Page 3
Installation and operating instructions Notices - General information - Specifications - General features - Preliminary inspections Operating instructions - Functions - Guards Installation of the control Installation of the drive unit Start-up of the control - Overview - Main menus - Programming sequence - Teaching - Setting the gate end positions...
Page 4
örtlichen Entsorgungsvorschriften Arbeitssicherheit vornehmen. Durch Befolgen der angegebenen Sicherheitshinweise und Hersteller: Novoferm tormatic GmbH Anweisungen in dieser Betriebsanleitung können Personen- und Oberste-Wilms-Str. 15a Sachschäden während der Arbeit mit und an dem Produkt D-44309 Dortmund vermieden werden.
Page 5
Instructions as well as the accident prevention and general safety requirements relevant to the field of application shall exempt the manufacturer or its Producer: Novoferm tormatic GmbH authorized representatives from all liability and Oberste-Wilms-Str. 15a shall render any damage claims null and void.
3,15 AT technisch unterwiesene Personen ALLGEMEINE MERKMALE Weisen Sie alle Personen, die die • Der elektromechanische Antrieb NovoSwing ist für Toranlage benutzen, in die Ordnungsgemäße Drehflügeltore bis 1,8 Meter Flügelbreite entwickelt worden. und sichere Bedienung ein. • Bei Toren bis 1,8 Meter Flügelbreite erspart man sich den Einbau eines Elektroschlosses.
General features Instruct all persons who use the gate system in its • The NovoSwing electromechanical drive has been developed proper and safe use. for swing wing doors of up to 1.8 meters wing width. • Gates up to 1.8 meters wing width do not require an electric lock.
Page 8
Bedienungsanleitung Bitte vor der Montage sorgfältig lesen! Automatisches Schließen mit Start-Stop Funktion Montage nur durch entsprechend qualifizierte Fachkräfte! Impulsgabe bewirkt immer ein Öffnen des Tores. Bei falscher Montage kann die Sicherheit von Personen Nach erreichen der Tor-Auf Position kann innerhalb von gefährdet werden! 3 sec.
Operating instructions Please read the operating instructions carefully before Automatic closing with the start-stop function (5) starting the installation. Any pulse causes the gate to open. The gate should be installed by skilled technical personnel. When the gate reaches open position, automatic closing If the installation is wrong, person can be in danger.
Page 14
- Montage Antriebseinheit Installation operating unit GB - Installation operating unit - Toranschlag AUF GB - Gate position open...
Page 15
Montage der Steuerung GB Installation of the control 182 mm Montage der Steuerung Der Untergrund auf dem die Steuerung befestigt wird, muss trocken, eben, schwingungs- und vibrationsfrei sein. Die Steuerung ist immer senkrecht zu montieren. Die Steuerung wird an den vier außenliegenden Befestigungslöchern mit vier Schrauben befestigt. Die Montage der Steuerung muss so erfolgen, dass für das Bedienungspersonal keinerlei Gefahren durch Torlauf oder sonstige Einflüsse im Betriebsablauf entstehen.
Page 16
Steuerung starten GB Start-up the control...
Page 17
Steuerung starten GB Start-up of the control Hauptmenü GB main menu Funk Start Funk Gehflügelsteuerung Tor Auf- Gangflügel / 1-Flügel GB Remote start GB Active wing remote control GB Gate Open – active wing / 1 wing Tor Zu-Standflügel/2.Flügel Tor Auf-Standflügel/2.Flügel Tor Zu- Gangflügel / 1 Flügel GB Gate close-inactive wing/2 wings GB Gate open-inactive wing/ 2 wings...
Page 18
Krafteinstellung Auf Lichtzeiten Krafteinstellung Zu GB Force setting Open GB Light times GB Force setting close D Verzögerung Standflügel AUF Verzögerung Gehflügel ZU Softlaufstrecken GB inactive wing OPEN delay GB active wing CLOSE delay GB Soft run distances Offenhaltezeit bei AR-Betrieb Sondermenüs Betriebsarten GB Hold-open times in AR mode...
Page 19
Programierablauf GB Programming sequence 3 sec. 3 sec. EXIT...
Page 20
Funk Start (1) einlernen, Start Gehflügelsteuerung (2) GB Teaching remote start(1), active wing control start(2) EXIT EXIT...
Page 21
Inbetriebnahme der Steuerung - Doppelflügelig GB Control start-up – 2 wing Einstellen Auf [3] Torendlage GB Setting open (3) gate end position 3 sec.
Page 22
Einstellen Zu [4] Torendlage GB Setting close (4) gate end position max 3 x max 3 x...
Page 23
Einstellen Auf [3] und Zu [4] Torendlage - Einflügelig GB Setting open (3) an close (4) gate end position 1. wing 3 sec. max 3 x max 3 x...
Page 24
Einstellen Kraft Auf [5] und Zu [6] GB Setting force open (5) and close (6) Krafteinstellung ZU Krafteinstellung AUF GB Setting force close GB Setting force open 3 sec. 3 sec. EXIT EXIT...
Page 26
Softlaufstrecken: Softanlauf (A) / Softstop (B) GB Soft run distances: Soft start (A) / Softstop (B) 3 sec. 3 sec. max 5 x max 3 X max 3 x...
Page 27
Verzögerung Standflügel beim Öffnen GB Inactive wing delay when opening 3 sec. 3 sec. max 3 X max 4 x max 3 x...
Page 28
Verzögerung des Gehflügels beim Schließen GB Active wing delay when closing 3 sec. -2 S -1 S 3 sec. max 3 X max 3 x max 4 x...
Page 29
Sonderfunktionen GB Special functions Normalbetrieb GB Normal operation Eltako 3 sec. 500ms Normalbetrieb GB Normal operation Eltako 3 sec. 1,5s Andruck bei Torschließen in TOR-ZU für 500ms GB Contact pressure when gate is closing with GATE- Eltako CLOSED for 500ms 500ms...
Page 30
Sonderfunktionen GB Special functions Gegendruck beim Torschließen in TOR-Zu für 500ms GB Counterpressure when gate is closing with GATE Eltako CLOSED for 500ms 500ms Umkehrstoß bei Toröffnung in TOR-ZU für 500ms GB Reverse strike when fate is opening with GATE Eltako CLOSED for 500ms 500ms...
Page 31
Sonderfunktionen GB Special functions Umkehrstoß bei Toröffnung in TOR-ZU für 1s GB Reverse strike when fate is opening with GATE Eltako CLOSED for 1s 500ms Umkehrstoß bei Toröffnung in TOR-ZU für 500ms GB Counterpressure when gate is closing with GATE Eltako CLOSED for 500ms...
Page 32
Sonderfunktionen GB Special functions Umkehrstoß bei Toröffnung in TOR-ZU für 1s Reverse strike when fate is opening with GATE Eltako CLOSED for 1s Umkehrstoß bei Toröffnung in TOR-ZU für 1s GB Reverse strike when fate is opening with GATE Eltako CLOSED for 1s 1,5s...
Page 33
Sonderfunktionen GB Special functions Umkehrstoß bei Toröffnung in TOR-ZU für 1s Reverse strike when fate is opening with GATE Eltako CLOSED for 1s max 2 x max 3 x max 3 X...
Page 34
Wahl der Betriebsarten GB Operating mode selection Normalbetrieb GB Normal mode 3 sec. AUF- ZU Betrieb GB OPEN-CLOSE mode 3 sec. AR-Betrieb (Automatisches Schließen) GB AR mode (automatic closing) AR-Betrieb, Verkürzung der Offenhaltezeit durch Stop-B GB AR mode, making the hold-open time shorter with stop B...
Page 35
Wahl der Betriebsarten GB Operating mode selection AR-Betrieb, Verkürzung der Offenhaltezeit durch Startimpuls GB AR mode, making the hold-open time shorter by start pulse AR-Betrieb mit Start-Stop Funktion, AR wird unterbrochen wenn innerhalb 3 Sec. bei Erreichen der Tor-Auf Position ein Startsignal gegeben wird.
Page 36
Offenhaltezeit bei AR + 10 sec. Vorwarnung GB Hold-open time at AR + 10 seconds advance warning 3 sec. 10 S 30 S 3 sec. 60 S 90 S 120 S 150 S 180 S 210 S 240 S EXIT...
Page 37
neue Kraftlernfahrt GB New force teach move 3 sec. 3 sec. max 3 X max 3 x...
Page 38
Abfrage Bewegungszyklen (A) und Version (B) GB Sampling of movement cycles (A) and version (B) _ _ _ _ _ - _ _ 3 sec. Löschen der Funkcodes GB Deleting the radio codes Power ON...
Need help?
Do you have a question about the NovoSwing and is the answer not in the manual?
Questions and answers