CASO DESIGN HD1000 Original Operating Manual

CASO DESIGN HD1000 Original Operating Manual

Instant boiling water dispenser
Table of Contents
  • Table of Contents
  • Bedienungsanleitung
  • Allgemeines
  • Informationen zu dieser Anleitung
  • Warnhinweise
  • Haftungsbeschränkung
  • Urheberschutz
  • Sicherheit
  • Bestimmungsgemäße Verwendung
  • Allgemeine Sicherheitshinweise
  • Gefahr durch Elektrischen Strom
  • Inbetriebnahme
  • Sicherheitshinweise
  • Lieferumfang und Transportinspektion
  • Auspacken
  • Entsorgung der Verpackung
  • Anforderungen an den Aufstellort
  • Elektrischer Anschluss
  • Überhitzungsschutz & Reset
  • Aufbau und Funktion
  • Übersicht
  • Bedienfeld
  • Typenschild
  • Bedienung und Betrieb
  • Vor dem Erstgebrauch
  • Reinigung und Pflege
  • Sicherheitshinweise
  • Reinigung
  • Lagerung
  • Entsorgung des Altgerätes
  • Garantie
  • Technische Daten
  • Use
  • Mode D'emploi
  • Généralités
  • Informations Relatives À Ce Manuel
  • Avertissements de Danger
  • Limite de Responsabilités
  • Protection Intellectuelle
  • 20 Sécurité
  • Utilisation Conforme
  • Consignes de Sécurités Générales
  • Dangers du Courant Électrique
  • Mise en Service
  • Consignes de Sécurité
  • Inventaire Et Contrôle de Transport
  • Déballage
  • Elimination des Emballages
  • Exigences Pour L'emplacement D'utilisation
  • Raccordement Électrique
  • Protection de Surchauffe & Reset
  • Assemblage Et Fonction
  • Vue D'ensemble
  • Panneau de Commande
  • Plaque Signalétique
  • Commande Et Fonctionnement
  • Avant la Première Utilisation
  • Mise en Service
  • Nettoyage Et Entretien
  • Consignes de Sécurité
  • Nettoyage
  • Stockage
  • Elimination des Appareils Usés
  • Garantie
  • Caractéristiques Techniques
  • Istruzione D'uso
  • In Generale
  • Informazioni Su Queste Istruzioni D'uso
  • Indicazioni D'avvertenza
  • Limitazione Della Responsabilità
  • Tutela Dei Diritti D'autore
  • Sicurezza
  • Utilizzo Conforme alle Disposizioni
  • Indicazioni Generali DI Sicurezza
  • Pericolo Dovuto a Corrente Elettrica
  • Messa in Funzione
  • Indicazioni DI Sicurezza
  • Insieme Della Fornitura Ed Ispezione Trasporto
  • Disimballaggio
  • Smaltimento Dell'involucro
  • Requisiti del Luogo DI Posizionamento
  • Connessione Elettrica
  • Protezione Surriscaldamento & Reset
  • Costruzione E Funzione
  • Panoramica
  • Pannelo Comandi
  • Targhetta DI Omologazione
  • Costruzione E Funzione
  • Prima DI Usare L'apparecchio la Prima Volta
  • Uso
  • Pulizia E Cura
  • Avvertenze DI Sicurezza
  • Pulizia
  • Stoccaggio
  • Smaltimento Dell'apparecchio Obsoleto
  • Garanzia
  • Dati Tecnici
  • Manual del Usuario
  • Generalidades
  • Información Acerca de Este Manual
  • Advertencias
  • Limitación de Responsabilidad
  • Derechos de Autor (Copyright)
  • Seguridad
  • Uso Previsto
  • Instrucciones Generales de Seguridad
  • Peligro de Electrocución
  • Puesta en Marcha
  • Instrucciones de Seguridad
  • Ámbito de Suministro E Inspección de Transporte
  • Desembalaje
  • Eliminación del Embalaje
  • Requisitos que Debe Reunir el Lugar de Montaje
  • Conexión Eléctrica
  • Protección contra el Sobrecalentamiento & Reset
  • Estructura y Funciones
  • Sinopsis
  • Panel de Instrucciones
  • Placa de Especificaciones
  • Operación y Funcionamiento
  • Antes del Primer Uso
  • Uso
  • Limpieza y Conservación
  • Instrucciones de Seguridad
  • Limpieza
  • Almacenaje
  • Eliminación del Aparato Usado
  • Garantía
  • Datos Técnicos
  • Gebruiksaanwijzing
  • Algemeen
  • Informatie over Deze Gebruiksaanwijzing
  • Waarschuwingsinstructies
  • Aansprakelijkheid
  • Auteurswet
  • Veiligheid
  • Gebruik Volgens de Voorschriften
  • Algemene Veiligheidsinstructies
  • Gevaar Door Elektrische Stroom
  • Ingebruikname
  • Veiligheidsvoorschriften
  • Leveringsomvang en Transportinspectie
  • Uitpakken
  • Verwijderen Van de Verpakking
  • Eisen Aan de Plek Van Plaatsing
  • Elektrische Aansluiting
  • Thermische Beveiliging Bij Oververhitting & Reset
  • Opbouw en Functie
  • Overzicht
  • Bedieningsveld
  • Typeplaatje
  • Bediening en Gebruik
  • Voor Het Eerste Gebruik
  • Gebruik
  • Reiniging en Onderhoud
  • Veiligheidsvoorschriften
  • Reiniging
  • Opslag
  • Afvoer Van Het Oude Apparaat
  • Garantie
  • Technische Gegevens

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 21

Quick Links

Original Bedienungsanleitung
Heißwasserbereiter HD1000
Caso Heißwasserbereiter HD1000
1
Artikel-Nr. 1860

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the HD1000 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for CASO DESIGN HD1000

  • Page 1 Original Bedienungsanleitung Heißwasserbereiter HD1000 Caso Heißwasserbereiter HD1000 Artikel-Nr. 1860...
  • Page 2: Table Of Contents

    Informationen zu dieser Anleitung ..............8 1.3 Warnhinweise ....................8 1.4 Haftungsbeschränkung ..................9 1.5 Urheberschutz ....................9 Sicherheit ......................9 2.1 Bestimmungsgemäße Verwendung .............. 10 2.2 Allgemeine Sicherheitshinweise ..............10 2.3 Gefahr durch elektrischen Strom ..............11 Caso Heißwasserbereiter HD1000...
  • Page 3 Dangers due to electrical power ..............23 Commissioning ....................24 12.1 Safety information ..................24 12.2 Delivery scope and transport inspection ............24 12.3 Unpacking......................24 12.4 Disposal of the packaging................24 12.5 Setup location requirements: ................ 25 Caso Heißwasserbereiter HD1000...
  • Page 4 Elimination des emballages ................36 21.5 Exigences pour l'emplacement d'utilisation ..........37 21.6 Raccordement électrique ................37 21.7 Protection de surchauffe & reset ..............38 Assemblage et Fonction ................38 22.1 Vue d'ensemble ....................38 22.2 Panneau de commande .................. 39 Caso Heißwasserbereiter HD1000...
  • Page 5 Costruzione e funzione .................. 50 31.1 Panoramica...................... 50 31.2 Pannelo comandi .................... 51 31.3 Targhetta di omologazione ................51 Costruzione e funzione .................. 51 32.1 Prima di usare l’apparecchio la prima volta ..........51 32.2 Uso ........................52 Caso Heißwasserbereiter HD1000...
  • Page 6 Operación y funcionamiento ................63 41.1 Antes del primer uso ..................63 41.2 Uso ........................64 Limpieza y conservación ................66 42.1 Instrucciones de seguridad ................66 42.2 Limpieza ......................66 42.3 Almacenaje ...................... 66 Eliminación del aparato usado ..............66 Caso Heißwasserbereiter HD1000...
  • Page 7 Voor het eerste gebruik .................. 75 50.2 Gebruik ......................76 Reiniging en onderhoud ................. 78 51.1 Veiligheidsvoorschriften ................78 51.2 Reiniging ......................78 51.3 Opslag ......................78 Afvoer van het oude apparaat ............... 78 Garantie ......................79 Technische gegevens ..................79 Caso Heißwasserbereiter HD1000...
  • Page 8: Bedienungsanleitung

    Verletzungen von Personen zu vermeiden. Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet eine mögliche gefährliche Situation. Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, kann dies zu schweren Verletzungen führen. ► Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um Verletzungen von Personen zu vermeiden. Caso Heißwasserbereiter HD1000...
  • Page 9: Haftungsbeschränkung

    Datennetze), auch teilweise, behält sich die Braukmann GmbH vor. Inhaltliche und technische Änderungen vorbehalten. 2 Sicherheit In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Sicherheitshinweise im Umgang mit dem Gerät. Dieses Gerät entspricht den vorgeschriebenen Sicherheitsbestimmungen. Ein unsachgemäßer Gebrauch kann jedoch zu Personen- und Sachschäden führen. Caso Heißwasserbereiter HD1000...
  • Page 10: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Teilen ist gewährleistet, dass sie die Sicherheitsanforderungen erfüllen werden. ► Der Einsatz von Teilen und Zusätzen, die nicht vom Hersteller empfohlen wurden, können zu Verletzungen führen. ► Nicht im Freien verwenden. ► Das Kabel darf nicht über heiße Oberflächen und den Rand eines Tisches hängen. Caso Heißwasserbereiter HD1000...
  • Page 11: Gefahr Durch Elektrischen Strom

    Sie die Hinweise, um Gefahren und Beschädigungen zu vermeiden. 3.1 Sicherheitshinweise Bei der Inbetriebnahme des Gerätes können Personen- und Sachschäden auftreten! Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise, um die Gefahren zu vermeiden: ► Verpackungsmaterialien dürfen nicht zum Spielen verwendet werden. Es besteht Erstickungsgefahr. Caso Heißwasserbereiter HD1000...
  • Page 12: Lieferumfang Und Transportinspektion

     Vergleichen Sie vor dem Anschließen des Gerätes die Anschlussdaten (Spannung und Frequenz) auf dem Typenschild mit denen Ihres Elektronetzes. Diese Daten müssen übereinstimmen, damit keine Schäden am Gerät auftreten. Im Zweifelsfall fragen Sie Ihre Elektro-Fachkraft.  Die Steckdose muss über einen 16A-Sicherungsschutzschalter abgesichert sein. Caso Heißwasserbereiter HD1000...
  • Page 13: Überhitzungsschutz & Reset

    Bitte nutzen Sie den beiliegenden Reset-Schlüssel für die Reset- Taste. 4 Aufbau und Funktion In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Hinweise zum Aufbau und zur Funktion des Gerätes. 4.1 Übersicht ► Warnsymbol: heißer Dampf. ► Achtung beim Gerät kann heißer Dampf austreten. Vorsicht Verbrennungsgefahr! Caso Heißwasserbereiter HD1000...
  • Page 14: Bedienfeld

    55°C, 65°C, 75°C, 85°C, 100°C Stellen Sie die Wassermenge ein: 100ml, 200ml, 300ml, 000 (durchgängiger Wasserfluss) Starten und Stoppen der Funktion 4.3 Typenschild Das Typenschild mit den Anschluss- und Leistungsdaten befindet sich an der Unterseite des Gerätes. Caso Heißwasserbereiter HD1000...
  • Page 15: Bedienung Und Betrieb

    4. Der Filter ist nun bereit zum Gebrauch. ► Die Lebenszeit des Filters beträgt etwa 4-6 Wochen bei normalem Gebrauch (Filtern von insgesamt ca.150 l Wasser). ► Lagern Sie die Ersatzfilter an einem kühlen Ort, geschützt vor Sonnenlicht und außerhalb von Hitzequellen. Caso Heißwasserbereiter HD1000...
  • Page 16 Ablage. 2. Heben Sie sie leicht an, um sie herauszuziehen. 3. Entfernen Sie das Wasser aus der Ablage und schieben Sie sie anschließend zurück in das Gerät. Vergewissern Sie sich, dass die Ablage richtig eingeschoben wurde. Caso Heißwasserbereiter HD1000...
  • Page 17: Reinigung Und Pflege

    1. Entfernen Sie den Stecker aus der Steckdose und lassen Sie das Gerät abkühlen. 2. Um die Leistung zu erhalten, sollten Sie das Gerät mindestens ein Mal im Monat entkalken. Sollten Sie einen CASO-Wasserfilter verwenden und diesen gemäß der Angaben unter 5.1 regelmäßig wechseln, ist ein Entkalken nicht erforderlich. Caso Heißwasserbereiter HD1000...
  • Page 18: Lagerung

    Eine etwaige Nutzung im gewerblichen Einsatz fällt nur soweit unter die Garantie, wie es sich im Umfang mit der Beanspruchung einer privaten Nutzung vergleichen lässt. Es ist nicht für den weitergehenden, gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei berechtigten Reklamationen werden wir das mangelhafte Gerät nach unserer Wahl reparieren oder gegen Caso Heißwasserbereiter HD1000...
  • Page 19: Technische Daten

    Garantieanspruches setzen Sie sich bitte vor einer Rücksendung des Gerätes (immer mit Kaufbeleg!) mit uns in Verbindung. 9 Technische Daten Gerät Heißwasserbereiter HD1000 Artikel-Nr. 1860 Anschlussdaten 220-240 V, 50/60 Hz Leistungsaufnahme 2200-2600 W Volumen 4,5 l Außenabmessungen (B/H/T) 19,8 x 34,1 x 30 cm Nettogewicht 3,250 kg Caso Heißwasserbereiter HD1000...
  • Page 20 Original Operating Manual Instant Boiling Water Dispenser HD1000 Item no. 1860 Caso Heißwasserbereiter HD1000...
  • Page 21: Operating Manual

    If the dangerous situation is not avoided, this can lead to slight or moderate injuries. ► Observe the instructions in this warning notice in order to avoid the personal injuries. Please note A notice of this kind indicates additional information, which will simplify the handling of the machine. Caso Heißwasserbereiter HD1000...
  • Page 22: Limitation Of Liability

    ► Use the device exclusively for its intended use. ► Observe the procedural methods described in this Operating Manual. Claims of all kinds due to damages resulting from unintended uses are excluded. The User bears the sole risk. Caso Heißwasserbereiter HD1000...
  • Page 23: General Safety Information

    ► Do not dip the cable, device or plug into water or other liquid to prevent an electric shock. ► If the connection lead is damaged, you will need to have a special connection lead installed by an authorized electrician. Caso Heißwasserbereiter HD1000...
  • Page 24: Commissioning

    Returning the packaging back to the material loop saves raw materials and reduces the quantities of accumulated waste. Take any packaging materials that are no longer required to “Green Dot” recycling collection points for disposal. Caso Heißwasserbereiter HD1000...
  • Page 25: Setup Location Requirements

    By pressing the reset button (1) the appliance can be reactivated. Unplug the device before reset. When the device is only producing cold water please press reset button. Please use enclosed reset-key for the reset-button. Caso Heißwasserbereiter HD1000...
  • Page 26: Design And Function

    Press the button again to unlock the device. Set the desired temperature according to 000 (normal temperature water), 55°C, 65°C, 75°C, 85°C, 100°C Set the water volume according to 100ml, 200ml, 300ml, 000 (continuous water flow) Caso Heißwasserbereiter HD1000...
  • Page 27: Rating Plate

    ► The lifetime of the filter lasts about 4-6 weeks of normal use (filtering of approximately 150 l water in total). ► Store the replacement filter cartridges in a cool location, out of direct sunlight and away from heat sources. Caso Heißwasserbereiter HD1000...
  • Page 28: Use

    2. Empty the water tray and insert it into the original place. Make sure it is properly inserted. 4. Replacing the filter 1. Open the tank cover and take out the box with the filter. Caso Heißwasserbereiter HD1000...
  • Page 29: Cleaning And Maintenance

    3. Please use a non-toxic detergent such as citric acid. Add some citric acid into the water and operate the appliance three times. The scale will be removed. After that, pour out the water in the water tank. 4. Do not clean the main machine. Only wipe it with a damp cloth. Caso Heißwasserbereiter HD1000...
  • Page 30: Storage

    Any pending faults must be reported within 14 days of delivery. All further claims are excluded. To enforce a guarantee claim, please contact us prior to returning the device (always provide us with proof of purchase). Caso Heißwasserbereiter HD1000...
  • Page 31: Technical Data

    18 Technical Data Device Instant Boiler Water Dispenser HD1000 Item No.: 1860 Mains data 220-240 V, 50/60 Hz Power consumption 2200-2600 W Volume 4,5 l External measurements (W x H x D): 19,8 x 34,1 x 30,0 cm Net weight 3,250 kg Caso Heißwasserbereiter HD1000...
  • Page 32 Mode d’emploi Bouilloire à ébullition rapide HD1000 N°. d'article 1860 Caso Heißwasserbereiter HD1000...
  • Page 33: Mode D'emploi

    Ce niveau de risque indique la présence possible d'une situation de danger. Si cette situation dangereuse n'est pas évitée, elle peut entraîner des blessures légères ou superficielles. ► Il faut suivre les instructions données dans cet avertissement afin de prévenir les blessures de personnes. Caso Heißwasserbereiter HD1000...
  • Page 34: Limite De Responsabilités

    ► Utiliser l'appareil uniquement de façon conforme. ► Respecter les procédures décrites dans ce mode d'emploi. Tout recours en garantie est supprimé en cas de dommages causés par une utilisation non conforme. L'utilisateur est entièrement responsable des risques encourus. Caso Heißwasserbereiter HD1000...
  • Page 35: Consignes De Sécurités Générales

    ► Pour protéger contre les chocs électrique, ne plongez pas le cordon, la fiche ou l’appareil dans l’eau ou d’autres liquide. ► En cas de câble de raccordement détérioré il faut faire installer un câble spécial par un spécialiste agréé par le constructeur. Caso Heißwasserbereiter HD1000...
  • Page 36: Mise En Service

    L'emballage protège l'appareil contre les dégâts de transport. Les matériaux d'emballage ont été choisis selon des critères environnementaux et de techniques d'élimination, c'est pourquoi ils sont recyclables. Le retour des emballages dans le circuit des matières épargne les matières premières et restreint le volume des déchets. Caso Heißwasserbereiter HD1000...
  • Page 37: Exigences Pour L'emplacement D'utilisation

    En cas de doute faites vérifier l'ensemble de l'installation électrique par un électricien. Le constructeur ne peut pas être tenu responsable pour les dégâts causés par un conducteur de masse absent ou interrompu. Caso Heißwasserbereiter HD1000...
  • Page 38: Protection De Surchauffe & Reset

    Dans ce chapitre on trouvera des renseignements importants sur l’assemblage et la fonction de la machine. 22.1 Vue d'ensemble Attention ► Symbole d'avertissement : vapeur brûlante. ► Attention, de la vapeur brûlante peut sortir de l'appareil. Danger de brûlures ! Support additionnel Caso Heißwasserbereiter HD1000...
  • Page 39: Panneau De Commande

    5. Placez un grand bol avant l'appareil. Faites attention que le bol absorbe l’eau de la bec verseur. 6. Mettez l'appareil en marche en réglant la température à 000 jusqu'à ce que l'appareil produise de l'eau à température normale. Caso Heißwasserbereiter HD1000...
  • Page 40: Mise En Service

    2. Placez votre tasse ou équivalent sur le support. Assurez-vous que la tasse soit correctement placée sous le bec verseur. 3. Vous pouvez utiliser le support supplémentaire (2) pour les différents grands verres. 4. Appuyez pendant 3 à 5 secondes. s’allument. Caso Heißwasserbereiter HD1000...
  • Page 41 Veillez à ce que le support ait été correctement inséré. 4. Remplacement du filtre 1. Ouvrez le couvercle du réservoir d'eau et retirer le récipient de filtre avec le filtre . 2. Retirez le filtre et le remplacer par un nouveau filtre (voir fig .). Caso Heißwasserbereiter HD1000...
  • Page 42: Nettoyage Et Entretien

    éviter que les composants électriques ne soient mouillés ou endommagés. 25 Elimination des appareils usés Les appareils électriques et électroniques contiennent de nombreux matériaux recyclables. Mais ils contiennent également des produits nocifs qui sont indispensables au fonctionnement et à la sécurité. Caso Heißwasserbereiter HD1000...
  • Page 43: Garantie

    14 jours après livraison.Tout autre recours est sans objet. Pour tout recours en garantie nous vous prions d'entrer en contact avec nos services avant de nous retourner l'appareil (toujours avec le bon d'achat!). 27 Caractéristiques techniques Bouilloire électrique HD1000 Appareil N°. d'article 1860 Données de raccordement...
  • Page 44 Istruzione d’uso Bollitore elettrico istantaneo HD1000 Numero dell’articolo: 1860 Caso Heißwasserbereiter HD1000...
  • Page 45: Istruzione D'uso

    Un’indicazione d'avvertimento di questo livello di pericolo contrassegna una situazione di pericolo potenziale. Se tale situazione pericolosa non viene evitata, le conseguenze potranno essere lesioni leggere o di media entità. ► Osservare le indicazioni in queste avvertenze, per evitare il lesioni di persone. Caso Heißwasserbereiter HD1000...
  • Page 46: Limitazione Della Responsabilità

    Avviso Pericolo per un utilizzo non conforme alle disposizioni! Dall’apparecchio possono derivare pericoli, nel caso di un utilizzo non conforme alle disposizioni e/o nel caso di un utilizzo differente. ► Utilizzare l’apparecchio esclusivamente in conformità alle disposizioni. Caso Heißwasserbereiter HD1000...
  • Page 47: Indicazioni Generali Di Sicurezza

    ► Non toccare l'acqua calda o il vapore. Pericolo di ustioni! ► Manipolare con cautela il dispositivo. Non collocarlo sul bordo di un tavolo o di un bancone. Una caduta potrebbe danneggiare l'unità. ► Utilizzare l'apparecchio solo per l'uso previsto. ► CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI. Caso Heißwasserbereiter HD1000...
  • Page 48: Pericolo Dovuto A Corrente Elettrica

    ● Bollitore elettrico istantaneo ● Istruzioni d’uso ● Filtro Indicazione ► Controlli che la fornitura sia completa e non presenti danni visibili. ► Segnali immediatamente al spedizioniere, all’assicurazione e al fornitore una fornitura incompleta o danni dovuti ad un imballaggio insufficiente o al trasporto. Caso Heißwasserbereiter HD1000...
  • Page 49: Disimballaggio

     La sicurezza elettrica dell’apparecchio viene garantita solo se ci si connette ad un conduttore di terra installato in conformità alle disposizioni. Il funzionamento con una presa senza conduttore di terra è vietato. In caso di dubbio, faccia controllare l’installazione di casa mediante un tecnico elettricista specializzato. Caso Heißwasserbereiter HD1000...
  • Page 50: Protezione Surriscaldamento & Reset

    31 Costruzione e funzione In questo capitolo riceverà indicazioni importanti sulla costruzione e sulla funzione dell’apparecchio. 31.1 Panoramica Avviso ► Simbolo di pericolo: vapore bollente. ► Attenzione, dall’apparecchio potrebbe fuoriuscire vapore bollente. Prudenza, pericolo di ustioni! Vassoio additivo Caso Heißwasserbereiter HD1000...
  • Page 51: Pannelo Comandi

    5. Regolare l'unità prima che l'acqua della ciotola assorbe una grande ciotola dall'erogatore acqua. 6. Avviare l’apparecchio impostato alla temperatura 000 finché l’apparecchio ha erogato dell’acqua a temperatura normale. 7. Riavviare il dispositivo con regolazione temperatura massima e al flusso idrico integrato (vedere paragrafo 31.2). Caso Heißwasserbereiter HD1000...
  • Page 52: Uso

    6. Premere per avviare il dispositivo. Dopo 5-10 sec. la quantità d'acqua impostata fuoriesce. Premere per fermare il flusso di acqua. La macchina si arresta immediatamente. 7. Se si desidera più acqua, ripetere i passaggi precedenti. Caso Heißwasserbereiter HD1000...
  • Page 53: Pulizia E Cura

    . 33 Pulizia e cura In questo capitolo riceverà indicazioni importanti sulla pulizia e la cura dell’apparecchio. Osservi le indicazioni per evitare danni dovuti ad una erronea pulizia dell’apparecchio e per assicurare un funzionamento senza inconvenienti. Caso Heißwasserbereiter HD1000...
  • Page 54: Avvertenze Di Sicurezza

    Si informi eventualmente presso il Suo comune, il Suo servizio di nettezza urbana o presso il suo rivenditore. ► Si assicuri, che il suo apparecchio obsoleto venga stoccato a prova di bambini, fino al momento della sua rimozione. Caso Heißwasserbereiter HD1000...
  • Page 55: Garanzia

    Altre pretese sono escluse. Per far valere una pretesa di garanzia, La preghiamo di mettersi in contatto con noi, prima di reinviarci l’apparecchio (sempre con scontrino d’acquisto!). 36 Dati tecnici Apparecchio Bollitore elettrico istantaneo HD1000 N. articolo 1860 Dati connessione...
  • Page 56 Manual del usuario Dispensador instantáneo de agua hervida HD1000 Ref. 1860 Caso Heißwasserbereiter HD1000...
  • Page 57: Manual Del Usuario

    Si la situación de peligro no se evita, puede conducir a lesiones de gravedad moderada a leve. ► Siga las instrucciones que indica esta advertencia para evitar lesiones a personas. Nota Esta indicación designa información adicional que facilitará el manejo de la máquina. Caso Heißwasserbereiter HD1000...
  • Page 58: Limitación De Responsabilidad

    ► Utilice el aparato exclusivamente para su uso previsto ► Los procedimientos descritos en el manual de instrucciones deben obedecerse. Queda excluida cualquier reclamación de garantía debido a daños derivados del uso no conforme a lo previsto. La responsabilidad recae exclusivamente en el usuario. Caso Heißwasserbereiter HD1000...
  • Page 59: Instrucciones Generales De Seguridad

    El contacto con cables o componentes energizados implica peligro de muerte. Tener en cuenta las precauciones indicadas, a fin de evitar peligro de electrocución: ► La carcasa (contiene el motor), el cable y/o el enchufe jamás deberán entrar en contacto con el agua para evitar electrocuciones. Caso Heißwasserbereiter HD1000...
  • Page 60: Puesta En Marcha

    ► Si detectara cualquier falta o daños en el suministro debidos a un embalaje defectuoso o al transporte debe informar de inmediato al transportista, a la aseguradora y al proveedor. 39.3 Desembalaje Para desembalar el aparato, sáquelo de la caja y retire el material de embalaje. Caso Heißwasserbereiter HD1000...
  • Page 61: Eliminación Del Embalaje

    Está prohibido conectar el aparato a una toma de alimentación desprotegida. En caso de duda, avise al electricista autorizado para que revise la instalación doméstica. El fabricante no se hace responsable de los daños ocasionados por falta de protección o protección interrumpida. Caso Heißwasserbereiter HD1000...
  • Page 62: Protección Contra El Sobrecalentamiento & Reset

    Este capítulo incluye algunos consejos importantes acerca de la estructura y el funcionamiento del aparato. 40.1 Sinopsis Advertencia ► Símbolo de advertencia: vapor caliente. ► Atención: puede salir aire caliente del aparato. Precaución: peligro de sufrir quemaduras. Bandeja de goteo aditiva Caso Heißwasserbereiter HD1000...
  • Page 63: Panel De Instrucciones

    5. Ajuste la unidad antes de que el recipiente el agua absorbe un tazón grande de la salida de agua. 6. Encienda el aparato a un ajuste de temperatura 000 hasta que el aparato haya emitido agua a una temperatura normal. Caso Heißwasserbereiter HD1000...
  • Page 64: Uso

    Sitúe su taza o recipiente similar sobre la bandeja de goteo, debajo del conducto de salida del agua. 2. Usted puede utilizar el bandeja de goteo adicional ( 2) para los diferentes vasos altos . 3. Presione durante 3-5 segundos. se iluminarán. Caso Heißwasserbereiter HD1000...
  • Page 65 Si la unidad se detiene , suena un pitido y en la pantalla el código de error E7 , esto significa que hay muy poco o nada de agua en el tanque de agua. Entonces, por favor rellene un agua bastante recta en el tanque de agua. Caso Heißwasserbereiter HD1000...
  • Page 66: Limpieza Y Conservación

      43 Eliminación del aparato usado Los productos eléctricos y electrónicos usados contienen materiales reutilizables. No obstante, también contienen materiales nocivos, necesarios para su funcionamiento y seguridad. En la basura doméstica, o ante la Caso Heißwasserbereiter HD1000...
  • Page 67: Garantía

    Para hacer valer una declaración de garantía, antes de devolver el aparato (siempre con presentación del recibo de compra), póngase en contacto con nosotros. 45 Datos técnicos Denominación Dispensador instantáneo de agua hervida HD1000 Nº de art. 1860 Conexión 220-240 V, 50/60 Hz...
  • Page 68 Originele Gebruiksaanwijzing Snelwaterkoker HD1000 Artikelnummer 1860 Caso Heißwasserbereiter HD1000...
  • Page 69: Gebruiksaanwijzing

    Indien de gevaarlijke situatie niet vermeden wordt, kan dit tot lichte of matige verwondingen leiden. ► De aanwijzingen van deze waarschuwingsinstructie opvolgen om verwondingen bij personen te voorkomen. Een tip duidt op extra informatie, die de omgang met het apparaat lichter maakt. Caso Heißwasserbereiter HD1000...
  • Page 70: Aansprakelijkheid

    ► Het apparaat uitsluitend volgens de voorschriften gebruiken. ► De in deze gebruiksaanwijzing beschreven handelswijzen in acht nemen. Aanspraken van welke aard dan ook wegens niet reglementair gebruik zijn uitgesloten. Het risico draagt alleen de gebruiker. Caso Heißwasserbereiter HD1000...
  • Page 71: Algemene Veiligheidsinstructies

    ► Ga altijd voorzichtig om met het apparaat. Plaats het niet op de rand van een tafel of bar om te voorkomen dat het valt. Dit kan het apparaat beschadigen. ► Gebruik het apparaat uitsluitend waar het voor bedoeld is. ► BEWAAR DEZE HANDLEIDING. Caso Heißwasserbereiter HD1000...
  • Page 72: Gevaar Door Elektrische Stroom

    ► Controleer de levering op volledigheid en op zichtbare beschadigingen. ► Waarschuw de expediteur, de verzekering en de leverancier bij een onvolledige levering of bij beschadiging als gevolg van gebrekkige verpakking of als gevolg van het transport. Caso Heißwasserbereiter HD1000...
  • Page 73: Uitpakken

    1,5 mm² gebruikt worden. Het gebruik van een stekker of stekkerdoos met meerdere aansluitingen is vanwege het daarmee verbonden brandgevaar verboden.  Vergewis u er van dat de voedingskabel onbeschadigd is en niet onder de oven of over hete of scherpte oppervlakten gelegd is. Caso Heißwasserbereiter HD1000...
  • Page 74: Thermische Beveiliging Bij Oververhitting & Reset

    49 Opbouw en functie In dit hoofdstuk krijgt u belangrijke aanwijzingen m.b.t. de opbouw en het functioneren van het apparaat. 49.1 Overzicht Waarschuwing ► Waarschuwingssymbool: hete stoom. ► Er kan hete stoom uit het apparaat komen. Voorzichtig: verbrandingsgevaar! Extra onderzetter Caso Heißwasserbereiter HD1000...
  • Page 75: Bedieningsveld

    50.1 Voor het eerste gebruik 1. Stel het apparaat op een veilige plaats en sluit deze aan op het stopcontact. 2. Gelieve nog geen gebruik van de filter op dit moment. 3. Vul het waterreservoir met ongeveer 2 liter water. Caso Heißwasserbereiter HD1000...
  • Page 76: Gebruik

    2. Plaats uw kopje o.i.d. op de onderzetter. Let erop dat het kopje onder de uitvoer staat. 3. U kunt de extra onderzetter (zien Afb.) voor verschillende hoge glazen te gebruiken. 4. Druk 3-5 sec. op gaan branden. Caso Heißwasserbereiter HD1000...
  • Page 77 4. Vervangen van het filter 1. Open het deksel van het waterreservoir en de filter container te verwijderen met het filter. 2. Verwijder de oude filter en vervang het door een nieuw filter (zie fig.). Caso Heißwasserbereiter HD1000...
  • Page 78: Reiniging En Onderhoud

    52 Afvoer van het oude apparaat Oude elektrische en elektronische apparaten bevatten vaak nog waardvolle materialen. Ze bevatten echter ook schadelijke stoffen, die voor hun functioneren en Caso Heißwasserbereiter HD1000...
  • Page 79: Garantie

    54 Technische gegevens Apparaat Snelwaterkoker HD1000 Artikel nr. 1860 Aansluitgegevens 220-240 V, 50/60 Hz Power consumptie 2200-2600 W Volume 4,5 l Afmetingen buitenkant (B x H x D) 19,8 x 34,1 x 30,0 cm Netto gewicht 3,250 kg Caso Heißwasserbereiter HD1000...

This manual is also suitable for:

1860

Table of Contents