Waeco CoolBreeze CB-1200-AC Operating Manual

Waeco CoolBreeze CB-1200-AC Operating Manual

Fresh air cooling system
Hide thumbs Also See for CoolBreeze CB-1200-AC:
Table of Contents
  • Deutsch

    • Table of Contents
    • Hinweise zur Benutzung der Anleitung
    • Sicherheitshinweise
    • Lieferumfang
    • Bestimmungsgemäßer Gebrauch
    • Technische Beschreibung
    • Aufbau und Funktion
    • Frischluft-Kühlanlage Benutzen
    • Störungen Beseitigen
    • Reinigung und Pflege
    • Entsorgung
    • Gewährleistung
    • Wasserqualität
    • Technische Daten
  • Français

    • Remarques Concernant L'application des Instructions
    • Consignes de Sécurité
    • Pièces Fournies
    • Description Technique
    • Usage Conforme
    • Montage Et Fonctionnement
    • Utilisation de L'appareil Réfrigérant Avec Mode Air Frais
    • Guide de Dépannage
    • Nettoyage Et Entretien
    • Garantie
    • Qualité de L'eau
    • Retraitement
    • Caractéristiques Techniques
  • Español

    • Indicaciones Relativas a las Instrucciones de Uso
    • Indicaciones de Seguridad
    • Volumen de Entrega
    • Descripción Técnica
    • Uso Adecuado
    • Estructura y Funcionamiento
    • Uso del Sistema de Aire Acondicionado y Ventilación
    • Solución de Averías
    • Limpieza y Mantenimiento
    • Falta Agua
    • Datos Técnicos
    • Eliminación de Desechos
    • Garantía Legal
  • Italiano

    • Indicazioni Per L'uso del Manuale DI Istruzioni
    • Indicazioni DI Sicurezza
    • Dotazione
    • Descrizione Tecnica
    • Uso Conforme Alla Destinazione
    • Costruzione E Funzionamento
    • Uso Dell'impianto DI Raffreddamento Ad Aria Fresca
    • Eliminazione Dei Guasti
    • Pulizia E Cura
    • Garanzia
    • Qualità Dell'acqua
    • Smaltimento
    • Specifiche Tecniche
  • Dutch

    • Instructies Voor Het Gebruik Van de Handleiding
    • Veiligheidsinstructies
    • Omvang Van de Levering
    • Gebruik Volgens de Voorschriften
    • Technische Beschrijving
    • Constructie en Werking
    • Luchtverversings- en Koelinstallatie Gebruiken
    • Storingen Verhelpen
    • Reiniging en Onderhoud
    • Afvoer
    • Garantie
    • Waterkwaliteit
    • Technische Gegevens
  • Dansk

    • Henvisninger Vedr. Brug Af Vejledningen
    • Sikkerhedshenvisninger
    • Leveringsomfang
    • Korrekt Brug
    • Teknisk Beskrivelse
    • Opbygning Og Funktion
    • Anvendelse Af Friskluft-Køleanlægget
    • Udbedring Af Fejl
    • Rengøring Og Vedligeholdelse
    • Vandkvalitet
    • Bortskaffelse
    • Garanti
    • Tekniske Data
  • Svenska

    • Information Om Bruksanvisningen
    • Säkerhetsanvisningar
    • Leveransomfattning
    • Teknisk Beskrivning
    • Ändamålsenlig Användning
    • Uppbyggnad Och Funktion
    • Använda Friskluft-Kylanläggningen
    • Åtgärder VID Störningar
    • Rengöring Och Skötsel
    • Vattenkvalitet
    • Avfallshantering
    • Garanti
    • Tekniska Data
  • Norsk

    • Tips for Bruk Av Bruksanvisningen
    • Sikkerhetsregler
    • Leveringsomfang
    • Teknisk Beskrivelse
    • Tiltenkt Bruk
    • Oppbygging Og Funksjon
    • Bruke Friskluft-Kjøleanlegget
    • Utbedre Feil
    • Rengjøring Og Stell
    • Deponering
    • Garanti
    • Vannkvalitet
    • Tekniske Data
  • Suomi

    • Ohjeita Ohjevihkosen Käyttämiseen
    • Turvallisuusohjeet
    • Toimituskokonaisuus
    • Tarkoituksenmukainen Käyttö
    • Tekninen Kuvaus
    • Rakenne Ja Toiminta
    • Raitisilmajäähdytyslaitteen Käyttäminen
    • Häiriöiden Poistaminen
    • Puhdistaminen Ja Hoito
    • Veden Laatu
    • 12 Hävittäminen
    • Takuu
    • Tekniset Tiedot

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 21
_BA_CB-1200.book Seite 1 Donnerstag, 16. Februar 2006 12:11 12
CB-1200-AC, CB-1200-AC/DC
D
5
Frischluft-Kühlanlage
Bedienungsanleitung
GB
21 Fresh air cooling system
Operating manual
F
36 Appareils réfrigérants avec mode
air frais
Notice d'utilisation
E
53 Sistema de aire acondicionado y
ventilación
Instrucciones de uso
I
70 Impianto di raffreddamento ad aria
fresca
Istruzioni per l'uso
NL
87 Luchtverversings- en koelinstallatie
Gebruiksaanwijzing
DK
103 Friskluft-køleanlæg
Betjeningsvejledning
S
118 Friskluft-kylanläggning
Bruksanvisning
N
134 Friskluft-kjøleanlegg
Bruksanvisning
FIN
150 Raitisilmajäähdytyslaite
Käyttöohje

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the CoolBreeze CB-1200-AC and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Waeco CoolBreeze CB-1200-AC

  • Page 1 _BA_CB-1200.book Seite 1 Donnerstag, 16. Februar 2006 12:11 12 CB-1200-AC, CB-1200-AC/DC Frischluft-Kühlanlage 87 Luchtverversings- en koelinstallatie Bedienungsanleitung Gebruiksaanwijzing 21 Fresh air cooling system 103 Friskluft-køleanlæg Operating manual Betjeningsvejledning 36 Appareils réfrigérants avec mode 118 Friskluft-kylanläggning air frais Bruksanvisning Notice d’utilisation 134 Friskluft-kjøleanlegg 53 Sistema de aire acondicionado y Bruksanvisning...
  • Page 2 WAECO an. Bestellen Sie einfach unsere Kataloge kostenlos und unverbindlich unter der Internetadresse: www.waeco.de We will be happy to provide you with further information about WAECO products. Please order our free catalogue with no obligation to buy on our homepage: www.waeco.com...
  • Page 3 _BA_CB-1200.book Seite 3 Donnerstag, 16. Februar 2006 12:11 12 CB-1200 CoolBreeze...
  • Page 4 _BA_CB-1200.book Seite 4 Donnerstag, 16. Februar 2006 12:11 12 CB-1200...
  • Page 5: Table Of Contents

    _BA_CB-1200.book Seite 5 Donnerstag, 16. Februar 2006 12:11 12 CB-1200 Hinweise zur Benutzung der Anleitung Bitte lesen Sie diese Anleitung vor der Inbetriebnahme sorgfältig durch und bewahren Sie sie auf. Geben Sie sie im Falle einer Weiter- veräußerung des Gerätes an den Käufer weiter. Inhaltsverzeichnis Hinweise zur Benutzung der Anleitung .
  • Page 6: Sicherheitshinweise

    Gerät, Sicherheitshinweise usw.) richten sich an den Benutzer der Frischluft-Kühlanlage. Beachten Sie bitte auch die nachfolgenden Sicherheitshinweise. Sicherheitshinweise Achtung! WAECO International übernimmt keine Haftung für Schäden auf- grund folgender Punkte: – Beschädigungen am Gerät durch mechanische Einflüsse und Überspannungen, – Veränderungen am Gerät ohne ausdrückliche Genehmigung von WAECO International, –...
  • Page 7 _BA_CB-1200.book Seite 7 Donnerstag, 16. Februar 2006 12:11 12 CB-1200 Sicherheitshinweise Wartung und Reparaturen an der Frischluft-Kühlanlage dürfen nur von Fachkräften durchgeführt werden, die mit den verbun- denen Gefahren bzw. den einschlägigen Vorschriften vertraut sind. Durch unsachgemäße Reparaturen können erhebliche Gefahren entstehen.
  • Page 8: Lieferumfang

    _BA_CB-1200.book Seite 8 Donnerstag, 16. Februar 2006 12:11 12 Lieferumfang CB-1200 Lieferumfang CoolBreeze CB-1200-AC Menge Bezeichnung Artikelnummer Frischluft-Kühlanlage CB-1200-AC CB-1200-AC Netzanschlusskabel Pumpenanschlusskabel Sensorkabel Wasserstand Wasserzuleitung 6 mm Wasserzuleitung 8 mm Befestigungsrahmen Luftauslasseinheit Montagematerial Einbauanleitung Bedienungsanleitung CoolBreeze CB-1200-AC/DC Menge Bezeichnung Artikelnummer Frischluft-Kühlanlage CB-1200-AC/DC CB-1200-AC/DC...
  • Page 9: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    _BA_CB-1200.book Seite 9 Donnerstag, 16. Februar 2006 12:11 12 CB-1200 Bestimmungsgemäßer Gebrauch Bestimmungsgemäßer Gebrauch Die Frischluft-Kühlanlage dient dazu, den Innenraum von Wohnmobilen bzw. Caravans zu belüften bzw. mit gekühlter Luft zu kühlen. Die Frischluft-Kühlanlage ist nicht für den Betrieb in Land- und Baumaschinen geeignet! Technische Beschreibung Die Frischluft-Kühlanlage ist geeignet zum Lüften und Kühlen von Wohnmo-...
  • Page 10 _BA_CB-1200.book Seite 10 Donnerstag, 16. Februar 2006 12:11 12 Technische Beschreibung CB-1200 Das Bedienpanel der Frischluft-Kühlanlage hat folgende Bedienelemente: Nr in 2, Bezeichnung Erklärung Seite 3 Display Ein/Aus Schaltet die Frischluft-Kühlanlage ein oder Temperaturein- Wechselt ins Menü Temperatureinstellung stellung 5 s drücken: Wechselt ins Menü Sprachaus- wahl –...
  • Page 11: Aufbau Und Funktion

    _BA_CB-1200.book Seite 11 Donnerstag, 16. Februar 2006 12:11 12 CB-1200 Aufbau und Funktion Aufbau und Funktion Aufbau Die Frischluft-Kühlanlage besteht aus der Dacheinheit (3 1, Seite 3), der Luftauslasseinheit (3 2, Seite 3), dem Wassertank (Zubehör) und der Re- gelung. In der Dacheinheit befinden sich der Wärmetauscher (4 1, Seite 4), die Lüf- ter (4 2 und 3, Seite 4) und Filter (4 4, Seite 4) sowie der Befeuchter (4 5, Seite 4).
  • Page 12: Frischluft-Kühlanlage Benutzen

    _BA_CB-1200.book Seite 12 Donnerstag, 16. Februar 2006 12:11 12 Frischluft-Kühlanlage benutzen CB-1200 Hinweis zur besseren Nutzung Bei dem Prinzip der Verdunstungskühlung handelt es sich um ein – von Na- turgesetzen bestimmtes – Verhältnis zwischen der Luftfeuchtigkeit und Tem- peratur zum einen und der Kühlkapazität der Frischluft-Kühlanlage zum anderen.
  • Page 13 ➤ Drücken Sie den Taster „EIN/AUS“ am Bedienpanel (2 2, Seite 3). ✓ Die LED „EIN/AUS“ (2 8, Seite 3) leuchtet grün. Im Display erscheint kurz der Schriftzug „WAECO CoolBreeze“ und danach die Anzeige mit der zuletzt eingestellten Solltemperatur sowie der zuletzt eingestellten Lüfter- bzw.
  • Page 14 _BA_CB-1200.book Seite 14 Donnerstag, 16. Februar 2006 12:11 12 Frischluft-Kühlanlage benutzen CB-1200 ➤ Wechseln Sie mit den Tastern „+“ oder „–“ (2 5 oder 4, Seite 3) zwischen „Lüfterbetrieb“ und „Kühlbetrieb“ und drücken Sie den Taster „Gebläse- einstellung“ (2 6, Seite 3) erneut, um ins Grunddisplay zurückzukehren. ✓...
  • Page 15 Schalten Sie den Wechselrichter immer aus, wenn Sie die Anlage nicht betreiben wollen. Aufgrund einer geringen Stromaufnahme im Ruhezustand könnten sich die Batterien entladen. WAECO empfiehlt, den Lüfternachlauf abzuwarten, bevor Sie den Wechslerichter ausschalten. ➤ Drücken Sie zum Ausschalten des Wechselrichters den Taster „Wechsel- richter EIN/AUS“...
  • Page 16: Störungen Beseitigen

    _BA_CB-1200.book Seite 16 Donnerstag, 16. Februar 2006 12:11 12 Störungen beseitigen CB-1200 Störungen beseitigen Störung an der Anlage Störung Fehler/Ursache Beseitigung Der Wassertank Das Fahrzeug steht zu Stellen Sie das Fahrzeug auf einem ebenen entleert sich schräg und das Wasser wird Untergrund ab.
  • Page 17: Reinigung Und Pflege

    _BA_CB-1200.book Seite 17 Donnerstag, 16. Februar 2006 12:11 12 CB-1200 Reinigung und Pflege Reinigung und Pflege Achtung! Verwenden Sie zur Reinigung keine scharfen Reinigungsmittel oder harten Gegenstände, da diese die Frischluft-Kühlanlage beschädigen können. ➤ Reinigen Sie das Gehäuse der Frischluft-Kühlanlage und die Luftauslass- einheit gelegentlich mit einem feuchten Tuch.
  • Page 18: Wasserqualität

    Gewährleistung Es gelten unsere allgemeinen Gewährleistungsbedingungen. Sollte das Pro- dukt defekt sein, schicken Sie es bitte an die WAECO-Niederlassung in Ih- rem Land (Adressen siehe Rückseite der Anleitung) oder an Ihren Fachhändler. Zur Reparatur- bzw. Gewährleistungsbearbeitung müssen Sie folgende Unterlagen mitschicken:...
  • Page 19: Technische Daten

    _BA_CB-1200.book Seite 19 Donnerstag, 16. Februar 2006 12:11 12 CB-1200 Technische Daten Technische Daten CoolBreeze CB-1200-AC Kühlleistung: 1200 bis 2500 W (je nach Luftfeuchtigkeit und Außentemperatur) Frischluftzufuhr: bis 400 m Anschlussspannung: 230 V AC Max. Leistungsaufnahme Stufe 1 (Nacht): ca. 120 W...
  • Page 20 _BA_CB-1200.book Seite 20 Donnerstag, 16. Februar 2006 12:11 12 Technische Daten CB-1200 CoolBreeze CB-1200-AC/DC Kühlleistung: 1200 bis 2500 W (je nach Luftfeuchtigkeit und Außentemperatur) Frischluftzufuhr: bis 400 m Anschlussspannung: 230 V AC Max. Leistungsaufnahme Stufe 1 (Nacht): ca. 120 W...
  • Page 21: Notes On Using The Operating Manual

    _BA_CB-1200.book Seite 21 Donnerstag, 16. Februar 2006 12:11 12 CB-1200 Notes on using the operating manual Please read this operating manual carefully before starting the device. Keep it in a safe place for future reference. If the device is resold, this operating manual must be handed over to the purchaser along with it.
  • Page 22: Safety Instructions

    Please observe the following safety instructions. Safety instructions Caution! WAECO International will not be held liable for claims for damage resulting from the following: – Damage to the device resulting from mechanical influences and excessive voltage – Alterations to the device made without the explicit permission of WAECO International –...
  • Page 23 _BA_CB-1200.book Seite 23 Donnerstag, 16. Februar 2006 12:11 12 CB-1200 Safety instructions Maintenance and repair work on the fresh air cooling system may only be carried out by qualified personnel who are familiar with the risks involved and the relevant regulations. Inadequate repairs can lead to considerable hazards.
  • Page 24: Scope Of Delivery

    _BA_CB-1200.book Seite 24 Donnerstag, 16. Februar 2006 12:11 12 Scope of delivery CB-1200 Scope of delivery CoolBreeze CB-1200-AC Quantity Description Item number Fresh air cooling system CB-1200-AC CB-1200-AC Mains cable Pump connection cable Water level sensor cable Water supply hose 6 mm...
  • Page 25: Intended Use

    _BA_CB-1200.book Seite 25 Donnerstag, 16. Februar 2006 12:11 12 CB-1200 Intended use Intended use The fresh air cooling system is intended for ventilating or cool- ing the interior of caravans or camper vans with cooled air. The fresh air cooling system is not suitable for use in agricul- tural or construction vehicles.
  • Page 26 _BA_CB-1200.book Seite 26 Donnerstag, 16. Februar 2006 12:11 12 Technical description CB-1200 The control panel of the fresh air cooling system has the following control ele- ments: No. in 2, Description Explanation page 3 Display On/Off Switches the fresh air cooling system on or Temperature Switches to the temperature setting menu setting...
  • Page 27: Construction And Function

    _BA_CB-1200.book Seite 27 Donnerstag, 16. Februar 2006 12:11 12 CB-1200 Construction and function Construction and function Construction The fresh air cooling system consists of the roof unit (3 1, page 3), the air outlet unit (3 2, page 3), the water tank (accessory) and the controller. The roof unit contains the heat exchanger (4 1, page 4), the fan (4 2 and 3, page 4) and filter (4 4, page 4) as well as the humidifier (4 5, page 4).
  • Page 28: Using The Fresh Air Cooling System

    _BA_CB-1200.book Seite 28 Donnerstag, 16. Februar 2006 12:11 12 Using the fresh air cooling system CB-1200 Tip for improved usage The principle of evaporation cooling depends on the relationship between the air humidity and temperature as determined by natural forces and the cooling capacity of the fresh air cooling system.
  • Page 29 Switching on the cooling system ➤ Press the “ON/OFF” button (2 2, page 3) on the control panel. ✓ The “ON/OFF” LED (2 8, page 3) glows green. “WAECO CoolBreeze” appears briefly in the display and then the last target temperature set is displayed along with the last fan or cooling level set.
  • Page 30 _BA_CB-1200.book Seite 30 Donnerstag, 16. Februar 2006 12:11 12 Using the fresh air cooling system CB-1200 Temperature setting In the “Termperature setting” menu, you can set the target temperature in steps of 1 °C in a range between 18 °C and 30 °C. ➤...
  • Page 31: Troubleshooting

    The battery may completely discharge as the unit consumes a small current in stand-by mode. WAECO recommends waiting for the fan off delay to elapse before switching off the inverter. ➤ To switch off the inverter, press the “Inverter On/Off” button (2 7, page 3) on the control panel.
  • Page 32: Cleaning And Maintenance

    _BA_CB-1200.book Seite 32 Donnerstag, 16. Februar 2006 12:11 12 Cleaning and maintenance CB-1200 Control panel fault display The “Fault” LED (2 9, page 3) glows red if a fault occurs in the fresh air cool- ing system. The type of fault appears in the display in plain text. Display text Fault/cause Remedy...
  • Page 33: Water Quality

    _BA_CB-1200.book Seite 33 Donnerstag, 16. Februar 2006 12:11 12 CB-1200 Water quality ➤ Have the humidifier (item number 4440600006) checked every 2 years by a specialist workshop. If it is very dirty or large amounts of sediment have built up, it must be replaced by a specialist workshop. ➤...
  • Page 34: Guarantee

    Guarantee Our general guarantee conditions apply. If the product is defective, please send it back to the WAECO branch in your country (addresses on the back of the operating manual) or to your specialist dealer. For repair and guaran- tee processing, the following documents must be sent along with the device:...
  • Page 35 _BA_CB-1200.book Seite 35 Donnerstag, 16. Februar 2006 12:11 12 CB-1200 Technical data CoolBreeze CB-1200-AC/DC Cooling capacity: 1200 to 2500 W (depending on air humidity and ambient temperature) Fresh air supply: Up to 400 m Connection voltage: 230 V AC Max. power consumption Level 1 (night): approx.
  • Page 36: Remarques Concernant L'application Des Instructions

    _BA_CB-1200.book Seite 36 Donnerstag, 16. Februar 2006 12:11 12 Remarques concernant l’application des instructions CB-1200 Veuillez lire ce manuel avec attention avant la mise en service et con- servez-le. En cas de revente de l’appareil, veuillez le transmettre au nouvel acquéreur. Table des matières Remarques concernant l’application des instructions .
  • Page 37: Consignes De Sécurité

    Respectez également les consignes de sécurité suivantes. Consignes de sécurité Attention ! WAECO International décline toute responsabilité en cas de dom- mages causés par : – des influences mécaniques et des surtensions ayant endom- magé le matériel, –...
  • Page 38 _BA_CB-1200.book Seite 38 Donnerstag, 16. Februar 2006 12:11 12 Consignes de sécurité CB-1200 La réparation et l’entretien doivent être effectués par un person- nel qualifié et parfaitement informé des dangers et règlements spécifiques à ces manipulations. Toute réparation mal effec- tuée risquerait d’entraîner de sérieux dangers.
  • Page 39: Pièces Fournies

    _BA_CB-1200.book Seite 39 Donnerstag, 16. Februar 2006 12:11 12 CB-1200 Pièces fournies Pièces fournies CoolBreeze CB-1200-AC Quantité Désignation Numéro d’article Appareil réfrigérant avec mode air frais CB-1200-AC CB-1200-AC Câble de raccordement au secteur Câble de raccordement à la pompe Câble de la sonde niveau d’eau Tuyau d’arrivée d’eau 6 mm...
  • Page 40: Usage Conforme

    _BA_CB-1200.book Seite 40 Donnerstag, 16. Februar 2006 12:11 12 Usage conforme CB-1200 Usage conforme L’appareil réfrigérant avec mode air frais est conçu pour rafraî- chir l’intérieur de camping-cars ou de caravanes au moyen d’air froid. L’appareil réfrigérant avec mode air frais n’est pas conçu pour être utilisé...
  • Page 41 _BA_CB-1200.book Seite 41 Donnerstag, 16. Februar 2006 12:11 12 CB-1200 Description technique Les éléments de commande suivants figurent sur le panneau de commande du climatiseur : N° dans Désignation Signification 2, page 3 Ecran Marche/arrêt Allume ou éteint l’appareil réfrigérant avec mode air frais Réglage de la Fait accéder au menu Réglage de la tempé-...
  • Page 42: Montage Et Fonctionnement

    _BA_CB-1200.book Seite 42 Donnerstag, 16. Februar 2006 12:11 12 Montage et fonctionnement CB-1200 Montage et fonctionnement Montage Le climatiseur se compose d’une unité de toit (3 1, page 3), de l’unité de ventilation (3 2, page 3), du réservoir d’eau (optionnel) et de la régulation. L’unité...
  • Page 43: Utilisation De L'appareil Réfrigérant Avec Mode Air Frais

    _BA_CB-1200.book Seite 43 Donnerstag, 16. Februar 2006 12:11 12 CB-1200 Utilisation de l’appareil réfrigérant avec mode air frais Consignes optimisant l’utilisation de l’appareil Ce principe physique de refroidissement par évaporation illustre un phéno- mène naturel impliquant en premier lieu le rapport entre l’humidité de l’air et la température et en second lieu la capacité...
  • Page 44 (2 2, page 3). ✓ La LED « MARCHE/ARRÊT » (2 8, page 3) s’allume en vert. Le texte « WAECO CoolBreeze » s’affiche alors à l’écran, lequel indique ensuite le dernier réglage de température de consigne ainsi que le dernier...
  • Page 45 _BA_CB-1200.book Seite 45 Donnerstag, 16. Februar 2006 12:11 12 CB-1200 Utilisation de l’appareil réfrigérant avec mode air frais Utilisation de l’appareil réfrigérant avec mode air frais Mode ventilation / refroidissement Le climatiseur dispose de deux modes de fonctionnement. Le mode ventilation permet de convoyer l’air extérieur et non refroidi vers l’intérieur du véhicule et de refroidir ainsi l’air de l’intérieur du véhicule.
  • Page 46 _BA_CB-1200.book Seite 46 Donnerstag, 16. Februar 2006 12:11 12 Utilisation de l’appareil réfrigérant avec mode air frais CB-1200 Réglage de la ventilation Le menu « Réglage de la ventilation » vous permet d’alterner entre les niveaus de ventilation 1 et 2. ➤...
  • Page 47: Guide De Dépannage

    Sinon, les batteries pourraient se décharger en raison de la faible intensité de l’électricité à l’arrêt. WAECO recommande d’attendre la marche retardée du ventila- teur avant d’éteindre l’onduleur. ➤ Pour éteindre l’onduleur, appuyez sur la touche « Onduleur MARCHE/ ARRÊT »...
  • Page 48 _BA_CB-1200.book Seite 48 Donnerstag, 16. Februar 2006 12:11 12 Guide de dépannage CB-1200 Affichage des dysfonctionnements Panneau de commande En cas de dysfonctionnement de l’appareil réfrigérant avec mode air frais, la LED « Dysfonctionnement » (2 9, page 3) s’allume en rouge. Le type d’erreur s’affiche alors en texte clair.
  • Page 49: Nettoyage Et Entretien

    _BA_CB-1200.book Seite 49 Donnerstag, 16. Februar 2006 12:11 12 CB-1200 Nettoyage et entretien Nettoyage et entretien Attention ! N’utilisez ni détergents abrasifs, ni objets durs pour le nettoyage, ceux-ci pouvant endommager le climatiseur. ➤ Nettoyez de temps à autre le boîtier du climatiseur et de l’unité de venti- lation avec un chiffon humide.
  • Page 50: Qualité De L'eau

    Garantie Nos conditions générales de garantie s’appliquent à ce produit. Veuillez envoyer le produit à la succursale WAECO de votre pays (voir verso de ce manuel d’utilisation pour les adresses) ou à votre revendeur spécialisé. Veuillez y joindre les documents suivants pour la gestion des réparations et de la garantie : Copie de la facture datée...
  • Page 51: Caractéristiques Techniques

    _BA_CB-1200.book Seite 51 Donnerstag, 16. Februar 2006 12:11 12 CB-1200 Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques CoolBreeze CB-1200-AC Puissance frigorifique : 1200 à 2500 W (selon humidité de l’air et température extérieure) Arrivée d’air frais : 400 m /h max. Tension de raccordement : 230 V CA Puissance absorbée max.
  • Page 52 _BA_CB-1200.book Seite 52 Donnerstag, 16. Februar 2006 12:11 12 Caractéristiques techniques CB-1200 CoolBreeze CB-1200-AC/DC Puissance frigorifique : 1200 à 2500 W (selon humidité de l’air et température extérieure) Arrivée d’air frais : 400 m /h max. Tension de raccordement : 230 V CA Puissance absorbée max.
  • Page 53: Indicaciones Relativas A Las Instrucciones De Uso

    _BA_CB-1200.book Seite 53 Donnerstag, 16. Februar 2006 12:11 12 CB-1200 Indicaciones relativas a las instrucciones de uso Antes de poner en funcionamiento el aparato, lea atentamente estas instrucciones de uso y consérvelas en un lugar seguro para futuras consultas. En caso de vender o entregar el aparato a otra persona, entregue también estas instrucciones.
  • Page 54: Indicaciones De Seguridad

    Tenga en cuenta también las siguientes indicaciones de seguridad. Indicaciones de seguridad ¡Atención! WAECO International no se hace responsable de los daños cau- sados como consecuencia de: – daños en el aparato debidos a influencias mecánicas o a sobre- tensión, –...
  • Page 55 _BA_CB-1200.book Seite 55 Donnerstag, 16. Februar 2006 12:11 12 CB-1200 Indicaciones de seguridad Sólo personal técnico que conozca los posibles peligros y las normas correspondientes tiene permiso para realizar las tareas de mantenimiento y la reparación del sistema de aire acondicio- nado y ventilación.
  • Page 56: Volumen De Entrega

    _BA_CB-1200.book Seite 56 Donnerstag, 16. Februar 2006 12:11 12 Volumen de entrega CB-1200 Volumen de entrega CoolBreeze CB-1200-CA Cantidad Descripción Número de artículo Sistema de aire acondicionado y venti- lación CB-1200-AC CB-1200-AC Cable de conexión a la red eléctrica Cable de conexión a la bomba Cable de sensor del nivel de agua Conducto de agua de 6 mm Conducto de agua de 8 mm...
  • Page 57: Uso Adecuado

    _BA_CB-1200.book Seite 57 Donnerstag, 16. Februar 2006 12:11 12 CB-1200 Uso adecuado Uso adecuado El sistema de aire acondicionado y ventilación sirve para ven- tilar y enfriar mediante aire frío el espacio interior de una cara- vana. El sistema de aire acondicionado y ventilación no es adecuado para su uso en maquinaria agrícola y de construcción.
  • Page 58 _BA_CB-1200.book Seite 58 Donnerstag, 16. Februar 2006 12:11 12 Descripción técnica CB-1200 El panel de control del sistema de aire acondicionado y ventilación dispone de los siguientes elementos de mando: Nº en 2, Descripción Explicación página 3 Pantalla Encendido/ Enciende y apaga el sistema de aire acondi- apagado cionado y ventilación Ajuste de tem-...
  • Page 59: Estructura Y Funcionamiento

    _BA_CB-1200.book Seite 59 Donnerstag, 16. Februar 2006 12:11 12 CB-1200 Estructura y funcionamiento Estructura y funcionamiento Estructura El sistema de aire acondicionado y ventilación se compone de la unidad que se fija en el techo (3 1, página 3), la unidad de salida de aire (3 2, página 3), el tanque de agua (accesorio) y el control.
  • Page 60: Uso Del Sistema De Aire Acondicionado Y Ventilación

    _BA_CB-1200.book Seite 60 Donnerstag, 16. Februar 2006 12:11 12 Uso del sistema de aire acondicionado y ventilación CB-1200 Instrucciones para un uso mejor El principio de enfriamiento por evaporación de agua consiste, por un lado, en la relación (de causa natural) entre la humedad del aire y la temperatura y, por otro lado, en la capacidad de enfriamiento del sistema de aire acondi- cionado y ventilación.
  • Page 61 ➤ Pulse el botón “ON/OFF” en el panel de control (2 2, página 3). ✓ El LED “ON/OFF” se ilumina de color verde (2 8, página 3). En la pan- talla aparece un momento el mensaje “WAECO CoolBreeze” y después se indica la temperatura programada por última vez, así como el último...
  • Page 62 _BA_CB-1200.book Seite 62 Donnerstag, 16. Februar 2006 12:11 12 Uso del sistema de aire acondicionado y ventilación CB-1200 Uso del sistema de aire acondicionado y ventilación Modo ventilar / modo enfriar El sistema de aire acondicionado y ventilación dispone de dos modos de fun- cionamiento.
  • Page 63 _BA_CB-1200.book Seite 63 Donnerstag, 16. Februar 2006 12:11 12 CB-1200 Uso del sistema de aire acondicionado y ventilación Ajuste de ventilador En el menú “Ajuste de ventilador” puede cambiar entre los niveles de venti- lador 1 y 2. ➤ Para acceder al menú “Ajuste de ventilador”, pulse la tecla “Ajuste de ventilador”...
  • Page 64: Solución De Averías

    A causa del mínimo consumo de energía cuando el sistema está parado, la batería se puede descargar. WAECO le recomienda esperar a que acabe la inercia del ventila- dor antes de desconectar el convertidor. ➤ Para desconectar el convertidor, pulse la tecla “Convertidor ON/OFF” en el panel de control (2 7, página 3).
  • Page 65 _BA_CB-1200.book Seite 65 Donnerstag, 16. Februar 2006 12:11 12 CB-1200 Solución de averías Indicación de avería en el panel de control El LED “Avería” (2 9, página 3) se enciende de color rojo cuando se pro- duce una avería en el sistema de aire acondicionado y ventilación. Un texto indica en la pantalla la clase de fallo que se ha producido.
  • Page 66: Limpieza Y Mantenimiento

    _BA_CB-1200.book Seite 66 Donnerstag, 16. Februar 2006 12:11 12 Limpieza y mantenimiento CB-1200 Limpieza y mantenimiento ¡Atención! No emplee productos de limpieza corrosivos ni utensilios de lim- pieza duros, ya que pueden dañar el sistema de aire acondicio- nado y ventilación durante su limpieza. ➤...
  • Page 67: Falta Agua

    _BA_CB-1200.book Seite 67 Donnerstag, 16. Februar 2006 12:11 12 CB-1200 Falta agua Falta agua El agua tiene que ser tener calidad de agua potable para evitar la suciedad del sistema de aire acondicionado. Antes de volver a poner en marcha el sistema después de una pausa prolon- gada, debe vaciar el tanque, enjuagarlo y rellenarlo con agua limpia, o bien añadir una solución común para la higienización del agua.
  • Page 68: Garantía Legal

    Garantía legal Rigen nuestras condiciones generales de garantía. Si el producto presenta algún defecto, envíelo a la sucursal de WAECO en su país (ver direcciones en el dorso de estas instrucciones) o a su comercio especializado. Para la reparación y tramitación de la garantía debe enviar también los siguientes...
  • Page 69 _BA_CB-1200.book Seite 69 Donnerstag, 16. Februar 2006 12:11 12 CB-1200 Datos técnicos CoolBreeze CB-1200-AC/DC Capacidad de enfriamiento: de 1200 a 2500 W (dependiendo de la humedad del aire y la temperatura exterior) Entrada de aire fresco: hasta 400 m Tensión de conexión: 230 V CA Consumo máx.
  • Page 70: Indicazioni Per L'uso Del Manuale Di Istruzioni

    _BA_CB-1200.book Seite 70 Donnerstag, 16. Februar 2006 12:11 12 Indicazioni per l’uso del manuale di istruzioni CB-1200 Prima di effettuare la messa in funzione leggere accuratamente questo manuale di istruzioni, conservarlo e in caso di rivendita dell’apparec- chio consegnarlo al cliente successivo. Indice Indicazioni per l’uso del manuale di istruzioni .
  • Page 71: Indicazioni Di Sicurezza

    Osservare anche le indicazioni di sicurezza riportate qui di seguito. Indicazioni di sicurezza Attenzione! WAECO International non si assume nessuna responsabilità per danni risultanti dai seguenti punti: – danni all’apparecchio dovuti a influenze meccaniche o a sovra- tensioni, –...
  • Page 72 _BA_CB-1200.book Seite 72 Donnerstag, 16. Februar 2006 12:11 12 Indicazioni di sicurezza CB-1200 Se l’impianto di raffreddamento ad aria fresca presenta danni visibili, evitare di metterlo in funzione. I lavori di manutenzione e di riparazione dell’impianto di raffred- damento ad aria fresca devono essere effettuati solo da uno specialista, informato sui pericoli connessi e sulle relative pre- scrizioni.
  • Page 73: Dotazione

    _BA_CB-1200.book Seite 73 Donnerstag, 16. Februar 2006 12:11 12 CB-1200 Dotazione Dotazione CoolBreeze CB-1200-AC Quantità Denominazione Numero di articolo Impianto di raffreddamento ad aria CB-1200-AC fresca CB-1200-AC Cavo di allacciamento alla rete Cavo di collegamento alla pompa Cavi dei sensori del livello dell’acqua Tubo di alimentazione dell’acqua da...
  • Page 74: Uso Conforme Alla Destinazione

    _BA_CB-1200.book Seite 74 Donnerstag, 16. Februar 2006 12:11 12 Uso conforme alla destinazione CB-1200 Uso conforme alla destinazione L’impianto di raffreddamento ad aria fresca serve per aerare l’interno della roulotte o del camper o per refrigerarlo con aria raffreddata. L’impianto di raffreddamento ad aria fresca non è adatto all’impiego su macchine agricole ed edili! Descrizione tecnica L’impianto di raffreddamento ad aria fresca è...
  • Page 75 _BA_CB-1200.book Seite 75 Donnerstag, 16. Februar 2006 12:11 12 CB-1200 Descrizione tecnica Il pannello di controllo dell’impianto di raffreddamento ad aria fresca dispone dei seguenti elementi di comando: N. in 2, Denomina- Spiegazione pagina 3 zione Display On/Off Accende e spegne l’impianto di raffredda- mento ad aria fresca.
  • Page 76: Costruzione E Funzionamento

    _BA_CB-1200.book Seite 76 Donnerstag, 16. Februar 2006 12:11 12 Costruzione e funzionamento CB-1200 Costruzione e funzionamento Costruzione L’impianto di raffreddamento ad aria fresca è formato da un’unità posta sul tetto (3 1, pagina 3), dall’unità di scarico dell’aria (3 2, pagina 3), dal ser- batoio dell’acqua (accessorio) e dalla regolazione.
  • Page 77: Uso Dell'impianto Di Raffreddamento Ad Aria Fresca

    _BA_CB-1200.book Seite 77 Donnerstag, 16. Februar 2006 12:11 12 CB-1200 Uso dell’impianto di raffreddamento ad aria fresca Consiglio per l’uso ottimale Il principio di raffreddamento per evaporazione è un processo di relazione basato sulle leggi naturali fra, da una parte l’umidità dell’aria e la temperatura e dall’altra parte la capacità...
  • Page 78 ➤ Premere il tasto “ON/OFF” del pannello di controllo (2 2, pagina 3). ✓ Il LED “ON/OFF” (2 8, pagina 3) si illumina con luce verde. Sul display appare brevemente la scritta “WAECO CoolBreeze” e successivamente le indicazioni della temperatura nominale e del livello della ventola e di...
  • Page 79 _BA_CB-1200.book Seite 79 Donnerstag, 16. Februar 2006 12:11 12 CB-1200 Uso dell’impianto di raffreddamento ad aria fresca Uso dell’impianto di raffreddamento ad aria fresca Modo ventola / modo raffreddamento L’impianto di raffreddamento ad aria fresca dispone di due tipi di funziona- mento.
  • Page 80 _BA_CB-1200.book Seite 80 Donnerstag, 16. Februar 2006 12:11 12 Uso dell’impianto di raffreddamento ad aria fresca CB-1200 Regolazione della ventilazione Nel menu “Regolazione della ventilazione” è possibile commutare fra i livelli di ventilazione 1 e 2. ➤ Per accedere al menu “Regolazione della ventilazione”, premere il tasto “Regolazione della ventilazione”...
  • Page 81: Eliminazione Dei Guasti

    Le batterie potrebbero scaricarsi a causa del basso consumo elettrico presente anche durante lo stato di riposo. La WAECO consiglia di attendere che la ventola si sia completa- mente arrestata, prima di spegnere l’inverter. ➤ Per spegnere l’inverter premere il tasto “Inverter ON/OFF” sul pannello di controllo (2 7, pagina 3).
  • Page 82 _BA_CB-1200.book Seite 82 Donnerstag, 16. Februar 2006 12:11 12 Eliminazione dei guasti CB-1200 Indicazioni di disturbo del pannello di controllo Il LED “Disturbo” (2 9, pagina 3) si illumina con luce rossa, quando nell’impianto di raffreddamento si verifica un errore. Il tipo di errore viene visualizzata sul display mediante una scritta.
  • Page 83: Pulizia E Cura

    _BA_CB-1200.book Seite 83 Donnerstag, 16. Februar 2006 12:11 12 CB-1200 Pulizia e cura Pulizia e cura Attenzione! Per la pulizia non impiegare detergenti corrosivi oppure oggetti ruvidi, perché potrebbero danneggiare l’impianto di raffredda- mento ad aria fresca. ➤ Pulire di tanto in tanto l’alloggiamento dell’impianto di raffreddamento ad aria fresca e l’unità...
  • Page 84: Qualità Dell'acqua

    Garanzia Valgono le nostre condizioni di garanzia generali. Qualora il prodotto risul- tasse difettoso, La preghiamo di spedire il prodotto alla filiale WAECO del Suo Paese (l’indirizzo si trova sul retro del manuale), oppure al rivenditore specializzato di riferimento. Per la riparazione e per il disbrigo delle condi- zioni di garanzia è...
  • Page 85: Smaltimento

    Specifiche tecniche CoolBreeze CB-1200-AC Capacità di raffreddamento: da 1200 a 2500 W (a seconda dell’umidità dell’aria e della tempera- tura esterna) Alimentazione dell’aria fresca:...
  • Page 86 _BA_CB-1200.book Seite 86 Donnerstag, 16. Februar 2006 12:11 12 Specifiche tecniche CB-1200 CoolBreeze CB-1200-AC/DC Capacità di raffreddamento: da 1200 a 2500 W (a seconda dell’umidità dell’aria e della tempera- tura esterna) Alimentazione dell’aria fresca: fino a 400 m Tensione di allacciamento:...
  • Page 87: Instructies Voor Het Gebruik Van De Handleiding

    _BA_CB-1200.book Seite 87 Donnerstag, 16. Februar 2006 12:11 12 CB-1200 Instructies voor het gebruik van de handleiding Lees deze handleiding voor de ingebruikname zorgvuldig door en bewaar deze. Geef de handleiding bij doorverkoop van het toestel door aan de koper. Inhoudsopgave Instructies voor het gebruik van de handleiding .
  • Page 88: Veiligheidsinstructies

    Neem ook de volgende veiligheidsinstructies in acht. Veiligheidsinstructies Waarschuwing! WAECO International kan niet aansprakelijk gesteld worden voor schade veroorzaakt door: – schade aan het toestel door mechanische invloeden en over- spanningen, – veranderingen aan het toestel zonder uitdrukkelijke toestem- ming van WAECO International, –...
  • Page 89 _BA_CB-1200.book Seite 89 Donnerstag, 16. Februar 2006 12:11 12 CB-1200 Veiligheidsinstructies Onderhoud en reparaties aan de luchtverversings- en koelin- stallatie mogen alleen door vaklieden worden uitgevoerd, die met de betreffende gevaren en voorschriften vertrouwd zijn. Door ondeskundige reparaties kunnen grote gevaren ontstaan. Neem bij reparaties contact op met het service-steunpunt in uw land (adressen op de achterzijde).
  • Page 90: Omvang Van De Levering

    _BA_CB-1200.book Seite 90 Donnerstag, 16. Februar 2006 12:11 12 Omvang van de levering CB-1200 Omvang van de levering CoolBreeze CB-1200-AC Aantal Omschrijving Artikelnummer Luchtverversings- en koelinstallatie CB-1200-AC CB-1200-AC Netaansluitkabel Pompaansluitkabel Sensorkabel waterpeil Watertoevoerleiding 6 mm Watertoevoerleiding 8 mm Bevestigingsframe Luchtuitlaateenheid...
  • Page 91: Gebruik Volgens De Voorschriften

    _BA_CB-1200.book Seite 91 Donnerstag, 16. Februar 2006 12:11 12 CB-1200 Gebruik volgens de voorschriften Gebruik volgens de voorschriften De luchtverversings- en koelinstallatie dient ervoor om de bin- nenruimte van campers of caravans te ventileren of om met gekoelde lucht te koelen. De luchtverversings- en koelinstallatie is niet voor het gebruik in landbouw- en bouwmachines geschikt! Technische beschrijving...
  • Page 92 _BA_CB-1200.book Seite 92 Donnerstag, 16. Februar 2006 12:11 12 Technische beschrijving CB-1200 Het bedieningspaneel van de luchtverversings- en koelinstallatie heeft de volgende bedieningselementen: Nr. in 2, Omschrijving Verklaring pagina 3 Display Aan/Uit Schakelt de luchtverversings- en koelinstalla- tie in of uit Temperatuurin- Wisselt naar het menu Temperatuurinstelling stelling...
  • Page 93: Constructie En Werking

    _BA_CB-1200.book Seite 93 Donnerstag, 16. Februar 2006 12:11 12 CB-1200 Constructie en werking Constructie en werking Constructie De luchtverversings- en koelinstallatie bestaat uit de dakeenheid (3 1, pagina 3), de luchtuitlaateenheid (3 2, pagina 3), de watertank (toe- behoren) en de regeling. In de dakeenheid bevinden zich de warmtewisselaar (4 1, pagina 4), de ventilator (4 2 en 3, pagina 4), filter (4 4, pagina 4) en de bevochtiger (4 5, pagina 4).
  • Page 94: Luchtverversings- En Koelinstallatie Gebruiken

    _BA_CB-1200.book Seite 94 Donnerstag, 16. Februar 2006 12:11 12 Luchtverversings- en koelinstallatie gebruiken CB-1200 Instructie voor beter gebruik Bij het principe van de verdampingskoeling gaat het om een – door natuur- wetten bepaalde – verhouding tussen de luchtvochtigheid en temperatuur enerzijds en de koelcapaciteit van de luchtverversings- en koelinstallatie anderzijds.
  • Page 95 ➤ Druk de toets „AAN/UIT” op het bedieningspaneel (2 2, pagina 3) in. ✓ De LED „AAN/UIT” (2 8, pagina 3) brandt groen. Op het display ver- schijnt kort de tekst „WAECO CoolBreeze” en daarna de weergave met de als laatste ingestelde, gewenste temperatuur en de als laatste inge- stelde ventilator- of koelstand.
  • Page 96 _BA_CB-1200.book Seite 96 Donnerstag, 16. Februar 2006 12:11 12 Luchtverversings- en koelinstallatie gebruiken CB-1200 ✓ Op het display verschijnt kort de actuele instelling van de ventilator, na 5 seconden wisselt de weergave naar het menu „Ventilatie-/koelmodus”. ➤ Wissel met de toetsen „+” of „–” (2 5 of 4, pagina 3) tussen „Ventilator- modus”...
  • Page 97 Schakel de ondulator altijd uit, als u de installatie niet wilt gebrui- ken. Door een geringe stroomopname in rusttoestand kunnen accu's worden ontladen. WAECO adviseert om te wachten tot de ventilator stilstaat, voor- dat u de ondulator uitschakelt. ➤ Druk de toets „Ondulator AAN/UIT” (2 7, pagina 3) op het bedienings- paneel in om de ondulator uit te schakelen.
  • Page 98: Storingen Verhelpen

    _BA_CB-1200.book Seite 98 Donnerstag, 16. Februar 2006 12:11 12 Storingen verhelpen CB-1200 Storingen verhelpen Storing aan de installatie Storing Storing/oorzaak Verhelpen Het waterreser- Het voertuig staat te schuin Zet het voertuig op een vlakke ondergrond. voir loopt snel en het water wordt door de leeg en het overloop afgevoerd.
  • Page 99: Reiniging En Onderhoud

    _BA_CB-1200.book Seite 99 Donnerstag, 16. Februar 2006 12:11 12 CB-1200 Reiniging en onderhoud Reiniging en onderhoud Waarschuwing! Gebruik voor het reinigen geen bijtende schoonmaakmiddelen of harde voorwerpen, de luchtverversings- en koelinstallatie zou hierdoor beschadigd kunnen raken. ➤ Reinig de behuizing van de luchtverversings- en koelinstallatie en de luchtuitlaateenheid af en toe met een vochtige doek.
  • Page 100: Waterkwaliteit

    Garantie Onze algemene garantievoorwaarden zijn van toepassing. Als het product defect is, stuur het dan naar het WAECO-filiaal in uw land (adressen zie ach- terkant van de handleiding) of naar uw speciaalzaak. Voor de afhandeling van de reparatie of garantie dient u de volgende documenten mee te sturen:...
  • Page 101: Technische Gegevens

    _BA_CB-1200.book Seite 101 Donnerstag, 16. Februar 2006 12:11 12 CB-1200 Technische gegevens Technische gegevens CoolBreeze CB-1200-AC Koelvermogen: 1200 tot 2500 W (afhankelijk van luchtvochtigheid en buitentemperatuur) Toevoer verse lucht: tot 400 m Aansluitspanning: 230 V AC Max. opgenomen vermogen stand 1 (nacht): ca. 120 W...
  • Page 102 _BA_CB-1200.book Seite 102 Donnerstag, 16. Februar 2006 12:11 12 Technische gegevens CB-1200 CoolBreeze CB-1200-AC/DC Koelvermogen: 1200 tot 2500 W (afhankelijk van luchtvochtigheid en buitentemperatuur) Toevoer verse lucht: tot 400 m Aansluitspanning: 230 V AC Max. opgenomen vermogen stand 1 (nacht): ca. 120 W...
  • Page 103: Henvisninger Vedr. Brug Af Vejledningen

    _BA_CB-1200.book Seite 103 Donnerstag, 16. Februar 2006 12:11 12 CB-1200 Henvisninger vedr. brug af vejledningen Læs denne vejledning omhyggeligt igennem før ibrugtagning, og gem den. Giv den til køberen, hvis du sælger apparatet. Indholdsfortegnelse Henvisninger vedr. brug af vejledningen ....103 Sikkerhedshenvisninger .
  • Page 104: Sikkerhedshenvisninger

    Overhold også de efterfølgende sikkerhedshenvisninger. Sikkerhedshenvisninger Vigtigt! WAECO International hæfter ikke for skader på grund af følgende punkter: – Beskadigelser på apparatet på grund af mekanisk påvirkning og overspænding – Ændringer på apparatet uden udtrykkelig tilladelse fra WAECO International –...
  • Page 105 _BA_CB-1200.book Seite 105 Donnerstag, 16. Februar 2006 12:11 12 CB-1200 Sikkerhedshenvisninger Vedligeholdelse og reparationer på friskluft-køleanlægget må kun foretages af fagfolk, der kender farerne, der er forbundet hermed, og de pågældende forskrifter. Ved ukorrekte reparatio- ner kan der opstå betydelige farer. Ved reparationer skal du henvende dig til serviceafdelingerne i dit land (adresser på...
  • Page 106: Leveringsomfang

    _BA_CB-1200.book Seite 106 Donnerstag, 16. Februar 2006 12:11 12 Leveringsomfang CB-1200 Leveringsomfang CoolBreeze CB-1200-AC Mængde Betegnelse Artikelnummer Friskluft-køleanlæg CB-1200-AC CB-1200-AC Nettilslutningskabel Pumpetilslutningskabel Sensorkabel vandstand Vandtilførsel 6 mm Vandtilførsel 8 mm Fastgørelsesramme Luftudstrømningsenhed Monteringsmateriale Installationsvejledning Betjeningsvejledning CoolBreeze CB-1200-AC/DC Mængde Betegnelse Artikelnummer Friskluft-køleanlæg CB-1200-AC/DC...
  • Page 107: Korrekt Brug

    _BA_CB-1200.book Seite 107 Donnerstag, 16. Februar 2006 12:11 12 CB-1200 Korrekt brug Korrekt brug Friskluft-køleanlægget anvendes som ventilation i det indven- dige rum i autocampere og campingvogne eller til at køle det med afkølet luft. Friskluft-køleanlægget er ikke egnet til anvendelse i landbrugs- og entreprenørmaskiner! Teknisk beskrivelse Friskluft-køleanlægget er egnet til at ventilere og afkøle det indvendige rum i...
  • Page 108 _BA_CB-1200.book Seite 108 Donnerstag, 16. Februar 2006 12:11 12 Teknisk beskrivelse CB-1200 Betjeningspanelet på friskluft-køleanlægget har følgende betjeningselemen- ter: Nr. på 2, Betegnelse Forklaring side 3 Display Til/fra Tænder eller slukker friskluft-køleanlægget Temperaturind- Skifter til menuen Temperaturindstilling stilling Tryk i 5 sek.: Skifter til menuen Sprogvalg –...
  • Page 109: Opbygning Og Funktion

    _BA_CB-1200.book Seite 109 Donnerstag, 16. Februar 2006 12:11 12 CB-1200 Opbygning og funktion Opbygning og funktion Opbygning Friskluft-køleanlægget består af tagenheden (3 1, side 3), luftudstrøm- ningsenheden (3 2, side 3), vandtanken (tilbehør) og reguleringen. I tagenheden findes varmeveksleren (4 1, side 4), ventilatorerne (4 2 og 3, side 4) og filteret (4 4, side 4) og befugteren (4 5, side 4).
  • Page 110: Anvendelse Af Friskluft-Køleanlægget

    _BA_CB-1200.book Seite 110 Donnerstag, 16. Februar 2006 12:11 12 Anvendelse af friskluft-køleanlægget CB-1200 Henvisning vedr. bedre udnyttelse I forbindelse med princippet om fordampningsafkøling drejer det sig om et forhold – der er bestemt af naturlove – mellem luftfugtigheden og temperatu- ren på...
  • Page 111 ➤ Tryk på tasten „TIL/FRA“ (2 2, side 3) på betjeningspanelet. ✓ Lysdioden „TIL/FRA“ (2 8, side 3) lyser grønt. På displayet vises teksten „WAECO CoolBreeze“ kortvarigt og derefter visningen med den sidst ind- stillede nominelle temperatur og det sidst indstillede ventilator- eller køletrin.
  • Page 112 _BA_CB-1200.book Seite 112 Donnerstag, 16. Februar 2006 12:11 12 Anvendelse af friskluft-køleanlægget CB-1200 Temperaturindstilling I menuen „Temperaturindstilling“ kan den nominelle temperatur indstilles i trin på 1 °C i området mellem 18 °C og 30 °C. ➤ Tryk på tasten „Temperaturindstilling“ (2 3, side 3) for at komme til menuen „Temperaturindstilling“.
  • Page 113: Udbedring Af Fejl

    Sluk altid inverteren, hvis anlægget ikke skal anvendes. På grund af et lavt strømforbrug, når den er på standby, kan batterierne aflades. WAECO anbefaler at vente på ventilatorefterløbet, før inverteren slukkes. ➤ Tryk på tasten „Inverter TIL/FRA“ (2 7, side 3) på betjeningspanelet for at slukke inverteren.
  • Page 114: Rengøring Og Vedligeholdelse

    _BA_CB-1200.book Seite 114 Donnerstag, 16. Februar 2006 12:11 12 Rengøring og vedligeholdelse CB-1200 Fejlvisning betjeningspanel Lysdioden „Fejl“ (2 9, side 3) lyser rødt, hvis der foreligger en fejl på frisk- luft-køleanlægget. Fejltypen vises i klartekst på displayet. Displaytekst Fejl/årsag Udbedring Fejl Temperaturføler eller tilslut- Udskift føleren, eller kontrollér...
  • Page 115: Vandkvalitet

    _BA_CB-1200.book Seite 115 Donnerstag, 16. Februar 2006 12:11 12 CB-1200 Vandkvalitet ➤ Lad et autoriseret værksted kontrollere befugteren (artikelnummer 4440600006) hvert andet år. Ved kraftige urenheder eller aflejringer skal den udskiftes af et autoriseret værksted. ➤ Lad et autoriseret værksted kontrollere pollenfilteret (artikelnummer 4440600007) en gang om året.
  • Page 116: Garanti

    CB-1200 Garanti Vores almene garantibetingelser gælder. Hvis produktet er defekt, skal du sende det til WAECO-afdelingen i dit land (adresser, se vejledningens bag- side) eller til din forhandler. Ved reparation eller krav om garanti skal du med- sende følgende bilag: Kopi af regningen med købsdato...
  • Page 117 111 x 65,4 x 243 mm Vægt: 1,1 kg Godkendelse/certifikat: Der tages forbehold for udførelser, ændringer som følge af teknisk udvikling og for muligheder for levering. E-kontrol iht. 95/54/EF (EMC/køretøjs-direktiver) DIN EN ISO 9001 og DIN EN ISO 14001 anvendes ved WAECO International.
  • Page 118: Information Om Bruksanvisningen

    _BA_CB-1200.book Seite 118 Donnerstag, 16. Februar 2006 12:11 12 Information om bruksanvisningen CB-1200 Läs igenom anvisningarna noga innan apparaten tas i drift. Spara bruksanvisningen för senare bruk. Överlämna bruksanvisningen till den nya ägaren vid ev. vidareförsäljning. Innehållsförteckning Information om bruksanvisningen ......118 Säkerhetsanvisningar .
  • Page 119: Säkerhetsanvisningar

    Beakta även nedanstående säkerhetsanvisningar. Säkerhetsanvisningar Observera! WAECO International övertar inget ansvar för skador som uppstår p.g.a. följande: – skador på apparaten, orsakade av mekanisk påverkan eller överspänning, – ändringar som utförts utan uttryckligt medgivande från WAECO International, –...
  • Page 120 _BA_CB-1200.book Seite 120 Donnerstag, 16. Februar 2006 12:11 12 Säkerhetsanvisningar CB-1200 Underhåll och reperation på friskluft-kylanläggningen får endast genomföras av härför utbildad personal, som är förtrogen med riskerna och de gällande föreskrifterna. Icke fackmässiga repa- rationer kan leda till att allvarliga faror uppstår. Vänd dig till ett servicekontor när det gäller reparationer (adres- ser finns på...
  • Page 121: Leveransomfattning

    _BA_CB-1200.book Seite 121 Donnerstag, 16. Februar 2006 12:11 12 CB-1200 Leveransomfattning Leveransomfattning CoolBreeze CB-1200-AC Mängd Beteckning Artikelnummer friskluft-kylanläggning CB-1200-AC CB-1200-AC elkabel pumpanslutningskabel sensorkabel, vattennivå vattenledning 6 mm vattenledning 8 mm monteringsram luftenhet monteringsmaterial monteringsanvisning bruksanvisning CoolBreeze CB-1200-AC/DC Mängd Beteckning Artikelnummer friskluft-kylanläggning CB-1200-AC/DC CB-1200-AC/DC...
  • Page 122: Ändamålsenlig Användning

    _BA_CB-1200.book Seite 122 Donnerstag, 16. Februar 2006 12:11 12 Ändamålsenlig användning CB-1200 Ändamålsenlig användning Friskluft-kylanläggningen används till att ventilera resp. kyla husbilar och husvagnar med hjälp av kyld luft. Friskluft-kylanläggningen är inte avsedd för byggmaskiner eller jordbruksmaskiner! Teknisk beskrivning Friskluft-kylanläggningen är avsedd för ventilering och kylning i husbilar och husvagnar.
  • Page 123 _BA_CB-1200.book Seite 123 Donnerstag, 16. Februar 2006 12:11 12 CB-1200 Teknisk beskrivning Friskluft-kylanläggningens kontrollpanel har följande reglage: Nr på 2, Beteckning Förklaring sida 3 Display På/av Slår på och av friskluft-kylanläggningen. Temperaturin- Växlar till menyn temperaturinställning ställning Tryck 5 sekunder: Växlar till menyn språkval –...
  • Page 124: Uppbyggnad Och Funktion

    _BA_CB-1200.book Seite 124 Donnerstag, 16. Februar 2006 12:11 12 Uppbyggnad och funktion CB-1200 Uppbyggnad och funktion Uppbyggnad Friskluft-kylanläggningen består av takenheten (3 1, sida 3), luftenheten (3 2, sida 3), vattentanken (tillbehör) och reglerutrustningen. I takenheten finns värmeväxlaren (4 1, sida 4), fläktarna (4 2 och 3, sida 4) och filtret (4 4, sida 4) samt befuktaren (4 5, sida 4).
  • Page 125: Använda Friskluft-Kylanläggningen

    _BA_CB-1200.book Seite 125 Donnerstag, 16. Februar 2006 12:11 12 CB-1200 Använda friskluft-kylanläggningen Information om bättre användning Vid förångningskylning handlar det om det naturliga förhållandet luftfuktighet/ temperatur å ena sidan och friskluft-kylanläggningens kylförmåga å andra sidan. Torr uteluft kan ta upp mycket fuktighet och har alltså större kylförmåga. Vid högre temperatur och låg luftfuktighet är kylförmågan alltså...
  • Page 126 ➤ Tryck på knappen ”PÅ/AV” (2 2, sida 3) på kontrollpanelen. ✓ Lysdioden ”PÅ/AV” (2 8, sida 3) lyser grönt. På displayen visas först ”WAECO CoolBreeze” och sedan visas senast inställd börtemperatur och senast inställt fläkt- resp. kylningsläge. Använda friskluft-kylanläggningen Fläktläge/kylningsläge...
  • Page 127 _BA_CB-1200.book Seite 127 Donnerstag, 16. Februar 2006 12:11 12 CB-1200 Använda friskluft-kylanläggningen Temperaturinställning I menyn ”temperaturinställning” kan börtemperaturen ställas in mellan 18 °C och 30 °C. Inställningen sker i 1 °C-steg. ➤ Tryck på knappen ”temperaturinställning” (2 3, sida 3) för att hämta menyn ”temperaturinställning”.
  • Page 128 Stäng alltid av växelriktaren när anläggningen inte ska användas. Eftersom den drar lite ström även i viloläget kan batteriet urlad- das. WAECO rekommenderar att man väntar tills fläkten stannat innan man stänger av växelriktaren. ➤ Tryck på knappen ”växelriktare PÅ/AV” på kontrollpanelen (2 7, sida 3) för att stänga av växelriktaren.
  • Page 129: Åtgärder Vid Störningar

    _BA_CB-1200.book Seite 129 Donnerstag, 16. Februar 2006 12:11 12 CB-1200 Åtgärder vid störningar Åtgärder vid störningar Störning i anläggningen Störning Fel/orsak Åtgärd Vattentanken Fordonets lutning är för stor Ställ fordonet på en plan yta. töms snabbt och och vattnet kommer ut vattnet rinner ut genom överloppsöppningen.
  • Page 130: Rengöring Och Skötsel

    _BA_CB-1200.book Seite 130 Donnerstag, 16. Februar 2006 12:11 12 Rengöring och skötsel CB-1200 Rengöring och skötsel Observera! Använd inga skarpa rengöringsmedel eller hårda föremål vid rengöring, då dessa kan skada friskluft-kylanläggningen. ➤ Rengör friskluft-kylanläggningens hölje och luftenheten då och då med en fuktig trasa.
  • Page 131: Garanti

    Garanti För produkten gäller våra allmänna garantivillkor. Om produkten är defekt: skicka den till WAECO-kontoret i ditt land (adresser, se monterings- och bruksanvisningens baksida) eller till återförsäljaren. Vid reparations- resp. garantiärenden ska följande skickas med: en kopia på...
  • Page 132: Tekniska Data

    _BA_CB-1200.book Seite 132 Donnerstag, 16. Februar 2006 12:11 12 Tekniska data CB-1200 Tekniska data CoolBreeze CB-1200-AC Kyleffekt: 1200 till 2500 W (beroende på luftfuktighet och utetemperatur) Friskluftflöde: till 400 m Anslutningsspänning: 230 V AC Max. effektbehov läge 1 (natt): ca 120 W vid 230 V: läge 2 (dag):...
  • Page 133 _BA_CB-1200.book Seite 133 Donnerstag, 16. Februar 2006 12:11 12 CB-1200 Tekniska data CoolBreeze CB-1200-AC/DC Kyleffekt: 1200 till 2500 W (beroende på luftfuktighet och utetemperatur) Friskluftflöde: till 400 m Anslutningsspänning: 230 V AC Max. effektbehov läge 1 (natt): ca 120 W vid 230 V: läge 2 (dag):...
  • Page 134: Tips For Bruk Av Bruksanvisningen

    _BA_CB-1200.book Seite 134 Donnerstag, 16. Februar 2006 12:11 12 Tips for bruk av bruksanvisningen CB-1200 Les bruksanvisningen nøye før du tar apparatet i bruk, og ta vare på den. Hvis apparatet selges videre, må du sørge for å gi bruksanvisnin- gen videre også.
  • Page 135: Sikkerhetsregler

    Følg også de følgende sikkerhetsreglene. Sikkerhetsregler Merk! WAECO International påtar seg intet ansvar for skader på grunn av følgende: – Skader på apparatet på grunn av mekanisk påvirkning og over- spenninger, – Endringer på apparatet uten at det er gitt uttrykkelig godkjen- ning av WAECO International, –...
  • Page 136 _BA_CB-1200.book Seite 136 Donnerstag, 16. Februar 2006 12:11 12 Sikkerhetsregler CB-1200 Påse at brennbare gjenstander ikke lagres eller monteres i nær- heten av luftuttakene. Avstanden må være minst 50 cm. Bruk ikke friskluft-kjøleanlegget i nærheten av lettantennelige væsker. Bruk ikke friskluft-klimaanlegget hvis utetemperaturen er lavere enn 0 °C.
  • Page 137: Leveringsomfang

    _BA_CB-1200.book Seite 137 Donnerstag, 16. Februar 2006 12:11 12 CB-1200 Leveringsomfang Leveringsomfang CoolBreeze CB-1200-AC Antall Betegnelse Artikkelnummer Friskluft-kjøleanlegget CB-1200-AC CB-1200-AC Strømtilkoblingskabel Pumpetilkoblingskabel Følerkabel vannivå Vanntilførselsledning 6 mm Vanntilførselsledning 8 mm Festerammer Luftutløpsenhet Montasjemateriell Montasjeveiledning Bruksanvisning CoolBreeze CB-1200-AC/DC Antall Betegnelse Artikkelnummer Friskluft-kjøleanlegget...
  • Page 138: Tiltenkt Bruk

    _BA_CB-1200.book Seite 138 Donnerstag, 16. Februar 2006 12:11 12 Tiltenkt bruk CB-1200 Tiltenkt bruk Friskluft-kjøleanlegget lufter hhv. avkjøler med avkjølt luft det innvendige rommet i bobiler hhv. campingvogner. Friskluft-kjøleanlegget er ikke egnet for bruk i jordbruks- og anleggsmaskiner! Teknisk beskrivelse Friskluft-kjøleanlegget er egnet til å...
  • Page 139 _BA_CB-1200.book Seite 139 Donnerstag, 16. Februar 2006 12:11 12 CB-1200 Teknisk beskrivelse Betjeningspanelet til friskluft-kjøleanlegget har følgende betjeningselemen- ter: Nr. i 2, Betegnelse Forklaring side 3 Display Av/på Slår friskluft-kjøleanlegget av eller på Temperaturinn- Skifter til menyen temperaturinnstilling stilling Trykk i 5 s: Skifter til menyen språkvalg –...
  • Page 140: Oppbygging Og Funksjon

    _BA_CB-1200.book Seite 140 Donnerstag, 16. Februar 2006 12:11 12 Oppbygging og funksjon CB-1200 Oppbygging og funksjon Oppbygging Friskluft-kjøleanlegget består av takenheten (3 1, side 3), luftutslipps- enheten (3 2, side 3), vanntanken (tilbehør) og reguleringen. I takenheten sitter varmeveksleren (4 1, side 4), viftene (4 2 og 3, side 4) og filter (4 4, side 4), samt befukter (4 5, side 4).
  • Page 141: Bruke Friskluft-Kjøleanlegget

    _BA_CB-1200.book Seite 141 Donnerstag, 16. Februar 2006 12:11 12 CB-1200 Bruke friskluft-kjøleanlegget Råd om bedre bruk Ved fordampingskjøling dreier det for det første seg om et naturbestemt for- hold mellom luftfuktigheten og temperaturen, og for det andre om kjølekapa- siteten til friskluft-kjøleanlegget. Tørr uteluft kan ta opp mye fuktighet og har tilsvarende stor kjøleeffekt.
  • Page 142 ➤ Trykk på knappen «AV/PÅ» på betjeningspanlet (2 2, side 3). ✓ Lysdioden «PÅ/AV» (2 8, side 3) lyser grønt. I displayet vises kort teksten «WAECO CoolBreeze» og deretter det sist innstilte settpunkt- temperaturen og den sist innstilte vifte- hhv. kjøletrinnet.
  • Page 143 _BA_CB-1200.book Seite 143 Donnerstag, 16. Februar 2006 12:11 12 CB-1200 Bruke friskluft-kjøleanlegget Temperaturinnstilling I menyen «Temperaturinnstilling» kan du stille inn settpunkttemperatur i trinn på 1 °C i området mellom 18 °C og 30 °C. ➤ For å komme inn i menyen «Temperaturinnstilling», trykker du på knap- pen «Temperaturinnstilling»...
  • Page 144 Slå alltid av vekselretteren når du ikke skal bruke anlegget. Anleg- get bruker litt strøm når det er i hvilestatus, derfor kan batteriene bli utladet. WAECO anbefaler å vente på vifteetterløp før du slår av veksel- retteren. ➤ For å slå av vekselretteren trykker du på knappen «Vekselretter PÅ/AV»...
  • Page 145: Utbedre Feil

    _BA_CB-1200.book Seite 145 Donnerstag, 16. Februar 2006 12:11 12 CB-1200 Utbedre feil Utbedre feil Feil på anlegget Feil Feil/årsak Utbedring Vanntanken tøm- Kjøretøyet står for skrått, og Sett kjøretøyet på et jevnt underlag. mes raskt, og vannet ledes bort via overlø- vannet renner ut pet.
  • Page 146: Rengjøring Og Stell

    _BA_CB-1200.book Seite 146 Donnerstag, 16. Februar 2006 12:11 12 Rengjøring og stell CB-1200 Rengjøring og stell Merk! Bruk ikke sterke vaskemidler eller harde gjenstander til rengjøring, da det kan skade friskluft-kjøleanlegget. ➤ Rengjør kapslingen til friskluft-kjøleanlegget og luftutslippsenheten fra tid til annen med en fuktig klut.
  • Page 147: Vannkvalitet

    Garanti Våre generelle garantibetingelser gjelder. Hvis produktet skulle være defekt, sender du det til WAECO-filialen i ditt land (du finner adressene på baksiden av veiledningen) eller til din fagforhandler. Ved henvendelser vedrørende reparasjon eller garanti, må du sende med følgende dokumentasjon: kopi av kvitteringen med kjøpsdato...
  • Page 148: Tekniske Data

    _BA_CB-1200.book Seite 148 Donnerstag, 16. Februar 2006 12:11 12 Tekniske data CB-1200 Tekniske data CoolBreeze CB-1200-AC Kjøleeffekt: 1200 til 2500 W (avhengig av luftfuktighet og utetemperatur) Frisklufttilførsel: Til 400 m Tilkoblingsspenning: 230 V AC Maks. effektforbruk Trinn 1 (natt): ca. 120 W...
  • Page 149 _BA_CB-1200.book Seite 149 Donnerstag, 16. Februar 2006 12:11 12 CB-1200 Tekniske data CoolBreeze CB-1200-AC/DC Kjøleeffekt: 1200 til 2500 W (avhengig av luftfuktighet og utetemperatur) Frisklufttilførsel: Til 400 m Tilkoblingsspenning: 230 V AC Maks. effektforbruk Trinn 1 (natt): ca. 120 W...
  • Page 150: Ohjeita Ohjevihkosen Käyttämiseen

    _BA_CB-1200.book Seite 150 Donnerstag, 16. Februar 2006 12:11 12 Ohjeita ohjevihkosen käyttämiseen CB-1200 Olkaa hyvä ja lukekaa tämä ohje huolellisesti läpi ennen laitteen käyttöön ottamista ja säilyttäkää ohje hyvin. Siinä tapauksessa, että myytte laitteen eteenpäin, antakaa ohje tällöin edelleen ostajalle. Sisällysluettelo Ohjeita ohjevihkosen käyttämiseen .
  • Page 151: Turvallisuusohjeet

    Olkaa hyvä ja noudattakaa myös seuraavia turvallisuusohjeita. Turvallisuusohjeet Huomio! WAECO International ei ota mitään vastuuta seuraavista syistä johtuvista vaurioista: – laitteeseen mekaanisen vaikutuksen tai ylijännitteen takia syn- tyneet vauriot, – laitteeseen ilman WAECO Internationalin nimenomaista lupaa tehdyt muutokset, –...
  • Page 152: Toimituskokonaisuus

    Laitteen käyttöturvallisuus Älkää työntäkö käsiä tuuletusritilään tai tuuletussuuttimiin älkääkä työtäkö laitteistoon vieraita esineitä. Vaihtosuuntaajaa ja siten koko laitteistoa saa käyttää vain, kun laitteessa ja missään sähköisissä johtimissa ei ole vaurioita. Toimituskokonaisuus CoolBreeze CB-1200-AC Määrä Nimitys Tuotenumero Raitisilmajäähdytyslaite CoolBreeze CB-1200-AC CB-1200-AC Verkkoliitäntäjohto...
  • Page 153: Tarkoituksenmukainen Käyttö

    _BA_CB-1200.book Seite 153 Donnerstag, 16. Februar 2006 12:11 12 CB-1200 Tarkoituksenmukainen käyttö CoolBreeze CB-1200-AC/DC Määrä Nimitys Tuotenumero Raitisilmajäähdytyslaite CB-1200-AC/DC CB-1200-AC/DC Verkkoliitäntäjohto Pumppuliitäntäjohto Vesimäärän anturijohto Vesisyöttöjohdin 6 mm Vesisyöttöjohdin 8 mm Kiinnityskehys Ilmanpoistoyksikkö Vaihtosuuntaaja CB-WS-300 Vaihtosuuntaajan anturijohto Asennusmateriaali Asennusohje Käyttöohje Tarkoituksenmukainen käyttö...
  • Page 154 _BA_CB-1200.book Seite 154 Donnerstag, 16. Februar 2006 12:11 12 Tekninen kuvaus CB-1200 Käyttölaitteet Raitisilmajäähdytyslaitteessa on seuraavat käyttölaitteet: Nro – 1, Selitys sivu 3 Sivuttainen ilmasuulake Käyttöpaneeli Ilmasuulakkeet Poistoilma-aukot Raitisilmajäähdytyslaitteen käyttöpaneelissa on seuraavat käyttölaitteet: Nro – 2, Nimitys Selitys sivu 3 Näyttö...
  • Page 155: Rakenne Ja Toiminta

    _BA_CB-1200.book Seite 155 Donnerstag, 16. Februar 2006 12:11 12 CB-1200 Rakenne ja toiminta Rakenne ja toiminta Rakenne Raitisilmajäähdytyslaitteisto muodostuu kattoyksiköstä (3 1, sivu 3), ilman- poistoyksiköstä (3 2, sivu 3), vesisäiliöstä (lisävaruste) ja säätimistä. Kattoyksikössä ovat lämmönvaihdin (4 1, sivu 4), puhaltimet (4 2 ja 3, sivu 4) ja suodatin (4 4, sivu 4) sekä...
  • Page 156: Raitisilmajäähdytyslaitteen Käyttäminen

    _BA_CB-1200.book Seite 156 Donnerstag, 16. Februar 2006 12:11 12 Raitisilmajäähdytyslaitteen käyttäminen CB-1200 Hyvin kostealla ilmalla ilmankosteus on jo niin suuri, että ilma kykenee sito- maan vain vähän lisäkosteutta. Tässä tapauksessa Teidän tulisi raitisilma- jäähdytyslaitteen optimitehon takia avata ilmanpoistoyksikön poistoaukot kokonaan ja asettaa puhallin teholle 2. Ilmavirta on tällöin selvästi havaitta- vissa.
  • Page 157 ➤ Painakaa käyttöpaneelin painiketta ”PÄÄLLE/POIS” (2 2, sivu 3). ✓ LED ”PÄÄLLÄ/POIS” (2 8, sivu 3) loistaa vihreänä. Näytössä näkyy het- ken teksti ”WAECO CoolBreeze” ja sitten viimeksi asetetun ohjelämpöti- lan näyttö sekä viimeksi asetettu puhallin- tai jäähdytysteho. Raitisilmajäähdytyslaitteen käyttäminen Tuuletuskäyttö...
  • Page 158 _BA_CB-1200.book Seite 158 Donnerstag, 16. Februar 2006 12:11 12 Raitisilmajäähdytyslaitteen käyttäminen CB-1200 Lämpötilasäätö Voitte säätää ohjelämpötilan 1-°C-askelin välillä 18 °C – 30 °C valikossa ”lämpötilasäätö”. ➤ Päästäksenne valikkoon ”lämpötilasäätö” painakaa painiketta ”lämpötila- säätö” (2 3, sivu 3). ✓ Näytössä näkyvät säädetty ohjelämpötila ja suluissa tilan nykyinen läm- pötila.
  • Page 159: Häiriöiden Poistaminen

    Vaihtosuuntaajaa pois kytkeminen (vain CB-1200-AC/DC) Kytkekää vaihtosuuntaaja aina pois päältä, kun ette käytä laitteis- toa. Lepotilan vähäinen virrankulutus saattaisi purkaa akut. WAECO suosittelee, että tuulettimen jälkikäyntiaika odotetaan ennen vaihtosuuntaajan pois kytkemistä. ➤ Kytkekää vaihtosuuntaaja pois päältä painamalla painiketta ”vaihtosuun- taaja PÄÄLLE/POIS” käyttöpaneelista (2 7, sivu 3).
  • Page 160: Puhdistaminen Ja Hoito

    _BA_CB-1200.book Seite 160 Donnerstag, 16. Februar 2006 12:11 12 Puhdistaminen ja hoito CB-1200 Käyttöpaneelin häiriönäyttö LED ”häiriö” (2 9, sivu 3) loistaa punaisena, jos raitisilmajäähdytyslait- teessa ilmenee häiriö. Virheen tyyppi näkyy selväkielisenä näytössä. Näyttöteksti Vika/syy Poistaminen Häiriö Lämpötila-anturi tai liitäntä- Vaihtakaa anturi tai kontakti l-anturi johto viallinen...
  • Page 161: Veden Laatu

    _BA_CB-1200.book Seite 161 Donnerstag, 16. Februar 2006 12:11 12 CB-1200 Veden laatu ➤ Antakaa ammattikorjaamon tarkastaa kostutin (tuotenumero 4440600006) joka 2. vuosi. Ammattikorjaamon täytyy vaihtaa se, jos siinä on voimakasta likaantumista tai kerrostumia. ➤ Antakaa ammattikorjaamon tarkastaa siitepölysuodatin (tuotenumero 4440600007) vuosittain. Ammattikorjaamon täytyy vaihtaa se, jos siinä on voimakasta likaantumista.
  • Page 162: Takuu

    Takuu CB-1200 Takuu Laitetta koskevat omat yleiset takuu- ja vastuuehtomme. Jos tuote sattuu olemaan viallinen, olkaa hyvä ja lähettäkää se maanne WAECO-toimipistee- seen (osoitteet käyttöohjeen takasivulla) tai omalle ammattikauppiaallenne. Korjaus- ja takuukäsittelyä varten Teidän tulee lähettää mukana seuraavat asiakirjat: Kopio ostolaskusta, jossa näkyy ostopäivä...
  • Page 163 _BA_CB-1200.book Seite 163 Donnerstag, 16. Februar 2006 12:11 12 CB-1200 Tekniset tiedot CoolBreeze CB-1200-AC/DC Jäähdytysteho: 1200 – 2500 W (ilmankosteudesta ja ulkolämpötilasta riippuen) Raitisilmasyöttö: jopa 400 m Liitäntäjännite: 230 V AC Maks. tehonkulutus teho 1 (yö): n. 120 W 230 V:lla: teho 2 (päivä):...
  • Page 164 _BA_CB-1200.book Seite 2 Donnerstag, 16. Februar 2006 12:11 12 Headquarters WAECO International GmbH · Hollefeldstraße 63 · D-48282 Emsdetten Fon: +49 2572 879-195 · Fax: +49 2572 879-322 · E-Mail: info@waeco.de · Internet: www.waeco.de Europe Overseas + Middle East WAECO Schweiz AG WAECO Italcold SRL WAECO Pacific Pty.

This manual is also suitable for:

Coolbreeze cb-1200-ac/dc

Table of Contents