Page 3
Danke, dass Sie sich für dieses Soehnle-Produkt entschieden haben. Dieses Produkt ist mit allen Merkmalen modernster Technik ausgestattet und für einfachste Bedienung opti- miert. Wenn Sie Fragen haben oder an Ihrem Gerät Probleme auftauchen, die in der Bedienungsanleitung nicht behandelt werden, wenden Sie sich bitte an Ihren Händler oder besuchen Sie uns im Internet unter www.soehnle-professional.com.
Page 4
Das genaue Beachten dieser Anweisungen ist Voraussetzung für den bestimmungsgemäßen Gebrauch und die richtige Bedienung des Gerätes. Wenn das Gerät nicht bestimmungsgemäß arbei- tet, liegt der Verdacht auf einen Schaden vor. Das Gerät muss dann unbedingt einer von Soehnle autorisierten Servicestation zugeführt werden. Bei einer Reparatur durch eine autorisierte Servicestation dürfen nur Original-Ersatzteile verwendet werden.
Page 5
SOEHNLE. Schlägt die Mängelbeseitigung oder Ersatzlieferung fehl, gelten die gesetzlichen Bestimmungen. Die Gewährleistungszeit beträgt 2 Jahre und beginnt am Tag des Kaufs. Bitte bewahren Sie die Rechnung als Nachweis auf. Im Servicefall kontaktieren sie bitte Ihren Händler oder den Soehnle- Kundendienst.
Page 6
DEUTSCH Erläuterung der Schilder und Symbole Wägebereiche Höchstlast des Wägebereichs Mindestlast des Wägebereichs Eichwert (Ziffernschritt) Seriennummer der Waage (Waagentyp, Endziffer des Fabrikationsjahrs, Zählnummer) EG-Konformitätszeichen mit Jahr der Anbringung, gleichzeitig Beginn der Eichgültigkeit Genauigkeitsklasse D03-09-019 Nr. der EG-Zulassung 0118 z.B. 0118, Amtl. Nr. der „Benannten Stelle“...
Page 7
Bei Betrieb mit Ladenetzteil dürfen nur aufladbare Akkus eingelegt sein. Batterien zerstören das Gerät. 6. Waage am Einsatzort aufstellen. 7700 und 7701 mit Hilfe der Libelle ausrichten und für waag- rechten Stand sorgen. 7. 7702 mit Hilfe der Libelle und der Stellfüsse für waagrechten Stand sorgen.
Page 8
DEUTSCH Einschalten Nur bei unbelasteter Waage. Nach Ablauf der Prüfroutine schaltet Anzeige auf Null. Die Waage ist wiegebereit. Waage betreten oder aufsitzen lassen. In der Anzeige erscheint das Körpergewicht. Nullstellen Wenn bei unbelasteter Waage nicht Null angezeigt wird. Möglicher Nullstellbereich -1 % ... +3 % des Wägebereichs.
Page 9
BMI-Klassifikation (nach DGE, Ernährungsbericht 1992) Klassifikation Untergewicht Normalgewicht Übergewicht Adipositas massive Adipositas Erweiterte Funktionen -Taste kann mit einer der folgenden Funktio- nen belegt werden: Hold-Funktion, Einheitenum- schaltung, BMI-Funktion und Dialyse-Sonderfunktion. Standardmäßig ist die BMI-Funktion eingestellt. Änderungen können im User-Mode erfolgen (S. 10/11). Einstellen der BMI-Funktion •...
Page 10
DEUTSCH kg/lb-Umschaltung (bei nicht eichfähigen Geräten) Es können 2 unterschiedliche Funktionen durch Ihren Servicepartner aktiviert werden: Belegung der -Taste zum Umschalten der Einheiten. (Bei Neustart wird immer die zuletzt eige- stellte Einheit angezeigt) Generelle Festlegung auf kg oder lb ( für Zählen oder Hold belegt werden).
Page 11
INHALT Versionsnummer Hinterleuchtung Bei Akkubetrieb für 30 sec ein (Bei Netzteil immer ein) Ausschaltverzögerung Leerwert Funktionstaste Holdmode Funktion nur > Leerwert Filtereinstellung Drucker Externer Alibispeicher Zeilentrennzeichen Dezimaltrennzeichen EDV-Datensatz mit STX-ETX rahmen Zurücksetzen auf Werkseinstellung WERTE KOMMENTAR BEREICH 0.00..9.99 Aktuelle Version Ein nach Tastendruck oder nach Gewichtsänderung Kein autom.
Page 12
• Nullstellbereich -1 % ... +3 % des Wägebereichs (max.) • Einschaltnullstellbereich –5% ...+15% des Wägebereichs. • Schnittstelle RS 232 (V24) für Druckeranschluss oder Anbindung an EDV. Schnittstellenbeschreibung bei Ihrem Soehnle-Servicepartner anfordern. Beseitigung Die Plattform entlasten oder durch Drücken -Taste den kalibierten Nullpunkt aktivieren.
Page 13
Thank you for choosing this Soehnle product. All the features of this product were designed to the state of the art and are optimised for simple and straightforward use. If you have any queries or problems which are not dealt with in these operating instruc- tions, please contact your dealer or visit our website at www.soehnle-professional.com.
Page 14
(see table for a list of spare part numbers). Soehnle will only assume responsibility for the safety of the appliance if these instructions are obser- ved and the appliance is operated in compliance with the operating instructions. The appliance is a medical device and may only be used by persons who are capable of handling the appliance correctly as a result of their training or their knowledge.
Page 15
Warranty - Liability If a fault or defect is present on receipt of the unit which is within SOEHNLE's scope of responsibility, SOEHNLE shall have the right to either repair the fault or supply a replacement unit. Replaced parts shall be the property of SOEHNLE.
Page 16
(place of initial calibration) Symbol for EU calibration Calibration count Calibration counter The calibration count indicates how often the scale was calibrated. The stored count must match the cali- bration count printed on the adhesive label affixed to the calibration plug.
Page 17
Normal batteries will destroy the appliance. 6. Set up the scales at the point of application. Align 7700 and 7701 using a spirit level and ensure that the appliance is horizontal. 7. Align the 7702 using the spirit level and the adju- stable feet until it is horizontal.
Page 18
"Off" appears in the display. Printer/IT Sends the dataset to the printer or IT equipment. Note These functions are only executed when the scale is at a standstill and up to 5 seconds after the key is pressed.
Page 19
(without being at a standstill) automatic ENGLISH key until body key until body < 19 19 -24 24 -30 30 - 40 > 40 again. Previous key. "Hold" Remove by pressing Remove load from scale Remove load from scale Remove load from scale...
Page 20
ENGLISH kg/lb switch (with non-calibratable units) Your service partner can activate 2 different functions: Assignment of the key to switch units. (On restarting, the most recently chosen unit is displayed). General restriction to kg or lb ( assigned to Count or Hold). User Mode The User mode is an operating mode to set user operating parameters.
Page 21
R/W CONTENTS Version number Backlighting In rechargable mode, on for 30 sec. (always on with power supply) Auto Off delay Empty value Function key Hold mode Function only > Empty Value Filter setting Printer External alibi memory Line break symbol Decimal separator IT data set with STX-ETX frame Default function...
Page 22
• Zero range at power-on -5%...+15% of the weighing range. • RS 232 (V24) interface for printer or IT connection. For a description of the interface, please contact your Soehnle service partner. Elimination Either take the load off the platform or press the key to activate the cali- brated zero point.
Page 23
Nous vous remercions pour votre choix de ce produit SOEHNLE. Ce produit se caractérise par l'intégration de techniques de pointe et de systèmes simplifiés d'optimisation de la manipulation. Si certaines questions ou certains problèmes constatés ne sont pas traités dans la Notice d'Instructions, adressez-vous directement à...
Page 24
Les numéros de référence de ces pièces d'origine sont indiqués dans la Documentation-Service (cf. tableaux des listes de références des pièces de rechange). SOEHNLE ne garantit la sécurité de fonctionnement de l'appareil que sous réserve du respect des instructions d'utilisation et l'exploitation conformément aux indications de la Notice d'instructions.
Page 25
Hg = piles contenant du mercure Garantie - Responsabilité Si l'objet livré présente un défaut imputable à SOEHNLE, le fabricant est en droit, à sa discrétion, de réparer le défaut ou bien de remplacer le produit. Les pièces remplacées sont la propriété de SOEHNLE.
Page 26
FRANÇAIS Spécification de la fiche signalétique Portées Valeur maximale Valeur minimale Valeur étalonnée (en chiffres) Numéro de série de la balance (type de balance, dernier chiffre de l'année de construction, numéro d'homologation) Label de conformité CE avec date d'application et prise d'effet de la validité...
Page 27
Les piles endommagent l'appareil. 6. Installer la balance sur sa position d'utilisation. Positionner les balances 7700 et 7701 à l'aide du niveau à bulle puis vérifier l'alignement horizontal. Assurer le positionnement horizontal de la balance. 7. 7702 à l'aide du niveau à bulle et des pieds réglables.
Page 28
FRANÇAIS Activation Balances sans charge uniquement. Au démarrage de la routine de test, l'affichage se remet à zéro. La balance est prête pour la pesée. Monter ou s'asseoir sur la balance. Le poids du corps s'affiche au display. Remise à zéro Si zéro n'est pas affiché...
Page 29
Classification BMI (selon la Société allemande pour l'alimentation, 1992) Classification Manque de poids Poids normal Excès de poids Obèsité Obèsité exagérée Fonctions étendues La touche peut être assignée à l'une des fonctions suivantes : fonction Maintien, sélection d'unités, fonc- tion BMI (Body Mass Index) et fonction spéciale Dialyse.
Page 30
FRANÇAIS Sélection kg/lb (kilo/livres sur dispositifs non éta 2 fonctions différentes sont activables par votre partenai- re S.A.V. : Affectation de la touche (A chaque redémarrage est affichée la dernière unité définie). Assignation standard pour kilo (kg) ou livre (lb) (La touche est assignable pour Comptage ou Maintien(Hold)).
Page 31
CALP R/W CONTENU Numéro de version Rétroéclairage Actif pendant 30 s. avec accus (constant avec bloc d'alimentation) Auto-Off-Delay Valeur d'essai à vide Touches de fonction Mode Maintien (Hold) Fonction seulement > Valeur d'essai à vide Réglage filtre Imprimante Enregistreur d'alibi externe Signes de séparation des lignes Signes de séparation décimale Bloc de données informatiques...
Page 32
• Remise à zéro automatique -5% ...+15% de la portée réglable. • Interface RS 232 (V24) pour raccordement avec imprimante ou système informatique. Pour le descriptif de l'interface, adressez-vous directement à votre partenaire S.A.V. SOEHNLE. Remèdes Décharger la plate- forme ou appuyer sur la touche pour activer le zéro de référence calibré.
Page 33
EN 60601-1. Uso previsto Estas balanzas Soehnle están destinadas al pesaje de pacientes. En balanza de trípode o de maleta la detección del peso debe realizarse sólo en posición vertical. En las balanzas de silla la detección del peso se debe realizar sentado.
Page 34
(calibrados posteriores) siguiendo las normas nacionales respectivas en la oficina de verificación de pesas y medidas. Las reparaciones se deben realizar sólo en un punto autorizado por Soehnle y sólo se han de emplear repuestos origi- nales.
Page 35
Hg = contiene mercurio Garantía - Responsabilidad Si el material suministrado presenta un defecto atribuible a SOEHNLE, ésta estará facultada a eliminar el defecto o, alternativamente, a suministrar un recambio.Las piezas sustituidas pasan a ser propiedad de SOEHNLE. Si la eliminación del defecto o el suministro de recambio fracasan, se aplicarán las dis- posiciones vigentes.
Page 36
ESPAÑOL Explicación de la placa de características Rango de pesaje Carga máx. del rango de pesaje Carga mín. del rango de pesaje valor de referencia (intervalo numérico) número de serie de la balanza (modelo de balanza, última cifra del año de fabricación, número de fabricación) marcado CE incluyendo el año de aplicación, junto con la fecha del...
Page 37
6. Colocar la balanza en el lugar previsto para ello. Orientar la 7700 y la 7701 utilizando un nivel de burbuja para garantizar su colocación en posición horizontal. 7. Con ayuda del nivel de burbuja y de los pies ajustables colocar la 7702 en posición horizontal.
Page 38
ESPAÑOL Einschalten Nur bei unbelasteter Waage. Nach Ablauf der Prüfroutine schaltet Anzeige auf Null. Die Waage ist wiegebereit. Subir a la balanza. En la pantalla aparece el peso corporal. Poner a cero Si a pesar de estar descargada la balanza no se indi- ca cero.
Page 39
Clasificación del índice de masa corporal (1992, asociación alemana de nutrición) Clasificación Falta de peso Peso normal Sobrepeso Obesidad Obesidad grave Funciones ampliadas En la tecla se pueden gravar las siguientes funcio- nes: función hold, cambio de unidades, función de índice de masa corporal y función especial de hemo- diálisis.
Page 40
ESPAÑOL Cambio kg/lb (en aparatos no sujetos a contrastación) Su distribuidor puede activar 2 funciones diferentes: Establecimiento de la tecla para cambiar de unidad. (Cuando se encienda de nuevo el aparato aparecerá siempre la última unidad configurada). Establecimiento general en kg o lb (la tecla puede aplicarse para el modo cálculo o la parada en espera) Modo usuario...
Page 41
R/W CONTENIDO Número de versión Retroiluminación Durante el funcionamiento de los acumuladores durante 30 s (para fuente de energía siempre encendido) Auto-Off-Delay Valor en vacío Tecla de función Modo de parada en espera Funziòn sólo > Valor en vacío Configuración de filtro Impresora Memoria externa de pesaje Separador de líneas...
Page 42
• Interfaz RS 232 (V24) para conexión de impresora o al dispositivo de conexión a la unidad de pro cesamiento de datos electrónicos. Pedir la descripción de la interfaz al servicio de asistencia técnica de su distribuidor Soehnle. Solución Descargar la platafor- ma, o bien, activar el punto de calibración 0 pulsando...
Page 44
Technische Änderungen vorbehalten GB Subject to technical modifications. Tous droits de modification technique réservés Todas las modificaciones técnicas reservadas. Soehnle-Waagen GmbH & Co. KG Industriewaagen Postfach 1265 D-71535 Murrhardt Telefon Vertieb-D +49 (0)7192 / 28-882 Vertieb-Export +49 (0)7192 / 28-883...
Need help?
Do you have a question about the 7700 and is the answer not in the manual?
Questions and answers