Table of Contents
  • Wartung
  • Gewährleistung - Haftung
  • Alimentation Électrique
  • Messages D'erreurs
  • Caractéristiques Techniques
  • Garantie - Responsabilité
  • Garantie - Aansprakelijkheid
  • Datos Técnicos
  • Mantenimiento
  • Garantía - Responsabilidad
  • Utilizzo Della Bilancia
  • Dati Tecnici
  • Manutenzione
  • Garanzia / Responsabilità
  • Garantia - Responsabilidade
  • Technická Data
  • Garanti - Ansvar

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 5
Bedienungsanleitung
Operating Instructions
Mode d'emploi
Gebruiksaanwijzing
Instrucciones de manejo
Istruzioni d'uso
Início de funcionamento
Návod k obsluze
Käyttöohje
Bruksanvisning (S)
Bruksanvisning (N)
Brugsanvisning
Ïäçãßåò ÷ñÞóçò
Instrukcja obs ugi
Kullanma Kýlavuzu
7800 • 7801 • 7802 • 7805
2
5
8
11
14
17
20
23
26
29
32
35
38
41
44

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 7800 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Soehnle 7800

  • Page 1 Bedienungsanleitung Operating Instructions Mode d’emploi Gebruiksaanwijzing Instrucciones de manejo Istruzioni d'uso Início de funcionamento Návod k obsluze Käyttöohje Bruksanvisning (S) Bruksanvisning (N) Brugsanvisning Ïäçãßåò ÷ñÞóçò Instrukcja obs ugi Kullanma Kýlavuzu 7800 • 7801 • 7802 • 7805...
  • Page 2 Fall an Ihren Händler oder Servicepartner. Energieversorgung Die Waage kann neben Steckernetzteil und Zink/Kohle- und Alkali/Mangan- Batterien (4 x 1,5 V AA) optional mit Soehnle Professional-Akkus betrieben  werden. Bitte beachten Sie, dass Akkus auch bei eingestecktem Netzgerät nicht geladen werden.
  • Page 3 DEUTSCH Wiegen Waage einschalten. Es erscheint die Prüfanzeige “888888”, danach “0”. Waage ist wiegebereit. Tarieren Handtücher oder Sitzunterlagen können aufgelegt und tariert werden. Dazu nach dem Auflegen -Taste drücken. Anzeige “0“ erscheint. Die Waage ist wiegebereit. Nach erstmaligem Tarieren erscheint zur Information ein “N” (Netto) in der Anzeige.
  • Page 4: Wartung

    Soweit ein von Soehnle Professional zu vertretender Mangel der gelieferten Sache vorliegt, ist Soehnle Professional berechtigt, wahlweise den Mangel entweder zu beseitigen oder Ersatz zu liefern. Ersetzte Teile werden Eigentum von Soehnle Professional. Schlägt die Mängelbeseitigung oder Ersatzlieferung fehl, gelten die gesetzlichen Bestimmungen. Die Gewährleistungszeit beträgt 2 Jahre und beginnt am Tag des Kaufs.
  • Page 5: Plug-In Power Supply Unit

    Please contact your  dealer or service partner. Power supply You can also operate the scale using Soehnle Professional rechargeable batteries besides the plug-in power supply unit and zinc/carbon or alkali/ manganese batteries (4 x 1.5V AA). ...
  • Page 6: Switching Off

    ENGLISH Weighing Switch the scale on. The test display "888888" appears. Then "0" appears. Scale is ready for weighing. Taring Towels and seat cushions can be placed on scale for tare weighing. After placing articles on scale, press button. Reading "0" appears. Scale is ready for weighing.
  • Page 7: Maintenance

    Warranty - Liability If a fault or defect is present on receipt of the unit which is within Soehnle Professional's scope of responsibility, Soehnle Professional shall be obliged to repair the fault or supply a replacement unit. Replaced parts shall be the property of Soehnle Professional.
  • Page 8: Alimentation Électrique

    Mise en service 7800, 7801, 7802, 7805 4. Introduire des piles (4 x 1.5V AA) ou brancher l'adaptateur. Installer la balance à niveau. (Pour le modèle 7800 à l'aide du pied de support). 5. Pour la balance avec chaise roulante 7802, bloquer les roulettes arrière.
  • Page 9: Messages D'erreurs

    Surcharge vérifier la portée sur l'étiquette de la balance. Souscharge arrêter et remettre en route la balance. Si l'erreur persiste contacter le revendeur ou le SAV Soehnle Professional. Lors d'un affichage incohérent, mettre hors tension la balance en enlevant les piles ou accus et adaptateur (voir exemple à gauche).
  • Page 10: Garantie - Responsabilité

    Garantie - Responsabilité Si l'objet livré présente un défaut imputable à Soehnle Professional, Soehnle Professional a le droit, à sa discrétion, de réparer le défaut ou bien de remplacer le produit. Les pièces remplacées sont la propriété de Soehnle Professional. En l'absence de réparation ou de remplacement les dispositions légales seront applicables.
  • Page 11 ! 1. De sticker heeft het volgende opschrift: "Pas op! Oplaadbare Soehnle Professional accu's ingebouwd, niet vervangen door batterijen! Opgelet: Bij gebruik van de (accu)laad-adapter, samen met normale...
  • Page 12 NEDERLANDS Wegen Weegschaal inschakelen met de -toets. De testaflezing "888888" verschijnt en daarna "0". De weegschaal is nu klaar om te wegen. Tarreren Handdoeken of kussens kunnen worden geplaatst en getarreerd. Druk daarvoor na het plaatsen op de -toets. Aanwijzing "0" verschijnt. De weegschaal is nu klaar om te wegen.
  • Page 13: Garantie - Aansprakelijkheid

    De weegschaal is radio-ontstoord conform de geldende EG-richtlijn 89/336/EWG. Garantie - aansprakelijkheid Indien een door Soehnle Professional geaccepteerde onvolkomenheid aan het geleverde aanwezig is, heeft SOEHNLE het recht, naar keuze, deze te herstellen of vervanging te leveren. Vervangen onderdelen worden eigendom van Soehnle Professional.
  • Page 14 4. Colocar las pilas (4 x 1,5 V AA) o conectar a la fuente de alimentación. Colocar la balanza en el lugar de emplazamiento. Comprobar que esté nivelada. (En 7800 con la ayuda del pie regulable). 5. En la balanza para sillas de ruedas 7802, inmovilizar las ruedas traseras.
  • Page 15: Datos Técnicos

    ESPAÑOL Pesaje Conectar la balanza. Aparece la indicación de control "888888", después "0". La balanza está lista para el pesaje. Taraje e incremento de pesaje Las toallas o respaldos se pueden colocar y tarar. Para ello, después de colocar el objeto, pulsar la tecla .
  • Page 16: Mantenimiento

    Garantía - Responsabilidad Si el material suministrado presenta un defecto atribuible a Soehnle Professional, ésta está facultada a eliminar el defecto o, alternativamente, a suministrar un recambio. Las piezas sustituidas pasan a ser propiedad de Soehnle Professional. Si la elimi- nación del defecto o el suministro de recambio fracasan, se aplicarán las disposiciones vigentes.
  • Page 17 4. Inserire le batterie (4 x 1,5 V, AA) oppure collegare l'alimentatore a rete. Posizionare la bilancia nel luogo d'utilizzo. Assicurarsi che sia posta in modo orizzontale. (Per il modello 7800 mediante il piedino di regolazione). 5. Nel caso della bilancia per sedia a rotelle 7802 bloccare le ruote posteriori.
  • Page 18: Utilizzo Della Bilancia

    ITALIANO Utilizzo della bilancia Inserire la bilancia. Sul display viene visualizzato il controllo dei segmenti "888888", dopo di che "0". La bilancia è pronta per l'uso. Tarare E' possibile predisporre asciugamani o cuscini e tarare opportunamente la bilancia. A tale scopo, dopo averli predisposti, premere il tasto .
  • Page 19: Manutenzione

    La garanzia fornita da Soehnle Professional nel singolo caso, si riferisce all'assenza di difetti nel prodotto fornito per la durata del periodo di garanzia. La garanzia scade se la bilancia viene aperta!
  • Page 20 4. Colocar as pilhas (4 x 1,5 V AA) ou ligar a ficha de alimentação. Colocar a balança no lugar, certificando-se que está bem nivelada (no modelo 7800 tem a ajuda dos pés reguláveis). 5. Na balança para cadeiras de rodas 7802, devem-se bloquear as rodas traseiras.
  • Page 21 PORTUGUÉS Pesagem Ligar a balança. Aparece a indicação de auto-teste "888888", a seguir "0". A balança está pronta a pesar. Tara As toalhas e as almofadas do assento devem ser colocadas. Depois, carregar na tecla . Aparece a indicação "0". A balança está pronta a pesar.
  • Page 22: Garantia - Responsabilidade

    Se a reparação da avaria ou a substituição de peças não resolver, aplicar-se-ão as disposições vigentes. As peças substituídas passam a ser propriedade da Soehnle Professional.O período de garantia é de 2 anos e começa na data da compra. Conservar a factura como comprovativo.
  • Page 23  Napájení z baterií Kromě napájení ze sítě může být váha provozována na zinko-uhlíkové a alkalicko-manganové baterie (4 x 1,5 V AA). Jako option je možné i napájení z akumulátorů firmy Soehnle Professional (vyžaduje speciální napáječ).  Akumulátor jako doplněk Akumulátory Soehnle Professional se dodávají...
  • Page 24: Technická Data

    Baterie/akumulátory jsou vybité. Proveďte jejich výměnu nebo opětovné nabití (4 x 1,5 V AA). Akumulátory se při připojeném síťovém zdroji nenabíjejí. Pro provoz na akumulátory je potřeba speciální nabíjecí síťový napáječ Soehnle Professional (viz Akumulátor jako doplněk). Technická data Rozsah vážení a dílek jsou uvedeny na indikátoru.
  • Page 25 K čištění stačí vlhký hadřík a obvyklý čistící prostředek. Nepoužívejte žádné brusné prostředky a rozpouštědla. Údržba Váha nepotřebuje žádnou běžnou údržbu. Doporučujeme kontrolovat v pravidelných intervalech přesnost váhy. Četnost kontrol závisí na nasazení váhy. Při zjištěných odchylkách kontaktujte Vašeho prodejce nebo autorizovaný servis firmy Soehnle Professional. Upozornění...
  • Page 26 Akkujen täysi kapasiteetti saavutetaan noin 3 - 5 latauksen ja käytön jälkeen. Varaosat: Soehnle Professional-akut, latauslaite Jos laitat vaakaan akut, kiinnitä tästä kertova tarra paristokoteloon. 1. Tarrassa on teksti: Huomio! Laitteessa on ladattavat Soehnle Professional-akut: älä vaihda tilalle muita akkuja tai paristoja! Huomio: Jos vaa'assa on tavalliset paristot ja liität akkujen...
  • Page 27 SUOMI Punnitseminen Kytke vaaka päälle. Näyttöön ilmestyy toiminnan tarkastamiseksi ensin "888888" ja sitten "0". Vaaka on nyt käyttövalmis. Taaraus Voit laittaa pyyhkeen tai istumisalustan vaa'alle ja taarata sen. Laitettuasi taarattavan esineen vaa'alle paina -näppäintä. Näyttöön ilmestyy "0". Vaaka on nyt käyttövalmis. Vaa'an ensimmäisen taarauksen yhteydessä...
  • Page 28 Vaa'an puhdistamiseen riittää kostea kangas ja tavallinen puhdistusaine. Älä käytä hankaavia puhdistusaineita. Huolto Vaaka ei vaadi erityisiä huoltotöitä. Järkevää on kuitenkin tarkoituksenmukaisin välein tarkastaa vaa'an tarkkuus. Tarkastusväli riippuu vaa'an käytöstä ja kunnosta. Jos toteat vaa'an näyttävän väärin, ota yhteys laitteen myyjään tai Soehnle Professional- huoltoon. Huomautus Vaa'an näyttötarkkuus voi kärsiä, jos vaa'an lähellä...
  • Page 29  återförsäljare eller servicepartner. Energiförsörjning Förutom med batterieliminator och zink/kol- och alkali/mangan-batterier (4 x 1,5 V AA) kan du välja att använda vågen med Soehnle Professional laddningsbara batterier.  Beakta att laddningsbara batterier inte laddas även om batterieliminatorn är insatt. Det krävs en separat laddare.
  • Page 30 SVENSKA Vägning Koppla på vågen. Kontrollindikeringen "888888" visas, därefter "0". Vågen är klar för användning. Tarering och vägning Handdukar eller sittunderlägg kan läggas på och tareras. Tryck då på -tangenten när vågen är lastad. Indikeringen "0" visas. Vågen är klar för användning.
  • Page 31 Den här apparaten är radioavstörd enligt gällande EG-direktiv 89/336/EEG. Garanti - ansvarighet Såvida det föreligger ett fel på den levererade varan, för vilket Soehnle Professional ansvarar, är Soehnle Professional berättigat att välja mellan att antingen reparera skadan eller leverera ersättning för den. Ersatta delar blir Soehnle Professionals egendom.
  • Page 32  Energiforsyning I tillegg til støpselnettdel og sink/kull- og alkali/mangan-batterier (4 x 1,5 V AA) kan vekten etter valg også brukes med oppladbare Soehnle Professional-batterier. Vær oppmerksom på at batteriene ikke lades opp selv om nettapparatet er  stukket inn. En separat lader er nødvendig.
  • Page 33 NORSK Veie Slå på vekten. Først vises testdisplayet "888888", deretter "0". Vekten er klar for veiing. Tarere Håndklær eller sitteunderlag kan legges på og tareres. Trykk -tasten etter at håndkleet eller underlaget er lagt på. Displayet viser "0". Vekten er klar for veiing. Etter første gangs tarering vises en"N"...
  • Page 34: Garanti - Ansvar

    Garanti - ansvar I den utstrekning det foreligger en mangel ved den leverte varen som Soehnle Professional er ansvarlig for, er Soehnle Professional berettiget til etter valg å utbedre mangelen eller å levere et annet apparat. Utskiftete deler blir Soehnle Professionals eiendom.
  • Page 35 De henvende Dem til Deres forhandler eller servicepartner.  Energiforsyning Foruden net-adapter og zink/kul- og alkali/mangan-batterier (4 x 1,5 V AA) kan vægten også benyttes med Soehnle Professional genopladelige batte- rier (ekstraudstyr).  Bemærk: Batterierne bliver ikke opladet ved anvendelse af net-adapter. Til opladning skal der benyttes en separat batterilader.
  • Page 36 DANSK Vejning Vægten tilsluttes. I displayet vises der "888888", derefter "0". Vægten er klar til vejning. Nulstilling og fortsat vejning Håndklæder eller sædeunderlag kan lægges på vægten og tareres. Når håndklæder eller sædeunderlag er lagt på vægten, trykkes der på -tasten.
  • Page 37 Dette apparat er støjdæmpet jf. gældende EU-direktiv 89/336/EWG. Garanti - hæftelse Såfremt der foreligger en mangel, som hører ind under Soehnle Professional's ansvar, er Soehnle Professional berettiget til efter eget valg enten at afhjælpe manglen eller at foretage en udskiftning. Udskiftede dele er Soehnle Professional's ejendom. Slår en afhjælpning af manglen eller en udskiftning fejl, gælder de lovmæssige bestemmelser.
  • Page 38 ËÜâåôå õð' üøéí üôé ï óõóóùñåõôÞò äåí öïñôßæåôáé, áêüìç êáé åÜí åßíáé óõíäåäåìÝíïò ìå óõóêåõÞ äéêôýïõ. Áðáéôåßôáé îå÷ùñéóôüò öïñôéóôÞò. Ðñïáéñåôéêüò óõóóùñåõôÞò Ï óõóóùñåõôÞò Soehnle Professional äéáôßèåôáé ùò ìÝñïò åíüò êéô åîáñôçìÜôùí, ìáæß ìå ôï öïñôéóôÞ êáé ôçí ðñïóôáôåõôéêÞ êïëëçôéêÞ ôáéíßá. Ìå ôïí åíóùìáôùìÝíï óõóóùñåõôÞ Soehnle Professional ìðïñåßôå íá æõãßæåôå Ýùò êáé...
  • Page 39 ÅËËÇÍÉÊÁ Æýãéóìá ÁíÜøôå ôç æõãáñéÜ. Åìöáíßæåôáé ç Ýíäåéîç åëÝã÷ïõ "888888" êáé, óôç óõíÝ÷åéá, ç Ýíäåéîç "0". Ç æõãáñéÜ åßíáé Ýôïéìç ãéá ëåéôïõñãßá. Æýãéóìá áðüâáñïõ Ìðïñåßôå íá ôïðïèåôÞóåôå ðåôóÝôåò Þ âÜóåéò óôÞñéîçò êáé íá ðñï÷ùñÞóåôå óôï æýãéóìá. Áöïý ôïðïèåôÞóåôå ôï öïñôßï, ðáôÞóôå ôï ðëÞêôñï .
  • Page 40 Åããýçóç ÅÜí êáôÜ ôçí ðáñÜäïóç ôïõ ðñïúüíôïò äéáðéóôùèåß âëÜâç ðïõ èá ðñÝðåé íá áðïêáôáóôáèåß áðü ôç Soehnle Professional, ç åôáéñåßá ìðïñåß, êáôÜ ôçí êñßóç ôçò, íá åðéäéïñèþóåé ôç âëÜâç Þ íá áíôéêáôáóôÞóåé ôï ðñïúüí. Ôá áíôéêáôáóôáèÝíôá åîáñôÞìáôá êáèßóôáíôáé éäéïêôçóßá ôçò Soehnle Professional.
  • Page 41 Akumulatory Soehnle Professional można nabyć jako wyposażenie dodatkowe składające się z ładowarki, akumulatorów Soehnle Professional oraz naklejek ostrzegających. Z użyciem akumulatorów Soehnle Professional można ważyć niezależnie od dostępu do sieci energetycznej do 200 godzin (w zależności od akumula-  torów/baterii). Podczas ładowania (ok. 15 godzin) w ładowarce świeci się...
  • Page 42 POLSKI Ważenie Włączyć wagę. Wyświetli się "888888", a następnie "0". Waga jest gotowa do ważenia. Tarowanie Można położyć ręczniki lub podkładki i wytarować wagę. W tym celu należy po dołożeniu czegokolwiek nacisnąć klawisz . Na wskaźniku pojawi się "0". Waga jest gotowa do ważenia. Po jednorazowym tarowaniu na wskaźniku pojawi się...
  • Page 43 Urządzenie to jest odporne na zakłócenia zgodnie z obowiązującymi wytycznymi EG 89/336/EWG. Gwarancja - Odpowiedzialność cywilna Jeśli w dostarczonej rzeczy pojawi się usterka z winy Soehnle Professional, firma Soehnle Professional ma prawo albo usunąć usterkę, albo dostarczyć do niej części zastępcze. Wymienione części są własnością Soehnle Professional. Jeśli usuniecie usterki lub wymiana części nie powiedzie się, obowiązują...
  • Page 44 Soehnle Professional þarjlý pilleri ve emniyet etiketinden oluþan bir set olarak temin edilebilir. Takýlý Soehnle Professional þarjlý pilleri ile 200 saate (þarjlý pil setine / pillere göre deðiþir) kadar elektrik þebekesine baðýmlý olmaksýzýn tartým yapmak mümkündür. Þarj iþlemi esnasýnda (yakl. 15 saat) þarj trafosunda- ki kontrol lambasý...
  • Page 45 TÜRKÇE Tartmak Tartýyý açýn. Ýlkönce kontrol göstergesi "888888", sonra "0" görünür. Tartý, tartým iþlemine hazýrdýr. Darasýnýn alýnmasý ve tartým Havlularýn veya minderlerin konmasý ve darasýnýn alýnmasý mümkündür. Bunun için havluyu veya minderi koyduktan sonra -tuþuna basýn. "0" görünür. Tartý, tartým iþlemine hazýrdýr. Ýlk kez darasý...
  • Page 46 Bakým Tartýda herhangi bir rutin bakým gerekli deðildir. Ancak periyodik aralýklarla hassaslýðýn kontrol edilmesi faydalýdýr. Kontrol iþleminin sýklýðý tartýnýn kullanýmýna ve vaziyetine baðlýdýr. Sapmalar tespit edildiðinde lütfen satýcýnýz ile veya Soehnle Professional servisi ile irtibata geçiniz. Aþýrý elektrostatik ve elektromanyetik etki altýnda, örneðin cihazýn yakýnýnda telsiz veya cep telefonu kullanýlmasý, gösterge deðerinin olumsuz etkilenmesi söz konusu olabilir.
  • Page 48 Soehnle Professional GmbH & Co. KG Manfred-von-Ardenne-Allee 12 DE-71522 Backnang Telefon +49 (0) 71 91 / 34 53-0 Telefax +49 (0) 71 91 / 34 53-211 info@Soehnle Professional.com www.Soehnle Professional.com...

This manual is also suitable for:

780278017805

Table of Contents