Page 1
Instrucciones de manejo Istruzioni d'uso Návod k obsluze Käyttöohje Bruksanvisning (S) Bruksanvisning (N) Brugsanvisning Ïäçãßåò ÷ñÞóçò Instrukcja obs³ugi Kullanma Kýlavuzu 41 Manual de instruções Használati utasítás Lietošanas instrukcija Naudojimo instrukcija Kasutusjuhend Návod na obsluhu 7755 • 7755 plus • 7756 • 7757...
Page 2
Fall an Ihren Händler oder Servicepartner. Energieversorgung Die Waage kann neben Steckernetzteil und Zink/Kohle- und Alkali/Mangan-Batterien (4 x 1,5 V AA) optional mit Soehnle-Akkus betrieben werden. Bitte beachten Sie, dass Akkus auch bei eingestecktem Netzgerät nicht geladen werden. Ein separates Ladenetzteil ist erforderlich.
Page 3
DEUTSCH Wiegen Waage einschalten. Es erscheint die Prüfanzeige “888888”, danach “0”. Waage ist wiegebereit. Tarieren und Zuwiegen Behältnis auf die Plattform stellen. -Taste drücken. Anzeige “0“ erscheint. Wiegegut auflegen. Zuwiegen: Wieder -Taste drücken. Anzeige “0” abwarten. Nächstes Wiegegut dazugeben, usw. Wiederholung bis zur maximalen Tragkraft möglich.
Dieses Gerät ist funkentstört entsprechend der geltenden EG-Richtlinie 89/336/EWG. Gewährleistung - Haftung Soweit ein von SOEHNLE zu vertretender Mangel der gelieferten Sache vorliegt, ist SOEHNLE berechtigt, wahlweise den Mangel entweder zu beseitigen oder Ersatz zu liefern. Ersetzte Teile werden Eigentum von SOEHNLE. Schlägt die Mängelbeseitigung oder Ersatzlieferung fehl, gelten die gesetzlichen Bestimmungen.
Please note that the batteries are not charged when the power supply unit is switched on. You require a separate battery recharging unit. Recharging kit (optional) You can obtain Soehnle rechargeable batteries as part of a separate kit, consisting of a recharging unit, Soehnle rechargeable batteries and a safety sticker.
ENGLISH Weighing Switch the scale on. The test display "888888" appears. Then "0" appears. Scale is ready for weighing. Tare weighing and add-on weighing Place the container on the base. Press the key. "0" is displayed. Place the weighing goods on the scale. Add-on weighing: Press the key again until "0"...
Warranty - Liability If a fault or defect is present on receipt of the unit which is within SOEHNLE's scope of responsibility, SOEHNLE shall be obliged to repair the fault or supply a replacement unit. Replaced parts shall be the property of SOEHNLE. Should the fault repairs or replacement delivery not be successful, the statutory provisions shall be valid.
Page 8
L'adaptateur ne doit pas être en contact avec de l'eau. Si cet adaptateur est mouillé accidentellement, il ne faut plus utiliser la balance sur secteur. Contacter le revendeur ou SOEHNLE. Alimentation électrique En plus de l'alimentation secteur ou pile (4 x 1,5V AA), la balance peut être équipée en option par des accus sélectionnés par...
Surcharge vérifier la portée sur l'étiquette de la balance. Souscharge arrêter et remettre en route la balance. Si l'erreur persiste contacter le revendeur ou le SAV SOEHNLE. Lors d'un affichage incohérent, mettre hors tension la balance en enle- vant les piles ou accus et adaptateur (voir exemple à gauche).
Page 10
Garantie - Responsabilité Si l'objet livré présente un défaut imputable à SOEHLE, SOEHNLE a le droit, à sa discrétion, de réparer le défaut ou bien de remplacer le produit. Les pièces remplacées sont la propriété de SOEHNLE. En l'absence de réparation ou de remplace- ment les dispositions légales seront applicables.
Page 11
Accu-set De Soehnle accu-set bestaat uit de automatische (accu)laad-adapter, 4 accu's en een veiligheidssticker. De set is ook los leverbaar. Met ingebouwde Soehnle accu's is tot 200 uur net-onafhankelijk Technische gegevens bedrijf mogelijk (afhankelijk van de laadcapaciteit van de accu's).
Page 12
NEDERLANDS Wegen Weegschaal inschakelen met de -toets. De testaflezing "888888" verschijnt en daarna "0". De weegschaal is nu klaar om te wegen. Tarreren (= nulstellen over het hele weegbereik) Lege verpakking op het weegplatform plaatsen. -toets indrukken. Netto aflezing "0" verschijnt. Netto te wegen product toevoegen. Tarreren: weer op de -toets drukken.
Page 13
De weegschaal is radio-ontstoord conform de geldende EG-richtlijn 89/336/EWG. Garantie - aansprakelijkheid Indien een door SOEHNLE geaccepteerde onvolkomenheid aan het geleverde aanwezig is, heeft SOEHNLE het recht, naar keuze, deze te herstellen of vervanging te leveren. Vervangen onderdelen worden eigendom van SOEHNLE. Wanneer de reparatie of levering van vervanging niet afdoende is, gelden de wettelijke bepalingen.
Page 14
1. La etiqueta adhesiva lleva la siguiente inscripción: ¡Atención! conforme a las normativas Lleva acumuladores de Soehnle, no sustituir por otro tipo de pilas. nacionales y locales para la Atención: Si se utiliza una fuente de alimentación con pilas normales protección del medioambien-...
Page 15
ESPAÑOL Pesaje Conectar la balanza. Aparece la indicación de control "888888", después "0". Taraje e incremento de pesaje Colocar el recipiente sobre la plataforma. Pulsar la tecla . Aparece la indicación "0" . Colocar el producto a pesar. Incremento de pesaje Pulsar de nuevo la tecla .
Garantía - Responsabilidad Si el material suministrado presenta un defecto atribuible a SOEHNLE, ésta está facultada a eliminar el defecto o, alternati- vamente, a suministrar un recambio. Las piezas sustituidas pasan a ser propiedad de SOEHNLE. Si la eliminación del defecto o el suministro de recambio fracasan, se aplicarán las disposiciones vigentes.
Page 17
Opzione accumulatori Gli accumulatori sono disponibili come accessorio. Questo kit è com- posto dagli accumulatori Soehnle, da un ricaricatore e da un'etichetta Dati tecnici di sicurezza. Alimentando la bilancia tramite gli accumulatori Soehnle è possibile Campo di pesatura e divisione sono riportati utilizzare la bilancia senza necessità...
Page 18
ITALIANO Utilizzo della bilancia Inserire la bilancia. Sul display viene visualizzato il controllo dei segmenti "888888", dopo di che "0". Tarare e pesare Posizionare un contenitore sulla piattaforma. Premere il tasto . La bilancia si azzera. Inserire il prodotto da pesare nel contenitore. Sul dis- play viene indicato il peso del prodotto.
Garanzia / Responsabilità Nel caso, in cui il prodotto fornito presenta un difetto attribuibile a SOEHNLE, SOEHNLE potrà, a propria scelta, provvedere all'elimi- nazione del difetto oppure fornire un nuovo prodotto. Le parti sostituite diventano proprietà della SOEHNLE. Nel caso, che l'elimina- zione del difetto o la consegna del nuovo prodotto non avessero successo, si applicano le disposizioni di legge.
Napájení z baterií Kromě napájení ze sítě může být váha provozována na zinko-uhlíko- vé a alkalicko-manganové baterie (4 x 1,5 V AA). Jako option je možné i napájení z akumulátorů firmy Soehnle (vyžaduje speciální napáječ). Akumulátor jako doplněk Akumulátory Soehnle se dodávají jako sada dodatečné výbavy, ses- távající...
že vyjmete baterie/akumulátory a nebo vytáhnete sí ovou zástrčku. Baterie/akumulátory jsou vybité. Prove te jejich výměnu nebo opětovné nabití (4 x 1,5 V AA). Akumulátory se při připojeném sí ovém zdroji nenabíjejí. Pro provoz na akumulátory je potřeba speciální nabíjecí sí ový napáječ Soehnle (viz Akumulátor jako doplněk).
Page 22
Tento přístroj je odrušen v souladu s platnými směrnicemi EU 89/336/EWG. Záruka Pokud na dodané věci bude závada způsobená firmou SOEHNLE, je firma SOEHNLE oprávněna podle volby bu závadu odstranit nebo dodat náhradu. Nahrazené díly budou vlastnictvím SOEHNLE. Nepodaří-li se závadu odstranit a nebo nedojde k dodání...
Page 23
Soehnle-akut ovat lisävarustesarja, joka sisältää latauslaitteen, Soehnle-akut ja turvaohjetarran. Tekniset tiedot Soehnle-akuilla vaakaa voi käyttää ilman verkkolaitetta jopa 200 tunnin ajan (riippuen akuista/ladattavista paristoista). Lataamisen Punnitusalue ja näytön tarkkuus on merkitty aikana (kestää noin 15 tuntia) palaa latauslaitteessa oleva merkkiva- näyttölaitteen tietoihin.
Page 24
SUOMI Punnitseminen Kytke vaaka päälle. Näyttöön ilmestyy toiminnan tarkastamiseksi ensin "888888" ja sitten "0". Taaraus ja yhteispunnitus Aseta astia punnituslevylle. Paina -näppäintä. Näyttöön ilmestyy "0". Laita punnittava tavara astiaan. Yhteispunnitus: Paina taas -näppäintä. Odota, kunnes näytössä on "0". Laita seuraava punnittava tavaramäärä astiaan jne.; voit tehdä yhteenlaskettavia punnituksia vaa'an max.
Page 25
Laitteen häiriösuojaus vastaa direktiivin 89/336/ETY vaatimuksia. Takuu ja tuotevastuu Jos vaa'assa on valmistus- tai materiaalivika, SOEHNLE:lla on oikeus joko korjata vika tai vaihtaa vaakaan osia. Vaihdetut osat ovat SOEHNLE:n omaisuutta. Jos vian korjaus tai osien vaihtaminen ei poista vikaa, noudatetaan kuluttajansuojan määräyksiä.
Page 26
återförsäljare eller servicepartner. Energiförsörjning Förutom med batterieliminator och zink/kol- och alkali/mangan-batte- rier (4 x 1,5 V AA) kan du välja att använda vågen med Soehnle laddningsbara batterier. Beakta att laddningsbara batterier inte laddas även om batterielimina- torn är insatt.
Page 27
SVENSKA Vägning Koppla på vågen. Kontrollindikeringen "888888" visas, därefter "0". Tarering och vägning Ställ behållaren på plattan. Tryck på -tangenten. Indikeringen "0" visas. Lägg på det gods som ska vägas. Vägning: Tryck på -tangenten igen. Vänta på indikeringen "0". Lägg på...
Page 28
Den här apparaten är radioavstörd enligt gällande EG-direktiv 89/336/EEG. Garanti - ansvarighet Såvida det föreligger ett fel på den levererade varan, för vilket SOEHNLE ansvarar, är SOEHNLE berättigat att välja mellan att antingen reparera skadan eller leverera ersättning för den. Ersatta delar blir SOEHNLEs egendom. Ifall reparation eller utbyte av delar ej avhjälper felet, gäller bestämmelserna i lagen.
Page 29
Vær oppmerksom på at batteriene ikke lades opp selv om nettappa- ratet er stukket inn. En separat lader er nødvendig. Ekstrautstyr oppladbart batteri De oppladbare Soehnle-batteriene kan leveres senere og består av lader, Soehnle-batterier og sikkerhets-klistremerke. Med de innlagte Soehnle-batteriene kan vekten brukes uavhengig av Tekniske data nettet i inntil 200 timer (alt etter batterisett/batterier).
Page 30
NORSK Veie Slå på vekten. Først vises testdisplayet "888888", deretter "0". Tarere og veie tillegg Sett en beholder på plattformen. Trykk -tasten. Displayet viser "0". Sett på materialet som skal veies. Veie tillegg: Trykk -tasten igjen. Vent på display "0". Legg på det neste materialet som skal veies, osv.
Page 31
Garanti - ansvar I den utstrekning det foreligger en mangel ved den leverte varen som SOEHNLE er ansvarlig for, er SOEHNLE berettiget til etter valg å utbedre mangelen eller å levere et annet apparat. Utskiftete deler blir SOEHNLEs eiendom. Hvis feilutbedring eller ny levering mislykkes, gjelder lovbestemmelsene.
Page 32
De henvende Dem til Deres forhandler eller servicepartner. Energiforsyning Foruden net-adapter og zink/kul- og alkali/mangan-batterier (4 x 1,5 V AA) kan vægten også benyttes med Soehnle genopladelige batte- rier (ekstraudstyr). Bemærk: Batterierne bliver ikke opladet ved anvendelse af net-adap- ter.
Page 33
DANSK Vejning Vægten tilsluttes. I displayet vises der "888888", derefter "0". Nulstilling og fortsat vejning Stil beholderen på platformen. Tryk på -tasten. I displayet vises der "0". Læg det produkt, der skal vejes, i beholderen. Fortsat vejning: Tryk på -tasten igen. Vent, til der vises "0" i display- et.
Page 34
Garanti - hæftelse Såfremt der foreligger en mangel, som hører ind under SOEHNLE's ansvar, er SOEHNLE berettiget til efter eget valg enten at afhjælpe manglen eller at foretage en udskiftning. Udskiftede dele er SOEHNLE's ejendom. Slår en afhjælpning af man- glen eller en udskiftning fejl, gælder de lovmæssige bestemmelser.
Page 38
ładowarki, akumulatorów Soehnle oraz naklejek ostrzegających. Dane techniczne Z użyciem akumulatorów Soehnle można ważyć niezależnie od dos- tępu do sieci energetycznej do 200 godzin (w zależności od akumula- Zakres ważenia i skalę podano na torów/baterii). Podczas ładowania (ok. 15 godzin) w ładowarce świeci urządzeniu wskazującym.
Page 39
POLSKI Ważenie Włączyć wagę. Wyświetli się "888888", a następnie "0". Tarowanie i doważanie Pojemnik postawić na platformie. Wcisnąć klawisz . Wyświetli się "0". Położyć ważony materiał. Zważyć: Ponownie nacisnąć klawisz . Odczekać, aż wyświetli się "0". Dołożyć następny materiał itd. Powtarzać aż do maksymalnej nośności. Po pierwszym tarowaniu informacyjnie wyświetli się...
Page 40
Urządzenie to jest odporne na zakłócenia zgodnie z obowiązującymi wytycznymi EG 89/336/EWG. Gwarancja - Odpowiedzialność cywilna Jeśli w dostarczonej rzeczy pojawi się usterka z winy SOEHNLE, firma SOEHNLE ma prawo albo usunąć usterkę, albo dostarczyć do niej części zastępcze. Wymienione części są własnością SOEHNLE. Jeśli usuniecie usterki lub wymiana części nie powiedzie się, obowiązują...
Page 41
þarjlý pilleri ve emniyet etiketinden oluþan bir set olarak temin edilebilir. Teknik veriler Takýlý Soehnle þarjlý pilleri ile 200 saate (þarjlý pil setine / pillere göre Tartým sahasý ve rakam adýmýný lütfen gös- deðiþir) kadar elektrik þebekesine baðýmlý olmaksýzýn tartým yapmak terge cihazýnda belirtilen deðerlerden okuy-...
Page 42
TÜRKÇE Tartmak Tartýyý açýn. Ýlkönce kontrol göstergesi "888888", sonra "0" görünür. Darasýnýn alýnmasý ve tartým Kabý platformun üzerine koyun. - tuþuna basýn. "0" görünür. Tartýlacak malzemeyi üzerine koyun. Tartým: Tekrar - tuþuna basýn. "0" görünmesini bekleyin. Bir sonraki tartýlacak malzemeyi ilave edin, vs. Maksimum taþýma gücüne kadar tekrarlamak mümkündür.
Page 43
Bakým Tartýda herhangi bir rutin bakým gerekli deðildir. Ancak periyodik aralýklarla hassaslýðýn kontrol edilmesi faydalýdýr. Kontrol iþleminin sýklýðý tartýnýn kullanýmýna ve vaziyetine baðlýdýr. Sapmalar tespit edildiðinde lütfen satýcýnýz ile veya Soehnle servi- si ile irtibata geçiniz. Aþýrý elektrostatik ve elektromanyetik etki altýnda, örneðin cihazýn yakýnýnda telsiz veya cep telefonu kullanýlmasý, gösterge deðerinin olumsuz etkilenmesi söz konusu olabilir.
Page 44
Na base do indicador (e) há uma tomada (f) para ligar a fonte de alimen- tação fornecida. Encaixe o cabo e introduza-o na guia de fixação. Utilize somente uma fonte de alimentação original Soehnle. A fonte de alimen- tação não é à prova de água e portanto não pode entrar em contacto com água.
Page 45
PORTUGUÊS Pesar Ligue a balança. Aparecerá a indicação de teste "888888" e depois "0". A balança estará pronta para pesar. Tara e pesagem em incrementos Coloque o recipiente sobre a balança. Carregue na tecla mostrador indica "0". Coloque o material a pesar. Pesagem em incrementos: Volte a carregar na tecla .
Se houver algum componente em falta no material entregue pela SOEHNLE, a SOEHNLE reserva-se o direito, a seu crité- rio, de sanar a falta ou oferecer substitutos. As peças substituídas serão de propriedade da SOEHNLE. Caso não seja pos- sível sanar a falta nem fornecer um substituto, valerão as determinações legais. O prazo de garantia é de dois anos a começar no dia da compra.
Page 47
Ez esetben forduljon kereskedõjéhez vagy szervizpartneréhez. Energiaellátás A mérleg a dugaszoló hálózati csatlakozón és a cink/szén- ill. alkalikus/mangán elemeken (4 x 1,5 V AA) kívül opcionálisan Soehnle- akkumulátorokkral is üzemeltethetõ. Kérjük, figyeljen arra, hogy az akkumulátorok nem töltõdnek, amikor a hálózati csatlakozó...
Page 48
MAGYAR Mérés Kapcsolja be a mérleget. A kijelzon megjelenik a "888888" tesztjelzés, azután pedig a "0". A mérleg készen áll a mérésre. Tárálás és hozzámérés Állítsa az edényt mérlegre. Nyomja meg a billentyût. Megjelenik a "0" kijelzés. Helyezze a mérendõ anyagot a mérlegre. Hozzámérés: ismét nyomja meg a billentyût.
Page 49
Szavatosság - jótállás Ha vásárlásnál a termék átvételekor hiba vagy kellékhiány áll fenn, ez a Soehnle felelõssége és köteles a hibát megjavítani vagy a kellékhiányt pótolni. A pótolt alkatrészek a SOEHNLE tulajdona. Ha a hiba kijavítása vagy kellékhiány pótlása sikerte- len, akkor a törvényes rendelkezések érvényesek.
Page 50
Ludzu nemiet vera, ka akumulatori netiek ladeti, pievienojot barošanas bloku. Ir nepieciešams atsevišks uzlades barošanas bloks. Papildus akumulators Soehnle akumulatorus var sanemt ka jaunas tehnikas aprikojuma kom- plektu, kura ir uzlades barošanas bloks, Soehnle akumulatori un drošibas Tehniskie parametri uzlimes. Sveršanas diapazonu un ciparu soli nolasiet Ar iemontetajiem Soehnle akumulatoriem ir iespejama no tikla neatkariga no datiem uz raditaja.
Page 51
LATVISKI Sveršana Ieslegt svarus. Paradas parbaudes radijums "888888", pec tam "0". Svari ir gatavi sveršanai. Tarešana un papildus sveršana Tvertni nolikt uz platformas. Nospiest taustinu . Paradas "0". Uzlikt sveramo kravu. Papildus sveršana: atkal nospiest taustinu . Sagaidit radijumu "0". Pielikt nakamo sveramo kravu utt.
Page 52
Tirišanai pietiek ar mitru lupatinu un parastiem pardošana esošajiem tirišanas lidzekliem. Nelietot skrapejošus lidzeklus. Apkope Svariem nav nepieciešama regulara apkope, taču butu velams periodiski kontrolet to precizitati. Kontroles biežums ir atka- rigs no svaru lietošanas un to stavokla. Ja ir konstatetas novirzes, ludzu, versieties pie pardeveja vai Soehnle klientu apkal- pošanas dienesta. Noradijums Ekstrema elektrostatiska, ka ari elektromagnetiska ietekme, piemeram, racijas vai mobila telefona lietošana ierices tieša...
Page 53
Nebetinkanèius naudoti mai- dukas. tinimo elementus ir akumu- liatorius utilizuoti atskirai nuo 1. Lipduke yra toks uþraðas: "Dëmesio! Èia ádëti firmos "Soehnle" aku- kitø atliekø, laikantis nacio- muliatoriai. Jø negalima keisti jokiais kitais maitinimo elementais! naliniø ir vietiniø normø, Dëmesio! Ákraunantá maitinimo blokà naudojant su paprastais maitinimo reguliuojanèiø...
Page 54
LIETUVIŠKAI Svërimas Ájungti svarstykles. Indikatorius parodo kontroliná skaièiø "888888", o po to "0". Tuomet svarstyklës yra parengtos svërimui. Taravimas ir prisvërimas Ant svarstykliø platformos padëti tarà, á kurià bus dedamas sveriamasis produktas. Paspausti mygtukà . Indikatorius parodys "0". Tada á tarà dëti sveria- màjá...
Page 55
Ðis prietaisas nesukelia radijo trukdymø, ribojamø galiojanèios ES direktyvos 89/336/EWG. Garantijos ir atsakomybë Jeigu dël firmos SOEHNLE kaltës pateiktas gaminys turi trûkumø, firma SOEHNLE privalo ðiuos trûkumus paðalinti arba gaminá pakeisti kitu. Pakeistos gaminio dalys yra firmos SOEHNLE nuosavybë. Jeigu trûkumai nebus paðalinti arba jeigu gaminys nebus pakeistas kitu, pirkëjas turi teisæ...
Pöörduge sellisel juhul müüja või teeninduspartneri poole. Energiavarustus Kaalu võib kasutada pistik-toiteploki ning tsink-süsinik- ja mangaanpata- reide (4 x 1,5 V AA) asemel valikuliselt ka Soehnle akudega. Palun jälgige, et akusid ei laetaks sisseasetatud toiteplokiga. Nõutav on eraldi laadimistoiteplokk. Aku variant Soehnle akud on saadaval varuosadena, mis koosnevad laadimistoite- plokist, Soehnle akust ja turvakleeppiltidest.
Page 57
EESTI KEEL Kaalumine Kaal sisse lülitada. Ilmub kontrollnäit "888888", seejärel "0". Kaal on valmis kaalumiseks. Tareerimine ja juurdekaalumine Nõu asetada plaadile. -klahvi vajutada. Ilmub näit "0". Kaalutav aine asetada kaalule. Juurdekaalumine: Jälle -klahvi vajutada. Oodata, kuni ilmub näit "0". Järgmine kaasutav aine lisada kaalule, jne. Seda tegevust on võimalik korrata kuni maksimaalse kandevõimeni.
Page 58
ümberkäimine, eriti liigne koorma- mine, keemiline, elektrokeemiline, elektriline mõjutamine või niiskus, kui need ei ole tekkinud SOEHNLE süü tõttu. Kui kasu- tamise, klimaatilised või muud mõjutused põhjustavad olulisi tingimuste või materjali olukorra muudatusi, siis kaotab sead- mete laitmatu funktsioneerimise garantii oma kehtivuse.
Page 59
1. Nálepka má tento nápis: Pozor! Sú zasunuté nabíjacie akumulátory miestnych predpisov na och- Soehnle, nevymieňajte ich za iné batérie! Pozor: Pri použití nabíjačky s ranu životného prostredia a normálnymi batériami je tu nebezpečie vytečenia a explózie. Ak sa nasa- získavanie surovín.
Page 60
SLOVENSKY Váženie Zapnite váhu. Objaví sa skúšobná indikácia "888888", potom "0". Váha je pripravená na váženie. Tarovanie a privažovanie Postavte schránku na dosku. Stlačte tlačidlo . Objaví sa indikácia "0". Tovar položte na váhu. Privažovanie: Stlačte opä tlačidlo . Očakávajte indikáciu "0". Pridajte k tomu alší...
Page 61
Tento prístroj je odrušený v súlade s platnými smernicami Európskeho spoločenstva 89/336/EWG. Záruka - ručenie Pokia na dodanej veci bude porucha spôsobená firmou SOEHNLE, je SOEHNLE oprávnená pod a vo by bu poruchu odstráni alebo doda náhradu. Nahradené diely budú vlastníctvom SOEHNLE. Ak odstránenie poruchy alebo dodanie náh- radného dielu zlyhá, platia zákonné...
Need help?
Do you have a question about the 7755 and is the answer not in the manual?
Questions and answers