Page 3
Sicherheitshinweise ..................13 Lieferumfang und Transportinspektion ............13 Auspacken ....................... 13 Entsorgung der Verpackung ................14 Anforderungen an den Aufstellort ..............14 Elektrischer Anschluss .................. 14 Überhitzungsschutz & Reset ................. 15 Aufbau und Funktion ..................15 Übersicht ......................15 Bedienfeld......................17 Typenschild .....................
Page 4
12.6 Electrical connection ..................28 12.7 Overheating protection & reset ..............29 Design and Function ..................29 13.1 Overview ......................29 13.2 Control panel ....................30 13.3 Rating plate ..................... 30 Operation and Handling ................. 31 14.1 Before initial use ..................... 31 14.2 Use ........................
Page 5
22.3 Plaque signalétique ..................44 Commande et fonctionnement ..............44 23.1 Avant la première utilisation ................44 23.2 Mise en service ....................45 Nettoyage et entretien ..................47 24.1 Consignes de sécurité ..................47 24.2 Nettoyage ......................47 24.3 Stockage ......................47 Elimination des appareils usés ..............
Page 6
Pulizia e cura ....................61 33.1 Avvertenze di sicurezza ................. 61 33.2 Pulizia ......................61 33.3 Stoccaggio....................... 61 Smaltimento dell’apparecchio obsoleto ............61 Garanzia ......................62 Dati tecnici ....................... 62 Manual del usuario ..................64 37.1 Generalidades ....................64 37.2 Información acerca de este manual ..............
Page 7
Eliminación del aparato usado ..............76 Garantía ......................76 Datos técnicos ....................76 Gebruiksaanwijzing ..................78 46.1 Algemeen ......................78 46.2 Informatie over deze gebruiksaanwijzing ............. 78 46.3 Waarschuwingsinstructies................78 46.4 Aansprakelijkheid ................... 79 46.5 Auteurswet ...................... 79 Veiligheid ......................79 47.1 Gebruik volgens de voorschriften ..............
1 Bedienungsanleitung 1.1 Allgemeines Lesen Sie die hier enthaltenen Informationen, damit Sie mit Ihrem Gerät schnell vertraut werden und seine Funktionen in vollem Umfang nutzen können. Ihr Heißwasserbereiter dient Ihnen viele Jahre lang, wenn Sie ihn sachgerecht behandeln und pflegen. Wir wünschen Ihnen viel Freude beim Gebrauch. 1.2 Informationen zu dieser Anleitung Diese Bedienungsanleitung ist Bestandteil des Heißwasserbereiters (nachfolgend als Gerät bezeichnet) und gibt Ihnen wichtige Hinweise für die Inbetriebnahme, die Sicherheit, den...
Ein Hinweis kennzeichnet zusätzliche Informationen, die den Umgang mit der Maschine erleichtern. 1.4 Haftungsbeschränkung Alle in dieser Anleitung enthaltenen technischen Informationen, Daten und Hinweise für die Installation, Betrieb und Pflege entsprechen dem letzten Stand bei Drucklegung und erfolgen unter Berücksichtigung unserer bisherigen Erfahrungen und Erkenntnisse nach bestem Wissen.
Gefahr durch nicht bestimmungsgemäße Verwendung! Von dem Gerät können bei nicht bestimmungsgemäßer Verwendung und/oder andersartiger Nutzung Gefahren ausgehen. ► Das Gerät ausschließlich bestimmungsgemäß verwenden. ► Die in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen Vorgehensweisen einhalten. Ansprüche jeglicher Art wegen Schäden aus nicht bestimmungsgemäßer Verwendung sind ausgeschlossen.
Page 11
► Betreiben Sie kein Gerät mit einem beschädigten Kabel oder Stecker, nachdem das Gerät Fehlfunktionen meldet oder in irgendeiner beschädigt ist. Bringen Sie das schadhafte Gerät zum nächsten Fachhändler zur Überprüfung, Reparatur oder Anpassung. ► Reparaturen dürfen nur von qualifiziertem Fachpersonal durchgeführt werden, die vom Hersteller geschult sind.
2.3 Verbrennungsgefahr Das in diesem Gerät erhitzte Wasser und das Gerät können sehr heiß werden. Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise, um sich oder andere nicht zu verbrennen oder zu verbrühen: ► Beim Wasserkochen wird das Gerät heiß. ► Berühren Sie nicht die heiße Oberfläche sowie den Wasserauslauf, wenn das Gerät in Betrieb ist.
► Betreiben Sie dieses Gerät nicht, wenn sein Stromkabel oder -stecker beschädigt ist, wenn es nicht ordnungsgemäß arbeitet oder wenn es beschädigt oder fallengelassen wurde. Wenn das Stromkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller oder seiner Serviceagentur oder einer ähnlich qualifizierten Person ersetzt werden, um Gefahren zu vermeiden.
Voraussetzungen erfüllen: Das Gerät muss auf einer festen, flachen und waagerechten Unterlage mit einer ausreichenden Tragkraft für den HW 1000 aufgestellt werden. Stellen Sie das Gerät nur auf eine wasserresistente Oberfläche. Das Gerät ist nicht für den Einbau in einer Wand oder einem Einbauschrank vorgesehen.
Vergewissern Sie sich, dass das Stromkabel unbeschädigt ist und nicht unter dem Gerät oder über heiße oder scharfkantige Flächen verlegt wird. Die elektrische Sicherheit des Gerätes ist nur dann gewährleistet, wenn es an ein vorschriftsmäßig installiertes Schutzleitersystem angeschlossen wird. Der Betrieb an einer Steckdose ohne Schutzleiter ist verboten.
Page 16
1 Tropfschale 2 Hauptgerät 3 Wasserauslauf 4 Bedienfeld 5 Abdeckung 6 Deckel des Wassertanks 7 Wassertank 8 Wasseranzeige 9 Basis Die Tropfschale besteht aus Tropfschale A (3cm) oder Tropfschale B (7cm) zusammen mit dem Tropfgitter C...
4.2 Bedienfeld Drücken Sie die Taste für ca. 3 Sekunden, um das Gerät zu entsperren. Nach ca. 10-15 Sekunden ohne Bedienung wird das Gerät automatisch gesperrt. Drücken Sie die Taste erneut, um das Gerät wieder zu entsperren. Stellen Sie die gewünschte Temperatur ein: 000 (normale Wassertemperatur), 45°C, 55°C, 65°C, 75°C, 85°C, 100°C Stellen Sie die Wassermenge ein: 100ml, 200ml, 300ml, 000 (durchgängiger Wasserfluss)
Page 18
5. Stellen Sie eine große Schüssel so vor das Gerät, dass die Schüssel das Wasser aus dem Wasserauslauf auffängt. 6. Starten Sie das Gerät bei Temperatureinstellung 000 bis das Gerät Wasser mit normaler Wassertemperatur ausgegeben hat. 7. Starten Sie das Gerät mit maximaler Temperatureinstellung und durchgängigem Wasserfluss (siehe 4.2).
Page 19
3. Sie können die Tropfschale A / B (2) für verschieden hohe Gläser verwenden. 4. Drücken Sie für 3-5 Sek. leuchten auf. 5. Drücken Sie , um die gewünschte Temperatur einzustellen und drücken Sie , um die Menge einzustellen. 6. Drücken Sie , um das Gerät zu starten.
6 Reinigung und Pflege In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Hinweise zur Reinigung und Pflege des Gerätes. Beachten Sie die Hinweise, um Beschädigungen durch falsche Reinigung des Gerätes zu vermeiden und den störungsfreien Betrieb sicherzustellen. 6.1 Sicherheitshinweise Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise, bevor Sie mit der Reinigung des Gerätes beginnen: ►...
Lieferung anzuzeigen. Weitere Ansprüche sind ausgeschlossen. Zur Geltendmachung eines Garantieanspruches setzen Sie sich bitte vor einer Rücksendung des Gerätes (immer mit Kaufbeleg!) mit uns in Verbindung. 9 Technische Daten Gerät Heißwasserbereiter HW 1000 Artikel-Nr. 1867 Anschlussdaten 220-240 V, 50/60 Hz...
Page 22
Original Operating Manual Instant Boiling Water Dispenser HW 1000 Item no. 1867...
10 Operating Manual 10.1 General Please read the information contained herein so that you can become familiar with your device quickly and take advantage of the full scope of its functions. Your Water Dispenser will serve you for many years if you handle it and care for it properly. We wish you a lot of pleasure in using it! 10.2 Information on this manual These Operating Instructions are a component of the Water Dispenser (referred to hereafter...
10.4 Limitation of liability All the technical information, data and notices with regard to the installation, operation and care are completely up-to-date at the time of printing and are compiled to the best of our knowledge and belief, taking our past experience and findings into consideration. No claims can be derived from the information provided, the illustrations or descriptions in this manual.
11.2 General Safety information Please note Please observe the following general safety notices with regard to the safe handling of the device. ► Read all instructions before using. ► This device may be used by children aged 8 and above, if they are supervised or have been instructed at to the safe use of the device and have understood the resulting hazards.
Please note ► Defective components must always be replaced with original replacement parts. Only such parts will guarantee that the safety requirements are fulfilled. ► Do not use accessory attachments that have not been recommended by the manufacturer. ► Do not use outdoors. ►...
11.4 Dangers due to electrical power Danger Mortal danger due to electrical power! Mortal danger exists when coming into contact with live wires or subassemblies! Observe the following safety notices to avoid dangers due to electrical power: ► Do not dip the cable, device or plug into water or other liquid to prevent an electric shock.
The device must be set up on a firm, flat, horizontal surface with sufficient load-bearing capacity for the HW 1000. Place the device only on a waterresistent surface. The device is not intended to be installed in a wall or a built-in cupboard.
The connection between the device and the electrical network may employ a 3 meter long (max.) extension cable with a cross-section of 1.5 mm². The use of multiple plugs or gangs is prohibited because of the danger of fire that is involved with this. ...
1 drip tray 2 main body 3 spout 4 control panel 5 top cover 6 tank cover 7 tank 8 water scale 9 base The drip tray consists of drip tray A (3 cm) or drip tray B (7 cm) with cover of trip tray C.
14 Operation and Handling This chapter provides you with important notices with regard to operating the device. Observe the following notices to avoid dangers and damages. Warning ► Do not leave the appliance unsupervised during operation. 14.1 Before initial use 1.
Page 32
Please note ► The water level must be less than the Max level. 2. Obtain desired water 1. Make sure the plug is connected to the wall outlet. 2. Place your cup on the removable drip tray, make sure it aligns with the spout. You can select the drip tray A/ B attachment (2) for various cup sizes.
5. Error code E7 If the appliance stops to operate with a beeping sound and the display shows the error code E7, it means that there is too little water or no water in the water tank. Please fill in enough water into the water tank immediately.
To enforce a guarantee claim, please contact us prior to returning the device (always provide us with proof of purchase). 18 Technical Data Device Instant Boiler Water Dispenser HW 1000 Item No.: 1867 Mains data 220-240 V, 50/60 Hz...
Page 35
Mode d’emploi Bouilloire à ébullition rapide HW 1000 N°. d'article 1867...
19 Mode d’emploi 19.1 Généralités Veuillez lire les indications de ce manuel afin de vous familiariser rapidement avec l'appareil et afin de pouvoir utiliser l'ensemble de ses fonctions. Votre bouilloire électrique vous sera fidèle de nombreuses années si vous l'utilisez et l'entretenez conformément.
Remarque Cette indication est accompagnée d'informations complémentaires pour faciliter l'utilisation de l'appareil. 19.4 Limite de responsabilités Tous les renseignements techniques, données et instructions d'installation, de fonctionnement et d'entretien contenus dans ce manuel sont parfaitement actuels au moment de la publication et tiennent compte de notre expérience réalisée jusqu'ici et de nos connaissances actuelles en toute bonne foi.
Attention Danger en cas d'utilisation non conforme ! En cas d'usage non conforme et/ou non approprié l'appareil peut devenir une source de danger. ► Utiliser l'appareil uniquement de façon conforme. ► Respecter les procédures décrites dans ce mode d'emploi. Tout recours en garantie est supprimé en cas de dommages causés par une utilisation non conforme.
Remarque ► Les réparations doivent être effectuées uniquement par un professionnel qualifié, formé par le constructeur. Des réparations incorrectes peuvent entraîner de graves dangers pour l'utilisateur. ► Pendant la période de garantie les réparations doivent être effectuées uniquement par un service après-vente agréé par le constructeur, sinon en cas de dommages le recours en garantie est supprimé.
Attention ► Ouvrez lentement le couvercle du réservoir à eau pour éviter de vous ébouillanter avec la vapeur qui sort. ► Vérifiez toujours la température de l'eau avant de la boire. ► Faites attention à la vapeur d'eau dégagée pendant que l'eau bout.
être choisi selon les critères suivants : L'appareil doit se trouver sur une surface plane, ferme, horizontale et suffisamment solide pour supporter HW 1000. Ne posez l'appareil que sur une surface résistante à l'eau. Ne pas utiliser l'appareil extérieur.
L'appareil n'est pas prévu pour une installation dans une niche de mur ou dans un élément de cuisine. Ne disposez pas l'appareil dans un environnement chaud, mouillé ou très humide ou à proximité de matériaux inflammables. La prise de courant doit être facilement accessible, de sorte à pouvoir débrancher facilement le câble en cas d'urgence.
22 Assemblage et Fonction Dans ce chapitre on trouvera des renseignements importants sur l’assemblage et la fonction de la machine. 22.1 Vue d'ensemble Attention ► Symbole d'avertissement : vapeur brûlante. ► Attention, de la vapeur brûlante peut sortir de l'appareil. Danger de brûlures ! 1 bac de récupération 2 unité...
22.2 Panneau de commande Appuyez sur le bouton pour env. 3 secondes pour déverrouiller l’appareil. Au terme de 10-15 secondes sans fonctionnement, l’appareil se verrouille automatiquement. Appuyez de nouveau sur le bouton pour déverrouiller l'appareil. Réglez la température souhaitée sur : 000 (température normale de l‘eau), 45°C, 55°C, 65°C, 75°C, 85°C, 100°C Définissez le volume d‘eau : 100 ml, 200 ml, 300 ml, 000 (écoulement de l’eau en continu)
7. Redémarrez l'appareil avec réglage maximal de la température et de débit d'eau (voir rubrique 22.2). 8. L'étalonnage du point d'ébullition est terminé au bout d'environ 1 une minute et l'appareil fonctionne alors régulièrement.Quand le réservoir d’eau est vide, un signal sonore et l'affichage indique E7.
Page 46
3. Appuyez pour mettre en route l’appareil. Après 5 à 10 secondes, le volume d‘eau définie s’écoule par le bec verseur. Appuyez pour stopper l’écoulement de l’eau. L’appareil s’arrête instantanément. 4. Dans le cas où vous souhaitez obtenir plus d’eau, répétez les étapes énumérées ci- dessus.
24 Nettoyage et entretien Ce chapitre est consacré à des indications importantes sur le nettoyage et l'entretien de l'appareil. Pour éviter la dégradation de l'appareil par un nettoyage incorrect et pour son bon fonctionnement veuillez observer les conseils ci-dessous. 24.1 Consignes de sécurité Prudence Veuillez respecter les consignes de sécurité...
14 jours après livraison.Tout autre recours est sans objet. Pour tout recours en garantie nous vous prions d'entrer en contact avec nos services avant de nous retourner l'appareil (toujours avec le bon d'achat!). 27 Caractéristiques techniques Bouilloire électrique HW 1000 Appareil N°. d'article 1867 Données de raccordement...
28 Istruzione d’uso 28.1 In generale Legga le informazioni qui contenute, affinché acquisti rapidamente familiarità con il suo apparecchio e affinché possa utilizzare appieno le sue funzioni. Il bollitore le renderà un buon servizio per molti anni, se lo tratterà e lo curerà in modo adeguato. Ci auguriamo che il suo utilizzo Le procuri molta gioia.
28.4 Limitazione della responsabilità Tutte le informazioni tecniche, tutti i dati e le indicazioni per l’installazione, il funzionamento e la cura, contenute in queste istruzioni d’uso, corrispondono all’ultimo stato dell’arte al momento della messa in stampa e sono forniti in considerazione delle nostre attuali esperienze e conoscenze, secondo scienza e coscienza.
Avviso ► Rispettare le procedure descritte in queste istruzioni d’uso. Pretese di qualsiasi genere, per danni dovuti ad un utilizzo non conforme alle disposizioni, sono escluse. L'utilizzo avviene a rischio esclusivo dell'operatore. 29.2 Indicazioni generali di sicurezza Indicazione Osservi le seguenti indicazioni di sicurezza per un utilizzo sicuro dell'apparecchio: ►...
Indicazione ► Los componentes defectuosos solo deben ser sustituidos por piezas de repuesto originales. Sólo en este tipo de componentes se asegura el cumplimiento de los requisitos de seguridad. ► Los componentes defectuosos solo deben ser sustituidos por piezas de repuesto originales. Sólo en este tipo de componentes se asegura el cumplimiento de los requisitos de seguridad.
Avviso ► Aprire il coperchio del serbatoio dell’acqua lentamente, per impedire ustioni dal vapore che fuoriesce. ► Controllare sempre la temperatura dell'acqua, prima di berla. ► Fare attenzione al vapore d'acqua scottante che si crea durante la bollitura. Sussiste il pericolo di ustione! 29.4 Pericolo dovuto a corrente elettrica Pericolo Pericolo di vita dovuto a corrente elettrica!
Per un funzionamento sicuro privo di errori dell’apparecchio, il punto di posizionamento dovrà soddisfare i seguenti presupposti: L’apparecchio deve appoggiare su un supporto resistente, piatto e piano con una portata sufficiente per HW 1000. Appoggiare l'apparecchio solo su una superficie resistente all'acqua.
Non utilizzare l'apparecchio all'aperto. L’apparecchio non è previsto per il montaggio in una parete o in un armadio a muro. Non posizioni l’apparecchio nelle vicinanze di gas bollente o di un forno caldo. Scelga il luogo di posizionamento in modo tale, che i bambini non possano raggiungere le superfici calde dell'apparecchio.
31 Costruzione e funzione In questo capitolo riceverà indicazioni importanti sulla costruzione e sulla funzione dell’apparecchio. 31.1 Panoramica Avviso ► Simbolo di pericolo: vapore bollente. ► Attenzione, dall’apparecchio potrebbe fuoriuscire vapore bollente. Prudenza, pericolo di ustioni! 1 Vaschetta di scolo 2 Unità...
31.2 Pannelo comandi Premere il tasto per ca. 3 secondi per sbloccare il dispositivo. Dopo ca. 10-15 secondi di inattività il dispositivo si blocca automaticamente. Premere nuovamente il tasto per sbloccare il dispositivo. Imposta la temperatura desiderata: 000 (temperatura dell'acqua normale), 45°C, 55°C, 65°C, 75°C, 85°C, 100°C Regola il volume di acqua: 100ml, 200ml, 300ml, 000 (flusso d'acqua continuo) Avvia e interrompe la funzione...
7. Riavviare il dispositivo con regolazione temperatura massima e al flusso idrico integrato (vedere paragrafo 31.2). 8. Dopo circa 1 minuto la calibrazione del punto di ebollizione è terminata e l’apparecchio lavora in modo uniforme. 9. Una volta che il serbatoio è vuoto, un segnale acustico e il display indica E7. 10.
Page 60
6. Premere per avviare il dispositivo. Dopo 5-10 sec. la quantità d'acqua impostata fuoriesce. Premere per fermare il flusso di acqua. La macchina si arresta immediatamente. 7. Se si desidera più acqua, ripetere i passaggi precedenti. Indicazione ► Nonostante vi sia il filtro d’acqua possono formarsi residui di calcare attraverso lunghe pause dove l’apparecchio non viene usato.
33 Pulizia e cura In questo capitolo riceverà indicazioni importanti sulla pulizia e la cura dell’apparecchio. Osservi le indicazioni per evitare danni dovuti ad una erronea pulizia dell’apparecchio e per assicurare un funzionamento senza inconvenienti. 33.1 Avvertenze di sicurezza Attenzione Prima di iniziare la pulizia della macchina, osservare le avvertenze di sicurezza seguenti: ►...
Altre pretese sono escluse. Per far valere una pretesa di garanzia, La preghiamo di mettersi in contatto con noi, prima di reinviarci l’apparecchio (sempre con scontrino d’acquisto!). 36 Dati tecnici Apparecchio Bollitore elettrico istantaneo HW 1000 N. articolo 1867 Dati connessione...
Page 63
Manual del usuario Dispensador instantáneo de agua hervida HW 1000 Ref. 1867...
37 Manual del usuario 37.1 Generalidades Lea atentamente la información contenida en este manual para familiarizarse rápidamente con el aparato y poder utilizar sus funciones en toda su capacidad. Su tostador le servirá durante muchos años si lo trata y conserva adecuadamente. Le deseamos una gran satisfacción durante el uso.
37.4 Limitación de responsabilidad La información técnica contenida, datos e indicaciones contenidos en el presente manual para la instalación, operación y conservación se corresponden con los últimos avances técnicos en el momento de la impresión y se publican teniendo en cuenta nuestra experiencia y conocimientos hasta ese momento.
38.2 Instrucciones generales de seguridad Nota Para una manipulación segura del aparato, observe las siguientes instrucciones generales de seguridad: ► Lea todas las instrucciones cuidadosamente. ► Este aparato puede ser utilizado por niños de a partir de 8 años si estos reciben la supervisión correspondiente o reciben instrucciones sobre el uso seguro del aparato y los peligros resultantes de ello.
Nota ► Tire del enchufe de alimentación de la toma de corriente cuando la unidad no esté en uso y antes de limpiarla ► No utilice en ningún dispositivo un cable o enchufe dañado o después de notificaciones de mal funcionamiento o daños. Lleve el aparato defectuoso al centro de servicio autorizado más cercano para su revisión, reparación o ajuste.
Advertencia ► Preste atención al vapor de agua caliente que se forma durante el proceso de hervido. Peligro de quemaduras! 38.4 Peligro de electrocución Peligro Peligro de muerte por electrocución El contacto con cables o componentes energizados implica peligro de muerte. Tener en cuenta las precauciones indicadas, a fin de evitar peligro de electrocución: ►...
39.1 Instrucciones de seguridad Advertencia Al poner en marcha el aparato pueden producirse lesiones a personas o daños materiales Tener en cuenta las precauciones indicadas, a fin de evitar peligros: ► Los materiales de embalaje no deben utilizarse como juguetes. Peligro de asfixia. 39.2 Ámbito de suministro e inspección de transporte El hervidor de agua incluye los siguientes componentes de fábrica: ●...
El aparato no es apto para su encastre en una pared o en un armario empotrado. No ponga en marcha el aparato cuando esté cerca de gas caliente o un horno. Elija el montaje de manera que los niños no puedan obtener en el dispositivo. ...
40 Estructura y funciones Este capítulo incluye algunos consejos importantes acerca de la estructura y el funcionamiento del aparato. 40.1 Sinopsis Advertencia ► Símbolo de advertencia: vapor caliente. ► Atención: puede salir aire caliente del aparato. Precaución: peligro de sufrir quemaduras.
40.2 Panel de instrucciones Resione la tecla durante aprox. 3 segundos para desbloquear el aparato. El aparato se apaga automáticamente después de aprox. 10-15 segundos sin ser usado. Pulse el botón de nuevo para desbloquear el dispositivo de nuevo Seleccione la temperatura deseada: 000 (temperatura normal del agua), 45°C, 55°C, 65°C, 75°C, 85°C, 100°C Seleccione la cantidad de agua: 100ml, 200ml, 300ml, 000 (flujo continuo de agua)
7. Reinicie el dispositivo con el ajuste máximo de temperatura y de flujo de agua integrado (ver sección 40.2). 8. Después de 1 minuto aproximadamente habrá finalizado la calibración del punto de ebullición y el aparato funciona de forma uniforme. Una vez que el tanque de agua está...
Page 74
4. Pulse para seleccionar la temperatura deseada y pulse para elegir la cantidad de agua. 5. Pulse para encender el aparato. Tras 5–10 segundos, la cantidad de agua seleccionada saldrá por el conducto de salida. Presione para interrumpir el flujo de agua.
5. Código de error E7 Si la unidad se detiene , suena un pitido y en la pantalla el código de error E7 , esto significa que hay muy poco o nada de agua en el tanque de agua. Entonces, por favor rellene un agua bastante recta en el tanque de agua.
Para hacer valer una declaración de garantía, antes de devolver el aparato (siempre con presentación del recibo de compra), póngase en contacto con nosotros. 45 Datos técnicos Denominación Dispensador instantáneo de agua hervida HW 1000 Nº de art. 1867 Conexión...
46 Gebruiksaanwijzing 46.1 Algemeen Lees de hier vermelde informatie, zodat u snel vertrouwd raakt met uw apparaat en al zijn functies in volle omvang kunt gebruiken. U heeft jaren lang plezier van uw snelwaterkoker als u hem vakkundig behandelt en onderhoudt. Wij wensen u veel plezier met het gebruik. 46.2 Informatie over deze gebruiksaanwijzing Deze gebruiksaanwijzing is onderdeel van de snelwaterkoker (vanaf hier ‘apparaat’...
46.4 Aansprakelijkheid Alle in deze gebruiksaanwijzing aanwezige technische informatie, gegevens en instructies voor installatie, ingebruikname en onderhoud beantwoorden aan de laatste stand bij het in druk gaan en vinden plaats met inachtneming van onze tot nu toe opgedane ervaringen en kennis naar eer en geweten.
47.2 Algemene veiligheidsinstructies Houdt u zich voor een veilige omgang met het apparaat aan de volgende algemene veiligheidsinstructies: Lees alle aanwijzingen zorgvuldig. ► Dit apparaat mag worden gebruikt door kinderen van 8 jaar en ouder, mits ze onder toezicht staan of wanneer hun de veilige gebruik van het apparaat is uitgelegd en ze de mogelijke gevaren hebben begrepen.
► Gebruik geen apparaat met een beschadigde kabel of snoer, als het apparaat een storing meldt of beschadigd is. Breng het defecte apparaat naar de dichtstbijzijnde vakhandel ter controle, reparatie of aanpassing. ► Het gebruik van onderdelen en accessoires die niet zijn aanbevolen door de fabrikant, kan leiden tot verwondingen.
47.4 Gevaar door elektrische stroom Levensgevaar door elektrische stroom! Bij contact met onder stroom staande snoeren of constructieonderdelen bestaat levensgevaar! Neemt u de volgende veiligheidsvoorschriften in acht om een dreiging van elektrische stroom te voorkomen: ► Dompel de behuizing (bevat motor), de kabel en/of de netstekker nooit in water om een elektrische schok te vermijden.
Voor een veilige en correcte werking van de apparatuur, de plaats van installatie moet: Het apparaat moet op een vaste, vlakke, horizontale (waterpas) ondergrond met voldoende draagkracht voor de HW 1000 bereidde gerecht neergezet worden. Plaats het apparaat alleen op een waterbestendig oppervlak.
Kies de montage zodat kinderen zich niet naar het apparaat. Het apparaat is niet bedoeld voor inbouw in een muur of kast. Plaats het apparaat niet in een hete, natte of zeer vochtige omgeving of in de buurt van brandbare materialen.
49 Opbouw en functie In dit hoofdstuk krijgt u belangrijke aanwijzingen m.b.t. de opbouw en het functioneren van het apparaat. 49.1 Overzicht Waarschuwing ► Waarschuwingssymbool: hete stoom. ► Er kan hete stoom uit het apparaat komen. Voorzichtig: verbrandingsgevaar! 1 lekbak 2 loofapparaat 3 uitvoer 4 bedieningsveld...
49.2 Bedieningsveld Druk ongeveer 3 seconden op de toets om het apparaat te ontgrendelen. Na ongeveer 10-15 seconden zonder bediening wordt het apparaat automatisch geblokkeerd. Druk nogmaals op de knop om het apparaat weer te ontgrendelen. Stel de gewenste temperaturen in: 000 (normale watertemperatuur), 45°C, 55°C, 65°C, 75°C, 85°C, 100°C Stel de waterhoeveelheid in: 100ml, 200ml, 300ml, 000 (doorlopende waterstroom)
Page 87
6. Zet de temerpatuurinstelling op 000 bij het opstarten en wacht totdat er water met normale temperatuur uit het apparaat komt.Herstart het apparaat met maximale temperatuurinstelling en geïntegreerde waterstroom (zie paragraaf 49.2). 7. Na ca. 1 minuut is de calibratie van het kookpunt afgesloten en werkt het apparaat gelijkmatig.Zodra het water tank leeg is, een pieptoon en het display geeft E7.
Page 88
7. Herhaal de bovenstaande stappen als u nog meer water wilt. ► Door langere onderbrekingen tijdens het verbruik kan er ondanks het waterfilter kalkaanslag ontstaan. In dit geval spoelt u het apparaat met 100 ml door op 100°C. ► Het apparaat heeft een herinneringsfunctie als de stekker nog in het stopcontact zit. De instellingen die als laatste zijn ingesteld, worden opgeslagen.
51 Reiniging en onderhoud In dit hoofdstuk krijgt u belangrijke informatie m.b.t de reiniging en het onderhoud van het apparaat. Neem de aanwijzingen in acht om beschadigingen door verkeerde reiniging van het apparaat te voorkomen en een storingvrij gebruik te waarborgen. 51.1 Veiligheidsvoorschriften Voorzichtig Let op de volgende veiligheidsvoorschriften, voordat u met de reiniging van de machine...
Verdere claims zijn uitgesloten. Stelt u zich voor het indienen van een garantieclaim en het terugsturen van uw apparaat via onderstaand adres (altijd met bewijs van koop!) met ons in verbinding. 54 Technische gegevens Apparaat Snelwaterkoker HW 1000 Artikel nr. 1867 Aansluitgegevens 220-240 V, 50/60 Hz...