienfeld Drücken Sie die Taste für ca. 3 Sekunden, um das Gerät zu entsperren. Nach ca. 10-15 Sekunden ohne Bedienung wird das Gerät automatisch gesperrt. Drücken Sie die Taste erneut, um das Gerät wieder zu entsperren. Stellen Sie die gewünschte Temperatur ein: 000 (normale Wassertemperatur), 45°C, 55°C, 65°C, 75°C, 85°C, 100°C Stellen Sie die Wassermenge ein: 100ml, 200ml, 300ml, 000 (durchgängiger Wasserfluss)
  • Page 16 4. Entfernen Sie die Tropfschale. 5. Stellen Sie eine große Schüssel so vor das Gerät, dass die Schüssel das Wasser aus dem Wasserauslauf auffängt. 6. Starten Sie das Gerät bei Temperatureinstellung 000 bis das Gerät Wasser mit normaler Wassertemperatur ausgegeben hat. 7.
  • Page 17 4. Drücken Sie , um die gewünschte Temperatur einzustellen und drücken Sie , um die Menge einzustellen. 5. Drücken Sie , um das Gerät zu starten. Nach 5-10 Sek. fließt die eingestellte Wassermenge aus dem Wasserauslauf heraus. Drücken Sie erneut, um den Wasserfluss zu stoppen.
  • Page 18: Reinigung Und Pflege

    6 Reinigung und Pflege In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Hinweise zur Reinigung und Pflege des Gerätes. Beachten Sie die Hinweise, um Beschädigungen durch falsche Reinigung des Gerätes zu vermeiden und den störungsfreien Betrieb sicherzustellen. 6.1 Sicherheitshinweise Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise, bevor Sie mit der Reinigung des Gerätes beginnen: ►...
  • Page 19: Garantie

    Garantieanspruches setzen Sie sich bitte vor einer Rücksendung des Gerätes (immer mit Kaufbeleg!) mit uns in Verbindung. 9 Technische Daten Gerät Heißwasserbereiter HW 500 Touch Artikel-Nr. 1863 Anschlussdaten 220 V - 240 V, 50 Hz / 60 Hz Leistungsaufnahme 2200 W - 2600 W Volumen 2,2 L Außenabmessungen (B/H/T)
  • Page 20 Original Operating Manual Instant Boiling Water Dispenser HW 500 Touch Item no. 1863...
  • Page 21: Operating Manual

    10 Operating Manual 10.1 General Please read the information contained herein so that you can become familiar with your device quickly and take advantage of the full scope of its functions. Your Water Dispenser will serve you for many years if you handle it and care for it properly. We wish you a lot of pleasure in using it! 10.2 Information on this manual These Operating Instructions are a component of the Water Dispenser (referred to hereafter...
  • Page 22: Limitation Of Liability

    10.4 Limitation of liability All the technical information, data and notices with regard to the installation, operation and care are completely up-to-date at the time of printing and are compiled to the best of our knowledge and belief, taking our past experience and findings into consideration. No claims can be derived from the information provided, the illustrations or descriptions in this manual.
  • Page 23: General Safety Information

    11.2 General Safety information Please note Please observe the following general safety notices with regard to the safe handling of the device. ► Read all instructions before using. ► This appliance can be used by children aged 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
  • Page 24: Dangers Due To Electrical Power

    Warning ► Always test the temperature of the water before you drink it. ► Pay attention to the hot water steam that is produced during cooking process. Risk of burns. 11.4 Dangers due to electrical power Danger Mortal danger due to electrical power! Mortal danger exists when coming into contact with live wires or subassemblies! Observe the following safety notices to avoid dangers due to electrical power: ►...
  • Page 25: Unpacking

    ● Water filter Please note ► Examine the shipment for its completeness and for any visible damages. ► Immediately notify the carrier, the insurance and the supplier about any incomplete shipment or damages as a result of inadequate packaging or due to transportation. 12.3 Unpacking To unpack the device, proceed as follows: Remove the device out of the carton and remove the packaging material.
  • Page 26: Overheating Protection & Reset

     Make sure that the power cable is undamaged and has not been installed under the ice maker or over hot or sharp surfaces.  The electrical safety of the device is only guaranteed if the device is connected to a properly installed protective conductor system.
  • Page 27: Control Panel

    13.2 Control panel Press the button for about 3 seconds to unlock. After approximately 10-15 seconds without operation it locks automatically. Press the button again to unlock the device. Set the desired temperature according to 000 (normal temperature water), 45°C, 55°C, 65°C, 75°C, 85°C, 100°C Set the water volume according to 100ml, 200ml, 300ml, 000 (continuous water flow)
  • Page 28: Use

    Filter Warning ► The filter is only intended to filter tap water. Do not use water of unknown quality or that has been microbiologically impaired. 1. Remove the filter from all packaging. There may be a small residue of black carbon particles in the bag or adhering to the cartridge body.
  • Page 29: Cleaning And Maintenance

    3. Water disposal from the drip tray 1. When the drip tray is full, grasp and stabilize the appliance by one hand and use the other hand to lift up the drip tray slightly to remove it. 2. Empty the water tray and insert it into the original place. Make sure it is properly inserted.
  • Page 30: Storage

    3. Please use a non-toxic detergent such as citric acid. Add some citric acid into the water and operate the appliance three times. The scale will be removed. After that, pour out the water in the water tank. 4. Do not clean the main machine. Only wipe it with a damp cloth. Drainage stopper After cleaning the appliance, please take out the drainage stopper (3) in order to clean up waste water.
  • Page 31: Technical Data

    18 Technical Data Device Instant Boiler Water Dispenser HW 500 Touch Item No.: 1863 Mains data 220 V - 240 V, 50 Hz / 60 Hz Power consumption 2200 W - 2600 W Volume 2,2 L External measurements (W x H x D):...
  • Page 32 Mode d’emploi Bouilloire à ébullition rapide HW 500 Touch N°. d'article 1863...
  • Page 33: Mode D'emploi

    19 Mode d’emploi 19.1 Généralités Veuillez lire les indications de ce manuel afin de vous familiariser rapidement avec l'appareil et afin de pouvoir utiliser l'ensemble de ses fonctions. Votre bouilloire électrique vous sera fidèle de nombreuses années si vous l'utilisez et l'entretenez conformément.
  • Page 34: Limite De Responsabilités

    Remarque Cette indication est accompagnée d'informations complémentaires pour faciliter l'utilisation de l'appareil. 19.4 Limite de responsabilités Tous les renseignements techniques, données et instructions d'installation, de fonctionnement et d'entretien contenus dans ce manuel sont parfaitement actuels au moment de la publication et tiennent compte de notre expérience réalisée jusqu'ici et de nos connaissances actuelles en toute bonne foi.
  • Page 35: Consignes De Sécurités Générales

    20.2 Consignes de sécurités générales Remarque Pour une utilisation en toute sécurité de l'appareil veuillez observer les consignes générales de sécurités suivantes : ► Lisez toutes les instructions. ► Cet appareil peut être utilisé par les enfants âgés de plus de huit ans et par les personnes atteintes d'un handicap mental, sensoriel ou physique si elles ont au préalable été...
  • Page 36: Dangers Du Courant Électrique

    Attention ► Vérifiez toujours la température de l'eau avant de la boire. ► Faites attention à la vapeur d'eau dégagée pendant que l'eau bout. Vous risquez de vous brûler. 20.4 Dangers du courant électrique Danger de mort par électrocution ! Danger de mort en cas de contact avec des câbles ou des pièces sous tension ! Pour éviter les risques d'électrocution veuillez observer les consignes de sécurité...
  • Page 37: Inventaire Et Contrôle De Transport

    21.2 Inventaire et contrôle de transport Le bouilloire à ébullition rapide est livré de façon standard avec les composants suivants : ● Bouilloire à ébullition rapide ● Mode d’emploi original ● Filtre d’eau Remarque ► Vérifier l'intégralité de la livraison et les éventuels défauts visuels. ►...
  • Page 38: Raccordement Électrique

     L'installation et le montage de cet appareil sur des emplacements mobiles (par exemple un bateau) doivent être exécutés uniquement par des entreprises / personnes professionnels qui garantissent les exigences de sécurité d'utilisation de cet appareil. 21.6 Raccordement électrique Pour une utilisation de l'appareil sûre et sans panne, il faut observer les indications suivantes pour le raccordement électrique : ...
  • Page 39: Assemblage Et Fonction

    22 Assemblage et Fonction Dans ce chapitre on trouvera des renseignements importants sur l’assemblage et la fonction de la machine. 22.1 Vue d'ensemble Attention ► Symbole d'avertissement : vapeur brûlante. ► Attention, de la vapeur brûlante peut sortir de l'appareil. Danger de brûlures ! 1 bac de recuperation 2 grille égouttoir 3 unité...
  • Page 40: Panneau De Commande

    22.2 Panneau de commande Appuyez sur le bouton pour env. 3 secondes pour déverrouiller l’appareil. Au terme de 10-15 secondes sans fonctionnement, l’appareil se verrouille automatiquement. Appuyez de nouveau sur le bouton pour déverrouiller l'appareil. Réglez la température souhaitée sur : 000 (température normale de l‘eau), 45°C, 55°C, 65°C, 75°C, 85°C, 100°C Définissez le volume d‘eau : 100 ml, 200 ml, 300 ml, 000 (écoulement de l’eau en continu)
  • Page 41: Mise En Service

    7. Redémarrez l'appareil avec réglage maximal de la température et de débit d'eau (voir rubrique 22.2). 8. L'étalonnage du point d'ébullition est terminé au bout d'environ 30 secondes et l'appareil fonctionne alors régulièrement.Quand le réservoir d’eau est vide, un signal sonore et l'affichage indique E7.
  • Page 42 6. Dans le cas où vous souhaitez obtenir plus d’eau, répétez les étapes énumérées ci- dessus. Remarque ► Des résidus de calcaire peuvent se former malgré le filtre à eau si l’appareil reste longtemps inutilisé. Dans ce cas, nettoyez l’appareil en faisant chauffer 100 ml d’eau à 100 °C.
  • Page 43: Nettoyage Et Entretien

    24 Nettoyage et entretien Ce chapitre est consacré à des indications importantes sur le nettoyage et l'entretien de l'appareil. Pour éviter la dégradation de l'appareil par un nettoyage incorrect et pour son bon fonctionnement veuillez observer les conseils ci-dessous. 24.1 Consignes de sécurité Prudence Veuillez respecter les consignes de sécurité...
  • Page 44: Garantie

    (toujours avec le bon d'achat!). 27 Caractéristiques techniques Bouilloire électrique Appareil HW 500 Touch N°. d'article 1863 Données de raccordement 220 V - 240 V, 50 Hz / 60 Hz Puissance consommée 2200 W - 2600 W Volume 2,2 L...
  • Page 45 Istruzione d’uso Bollitore elettrico istantaneo HW 500 Touch Numero dell’articolo: 1863...
  • Page 46: Istruzione D'uso

    28 Istruzione d’uso 28.1 In generale Legga le informazioni qui contenute, affinché acquisti rapidamente familiarità con il suo apparecchio e affinché possa utilizzare appieno le sue funzioni. Il bollitore le renderà un buon servizio per molti anni, se lo tratterà e lo curerà in modo adeguato. Ci auguriamo che il suo utilizzo Le procuri molta gioia.
  • Page 47: Limitazione Della Responsabilità

    Indicazione Un indicazione contrassegna inoltre delle informazioni, che facilitano l’utilizzo della macchina. 28.4 Limitazione della responsabilità Tutte le informazioni tecniche, tutti i dati e le indicazioni per l’installazione, il funzionamento e la cura, contenute in queste istruzioni d’uso, corrispondono all’ultimo stato dell’arte al momento della messa in stampa e sono forniti in considerazione delle nostre attuali esperienze e conoscenze, secondo scienza e coscienza.
  • Page 48: Indicazioni Generali Di Sicurezza

    Avviso ► Rispettare le procedure descritte in queste istruzioni d’uso. Pretese di qualsiasi genere, per danni dovuti ad un utilizzo non conforme alle disposizioni, sono escluse. L'utilizzo avviene a rischio esclusivo dell'operatore. 29.2 Indicazioni generali di sicurezza Indicazione Osservi le seguenti indicazioni di sicurezza per un utilizzo sicuro dell'apparecchio: ►...
  • Page 49: Pericolo A Bruciatura

    29.3 Pericolo a bruciatura Avviso L'acqua riscaldata/bollita in questo apparecchio e l’apparecchio stesso possono scottare. Osservi le seguenti indicazioni di sicurezza, per non scottare se stessi o altri: ► Durante la bollitura dell'acqua, l’apparecchio si riscalda molto. ► Non toccare le superfici scottanti nonché lo scarico acqua quando l’apparecchio è in funzione.
  • Page 50: Indicazioni Di Sicurezza

    30.1 Indicazioni di sicurezza Avviso Con la messa in funzione dell’apparecchio possono verificarsi lesioni a persone e danni alle cose! Di seguito osservi le indicazioni di sicurezza per evitare i pericoli: ► Pericolo di incendio se il tostapane entra in contatto con materiale combustibile come tendine, tende, pareti, ecc.
  • Page 51: Connessione Elettrica

     L’apparecchio non è previsto per il montaggio in una parete o in un armadio a muro.  Non posizioni l’apparecchio in un ambiente caldo, bagnato o molto umido o nelle vicinanze di materiale infiammabile.  La presa dovrà essere facilmente accessibile, in modo tale che il cavo elettrico possa essere facilmente estratto, in casi d'emergenza.
  • Page 52: Panoramica

    31.1 Panoramica Avviso ► Simbolo di pericolo: vapore bollente. ► Attenzione, dall’apparecchio potrebbe fuoriuscire vapore bollente. Prudenza, pericolo di ustioni! 1 Vaschetta di scolo 2 Griglia di scolo 3 Unità principale 4 Scarico 5 Pannelo comandi 6 Coperchio del serbatoio d’acqua 7 Serbatoio d’acqua 8 Base 31.2 Pannelo comandi...
  • Page 53: Costruzione E Funzione

    32 Costruzione e funzione In questo capitolo riceverà indicazioni importanti sull’utilizzo dell’apparecchio. Osservi le indicazioni per evitare pericoli e danni. Avviso ► Non lasci l’apparecchio incustodito durante il suo funzionamento, per poter agire rapidamente, in caso di pericoli. 32.1 Prima di usare l’apparecchio la prima volta 1.
  • Page 54: Uso

    32.2 Uso 1. Riempire con acqua 1. Aprire il coperchio del serbatoio dell'acqua e riempirlo con la quantità di acqua desiderata. 2. Chiudere nuovamente il coperchio. Indicazione ► La quantità di acqua non deve superare il livello massimo. 2. Ottenere la quantità desiderata 1.
  • Page 55: Pulizia E Cura

    4. Rimuovere il vecchio filtro e sostituirlo con un nuovo filtro (vedi fig.). A tal fine. Estrarre il serbatoio del filtro, inserire un nuovo filtro e tirarlo dal basso verso l’alto. A coperchio del serbatoio d’acqua B serbatoio del filtro C filtro 5.
  • Page 56: Stoccaggio

    Tappo Prendere dopo aver pulito l'apparecchio, la spina (3) per rimuovere l'acqua sporca. Inserire il tappo poi di nuovo in apertura. Assicurarsi che questo sia collegato correttamente con fermezza. 33.3 Stoccaggio Se il dispositivo non viene utilizzato frequentemente rimuovere il tappo, pulirlo e rimetterlo nella confezione originale per evitare che i componenti elettrici si bagnino o vengano danneggiati.
  • Page 57: Dati Tecnici

    36 Dati tecnici Apparecchio Bollitore elettrico istantaneo HW 500 Touch N. articolo 1863 Dati connessione 220 V - 240 V, 50 Hz / 60 Hz Potenza assorbita 2200 W - 2600 W Volume 2,2 L Misure esterne (L/H/P) 16 x 30 x 28 cm...
  • Page 58 Manual del usuario Dispensador instantáneo de agua hervida HW 500 Touch Ref. 1863...
  • Page 59: Manual Del Usuario

    37 Manual del usuario 37.1 Generalidades Lea atentamente la información contenida en este manual para familiarizarse rápidamente con el aparato y poder utilizar sus funciones en toda su capacidad. Su tostador le servirá durante muchos años si lo trata y conserva adecuadamente. Le deseamos una gran satisfacción durante el uso.
  • Page 60: Limitación De Responsabilidad

    37.4 Limitación de responsabilidad La información técnica contenida, datos e indicaciones contenidos en el presente manual para la instalación, operación y conservación se corresponden con los últimos avances técnicos en el momento de la impresión y se publican teniendo en cuenta nuestra experiencia y conocimientos hasta ese momento.
  • Page 61: Instrucciones Generales De Seguridad

    38.2 Instrucciones generales de seguridad Nota Para una manipulación segura del aparato, observe las siguientes instrucciones generales de seguridad: ► Lea todas las instrucciones cuidadosamente. ► Este aparato puede ser utilizado por niños mayores de ocho años, así como por personas con discapacidad psicológica, sensorial o física si han sido instruidos en el uso seguro y son conscientes de los posibles peligros existentes.
  • Page 62: Peligro De Electrocución

    Advertencia ► Abra lentamente la tapa del depósito de agua para evitar escaldarse por el vapor que sale. ► Compruebe siempre la temperatura del agua antes de beberla. ► Preste atención al vapor de agua caliente que se forma durante el proceso de hervido. Peligro de quemaduras! 38.4 Peligro de electrocución Peligro de muerte por electrocución...
  • Page 63: Ámbito De Suministro E Inspección De Transporte

    39.2 Ámbito de suministro e inspección de transporte El hervidor de agua incluye los siguientes componentes de fábrica: ● Dispensador instantáneo de agua hervida ● Manual del usuario ● Filtro Nota ► Verifique la integridad del suministro y revíselo para detectar daños visibles. ►...
  • Page 64: Conexión Eléctrica

    39.6 Conexión eléctrica Para que el aparato funcione con seguridad y correctamente debe observar las siguientes indicaciones al establecer la conexión eléctrica:  Antes de conectar el aparato, compare los datos de conexión (tensión y frecuencia) de la placa de especificaciones con las de la red eléctrica doméstica. Estos datos deben coincidir para evitar daños en el aparato.
  • Page 65: Sinopsis

    40.1 Sinopsis Advertencia ► Símbolo de advertencia: vapor caliente. ► Atención: puede salir aire caliente del aparato. Precaución: peligro de sufrir quemaduras. 1 bandeja de goteo 2 rejilla de goteo 3 aparato principal 4 conducto de salida aqua 5 panel de instrucciones 6 tapa del depósito de agua 7 depósito de agua 8 base...
  • Page 66: Operación Y Funcionamiento

    41 Operación y funcionamiento Este capítulo incluye algunos consejos importantes acerca de la operación y el funcionamiento del aparato. Observe dichos consejos para evitar peligros y daños. Advertencia ► No deje el aparato sin vigilancia durante el funcionamiento para poder reaccionar rápidamente ante los peligros.
  • Page 67: Uso

    41.2 Uso 1. Rellenar con agua 1. Abra la tapa y rellene el depósito con la cantidad de agua deseada. 2. Cierre la tapa. Nota ► La cantidad de agua no debe sobrepasar el límite máximo indicado. 2. Obtener la cantidad deseada 1.
  • Page 68: Limpieza Y Conservación

    4. Retire el filtro viejo y reemplazarlo con un nuevo filtro (ver fig.). Para ello, extraiga el depósito del filtro y coloque el nuevo tirando de él desde abajo hacia abajo. A tapa del depósito de agua B depósitio del filtro C filtro 5.
  • Page 69: Almacenaje

    Tampón Tomar después de haber limpiado el aparato, el enchufe ( 3) fuera de eliminar el agua sucia. Inserte el tapón y luego de nuevo en la abertura. Asegúrese de que este esté correctamente conectada firmemente. 42.3 Almacenaje Si no usa el aparato regularmente, desconecte el enchufe, limpie el aparato y deposítelo en su embalaje original para proteger los compenentes eléctricos de la humedad u otros posibles daños.
  • Page 70: Datos Técnicos

    45 Datos técnicos Denominación Dispensador instantáneo de agua hervida HW 500 Touch Nº de art. 1863 Conexión 220 V - 240 V, 50 Hz / 60 Hz Consumo de potencia 2200 W - 2600 W Volumen 2,2 L Dimensiones exteriores (An/H/P)
  • Page 71 Originele Gebruiksaanwijzing Snelwaterkoker HW 500 Touch Artikelnummer 1863...
  • Page 72: Gebruiksaanwijzing

    46 Gebruiksaanwijzing 46.1 Algemeen Lees de hier vermelde informatie, zodat u snel vertrouwd raakt met uw apparaat en al zijn functies in volle omvang kunt gebruiken. U heeft jaren lang plezier van uw snelwaterkoker als u hem vakkundig behandelt en onderhoudt. Wij wensen u veel plezier met het gebruik. 46.2 Informatie over deze gebruiksaanwijzing Deze gebruiksaanwijzing is onderdeel van de snelwaterkoker (vanaf hier ‘apparaat’...
  • Page 73: Aansprakelijkheid

    46.4 Aansprakelijkheid Alle in deze gebruiksaanwijzing aanwezige technische informatie, gegevens en instructies voor installatie, ingebruikname en onderhoud beantwoorden aan de laatste stand bij het in druk gaan en vinden plaats met inachtneming van onze tot nu toe opgedane ervaringen en kennis naar eer en geweten.
  • Page 74: Algemene Veiligheidsinstructies

    47.2 Algemene veiligheidsinstructies Houdt u zich voor een veilige omgang met het apparaat aan de volgende algemene veiligheidsinstructies: ► Lees alle aanwijzingen zorgvuldig. ► Dit apparaat kan door kinderen vanaf acht jaar en door personen met een geestelijke, zintuiglijke of lichamelijke handicap worden gebruikt, als zij zijn onderwezen in het veilige gebruik en de mogelijke gevaren begrijpen.
  • Page 75: Verbrandingsgevaar

    47.3 Verbrandingsgevaar Waarschuwing Het in dit apparaat verhitte water en het apparaat kunnen heel warm worden. Houdt u zich alstublieft aan de volgende veiligheidsvoorschriften zodat u zichzelf niet verbrandt of anderen zich verbranden. ► Bij het koken van water kan het apparaat heet worden. ►...
  • Page 76: Ingebruikname

    48 Ingebruikname In dit hoofdstuk krijgt u belangrijke informatie omtrent de ingebruikname van het apparaat. Neem de aanwijzingen in acht om gevaren en beschadigingen te voorkomen. ► Voor het eerste gebruik moet het apparaat eenmalig worden gekalibreerd (geijkt). ► Bij gebruik zonder voorafgaande kalibratie werkt het apparaat mogelijkerwijs niet correct en kan het beschadigd raken.
  • Page 77: Eisen Aan De Plek Van Plaatsing

    Lever niet meer benodigd verpakkingsmateriaal in bij een afvalbrengstation, dat zorgdraagt voor de recycling. ► Bewaar indien mogelijk het originele verpakkingsmateriaal gedurende de garantieperiode, zodat u het apparaat indien nodig weer volgens de voorschriften kunt inpakken. 48.5 Eisen aan de plek van plaatsing Voor een veilige en correcte werking van de apparatuur, de plaats van installatie moet: ...
  • Page 78: Thermische Beveiliging Bij Oververhitting & Reset

     De fabrikant kan niet aansprakelijk worden gesteld voor schaden, die door een gebrekkige of onderbroken aardingskabel veroorzaakt worden. 48.7 Thermische beveiliging bij oververhitting & reset Het apparaat is uitgerust met een thermische beveiliging bij oververhitting. Wanneer binnenin de temperatuur de kritische grens overschrijdt, het apparaat schakelt uit veiligheidsoverwegingen het lopende programma uit.
  • Page 79: Bedieningsveld

    49.2 Bedieningsveld Druk ongeveer 3 seconden op de toets om het apparaat te ontgrendelen. Na ongeveer 10-15 seconden zonder bediening wordt het apparaat automatisch geblokkeerd. Druk nogmaals op de knop om het apparaat weer te ontgrendelen. Stel de gewenste temperaturen in: 000 (normale watertemperatuur), 45°C, 55°C, 65°C, 75°C, 85°C, 100°C Stel de waterhoeveelheid in: 100ml, 200ml, 300ml, 000 (doorlopende waterstroom)
  • Page 80 6. Zet de temerpatuurinstelling op 000 bij het opstarten en wacht totdat er water met normale temperatuur uit het apparaat komt.Herstart het apparaat met maximale temperatuurinstelling en geïntegreerde waterstroom (zie paragraaf 49.2). 7. Na ca. 30 seconden is de calibratie van het kookpunt afgesloten en werkt het apparaat gelijkmatig.Zodra het water tank leeg is, een pieptoon en het display geeft E7.
  • Page 81 ► Door langere onderbrekingen tijdens het verbruik kan er ondanks het waterfilter kalkaanslag ontstaan. In dit geval spoelt u het apparaat met 100 ml door op 100°C. ► Het apparaat heeft een herinneringsfunctie als de stekker nog in het stopcontact zit. De instellingen die als laatste zijn ingesteld, worden opgeslagen.
  • Page 82: Reiniging En Onderhoud

    51 Reiniging en onderhoud In dit hoofdstuk krijgt u belangrijke informatie m.b.t de reiniging en het onderhoud van het apparaat. Neem de aanwijzingen in acht om beschadigingen door verkeerde reiniging van het apparaat te voorkomen en een storingvrij gebruik te waarborgen. 51.1 Veiligheidsvoorschriften Voorzichtig Let op de volgende veiligheidsvoorschriften, voordat u met de reiniging van de machine...
  • Page 83: Garantie

    (altijd met bewijs van koop!) met ons in verbinding. 54 Technische gegevens Apparaat Snelwaterkoker HW 500 Touch Artikel nr. 1863 Aansluitgegevens 220 V - 240 V, 50 Hz / 60 Hz Power consumptie 2200 W - 2600 W Volume...

This manual is also suitable for:

Hw 500 touch

Table of Contents