Zu diesem Handbuch Zu diesem Handbuch Inhalt und Zielgruppe Dieses Handbuch beschreibt den Garagentorantrieb der Modulreihe W-800 (im Folgenden als "Produkt" bezeichnet). Dieses Handbuch richtet sich sowohl an technisches Personal, welches mit Montage- und Wartungsarbeiten beauftragt wird, als auch an die Endverbraucher des Produkts. Sprache Dieses Handbuch wurde in deutscher Sprache verfasst.
Sicherheit Sicherheit Allgemeine Sicherheitshinweise Warnung: Lesen Sie vor dem Gebrauch des Produkts dieses Handbuch vollständig und aufmerksam durch. Warnung: Bewahren Sie dieses Handbuch zusammen mit dem Produkt zum späteren Nachschlagen auf. 1. Befolgen Sie alle Anweisungen, die in diesem Handbuch enthalten sind. Eine fehlerhafte Installation oder fehlerhafter Gebrauch können Schäden bis hin zur Zerstörung des Produkts zur Folge haben.
Installation Funktionsweise der integrierten Sicherheitseinrichtung Wenn das Garagentor beim Schließen auf ein Hindernis trifft, wird die Schließbewegung gestoppt und das Tor öffnet sich wieder einige Zentimeter - je nach Position komplett. Wenn das Garagentor beim Öffnen auf ein Hindernis trifft, wird die Öffnungsbewegung gestoppt und das Tor fährt ca.
Installation 5. Schließen Sie das Garagentor und entriegeln Sie alle Schließmechanismen. Demontieren Sie ggf. störende Bauteile von Schließmechanismen. Warnung: Quetsch- und Schergefahr an den Verriegelungsmechanismen des Garagentors. Entfernen Sie, falls nötig gefährliche Bauteile vor der Montage. 6. Bei Garagen ohne Nebeneingang ist eine Notentriegelung vorzusehen (Zubehör). 7.
Installation Garagentorantrieb verkabeln - Netzanschluss und Steuerung Gefährliche elektrische Spannung: • Trennen Sie vor dem Öffnen der Abdeckung den Antriebskopf von der Stromversorgung, indem Sie den Netzstecker ziehen. • Keine spannungsführenden Leitungen anklemmen. Nur potenzialfreie Taster und Relaisausgänge anschließen. • Schließen Sie nach dem Anschließen aller Kabel wieder die Abdeckung am Antriebskopf. Warnung: Vor der Erstinbetriebnahme muss der Antrieb auf einwandfreie und sichere Funktion geprüft werden (siehe Abschnitt Wartung/Prüfungen).
Page 11
Installation 3. Eingang STOP A Über diesen Eingang wird der Antrieb gestoppt bzw. der Anlauf unterdrückt. - Anschluss für Schlupftürkontakt (Zubehör) oder Notstopp 4. Eingang STOP B Über diesen Eingang wird die automatische Richtungsumkehr des Antriebs während des Schließens aktiviert. H - Anschluss 4-Draht Lichtschranke (z.B.
Installation 6. Spannungsversorgung 24 V DC, max. 100 mA (permanent) - Anschluss für z.B. externen Empfänger (Zubehör) 7. Beleuchtung - Anschluss für externe, schutzisolierte Beleuchtung oder Signallampe (Schutzklasse II, max. 500W ) (Zubehör) 230V Achtung! Keinen Drucktaster anschließen. 8. smartGarage - Anschluss für Mobility Modul (Zubehör) Impulsgeber und externe Sicherheitseinrichtungen Bei erhöhten Anforderungen an den Personenschutz empfehlen wir zusätzlich zur internen...
Page 13
Installation Vorbereitung 1. Stellen Sie sicher, dass das Garagentor sicher mit dem Laufschlitten verbunden ist. 2. Stellen Sie sicher, dass die Antenne korrekt positioniert ist. 3. Stellen Sie sicher, dass Sie alle Handsender, die Sie für dieses Garagentor einlernen möchten, zur Hand haben. 4.
Page 14
Installation Menü 3 + Menü 4: Einstellung der Endpositionen 1. Halten Sie die Programmiertaste (PROG-Taste) (D) für ca. 3 Sekunden gedrückt. Der Wert “3” wird angezeigt. 2. Drücken Sie die AUF-Taste (B) und prüfen Sie, ob das Garagentor in Richtung AUF fährt. 3.
Page 15
Installation Prüfung der Kraftbegrenzung 1. Positionieren Sie ein Kraftmessgerät oder ein geeignetes Hindernis (z.B. die äußere Verpackung des Antriebs) im Schließbereich des Tors. 2. Schließen Sie das Garagentor. Das Garagentor bewegt sich in die Endposition ZU. Das Garagentor stoppt und fährt zurück in die Endposition AUF, sobald eine Berührung mit einem Hindernis erkannt wird.
Installation Sondereinstellungen Menü "Sondereinstellungen" öffnen 1. Halten Sie die Programmiertaste (PROG-Taste) (D) für ca. 3 Sekunden gedrückt. Der Wert “3” wird angezeigt. 2. Drücken Sie erneut die Programmiertaste (PROG-Taste) (D). Der Wert “4” wird angezeigt. 3. Halten Sie die Programmiertaste (PROG-Taste) (D) erneut für ca. 3 Sekunden gedrückt. Der Wert “5” wird angezeigt.
Page 17
Installation 3. Drücken Sie die Programmiertaste (PROG-Taste) (D). Der Wert “8” wird angezeigt. Menü 8: Toranpassungen 1. Wählen Sie Menüpunkt “8”. Nach ca. 2 Sekunden blinkt die Anzeige und der eingestellte Wert erscheint. Im Auslieferungszustand ist der Wert „4“ eingestellt. Für den optimalen Bewegungsablauf und zur Einhaltung der Kräfte ist der entsprechende Tortyp auszuwählen.
Page 18
Installation 2. Passen Sie die Einstellung ggf. mit Hilfe der AUF- (B) und ZU- (C) Tasten an. Wert Beschreibung Anmerkungen Normalbetrieb Werkseinstellung Normalbetrieb mit Einstellung zum Durchlüften der Garage. In dieser Betriebsart bleibt Lüftungsstellung* das Garagentor ca. 10 cm weit geöffnet. Drücken Sie zum Anfahren der Lüftungsstellung die zweite Taste am Handsender oder benutzen Sie einen Taster DuoControl/Signal 111 (Zubehör)*, der in Menü...
Page 19
Installation Menü A: Offenhaltezeit einstellen Nur in Verbindung mit Funktion “Automatisches Schließen“. 1. Wählen Sie Menüpunkt “A”. Nach ca. 2 Sekunden blinkt die Anzeige und die Einstellung der Betriebsart erscheint. 2. Passen Sie die Einstellung ggf. mit Hilfe der AUF- (B) und ZU- (C) Tasten an. Wert Offenhaltezeit (ohne Vorwarnzeit 10 Sekunden) 10 s...
Betrieb Installation abschließen 1. Schließen Sie die Abdeckung des Antriebskopfs. 2. Prüfen Sie das Garagentor auf sichere und einwandfreie Funktion. Siehe Abschnitt Wartung/Prüfungen. Betrieb Sicherheitshinweise für den Betrieb Warnung: Benutzung nur durch unterwiesene Personen. Alle Benutzer müssen mit den anwendbaren Sicherheitsvorschriften vertraut sein.
Betrieb 1. Ziehen Sie zum Bewegen des Garagentors von Hand am Zugknopf (I) des Laufschlittens. 2. Laufschlitten vom Zahnriemen bzw. Kette trennen. 3. Das Garagentor kann nun manuell bewegt werden. 4. Um das Tor für einen längeren Zeitraum manuell zu betätigen, können Sie den Arretierstift (II) im Laufschlitten in die dafür vorgesehene Bohrung (III) stecken.
Diagnose-Anzeige Diagnose-Anzeige Nummer Zustand Diagnose / Abhilfe Antrieb startet, Wert “0” erlischt. Antrieb empfängt im Normalbetrieb Start-Signal über START- Eingang oder per Steuergerät. Garagentor hat Endposition AUF erreicht. Garagentor hat Endposition ZU erreicht. Endposition wurde nicht erreicht. Wert “0” wird beim nächsten Antrieb im Modus Kraftlernfahrt.
Diagnose-Anzeige Werkseinstellungen wiederherstellen 1. Drücken Sie gleichzeitig die Tasten AUF und ZU. 2. Halten Sie beide Tasten für ca. 3 Sekunden gedrückt, nachdem Sie den Netzstecker mit einer Netzsteckdose verbunden haben. Zyklenzähler Der Zyklenzähler speichert die Anzahl der vom Antrieb getätigten Auf- / Zu-Fahrten. Um den Zählerstand auszulesen, halten Sie die Taste für 3 Sekunden gedrückt bis eine Ziffer erscheint.
Kat. 2 / PLC + 60°C Temperaturbereich: - 20°C Schutzklasse: IP20, nur für trockene Räume Lautstärke: ≤ 70 dB (A) Hersteller: TORMATIC Eisenhüttenweg 6 44145 Dortmund Deutschland www.tormatic.de Entsorgung Entsorgen Sie das Produkt entsprechend der im Anwenderland geltenden Bestimmungen und Vorschriften. W-800...
Garantiebestimmungen Garantiebestimmungen Sehr geehrte Kundinnen und Kunden, der von Ihnen erworbene Garagentorantrieb ist seitens des Herstellers bei der Fertigung mehrfach auf seine einwandfreie Qualität geprüft worden. Sollte dieser oder Teile davon nachweisbar wegen Material- oder Fabrikationsfehlern unbrauchbar oder in der Brauchbarkeit erheblich beeinträchtigt sein, werden wir diese nach unserer Wahl unentgeltlich nachbessern oder neu liefern.
Anlage den Bestimmungen der o.g. EG-Richtlinien entspricht. Das integrierte Funksystem entspricht der Richtlinie 2014/53/EU. Der vollständige Text der Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar: www.tormatic.de/nc/downloads.html Verwenden Sie ausschließlich die Original-Ersatzteile des Herstellers. Falsche oder fehlerhafte Ersatzteile können zu Beschädigungen, Fehlfunktionen oder Totalausfall des Produktes führen.
Page 29
Contents Contents About this manual ..............................30 Contents and intended audience ........................30 Language................................30 Symbols used in this manual ..........................30 Use according to purpose ............................. 30 Safety ..................................31 General safety precautions ..........................31 Specific safety precautions ..........................31 Product description ..............................
About this manual About this manual Contents and intended audience This manual gives information about the W-800 series garage door operator (hereinafter referred to as ‘the product’). The manual is intended for technicians that install and maintain the product, and for consumers that use the product on a daily base.
Safety Safety General safety precautions Warnung: Make sure that you read this manual and that you understand its contents before you start working with the product. Warnung: Keep this manual with the product for future reference. 1. Obey the instructions in this manual. Incorrect installation or incorrect use can cause serious injury or damage to the product.
Product description Product description General product overview * Example garage door illustration Drive head including LED module 11. Door connector attachment Rail (model example) drive side 12. Linking bar Carriage 13. Central support Rail connector (model example) 16. Support straps drive head Rail (model example) door side 16.
Installation Functioning of integrated safety unit If the closing garage door encounters an obstruction, the closing motion stops and the door opens a few centimetres again, or, depending on its position, completely. If the opening garage door encounters an obstruction, the door stops and moves back for approximately 1 second.
Installation Scope of delivery Drive head including LED module 11. Door connector attachment Pinion* 12. Linking bar Rail (model example) drive side* 13. Central support Carriage* 14. Bag of screws Toothed belt or chain* 15. Hand transmitter* Deflection roller* 16. Ceiling mounting Rail connector (model example)* 17.
Installation 5. Close the garage door and disable any existing locks. Dismantle the locks if necessary. Warning: Some parts of the latching devices on the existing garage door can form pinch or shear points. If necessary, remove hazardous parts before installation. 6.
Installation Connect the garage door operator to electrical power and controls Warning high voltage: • Pull out the main plug from the mains socket before you open the cover of the drive head. • Do not connect any live leads. Only connect potential-free buttons and potential-free relay outputs.
Page 37
Installation 3. Input STOP A The drive is stopped or the start-up is suppressed via this input. - Connection for slip contact (accessory) or emergency stop. 4. Input STOP B This input activates the automatic reversal of the drive during closing. - Connection 4-wire photoelectric sensor (e.g.
Installation 6. Power supply 24 V DC, max. 100 mA (permanent) - Connection for e.g. external receiver (accessory) 7. Lighting - Connection for external, protectively insulated lighting or signaling lamp (protection class II, max 500W) (accessory) 230V Caution! Do not connect a push button. 8.
Page 39
Installation Preparation 1. Make sure that the garage door is securely engaged in the carriage. 2. Make sure that the aerial is correctly positioned. 3. Make sure that you have all hand transmitters for this garage door at hand. 4. Open the cover of the drive head with a screwdriver. 5.
Page 40
Installation Menu 3 + Menu 4: Setting the end positions 1. Keep the programming button (PROG button) (D) pressed in for approximately 3 seconds. The display shows “3”. 2. Press the OPEN button (B) and check if the garage door moves to the OPEN position.
Page 41
Installation Checking force limit 1. Place an force gauge or obstruction (e.g. the operator’s cardboard box) in the closing area of the door. 2. Close the garage door. The garage door moves to the end position CLOSE. When the garage door reaches the obstruction, the garage door must stop and then move back to the end position OPEN.
Installation Special settings Open the special settings menu 1. Keep the programming button (PROG button) (D) pressed in for approximately 3 seconds. The display shows “3”. 2. Press the programming button (PROG button) (D) again. The display shows “4”. 3. Keep the programming button (PROG button) (D) pressed in again for approximately 3 seconds. The display shows “5”.
Page 43
Installation 3. Press the programming button (PROG button) (D). The display shows “8”. Menu 8: Door adjustments 1. Select menu item “8”. After about 2 seconds the display blinks and the set value time appears. At delivery, the factory setting is ‘4’. For optimal movement and to maintain the forces, the corresponding door type must be selected.
Page 44
Installation 2. If desired, adjust the setting with the aid of the OPEN (B) and CLOSE (C) buttons. Menu Description Remarks value Normal operation Factory settings Normal operation Allows the ventilation of the garage. In this mode, the garage door is with ventilation approximately 10 cm wide open.
Page 45
Installation Menu A: Set open time Only in conjunction with function ‘Automatic close’. 1. Select menu item “A”. After approximately 2 seconds, the display flashes and shows the set value of the operating mode. 2. If desired, adjust the setting with the aid of the OPEN (B) and CLOSE (C) buttons. Menu value Open time (without warning time 10 seconds) 10 s 30 s...
Operation Complete the installation procedure 1. Close the cover of the drive head. 2. Check if the garage door operates properly and safely. Refer to the section ‘Maintenance / Checks’. Operation Safety instructions for operation Warning: Use only by trained persons. All users must be familiar with the applicable safety regulations. Warning: Keep the hand transmitters out of reach of children.
Operation 1. To move the garage door, manually pull on the pull cord (I) on the carriage. 2. Disconnect the carriage from the toothed belt or the chain. 3. The garage door can now be moved manually. 4. To operate the gate manually for a longer period of time, you can insert the locking pin (II) into the carriage (III) in the bore provided for this purpose.
Diagnostic display Diagnostic display Number State Diagnosis / Remedy The operator starts up and In normal operation, drive receives start signal via START input or “0”goes out. by drive unit. Garage door has reached end position OPEN. Garage door has reached end position CLOSE.
Diagnostic display Restore the factory settings 1. Press the OPEN and CLOSE buttons at the same time. 2. Press the buttons for approximately 3 seconds after you put the power plug into the electrical socket. Cycle counter The cycle counter stores the number of OPEN/CLOSE actions powered by the drive. To read the meter, hold the button in for 3 seconds until you see a number.
Temperature range: - 20°C Protection class: IP20, only for dry rooms Volume: ≤ 70 dB (A) Manufacturer: TORMATIC Eisenhüttenweg 6 44145 Dortmund Germany www.tormatic.de Disposal Dispose of the product according to the laws and regulations of the respective country of use.
Inspection and test log book for the door system Inspection and test log book for the door system Owner / operator _________________________________________________________ Location of door system: _______________________________________________________________________________ _________ Operator data Operator type: _______________________________ Manufacture date: _______________________________ Manufacturer: _____________________ Operating mode: ______________________________________ Door data Type: _____________________________ Year of construction: ________________________________...
Page 52
Testing of the garage door operator Check list for the garage door operator Confirm features at start-up with a check mark. Equipment present Features to be tested Remarks Garage door Manual operation of the door Smooth running Fastenings/connections State/Seat Pivots/joints State/Lubrication Track rollers/track roller holders State/Lubrication...
Term of the Guarantee Term of the Guarantee Dear Customer, During production, the garage door operator you have purchased has undergone various checks by the manufacturer to ensure that it is of impeccable quality. Should this operator or parts of it prove to be of no use or limited use as a result of proven material or manufacturing defects, we shall rectify this, at our discretion, through free-of-charge repair or replacement.
The integrated radio system complies with the Directive 2014/53 /EU. The full text of the Declaration of Conformity is available at the following Internet address www.tormatic.de/nc/downloads.html Only use genuine spare parts of the manufacturer. Wrong or faulty spare parts can cause damage,malfunctions or even a total failure of the product.
Page 55
Inhoud Inhoud Over deze handleiding ............................56 Inhoud en doelgroep ............................56 Taal ..................................56 Gebruikte symbolen ............................56 Reglementair gebruik ............................. 56 Veiligheid ................................. 57 Algemene veiligheidsaanwijzingen ........................57 Specifieke veiligheidsaanwijzingen ........................57 Productbeschrijving ............................... 58 Algemeen productoverzicht ..........................58 Bedienelementen ..............................
Over deze handleiding Over deze handleiding Inhoud en doelgroep Deze handleiding beschrijft de garagedeur-aandrijving van de moduleserie W-800 (in het vervolg aangeduid als 'product'). Deze handleiding richt zich zowel aan technisch personeel, dat montage- en onderhoudswerkzaamheden moet verrichten, als aan eindverbruikers van het product. Taal De originele versie van deze handleiding werd in de Duitse taal geschreven.
Veiligheid Veiligheid Algemene veiligheidsaanwijzingen Waarschuwing: Vóór u het product gebruikt, moet u deze handleiding volledig en aandachtig doorlezen. Waarschuwing: Bewaar deze handleiding samen met het product, zodat u het later als naslagwerk kunt gebruiken. 1. Volg alle aanwijzingen uit deze handleiding op. Een verkeerde installatie of verkeerd gebruik kan leiden tot schade aan of complete vernieling van het product.
Installatie Werkwijze van het geïntegreerde veiligheidsmechanisme Als de garagedeur tijdens het sluiten op een hindernis stoot, wordt de sluitbeweging gestopt en opent de deur weer enkele centimeters, afhankelijk van de positie helemaal. Als de garagedeur tijdens het openen op een hindernis stoot, wordt de openingsbeweging gestopt en de deur beweegt circa 1 seconde in tegenovergestelde richting.
Installatie 5. Sluit de garagedeur en ontgrendel alle sluitmechanismen. Demonteer eventuele storende onderdelen van sluitmechanismen. Waarschuwing: Klem- en knipgevaar aan de vergrendelingsmechanismen van de garagedeur. Indien nodig, moet u voorafgaand aan de montage gevaarlijke onderdelen verwijderen. 6. Bij garages zonder zij-ingang is een noodontgrendeling voorzien (accessoires). 7.
Installatie Bekabeling garagedeur-aandrijving plaatsen: lichtnetaansluiting en regeling Gevaarlijke elektrische spanning: • Voordat u de afdekking opent, moet u eerst de stekker uit het stopcontact trekken zodat de aandrijfkop stroomloos is. • Geen onder spanning staande draden weer aansluiten. Uitsluitend potentiaalvrije knoppen en relaisuitgangen aansluiten.
Page 63
Installatie 3. Ingang STOP A Via deze ingang wordt de aandrijving gestopt respectievelijk de start onderdrukt. - Aansluiting voor klinketcontact (accessoires) of noodstop. 4. Ingang STOP B Via deze ingang wordt de automatische richtingsomkeer van de aandrijving tijdens het sluiten geactiveerd. - Aansluiting vierdraden-lichtslot (b.v.
Installatie 6. Voedingsspanning 24 V DC, maximaal 100 mA (geschakeld) - Aansluiting voor bijvoorbeeld externe ontvanger (accessoires) 7. Verlichting - Aansluiting voor externe, bescherming-geïsoleerde verlichting of signaallamp (beschermklasse II, maximaal 500 W ) (accessoires) 230V Let op! Geen drukknop aansluiten. 8.
Page 65
Installatie Voorbereiding 1. Zorg ervoor dat de garagedeur stevig met de loopslede is verbonden. 2. Zorg ervoor dat de antenne correct is gepositioneerd. 3. Zorg ervoor dat u alle handzenders die u voor deze garagedeur wilt aanleren, bij de hand hebt. 4.
Page 66
Installatie Menu 3 + menu 4: De eindposities instellen 1. Houd de programmeerknop (PROG-knop) (D) voor circa 3 seconden ingedrukt. De waarde '3' wordt weergegeven. 2. Druk op de OPEN-knop (B) en controleer of de garagedeur in de richting OPEN schuift. 3.
Page 67
Installatie De krachtbegrenzing controleren 1. Plaats een krachtmeter of een geschikte hindernis (bijvoorbeeld de omdoos van de aandrijving) in het sluitbereik van de deur. 2. Sluit de garagedeur. De garagedeur gaat naar de eindpositie DICHT. De garagedeur stopt en gaat terug naar de eindpositie OPEN, zodra contact met een hindernis wordt waargenomen.
Installatie Speciale instellingen Menu 'Speciale instellingen' openen 1. Houd de programmeerknop (PROG-knop) (D) voor circa 3 seconden ingedrukt. De waarde '3' wordt weergegeven. 2. Druk nogmaals op de programmeerknop (PROG-knop) (D). De waarde '4' wordt weergegeven. 3. Houd de programmeerknop (PROG-knop) (D) nogmaals voor circa 3 seconden ingedrukt. De waarde '5' wordt weergegeven.
Page 69
Installatie 3. Druk op de programmeerknop (PROG-knop) (D). De waarde '8' wordt weergegeven. Menu 8: Deuraanpassingen 1. Selecteer het menupunt '8'. Na circa 2 seconden knippert de weergave, en de ingestelde waarde verschijnt. In de aflevertoestand is de waarde '4' ingesteld. Voor de optimale bewegingsprocedure en voor het handhaven van de krachten moet u het juiste deurtype selecteren.
Page 70
Installatie 2. Pas de instelling eventueel aan met behulp van de knoppen OPEN (B) en DICHT (C). Waarde Beschrijving Opmerkingen Gangbare modus Fabrieksinstelling Gangbare modus Instelling om de garage te luchten. In deze modus blijft de garagedeur circa met ventilatiestand* 10 cm ver geopend.
Page 71
Installatie Menu A: Openhoudtijd instellen Uitsluitend in combinatie met functie 'Automatisch sluiten'. 1. Selecteer het menupunt 'A'. Na circa 2 seconden knippert de weergave, en de instelling van de modus verschijnt. 2. Pas de instelling eventueel aan met behulp van de knoppen OPEN (B) en DICHT (C). Waarde Openhoudtijd (zonder voorwaarschuwingstijd 10 seconden) 10 s...
Gebruik Installatie afsluiten 1. Sluit de afdekking van de aandrijfkop. 2. Controleer of de garagedeur probleemloos en veilig werkt. Zie paragraaf Onderhoud / controles. Gebruik Veiligheidsaanwijzingen voor het gebruik Waarschuwing: Gebruik uitsluitend door geïnstrueerde personen. Alle gebruikers moeten vertrouwd zijn met de toepasselijke veiligheidsvoorschriften.
Gebruik 1. Om de garagedeur te bewegen, trekt u handmatig aan de trekknop (l) van de loopslede. 2. Loopslede van tandriem respectievelijk ketting losmaken. 3. De garagedeur kan nu handmatig worden bewogen. 4. Om de deur voor een langere periode handmatig te bedienen, kunt u de vastzetpen (II) in de loopslede in de daarvoor voorziene boring (III) steken.
Diagnose-weergave Diagnose-weergave Nummer Toestand Diagnose / remedie Aandrijving gestart, waarde '0' Aandrijving ontvangt in de normale modus startsignaal via de dooft. START-ingang of via het regelapparaat. Garagedeur heeft eindpositie OPEN bereikt. Garagedeur heeft eindpositie DICHT bereikt. Eindpositie werd niet bereikt. Waarde '0' wordt bij de Aandrijving in de modus Kracht aanleren.
Diagnose-weergave Terugzetten naar de fabrieksinstellingen 1. Druk tegelijkertijd op de knoppen OPEN en DICHT. 2. Houd beide knoppen voor circa 3 seconden ingedrukt, nadat u de netstekker in het stopcontact hebt gestoken. Cycliteller De cycliteller slaat het aantal door de aandrijving verrichte open- / sluit-bewegingen op. Om de tellerstand uit te lezen, houdt u de knop voor 3 seconden ingedrukt tot een cijfer verschijnt.
Temperatuurbereik: - 20 °C Beschermklasse: IP20, uitsluitend voor droge ruimtes Geluidsniveau: ≤ 70 dB (A) Fabrikant: TORMATIC Eisenhüttenweg 6 44145 Dortmund Duitsland www.tormatic.de Afvoer Voer het product af conform de in het land van gebruik heersende bepalingen en voorschriften. W-800...
SKG Aanwijzing SKG Aanwijzing Om te voldoen aan de SKG beveiligingsklasse is het toepassen van het inbraak werende toebehoren noodzakelijk. Gebruik hiervoor onze beveiligingsset en volg de aanwijzingen in de handleiding WN 02069045-5-32. Bij het niet opvolgen van de aanwijzingen heeft als gevolg, dat de SKG beveiligingsklasse vervalt.
Het geïntegreerde radiografisch systeem voldoet aan de Richtlijn 2014/53/EU. De volledige tekst van Konformiteitsverklaring is op het volgende internet-adres te downloaden: www.tormatic.de/nc/downloads.html Gebruik uitsluitend de originele onderdelen van de fabrikant. Verkeerde of defecte onderdelen kunnen leiden tot beschadigingen, storingen of totale uitval van het product.
Page 81
Sommaire Sommaire À propos de cette notice ............................82 Sommaire et groupe cible ........................... 82 Langue................................. 82 Explication des symboles utilisés ........................82 Utilisation conforme à la destination ........................82 Sécurité ................................... 83 Consignes générales de sécurité ........................83 Consignes spécifiques de sécurité ........................83 Description du produit ............................
À propos de cette notice À propos de cette notice Sommaire et groupe cible Cette notice décrit la motorisation de porte de garage de la série W-800 (ci-dessous désignées par « produit »). Elle s'adresse aussi bien au personnel technique chargé des travaux de montage et d’entretien qu’à l’utilisateur final de ce produit.
Sécurité Sécurité Consignes générales de sécurité Avertissement : Veuillez lire attentivement et complètement la présente notice avant d’utiliser ce produit. Avertissement : Conservez la présente notice près du produit au cas où vous auriez besoin plus tard de vous y référer à nouveau. 1.
Description du produit Description du produit Aperçu général du produit * Exemple d'un schéma de porte de garage Tête de commande avec module LED 11. Console de jonction de la porte Rail de guidage (exemple de modèle), côté 12. Bielle entraînement Coulisseau mobile 13.
Installation Fonctionnement du dispositif de sécurité intégré Quand en se fermant la porte du garage butte sur un obstacle, le mouvement de fermeture s'arrête et la porte se rouvre de quelques centimètres ou entièrement selon la position. Quand en s’ouvrant la porte du garage butte sur un obstacle, le mouvement d’ouverture s'arrête et la porte se déplace pendant environ 1 seconde dans la direction contraire.
Installation Volume de livraison Tête de commande avec module LED 10. Fixation murale* Pignon moteur* 11. Console de jonction de la porte Rail de guidage (exemple de modèle), 12. Bielle côté entraînement* 13. Suspente centrale Coulisseau mobile* 14. Sachet de vis Courroie crantée ou chaîne* 15.
Installation 5. Fermez la porte de garage et déverrouillez tous les mécanismes de fermeture. Démontez le cas échéant les pièces des mécanismes de fermeture qui gênent. Avertissement : Risque de coincement et de cisaillement au niveau des mécanismes de verrouillage de la porte de garage.
Installation Raccorder la motorisation de la porte de garage - Branchement sur le réseau et commande Danger d'origine électrique : • Avant d’ouvrir le couvercle, déconnectez la tête de commande de l’alimentation en courant en tirant la prise secteur. • Ne branchez pas de câbles électriques. Ne raccordez que des interrupteurs ou des sorties relais sans potentiel.
Page 89
Installation 3. Entrée STOP A Cette entrée permet de stopper la motorisation et de freiner le démarrage. G - Raccord pour contact de portillon (accessoire) ou arrêt d’urgence 4. Entrée STOP B Cette entrée permet d'activer le changement de direction automatique de la motorisation pendant la fermeture.
Installation 6. Alimentation électrique 24 V DC, max. 100 mA (permanent) I - Raccordement pour par ex. un récepteur externe (accessoire) 7. Éclairage K - Raccordement pour éclairage ou témoin lumineux extérieur à double isolation (classe de protection II, max. 500W) (accessoire) 230V Attention ! Ne pas raccorder de poussoir.
Page 91
Installation Préparation 1. Assurez-vous que le rail de guidage est fixé en toute sécurité sur la porte de garage. 2. Assurez-vous que l’antenne est correctement positionnée. 3. Assurez-vous que vous avez bien sous la main tous les émetteurs portatifs que vous souhaitez programmer pour cette porte de garage.
Page 92
Installation Menu 3 + menu 4 : Réglage des positions finales 1. Maintenez enfoncée la touche de programmation (PROG) pendant environ 3 secondes. Le chiffre 3 s’affiche. 2. Appuyez sur la touche OUVERTURE (B) et vérifiez que la porte de garage part bien en direction OUVERTURE.
Page 93
Installation Vérification de la limitation d’effort 1. Placez un dynamomètre ou un obstacle approprié (par ex., l’emballage extérieur de la commande) dans la zone de fermeture de la porte. 2. Fermez la porte de garage. La porte de garage bouge vers sa position finale de fermeture.
Installation Réglages spéciaux Ouvrez le menu « Réglages spéciaux » 1. Maintenez enfoncée la touche de programmation (PROG) pendant environ 3 secondes. Le chiffre 3 s’affiche. 2. Appuyez à nouveau sur la touche de programmation (touche PROG) (D). Le chiffre 4 s’affiche. 3.
Page 95
Installation 3. Appuyez sur la touche de programmation (touche PROG) (D). Le chiffre 8 s’affiche. Menu 8 : Ajustements de la porte 1. Sélectionnez le point de menu 8. Au bout de 2 secondes environ, l'affichage et la valeur réglée pour le temps de lumière clignote. À...
Page 96
Installation 2. Ajustez le réglage le cas échéant au moyen des touches OUVERTURE (B) et FERMETURE (C). Chiffre Description Remarques Fonctionnement Réglage en usine normal Fonctionnement Réglage pour l’aération du garage. Dans ce mode opératoire, la porte de normal avec garage reste ouverte de 10 cm environ.
Page 97
Installation Menu A : Régler le temps de maintien en position ouverte Seulement en lien avec la fonction « Fermeture automatique ». 1. Sélectionnez le point de menu A. Au bout de 2 secondes environ, l'e témoin et le réglage du mode opératoire clignotent. 2.
Fonctionnement Terminer l’installation 1. Fermez le couvercle de la tête de commande. 2. Vérifiez que la porte de garage fonctionne de façon irréprochable et en toute sécurité. Voir section Entretien / Contrôle. Fonctionnement Consignes de sécurité pour le fonctionnement Avertissement : Utilisation seulement par des personnes compétentes.
Fonctionnement 1. Pour faire bouger la porte de garage, tirez avec la main au niveau du bouton de tirage (I) du coulisseau. 2. Séparez le coulisseau de la courroie crantée ou de la chaîne. 3. La porte de garage peut maintenant être bougée manuellement. 4.
Affichage de diagnostic Affichage de diagnostic Numéro État Diagnostic / Remède La motorisation démarre et le La motorisation commence en fonctionnement normal, signal de chiffre 0 s’éteint. départ via entrée DÉPART ou appareil de commande. La porte de garage a atteint sa position finale d'ouverture.
Affichage de diagnostic Rétablir les réglages d’usine 1. Appuyez en même temps sur les touches OUVERTURE et FERMETURE. 2. Maintenez enfoncées les deux touches pendant environ 3 secondes après avoir raccordé la prise secteur à un socle de prise. Compteur de cycles Le compteur de cycles enregistre le nombre d’ouvertures/de fermetures effectuées par la motorisation.
- 20°C Classe de protection : IP20, seulement pour les pièces sèches Volume sonore : ≤ 70 dB (A) Fabricant : TORMATIC Eisenhüttenweg 6 44145 Dortmund Allemagne www.tormatic.de Élimination Veuillez procéder à l’élimination du produit conformément aux dispositions et directives en vigueur dans le pays de l’utilisateur.
Cahier d'inspection Cahier d'inspection Propriétaire/exploitant __________________________________________________________________________________ Lieu : _________________________________________________________________________________________________ Données de motorisation Type de motorisation : ________________________ Date de fabrication : ___________________________________ Fabricant : __________________________________ Mode opératoire : _____________________________________ Caractéristiques de la porte Type : ______________________________________ Année de construction : _______________________________ Numéro de série : ____________________________ Poids du vantail : _____________________________________ Dimensions : __________________________________________________________________________________________ Installation, première mise en service Société, entreprise d’installation : ______________...
Page 104
Tester la motorisation du garage Liste de vérification de la motorisation de porte de garage Cocher l'équipement présent lors de la mise en service. N° Elément présent Propriété à vérifier Remarques Porte de garage Actionnement manuel de la porte Manœuvrabilité Fixations / connexions enfichables Etat / assise Boulons / éléments articulés...
Clauses de garantie Clauses de garantie Cher client, La motorisation de porte de garage que vous avez achetée a été contrôlée à plusieurs reprises au cours de sa fabrication par le fabricant qui a vérifié que sa qualité était parfaite. Si le produit venait à ne plus fonctionner correctement, en partie ou totalement, en raison d’un défaut du matériau ou de fabrication, nous nous engageons à...
Déclaration de conformité et d'incorporation Déclaration de conformité et d'incorporation Utilisez exclusivement les pièces de rechange d'origine du fabricant. Les contrefaçons ou les pièces de rechange défectueuses peuvent occasionner des dommages, des dysfonctionnements voire la défaillance complète du produit. W-800...
Page 107
Indholdsfortegnelse Indholdsfortegnelse Om denne manual ..............................108 Indhold og målgruppe ............................108 Sprog ................................. 108 Anvendte symboler ............................108 Brug i henhold til formålet ........................... 108 Sikkerhed ................................109 Generelle sikkerhedsforskrifter .......................... 109 Specifikke sikkerhedsforskrifter ........................109 Produktbeskrivelse .............................. 110 Generel oversigt over produktet ........................
Om denne manual Om denne manual Indhold og målgruppe Denne manual beskriver drev til garageporte i modulserie W-800 (i det følgende kaldt "produkt"). Denne manual henvender sig til teknikere, der installerer og vedligeholder produktet, og til slutbrugere af produktet. Sprog Denne manual er udarbejdet på...
Sikkerhed Sikkerhed Generelle sikkerhedsforskrifter Advarsel: Læs hele denne manual opmærksom igennem, inden du bruger produktet. Advarsel: Opbevar denne manual sammen med produktet til fremtidig reference. 1. Følg alle anvisninger i denne manual. Forkert installation eller forkert brug kan medføre skade på produktet eller ødelæggelse af produktet.
Produktbeskrivelse Produktbeskrivelse Generel oversigt over produktet * Eksemplarisk visning af garageport Drevhoved med LED-modul 11. Konsol til tilslutning af port Løbeskinne (eksempel på model), drivside 12. Skubbestang Løbeslæde 13. Centerophæng Løbeskinnekonnektor (eksempel på model) 16. Loftholdere drevhoved Løbeskinne (eksempel på model), portside 16.
Installation Funktion af den integrerede sikkerhedsanordning Når garageporten støder på en forhindring ved lukning, standses lukkebevægelsen og porten åbnes igen nogle centimeter - afhængigt af portens position helt. Når garageporten støder på en forhindring ved åbning, standses åbnebevægelsen og porten kører i den modsatte retning i ca.
Installation Leveringsomfang Drevhoved med LED-modul 11. Konsol til tilslutning af port Drevtandhjul* 12. Skubbestang Løbeskinne (eksempel på model) drivside* 13. Centerophæng Løbeslæde* 14. Pose med skruer Tandrem eller kæde* 15. Håndsender* Venderulle* 16. Loftbeslag Løbeskinnekonnektor (eksempel på model)* 17. Netkabel, 1,2 m Løbeskinne (eksempel på...
Installation 5. Luk garageporten, og lås alle lukkemekanismer op. Demonter evt. forstyrrende komponenter fra lukkemekanismer. Advarsel: Fare for at blive klemt ind i eller skære sig på garageportens låsemekanismer. Fjern, om nødvendigt, farlige komponenter før montering. 6. I garager uden sideindgang skal der sørges for en nødoplåsningslås (tilbehør). 7.
Installation Placering af kablerne til garageportdrevet - tilslutning til lysnettet og styring Farlig elektrisk spænding: • Inden du åbner låget, skal du først afbryde strømforsyningen til drevhovedet ved at trække netstikket ud af stikkontakten. • Tilslut ikke spændingsførende ledninger. Tilslut kun potentialfrie knapper og relæudgange. •...
Page 115
Installation 3. Indgang STOP A Via denne indgang stoppes drevet hhv. undertrykkes start. G - Tilslutning til sidedørkontakt (tilbehør) eller nødstop 4. Indgang STOP B Via denne indgang aktiveres drevets automatiske kørsel i modsat retning ved lukning af porten. H - Tilslutning til 4-tråds lysbarriere (f.eks. LS5) G // H - Tilslutning til lysbarriere LS2 (ved anvendelse af en anden lysbarriere kan du finde tilslutningspositionerne i brugsanvisningen til lysbarrieren)
Installation 6. Spændingsforsyning 24 V DC, maks. 100 mA (permanent) I - Tilslutning til f.eks. ekstern modtager (tilbehør) 7. Belysning K - Tilslutning til ekstern, beskyttelsesisoleret belysning eller signallampe (beskyttelsesklasse II, maks. 500 W (tilbehør) 230V OBS: Tilslut ikke nogen trykknap. 8.
Page 117
Installation Forberedelse 1. Sørg for, at garageporten er forbundet sikker med løbeslæden. 2. Sørg for, at antennen er positioneret korrekt. 3. Sørg for, at du har alle de håndsendere, som du vil indlære, ved hånden. 4. Åbn låget på drevet ved hjælp af en skruetrækker. 5.
Page 118
Installation Menu 3 + menu 4: Indstilling af slutpositionerne 1. Tryk på programmeringsknappen (PROG-knap) (D) i ca. 3 sekunder. Værdien “3” vises. 2. Tryk på ÅBEN-knappen (B), og kontroller, om garageporten kører i retning ÅBEN. 3. Hvis garageporten kører i den forkerte retning, skal du trykke på programmeringsknappen (PROG-knap) (D) og holde den nede i ca.
Page 119
Installation Kontrol af kraftbegrænsningen 1. Placer en kraftmåler eller en egnet hindring (f.eks. drevets ydre emballage) i portens lukkeområde. 2. Luk garageporten. Garageporten bevæger sig til slutpositionen LUKKET. Garageporten standser og kører tilbage til slutpositionen ÅBEN, så snart kontakt med en hindring er registreret. 3.
Installation Specialindstillinger Åbn menuen "Specialindstillinger" 1. Tryk på programmeringsknappen (PROG-knap) (D) i ca. 3 sekunder. Værdien “3” vises. 2. Tryk igen på programmeringsknappen (PROG-knap) (D). Værdien “4” vises. 3. Tryk igen på programmeringsknappen (PROG-knap) (D) og hold den nede i ca. 3 sekunder. Værdien “5” vises. Menu 5 + menu 6: Kraftbegrænsning for åbning og lukning.
Page 121
Installation Menu 8: Tilpasning af porten 1. Vælg menupunkt “8”. Efter ca. 2 sekunder blinker displayet og indstillingsværdien vises. Ved levering er indstillingsværdien indstillet til “4”. Den rigtige porttype skal vælges for at opnå et optimalt bevægelsesforløb og for at overholde kræfterne. 2.
Page 122
Installation 2. Tilpas evt. indstillingen ved hjælp af ÅBEN- (B) og LUKKET-knappen (C). Værdi Beskrivelse Bemærkninger Normal drift Fabriksindstilling Normal drift med Indstilling til udluftning af garagen. I denne driftsmodus forbliver garageporten ventilationsposition* åbnet ca. 10 cm. Tryk på knap nummer to på håndsenderen for at starte kørsel til ventilationspositionen eller brug en trykknap DuoControl/Signal 111 (tilbehør)*, som skal programmeres i menu 2.
Page 123
Installation Menu A: Indstilling af port-åben-tiden Kun i forbindelse med funktionen “Automatisk lukning“. 1. Vælg menupunkt “A”. Efter ca. 2 sekunder blinker displayet og indstillingsværdien for driftsmodusen vises. 2. Tilpas evt. indstillingen ved hjælp af ÅBEN- (B) og LUKKET-knappen (C). Værdi Port-åben-tid (uden forvarselstid på...
Drift Afslutning af installationen 1. Luk låget på drevhovedet. 2. Kontroller garageporten for sikker og upåklagelig funktion. Se afsnittet Vedligeholdelse/kontrol. Drift Sikkerhedsanvisninger for drift Advarsel: Må kun bruges af instruerede personer. Alle brugere skal være fortrolige med de anvendelige sikkerhedsforskrifter. Advarsel: Opbevar håndsendere utilgængelige for børn.
Drift Advarsel: Ved brug af lynoplåsningen kan garageporten bevæge sig ukontrolleret. Garageporten er muligvis ikke længere udbalanceret korrekt eller fjedrene er beskadiget eller fjedrene har ikke længere den nødvendige spændkraft. Kontakt den pågældende leverandør / producent. Bemærk: Ved installationen af systemet er låsemekanismerne for drevet til garageporten demonteret. Låsemekanismerne skal monteres igen, når garageporten skal betjenes manuelt i længere tid.
Diagnosedisplay Diagnosedisplay Nummer Tilstand Diagnose / afhjælpning Drev starter, værdi “0” slukkes. Ved normal drift modtager drevet startsignalet via START- indgangen eller via styreenheden. Garageporten har nået slutpositionen ÅBEN. Garageporten har nået slutpositionen LUKKET. Slutpositionen er ikke nået. Værdi “0” vises og slukkes ved Drevet er i kraftindlæringsmodus.
Diagnosedisplay Resette drevet til fabriksindstillingerne 1. Tryk samtidigt på knappen ÅBEN og LUKKET. 2. Hold de to taster nede i 3 sekunder, efter at du har sat netstikket til i stikkontakten. Cyklustæller Cyklustælleren gemmer antallet af åbne- og lukkebevægelser, som drevet har gennemført. Tryk på...
+ 60°C Temperaturområde: - 20°C Beskyttelsesklasse: IP20, kun til tørre rum Lydstyrke: ≤ 70 dB (A) Producent: TORMATIC Eisenhüttenweg 6 44145 Dortmund Tyskland www.tormatic.de Bortskaffelse Bortskaf produktet i overensstemmelse med de gældende love og forskrifter i det pågældende land. W-800...
Inspektions- og kontrolprotokol Inspektions- og kontrolprotokol Ejer/bruger _______________________________________________________________________________________ By: ______________________________________________________________________________________________ Specifikationer for drev Drevtype: ____________________________________ Produktionsdato: ____________________________ Producent: _________________________________ Driftsmodus: __________________________________ Specifikationer for port Type: ________________________________________ Byggeår: _____________________________________ Serienummer: ________________________________ Vægt portblad: _______________________________ Mål: ____________________________________________________________________________________________ Installation, første ibrugtagning Firma, installationsvirksomhed: __________________ Navn, installationsvirksomhed: _________________ Dato for første ibrugtagning: ___________________ Underskrift: __________________________________...
Page 130
Test af garageportdrev Checkliste for garageportdrevet Udstyr skal dokumenteres ved ibrugtagningen ved at sætte et flueben. Funktion der skal kon- Komponent findes Bemærkninger trolleres Garageport Manuel åbning og lukning Letløbende Fastgørelser/stikforbindelser Tilstand/kontakt Bolte/hængsler Tilstand/smøring Løberuller/holdere til løberuller Tilstand/smøring Pakninger/slibekontakter Tilstand/kontakt Portramme/portføring Justering/fastgørelse Dørblad...
Garantibestemmelser Garantibestemmelser Kære kunde, garageportdrevet du har købt, har ved fremstillingen hos producenten gennemgået forskellige kvalitetskontroller for at sikre, at det er af en god kvalitet. Hvis det skulle vise sig, at drevet eller dele heraf er ubrugeligt/ubrugelige eller kun begrænset brugbart som følge af påviselige materiale- eller fabrikationsfejl, skal vi rette op på dette, efter eget skøn, gennem gratis reparation eller ved at levere et nyt drev eller nye dele.
EU-direktiver. Det integrerede radioudstyr opfylder direktivet 2014/53/EU. Den fulde tekst af overensstemmelseserklæringen er tilgængelig på følgende internetadresse: www.tormatic.de/nc/downloads.html Brug kun originale reservedele fra producenten. Forkerte eller defekte reservedele kan forårsage skader, fejlfunktioner eller totalt svigt af produktet.
Need help?
Do you have a question about the WB800 and is the answer not in the manual?
Questions and answers