Hide thumbs Also See for SL6+:
Table of Contents
  • Norwegian

    • Table of Contents
    • Dansk
    • Generel Information
    • Tekniske Data
    • Connect
    • Oversigt SL6+ Hovedenhed
    • Tilslutning Af Telefonlinjen
    • Aktivering Af Sim-Kortet
    • Montering
    • LED-Indikation SL6+ Frontpanel
    • Konfigurations- Eksempler
    • Liste over Hyppigt Brugte Parametre
    • Norsk
    • Generelle Opplysninger
    • Tekniske Data
    • Connect
    • Oversikt SL6+ Hovedenhet
    • Tilkobling Av Telefonlinjen
    • Aktivere SIM-Kortet
    • Montering
    • LED-Indikasjon SL6+ Frontpanel
    • Konfigurerings Eksempel
    • Liste over de Meste Brukte Parameteren
  • Finnish

    • Description Générale
    • Données Techniques
    • Connect
    • Vue D'ensemble de L'unité Principale SL6
    • Branchement de la Ligne Téléphonique
    • Activation de la Carte Sim
    • Montage
    • Voyant LED SL6+ Tableau Avant
    • Exemples de Configuration
    • Liste des Paramètres Les Plus Courants
    • Accessories/Spare Parts
    • Voice Stations
    • EU Declaration of Conformity
  • Dutch

    • Nederlands
    • Algemene Informatie
    • Technische Gegevens
    • Connect
    • Overzicht SL6+ Hoofdunit
    • Telefoonlijn Aansluiten
    • De Simkaart Activeren
    • Montage
    • LED-Indicatie SL6+ Frontpaneel
    • Configuratie-Voorbeelden
    • Lijst Van Meest Gebruikte Parameters

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 25

Quick Links

SafeLine Headquarters
Antennvägen 10 · 135 48 Tyresö · Sweden
Tel.: +46 (0)8 447 79 32 · info@safeline.se
Support: +46 (0)8 448 73 90
SafeLine Denmark
Erhvervsvej 19 · 2600 Glostrup · Denmark
Tel.: +45 44 91 32 72 · info-dk@safeline.se
SafeLine Norway
Solbråveien 49 · 1383 Asker · Norway
Tel.: +47 94 14 14 49 · post@safeline.no
SafeLine Europe
Industrieterrein 1-8 · 3290 Diest · Belgium
Tel.: +32 (0)13 664 662 · info@safeline.eu
Support: +32 (0)4 85 89 08 95
SafeLine Deutschland GmbH
Kurzgewannstraße 3 · D-68526 Ladenburg · Germany
Tel.: +49 (0) 6203 - 840 60 03 · sld@safeline.eu
SafeLine Group UK
Unit 47 · Acorn Industrial Park · Crayford ·
Kent · DA1 4AL · United Kingdom
info@safeline-group.uk
[DOCSxxxx] SL6 Quick guide 201811 OMSLAG.indd 1
SL6 +
Quick guide
Download the full
installation manual
link.sl/sl6
Lift Emergency Telephone
www.safeline-group.com
www.safeline-group.com
SL6+ QG v.1.03 INT
Fig
1.1
PSTN (RJ12)
PSTN
PSTN
VOICE STATIONS
VOICE STATIONS
VOICE STATIONS
VOICE STATIONS
COM. 1
N/C 1
N/O 1
COM. 2
Fig
2.1
N/C 2
N/O 2
230 VAC L
230 VAC N
Complies to EN81–28 and EN81–70 standards.
PATENT 08163634.2
© 2019 SafeLine and all the SafeLine products and
accessories are copyrighted by law.
2 3a 3b 3c
1
4
5
6
13
12
7
11
10
Fig
Fig
2.2
2.2
8
9
... max 9 units
2019-02-21 15:11

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Safeline SL6+

  • Page 1 SafeLine Deutschland GmbH N/O 1 installation manual Kurzgewannstraße 3 · D-68526 Ladenburg · Germany COM. 2 Tel.: +49 (0) 6203 - 840 60 03 · sld@safeline.eu N/C 2 N/O 2 SafeLine Group UK Unit 47 · Acorn Industrial Park · Crayford ·...
  • Page 2 >> 1.5 m >> 1.5 m Only when using product/ art.no.: *SLB3-SM-PIC-L >> 1.5 m 0,1m Option 1 Option 2 Antennvägen 10, 13548 Tyresö, Sweden 2 / 2 +46 (0)8-447 79 32, www.safeline-group.com [DOCSxxxx] SL6 Quick guide 201811 OMSLAG.indd 2 2019-02-21 15:12...
  • Page 3: Table Of Contents

    Table of contents Dansk Norsk Generel Information Generelle opplysninger Tekniske data Tekniske data CONNECT CONNECT Oversigt SL6+ hovedenhed Oversikt SL6+ Hovedenhet Tilslutning af telefonlinjen Tilkobling av telefonlinjen Aktivering af sim-kortet Aktivere SIM-kortet Montering Montering LED-indikation SL6+ frontpanel LED-indikasjon SL6+ frontpanel Konfigurations- eksempler Konfigurerings eksempel Liste over hyppigt brugte parametre...
  • Page 4: Dansk

    DANSK Download monteringsvejledningen for at få den komplette monterings- og konfigureringsvejledning. link.sl/sl6 [DOCSxxxx] SL6 Quick guide 201811.indd 4 2019-02-21 15:10...
  • Page 5: Generel Information

    Det er yderst vigtigt, at instal- strueret og fremstillet til. Hvis lationsvejledningen altid er det skal anvendes til et andet tilgængelig for de relevante tek- formål, skal SafeLine kontaktes nikere, ingeniører og service- på forhånd. og vedligeholdelsespersonale. Den grundlæggende forudsæt- Det bør ikke modificeres eller...
  • Page 6: Tekniske Data

    Tekniske data Hovedenhed Strøm Forsyningsspænding: 230 V AC, 50 Hz, min: 6,4 W, maks.: 9,4 W Batteri Batterispænding: 12 V DC blybatteri Kapacitet: 1,2 Ah Ladning: 13,65 V DC, maks. 200 mA Nødbelysning Nødbelysningsudgang: 12 V DC maks. 500 mA Nødsignal Akustisk nødsignaludgang: 12 V DC maks.
  • Page 7: Connect

    CONNECT Download SafeLine CONNECT fra Google Play eller Apple App Store. For at bruge appens funktioner fuldt ud, skal du registrere en SafeLine CONNECT-appen konto. I øverste hjørne kan du få adgang til en menu, der indeholder bruges til at konfigurere og kontooplysninger, patch-noter og en demo-tilstand.
  • Page 8: Oversigt Sl6+ Hovedenhed

    Oversigt SL6+ RJ12-stik for Skrueterminal for telefon- telefontilslutning tilslutning hovedenhed (ekstraudstyr) (ekstraudstyr) Til konfiguration og Til konfiguration og Kan også (Fig 1.1) intercom-kommunikation. bruges til eksterne opkald. Kan også bruges til Enhver standardtelefon med eksterne opkald. Enhver analog tonesignalering kan standardtelefon med anvendes.
  • Page 9: Tilslutning Af Telefonlinjen

    SIM-kortet anvendes til hvilket som helst SafeLine GSM-produkt. p. 15 ”1111” pinkode Hvis pinkoden er sat til ”1111”, genereres koden tilfældigt af SafeLine GSM-enheden og gemmes. Dette er en sikkerhedsforanstaltning, som sikrer, at SIM-kortet kun fungerer med den valgte SafeLine GSM-enhed.
  • Page 10: Led-Indikation Sl6+ Frontpanel

    LED-indikation SL6+ frontpanel LED 1 indikerer strømforsyningens status Fig 3.1 - Vedvarende grøn Strømforsyning OK. Blinker rødt (400/400 ms) Batteridrevet, med strøm til nødbelysningen. Vedvarende rød Batteridrevet, ingen strøm til nødbelysningen. LED 2 indikerer aktiv alarm og batteritilstand Fig 3.1 - Intet lys Ingen aktiv alarm / batteri OK.
  • Page 11: Liste Over Hyppigt Brugte Parametre

    Liste over hyppigt brugte parametre p. 26 - se installationsvejledningen for den komplette liste KONFIGURATIONSDATA KODE DATA BEMÆRKNINGER Start konfigurationsmodus Indtast adgangskode * - - - - # Default = 0000 Forlad programmeringmodus *00*# ALARMKODER KODE DATA BEMÆRKNINGER P100 ID code *01* - - - - - - - - # P100 består altid af 8 cifre.
  • Page 12 ALARMTEGN KODE DATA BEMÆRKNINGER Alarmtegn 1. nummer *41* - - # Kun, når CPC anvendes som alarmpro- tokol Normalt 10 eller 27, spørg hos dit Alarmtegn 2. nummer *42* - - # alarmselskab! Alarmtegn 3. nummer *43* - - # Alarmtegn 4.
  • Page 13 Busenhed *89* - - # Vælger alarminputtype for busenheden - Alarminput (NO/NC). Det første nummer vælger busenheden (1-6). Det andet nummer vælger NO (0) eller NC (1). Busenhed *90* - - # Lokal opsætning af nødklokkens busen- - Integreret nødklokke hed (Anvend busstationens højttaler som nødklokke.).
  • Page 14: Deutsch

    DEUTSCH Laden Sie bitte die Installationsanleitung herunter; sie enthält eine vollständige Installations- und Konfigurationsanleitung. link.sl/sl6 [DOCSxxxx] SL6 Quick guide 201811.indd 14 2019-02-21 15:10...
  • Page 15: Allgemeines

    Verwendungszweck konstruiert und Es ist unbedingt erforderlich, dass hergestellt. Beim Einsatz für einen diese Montageanleitung den anderen Zweck muss SafeLine vorab zuständigen Monteuren, Technikern in Kenntnis gesetzt werden. und dem Instandhaltungs- und Wartungspersonal jederzeit - Es darf in keiner Weise modifiziert zugänglich ist.
  • Page 16: Technische Daten

    Technische Daten Haupteinheit Leistung Stromversorgung: 230 VAC, 50 Hz, min.: 6,4 W, max.: 9,4 W Batterie Batteriespannung: Bleibatterie 12 V DC Kapazität: 1,2 Ah Aufladung: 13,65 V DC, max. 200 mA Notlicht Ausgang Notlicht: 12 V DC, max. 500 mA Alarmsignal Ausgang akustisches Alarmsignal: 12 V DC, max. 200 mA Eingänge 10-30 V DC, 5 mA, optoentkoppelt Antennenanschluss...
  • Page 17: Connect

    CONNECT SafeLine CONNECT steht in Google Play oder im Apple App Store zum Download zur Verfügung. Um alle Funktionen der App In der App SafeLine CONNECT nutzen zu können, müssen Sie ein Konto erstellen. In der oberen können Sie Ihre SafeLine Ecke haben Sie Zugriff auf ein Menü, über das Sie Informationen...
  • Page 18: Übersicht Sl6+-Hauptstation

    Übersicht SL6+- Anschluss RJ12 PC-Schnittstelle RS232 für optionalen Für Konfiguration Hauptstation Telefonhandapparat Schraubklemme für Für Konfiguration und (Fig 1.1) optionalen Handapparat Kommunikation über die Funktion wie Anschluss 1. Gegensprechanlage.Kann auch für externe Anrufe Steckplatz für optionale verwendet werden. Karte Jedes standardmäßige CANopen Lift p.
  • Page 19: Anschließen Der Telefonleitung

    SL6+ die SIM-Karte SL6+, damit die ordnungsgemäße Verbindung sichergestellt ist. nicht verwenden. Wenn der PIN-Code auf „1234“ oder „0000“ eingestellt oder deak- tiviert wird, kann die SIM-Karte in jedem GSM-Produkt von SafeLine p. 15 verwendet werden. PIN-Code „1111“...
  • Page 20: Led-Anzeige Sl6+-Vorderseite

    LED-Anzeige SL6+-Vorderseite LED 1 zeigt den Status der Stromversorgung an Fig 3.1 - Leuchtet grün Hauptstromversorgung OK. Blinkt rot (400/400 ms) Batteriebetrieb, Notlicht wird mit Strom versorgt. Leuchtet rot Batteriebetrieb, Notlicht wird nicht mit Strom versorgt. LED 2 zeigt aktiven Alarm und Batteriezustand an Fig 3.1 - Leuchte aus Kein aktiver Alarm/batteriestatus OK.
  • Page 21: Liste Über Die Am Häufigsten Verwendeten Parameter

    Liste über die am häufigsten verwendeten Parameter. p. 26 Eine vollständige Liste finden Sie in der Montageanleitung KONFIGURATIONSDATEN CODE DATEN ANMERKUNGEN Konfigurationsmodus starten Passwort eingeben * - - - - # Standard = 0000 Programmiermodus verlassen *00*# ALARMCODES CODE DATEN ANMERKUNGEN ID-Code P100 *01*...
  • Page 22 ALARM TYP CODE DATEN ANMERKUNGEN Alarmtyp 1. Nummer *41* - - # Nur wenn CPC als Alarmprotokoll verwendet wird Standardmäßig 10 oder 27, fragen Sie Ihre Alarmtyp 2. Nummer *42* - - # Alarmzentrale! Alarmtyp 3. Nummer *43* - - # Alarmtyp 4.
  • Page 23 Bus-Einheit *89* - - # Den Alarmeingangtyp für die Bus-Einheit einstel- - Alarmeingang len (NO (schließender Kontakt)/NC (öffnender Kontakt)). Die erste Zahl stellt die Bus-Einheit ein (1-6). Die zweite Zahl stellt NO (0) oder NC (1) ein. Bus-Einheit *90* - - # Vor-Ort-Konfiguration der Bus-Einheit Alarmhupe.
  • Page 24: English

    ENGLISH For full installation and configuration instructions, please download the installation guide. link.sl/sl6 [DOCSxxxx] SL6 Quick guide 201811.indd 24 2019-02-21 15:10...
  • Page 25: General Information

    If it is to be used It is extremely important that for any other purpose, SafeLine these installation instructions must be contacted in advance. are made available at all times...
  • Page 26: Technical Data

    Technical data Main unit Power Supply voltage: 230 VAC, 50 Hz, min: 6,4 W, max: 9,4 W Battery Battery voltage: 12 VDC lead battery Capacity: 1,2 Ah Charge: 13,65 VDC, max. 200 mA Emergency light Emergency light output: 12 VDC max 500 mA Emergency signal Acoustic emergency signal output: 12 VDC max 200 mA Inputs...
  • Page 27: Connect

    CONNECT Download SafeLine CONNECT from Google Play or the Apple App Store. To fully use the app’s features you must register an account. The SafeLine CONNECT app In the upper corner you can access a menu containing account is used to configure and information, patch notes and a demo mode.
  • Page 28: Overview Sl6+ Main Unit

    Overview SL6+ Connector RJ12 for Screw terminal for optional optional telephone telephone handset main unit handset For configuration and For configuration and intercom communication. (Fig 1.1) intercom communication Can also be used for Can also be used for external calls. external calls.
  • Page 29: Connecting The Telephone Line

    If the PIN is set to “1111”, the code will be randomly generated by the SafeLine GSM unit and memorized. This is a safety measure, making sure the SIM card will only work with the selected SafeLine GSM unit. To change the PIN again, use the PUK code provided to you by your mobile services provider for setting up a new PIN.
  • Page 30: Led Indication Front Panel

    LED indication front panel LED 1 indicates the power supply status Fig 3.1 - Continuous green Mains power supply OK. Flashing red (400/400 ms) Battery operated, with power to the emergency light. Continuous red Battery operated, no power to the emergency light. LED 2 indicates active alarm and battery condition Fig 3.1 - Light off...
  • Page 31: Most Used Parameter List

    Most used parameter list p. 26 - for full list see installation manual CONFIGURATION DATA CODE DATA COMMENTS Enter configuration mode Enter password * - - - - # Default = 0000 Exit configuration mode *00*# ALARM CODES CODE DATA COMMENTS P100 ID code *01*...
  • Page 32 ALARM TYPE CODE DATA COMMENTS Alarm type 1st number *41* - - # Only when using CPC as alarm protocol Normally 10 or 27, check with your alarm Alarm type 2nd number *42* - - # company! Alarm type 3rd number *43* - - # Alarm type 4th number...
  • Page 33 Bus unit *89* - - # Selected alarm input type for the bus unit (N/O or N/C). First number selects the bus unit (1-6). Second unit selects N/O (0) or N/C (1). Voice station *90* - - # Local configuration of emergency bell voice - Integrated emergency bell station.
  • Page 34: Français

    FR ANÇAIS Pour connaître toutes les instructions d’installation et de configuration, veuillez télécharger notre guide d’installation. link.sl/sl6 [DOCSxxxx] SL6 Quick guide 201811.indd 34 2019-02-21 15:10...
  • Page 35: Description Générale

    Pour toute tion que lors de la maintenance. autre utilisation, veuillez contacter préalablement SafeLine. Il est extrêmement important que ces instructions d’installation Il ne doit en aucune manière soient accessibles à tout moment être modifié...
  • Page 36: Données Techniques

    Données techniques Unité principale Alimentation Tension électrique : 230 V CA, 50 Hz, min: 6,4 W, max : 9,4 W Batterie Tension de la batterie : batterie plomb/acide 12 V CC Capacité : 1.2 Ah. Charge : 13,65 VCC, max. 200 mA Éclairage de secours Sortie éclairage de secours : 12 VCC max 500 mA Signal d'urgence Sortie de l'avertisseur sonore d'urgence 12 VCC max 200 mA...
  • Page 37: Connect

    CONNECT Téléchargez SafeLine CONNECT dans Google Play et sur l’App Store. Pour profiter pleinement des possibilités de l’application, vous devez L’application SafeLine activer un compte. Dans le coin supérieur, vous pouvez accéder à un CONNECTpermet de menu contenant des informations sur le compte, des notes de version configurer et de surveiller et un mode démo.
  • Page 38: Vue D'ensemble De L'unité Principale Sl6

    Vue d'ensemble de 1. Connecteur RJ12 RS232 PC connection pour téléphone en option Pour la configuration l'unité principale Pour la confi guration et les communications par Connecteur à vis pour com- SL6+ interphone. Peut également biné en option être utilisé pour les appels Pour la configuration et (Fig 1.1) extérieurs.
  • Page 39: Branchement De La Ligne Téléphonique

    Code PIN « 1111 » Si le code PIN est « 1111 » le code sera généré aléatoirement par l’unité GSM SafeLine et mémorisé. Il s’agit d’une mesure de sécurité permet- tant de s’assurer que la carte SIM ne fonctionnera qu’avec l’unité GSM SafeLine sélectionnée.
  • Page 40: Voyant Led Sl6+ Tableau Avant

    Voyant LED SL6+ tableau avant Le voyant 1 indique l'état de l'alimentation électrique Fig 3.1 - Vert fixe Alimentation réseau OK. Rouge clignotant (400/400 ms) Fonctionnement sur batterie, avec alimentation de l'éclairagede secours. Rouge fixe Fonctionnement sur batterie, sans alimentation de l'éclairage de secours. Le voyant 2 indique une alarme active et l'état de charge de la batterie Fig 3.1 - Éteint...
  • Page 41: Liste Des Paramètres Les Plus Courants

    Liste des paramètres les plus courants ; pour la liste complète, reportez-vous au manuel d’installation p. 26 DONNÉES CONFIGURATION CODE DONNÉES OBSERVATIONS Entrée dans le mode configuration Entrée du mot de passe * - - - - # Default = 0000 Sortie du mode programmation *00*# CODES D'ALARME...
  • Page 42 CARACTÈRES ALARME CODE DONNÉES OBSERVATIONS Uniquement en cas d'utilisation d'un CPC com- Caractères alarme 1er numéro *41* - - # me protocole d'alarme. Normalement 10 ou 27, Caractères alarme 2ème *42* - - # vérifiez auprès de la centrale d'alarme ! numéro Caractères alarme 3ème *43*...
  • Page 43 Entrée alarme unité de *89* - - # Sélectionne le type d’entrée d’alarme pour l’unité de bus (NO/NC). Le premier numéro sélectionne l’unité de bus (1-6). La seconde unité sélectionne NO (0) ou NC (1). Unité de bus - Sonnerie *90* - - # Configuration locale de l’unité...
  • Page 44: Nederlands

    NEDERL ANDS Voor volledige montage- en configuratievoorschriften kunt u de installatiegids downloaden. link.sl/sl6 [DOCSxxxx] SL6 Quick guide 201811.indd 44 2019-02-21 15:10...
  • Page 45: Algemene Informatie

    Neem van tevoren contact op met SafeLine Het is buitengewoon belangrijk als het voor enig ander doel moet dat de betreffende technici, mont- worden gebruikt.
  • Page 46: Technische Gegevens

    Technische gegevens Hoofdunit Elektrische Voedingsspanning: 230 VAC, 50 Hz, min.: 6,4 W, max.: 9,4 W Accu Accuspanning: 12 V DC loodaccu Capaciteit: 1,2 Ah Lading: 13,65 V DC, max. 200 mA Noodverlichting Output noodverlichting: 12 V DC max. 500 mA Noodsignaal Output akoestisch noodsignaal: 12 V DC max.
  • Page 47: Connect

    CONNECT Download SafeLine CONNECT van Google Play of de Apple App Store. Registreer een account om de eigenschappen van de app De SafeLine CONNECT-app volledig te kunnen gebruiken. In de bovenste hoek kunt u naar een wordt gebruikt voor het...
  • Page 48: Overzicht Sl6+ Hoofdunit

    Overzicht SL6+ Connector RJ12 voor Schroefcontact voor optionel- optionele telefoonhandset etelefoonhandset hoofdunit Voor configuratie en Voor configuratie en intercom- intercomcommunicatie Kan (Fig 1.1) communicatie.Kan ook worden ook worden gebruikt voor gebruikt voor normaalbellen. normaal bellen Iedere analoge standaardtelefoon met Iedere analoge standaardtele- kiestoon kan worden gebruikt.
  • Page 49: Telefoonlijn Aansluiten

    SafeLine GSM-unit en opgeslagen. Dit is een veiligheidsmaatregel, zodat de simkaart alleen werkt met de geselecteerde GSM-unit van SafeLine. Als u de pincode opnieuw wilt wijzigen, gebruik dan de door uw mobiele serviceprovider geleverde PUK-code om een nieuwe pincode in te stellen.
  • Page 50: Led-Indicatie Sl6+ Frontpaneel

    LED-indicatie SL6+ Frontpaneel LED 1 geeft de status aan van de stroomvoorziening Fig 3.1 - Continu groen Voeding kabelnet OK. Knipperend rood (400/400 ms) Accu gevoed, met stroomvoorziening voor de noodverlichting. Continu rood Accu gevoed, geen stroomvoorziening voor de noodverlichting. LED 2 geeft het geactiveerde alarm en de accuspanning aan Fig 3.1 - Licht uit...
  • Page 51: Lijst Van Meest Gebruikte Parameters

    Lijst van meest gebruikte parameters p. 26 - zie installatiehandleiding voor de volledige lijst CONFIGURATIEGEVENS CODE DATA OPMERKINGEN Naar configuratiemodusgaan Wachtwoord invoeren * - - - - # Default = 0000 Programmeermodus verlaten *00*# ALARMCODES CODE DATA OPMERKINGEN P100 ID code *01* - - - - - - - - # P100 bestaat altijd uit 8 cijfers...
  • Page 52 TYPE ALARM CODE DATA OPMERKINGEN Alarmsymbool 1e nummer *41* - - # Alleen bij gebruik van CPC als alarmprotocol Alarmsymbool 2e nummer *42* - - # Normaal gesproken 10 of 27. Vraag dit na bij Alarmsymbool 3e nummer *43* - - # uw alarmcentrale! Alarmsymbool 4e nummer *44*...
  • Page 53 Busunit *90* - - # Lokale configuratie van busunit van alarmbel. - Geïntegreerde alarmbel Eerste nummer selecteert de busunit (1 - 6). Het tweede nummer selecteert UIT (0) of AAN (1) Wachtwoord veranderen *91* - - - - # Verander het wachtwoord (standaard = 0000) Een alarmgebeurtenis *94* Veroorzaakt een alarmgebeurtenis nadat het...
  • Page 54: Norsk

    NORSK Last ned installasjonsveiledningen for fullstendige anvisninger om installasjon og konfigurasjon. link.sl/sl6 [DOCSxxxx] SL6 Quick guide 201811.indd 54 2019-02-21 15:10...
  • Page 55: Generelle Opplysninger

    Det er utviklet og produsert det gjelder installasjon og for bruk utelukkende til formålet vedlikehold. som er spesifisert. Skal det brukes til andre formål, må SafeLine Det er av aller største viktighet at kontaktes på forhånd. denne installasjonsanvisningen blir gjort tilgjengelig til enhver tid - Produktet skal ikke modifiseres for relevante teknikere, ingeniører...
  • Page 56: Tekniske Data

    Tekniske data Hovedenhet Effekt Forsyningsspenning: 230 V AC, 50 Hz, min.: 6,4 W, maks.: 9,4 W Batteri Batterispenning: 12 V DC blybatteri Kapasitet: 1,2 Ah Lading: 13,65 V DC, maks. 200 mA Nødlys Nødlyseffekt: 12 V DC, maks. 500 mA Nødsignal Lydeffekt nødsignal: 12 V DC, maks. 200 mA Innganger 10–30 V DC, 5 mA, optisk isolert Antennekontakt...
  • Page 57: Connect

    CONNECT Last ned SafeLine CONNECT fra Google Play eller Apple App Store. For å kunne bruke alle appens funksjoner må du registrere en SafeLine CONNECT-appen konto. I øverste hjørne finner du en meny med kontoinformasjon, bruker du til å konfigurere og versjonsnotater og en demomodus.
  • Page 58: Oversikt Sl6+ Hovedenhet

    Oversikt SL6+ Kontakt RJ12 for ekstra Skruterminal for telefonhåndsett telefonhåndsett Hovedenhet For konfigurering og (ekstrautstyr) kommunikasjon via For konfigurering og (Fig 1.1) interkom. Kan også brukes kommunikasjon via til eksterne anrop. En interkom. Kan også brukes hvilken som helst standard til eksterne anrop.
  • Page 59: Tilkobling Av Telefonlinjen

    Hvis PIN-koden er satt til “1111”, vil koden endres til en tilfeldig kode av SafeLine GSM-enheten og lagres. Dette er et sikkerhetstiltak som sørger for at SIM-kortet kun vil fungere med den valgte SafeLine GSM-enheten. Hvis du vil endre PIN-koden igjen, bruker du PUK-kod- en som du har fått fra mobiltjenesteleverandøren for å...
  • Page 60: Led-Indikasjon Sl6+ Frontpanel

    LED-indikasjon SL6+ frontpanel LED 1 angir status for strømforsyningen Fig 3.1 - Konstant grønn Strømforsyning OK. Blinker rød (400/400 ms) Batteridrevet, med strøm til nødlyset. Konstant rød Batteridrevet, uten strøm til nødlyset. LED 2 angir aktiv alarm og batteritilstand Fig 3.1 - Lyser ikke Ingen aktiv alarm/batteri OK.
  • Page 61: Liste Over De Meste Brukte Parameteren

    Liste over de meste brukte parameteren p. 26 – en fullstendig liste finnes i installasjonshåndboken KONFIGURERINGSDATA KODE DATA KOMMENTARER Åpne konfigureringsmodus Angi passord * - - - - # Standard = 0000 Avslutt programmeringsmodus *00*# ALARMKODER KODE DATA KOMMENTARER P100 ID-kode *01* - - - - - - - - # P100 er alltid 8 sifre...
  • Page 62 ALARMTEGN KODE DATA KOMMENTARER Alarmtegn 1. nummer *41* - - # Bare når CPC brukes som alarmprotokoll Alarmtegn 2. nummer *42* - - # Normalt 10 eller 27, sjekk med Alarmtegn 3. nummer *43* - - # alarmselskapet! Alarmtegn 4. nummer *44* - - # Alarmtegn LMS...
  • Page 63 Bussenhet *89* - - # Velger type alarminngang for bussen- - Alarminngang heten (NO/NC). Første nummer velger bussenheten (1-6). Andre nummer velger NO (0) eller NC (1). Bussenhet *90* - - # Lokal konfigurasjon av nødklokke på – integrert nødklokke bussenhet.
  • Page 64: Suomi

    SUOMI Voit lukea täydelliset asennus- ja määritysohjeet lataamalla asennusoppaan. link.sl/sl6 [DOCSxxxx] SL6 Quick guide 201811.indd 64 2019-02-21 15:10...
  • Page 65: Yleiset Tiedot

    Käytössä olevat tekniset tiedot estämään haitallisia vaikutuksia perustuvat alan uusimpiin tekni- ympäristölle ja terveydelle. siin sovelluksiin. Valmistaja ei ole korvausvastuussa tekstissä havai- tuista painovirheistä, virheistä tai muutoksista. Vaatimustenmukaisuusvakuutus Lataa vaatimustenmukaisuusva- kuutus verkkosivuiltamme: www. safeline-group.com Suomi [DOCSxxxx] SL6 Quick guide 201811.indd 65 2019-02-21 15:10...
  • Page 66: Tekniset Tiedot

    Tekniset tiedot Pääyksikön Virtalähde Syöttöjännite: 230 VAC, 50 Hz, min: 6,4 W, enint.: 9,4 W Akku Akkujännite: 12 VDC lyijyakku Kapasiteetti: 1,2 Ah Varaus: 13,65 VDC, enint. 200 mA Hälytysvalo Hälytysvalon lähtö: 12 VDC, enint. 500 mA Hätäsignaali Hätäsignaalin äänimerkin lähtö: 12 VDC, enint. 200 mA Tulot 10–30 VDC, 5 mA, optisesti eristetty Antenniliitin...
  • Page 67: Connect

    CONNECT Lataa SafeLine CONNECT Google Playsta tai Applen App Storesta. Sinun on rekisteröitävä tili voidaksesi käyttää sovelluksen kaikkia ominaisuuksia. SafeLine CONNECT -sovellusta Yläkulmassa on valikko, joka sisältää tili- ja ohjelmakorjaustiedot sekä käytetään SafeLine-laitteidesi esittelytilan. Tilin rekisteröinti: Valitse tili ja sitten ”Rekisteröi uusi tili”. Sinut määritykseen ja valvontaan.
  • Page 68: Yhteenveto Sl6+ Pääyksikkö

    Yhteenveto SL6+ Liitin RJ12 lisäluurille Ruuviliitin valinnaiselle Määritykseenja sisäpuhelin puhelinluurille Pääyksikkö kommunikointiin Voidaan Määritykseen ja sisäpuhelin käyttää myösulkopuheluille. kommunikointiin Voidaan (Fig 1.1) Mitä tahansa vakiomallista käyttää myös ulkopuheluille. analogistavalintaäänipuhe- Mitä tahansa vakiomallista linta voidaan käyttää analogista valintaäänipuhe- linta voidaan käyttää. Nollauspainike p.
  • Page 69: Puhelinlinjan Yhdistäminen

    Jos PIN-koodiksi on asetettu ”1111”, SafeLinen GSM-yksikkö luo satunnaisen koodin ja tallentaa sen muistiin. Tämä on turvatoiminto, jolla varmistetaan, että SIM-kortti toimii vain valitun SafeLine-yksikön kanssa. Voit vaihtaa PIN-koodin uudelleen käyttämällä PUK-koodia, jonka mobiilipalveluiden tarjoajasi on antanut sinulle uuden PIN-koo- din määrittämistä...
  • Page 70: Merkkivalot Sl6+-Etupaneelissa

    Merkkivalot SL6+-etupaneelissa Merkkivalo 1 näyttää virransyötön tilan Fig 3.1 - Jatkuva vihreä Virransyöttö toimii Vilkkuva punainen (400/400 ms) Akkukäyttö, virta hätävaloon. Jatkuva punainen Akkukäyttö, ei virtaa hätävaloon. Merkkivalo 2 näyttää aktiivisen hälytyksen ja akun tilan Fig 3.1 - Valo ei pala Ei aktiivisia hälytyksiä...
  • Page 71: Käytetyin Parametriluettelo

    Käytetyin parametriluettelo p. 26 – katso täydellinen luettelo asennusohjeista MÄÄRITYSTIEDOT KOODI TIEDOT HUOMAUTUKSIA Siirry määritystilaan Anna salasana * - - - - # Oletus = 0000 Poistu määritystilasta *00*# ALARM CODES KOODI TIEDOT HUOMAUTUKSIA P100:n tunnuskoodi *01* - - - - - - - - # P100 on aina 8-numeroinen CPC:n tunnuskoodi *02*...
  • Page 72 TESTIHÄLYTYS/AKKHÄLYTYS KOODI TIEDOT HUOMAUTUKSIA Vain, kun hälytysprotokollana Hälytysmerkin 1. numero *41* - - # käytetäänCPC:tä Hälytysmerkin 2. numero *42* - - # Normaalisti 10 tai 27, tarkista asia käyttämästänne hälytysyrityksestä ! Hälytysmerkin 3. numero *43* - - # Hälytysmerkin 4. numero *44* - - # Hälytysmerkki LMS...
  • Page 73 Väyläyksikkö - Integroitu *90* - - # Hätäkellon väyläyksikön paikallinen hätäkello kokoonpanomääritys. Ensimmäinen numero valitsee väyläyksikön (1- 6). Toinen numero valitsee Pois (0) tai Päälle (1) Vaihda salasana *91* - - - - # Vaihda salasana (oletus = 0000) Simuloi hälytystapahtuma *94* Lisää...
  • Page 74: Svenska

    SVENSK A For full installation and configuration instructions, please download the installation guide. link.sl/sl6 [DOCSxxxx] SL6 Quick guide 201811.indd 74 2019-02-21 15:10...
  • Page 75: Allmän Information

    Om det ska användas Det är mycket viktigt att dessa för något annat ändamål måste instruktioner tillhandahålls SafeLine kontaktas i förväg. vid alla tidpunkter till berörda tekniker, ingenjörer samt service- - Produkten får inte ändras och underhållspersonal. Den eller modifieras på...
  • Page 76: Teknisk Data

    Teknisk data Huvudenhet Effekt Matningsspänning: 230 VAC, 50 hz. Min: 6,4 W, Max: 9,4 W. Batteri Batterispänning: 12 VDC blybatteri. Kapacitet: 1,2 Ah. Laddning: 13,65 VDC, max. 200 mA. Nödbelysning Nödbelysning utgång: 12 VDC max 500 mA. Nödsignal Akustisk nödsignal utgång: 12 VDC max 200 mA. Ingångar 10-30 VDC, 5 mA, Optiskt isolerad.
  • Page 77: Connect

    CONNECT Ladda ned SafeLine CONNECT från Google Play eller Apple App Store. För att kunna använda appens funktioner måste du registrera Använd SafeLine CONNECT- ett konto. I det övre hörnet kan du komma åt en meny innehålland- appen för att konfigurera es kontoinformation, patchnoteringar och ett demoläge.
  • Page 78: Översikt Sl6+ Huvudenhet

    Översikt SL6+ Skruvplint för anslutning RJ12-kontakt för extra huvudenhet telefonlur av extra telefonlur För konfigurering och För konfigurering och (Fig 1.1) intercom-kommunikation. intercom-kommunikation. Kan även användas för Kan även användas för externa telefonsamtal. externa telefonsamtal. Generellt kan alla analoga Generellt kan alla analoga tonvalstelefoner användas p.
  • Page 79: Ansluta Telefonlinjen

    är möjligt att få en bra förbindelse. p. 15 Om PIN-koden har ställts in på ”1234”, ”0000” eller om den är inakti- verad kan SIM-kortet förflyttas från SL6+ till valfri SafeLine GSM-pro- dukt. “1111” PIN-kod Om PIN-koden är inställd på “1111”, kommer koden att slumpvis genereras av SafeLine GSM-enheten och memoriseras.
  • Page 80: Led-Indikering Frontpanel

    LED-indikering frontpanel Fig 3.1 - LED 1 visar status på strömkällan Fast grön Nätspänningen OK. Blinkande röd (400/400 ms) Batteridrift, med ström till nödbelysningen. Fast röd Batteridrift, ingen ström till nödbelysningen. Fig 3.1 - LED 2 visar aktivt larm och batteristatus Ljuset släckt Inget aktivt larm/batteri OK.
  • Page 81: Mest Använda Parametrarna

    Mest använda parametrarna p. 26 – för hela listan, se kompletta manualen KONFIGURERINGSDATA DATA KOMMENTARER Gå till konfigureringsläget Ange lösenord * - - - - # Förval = 0000 Gå ur konfigureringsläget *00*# LARMKODER DATA KOMMENTARER P100 ID-kod *01* - - - - - - - - # P100 innehåller alltid 8 siffror.
  • Page 82 LARMTYP DATA KOMMENTARER Larmtyp 1:a numret *41* - - # Bara vid användning av CPC som larmprotokoll. Larmtyp 2:a numret *42* - - # Normalt sett 10 eller 27, kontrollera med Larmtyp 3:e numret *43* - - # ditt larmföretag! Larmtyp 4:e numret *44* - - #...
  • Page 83 Bussenhet *89* - - # Väljer typ av larminsignal för bussenheten - Larmingång (NO/NC). Första siffran väljer bussenheten (1-6). Andra siffran väljer NO (0) eller NC (1). Talenhet *90* - - # Lokal konfigurering av larmklocka Talenhet. - Larmklocka Första siffran väljer talenheten (1-6). Andra siffran väljer Av/Inaktivering (0 = förval) eller På/Aktivering (1).
  • Page 84: Accessories/Spare Parts

    ACCESSORIES/SPARE PARTS *IF-BOARD-4G *SL6-GSM-BOARD *CABLE03 *BATT1.2A *GSM_ANTKABEL5M *GSM_ANTKABEL10M [DOCSxxxx] SL6 Quick guide 201811.indd 84 2019-02-21 15:10...
  • Page 85: Voice Stations

    VOICE STATIONS *SLB3-COP *SLB-COP2 *SLB3-REC-PIC *SLB-REC-PIC-B *SLB-SM-PIC *SLB3-SM-PIC-B *SLB3-SMD-PIC-B *SLB3-SM-PIC-L *SLB-RD-BL [DOCSxxxx] SL6 Quick guide 201811.indd 85 2019-02-21 15:10...
  • Page 86: Eu Declaration Of Conformity

    SeveroOchoa 2, 29590 Spain 1909 52382 RCB.001 CYW20732S NTS Silicon Valley 41039 Boyce Road, Fremont, CA 94538, US 0214.26 R 104750/51 Antennvägen 10, 13548 Tyresö, Sweden 1 / 2 +46 (0)8-447 79 32, www.safeline-group.com [DOCSxxxx] SL6 Quick guide 201811.indd 86 2019-02-21 15:10...

Table of Contents