Hide thumbs Also See for R-700:
Table of Contents
  • Deutsch

    • Table of Contents
    • Zu diesem Handbuch
    • Inhalt und Zielgruppe
    • Sprache
    • Benutzte Symbole
    • Bestimmungsgemäßer Gebrauch
    • Sicherheit
    • Allgemeine Sicherheitshinweise
    • Spezifische Sicherheitshinweise
    • Bedienelemente
    • Allgemeine Produktübersicht
    • Produktbeschreibung
    • Funktionsweise der Integrierten Sicherheitseinrichtung
    • Installation
    • Sicherheitshinweise für die Installation
    • TTZ Richtlinie - Einbruchhemmung für Garagentore
    • Lieferumfang
    • Montage des Garagentorantriebs
    • Garagentorantrieb Verkabeln - Netzanschluss und Steuerung
    • Antriebskopf Programmieren
    • Sondereinstellungen
    • Garagentor von Hand Öffnen und Schließen
    • Garagentor Öffnen und Schließen (IM Normalbetrieb)
    • Sicherheitshinweise für den Betrieb
    • Betrieb
    • Garagentor Öffnen und Schließen (Weitere Betriebsarten)
    • Diagnose-Anzeige
    • Werkseinstellungen Wiederherstellen
    • Zyklenzähler
    • Technische Daten
    • Entsorgung
    • Inspektions- und Prüfprotokoll
    • Garagentorantrieb Testen
    • Reinigung / Pflege
    • Wartung / Überprüfung
    • Garantiebestimmungen
    • Konformitäts- und Einbauerklärung
  • Dutch

    • Gebruikte Symbolen
    • Inhoud en Doelgroep
    • Over Deze Handleiding
    • Reglementair Gebruik
    • Taal
    • Algemene Veiligheidsaanwijzingen
    • Specifieke Veiligheidsaanwijzingen
    • Veiligheid
    • Algemeen Productoverzicht
    • Bedienelementen
    • Productbeschrijving
    • Installatie
    • TTZ Richtlijn: Inbraakpreventie Voor Garagedeuren
    • Veiligheidsaanwijzingen Voor de Installatie
    • Werkwijze Van Het Geïntegreerde Veiligheidsmechanisme
    • Leveringsomvang
    • Voorbereiding Van de Montage
    • De Garagedeur-Aandrijving Monteren
    • Bekabeling Garagedeur-Aandrijving Plaatsen: Lichtnetaansluiting en Regeling
    • Aandrijfkop Programmeren
    • Speciale Instellingen
    • Garagedeur Openen en Sluiten (in Gangbare Modus)
    • Gebruik
    • Installatie Afsluiten
    • Veiligheidsaanwijzingen Voor Het Gebruik
    • Garagedeur Handmatig Openen en Sluiten
    • Garagedeur Openen en Sluiten (Overige Modi)
    • Diagnose-Weergave
    • Cycliteller
    • Terugzetten Naar de Fabrieksinstellingen
    • Afvoer
    • Technische Gegevens
    • Aandrijving Garagedeur Testen
    • Inspectie- en Controleprotocol
    • Garantiebepalingen
    • Onderhoud / Controle
    • Reiniging / Onderhoud
    • Conformiteits- en Inbouwverklaring
  • Français

    • Explication des Symboles Utilisés
    • Langue
    • Sommaire et Groupe Cible
    • Utilisation Conforme à la Destination
    • À Propos de Cette Notice
    • Consignes Générales de Sécurité
    • Consignes Spécifiques de Sécurité
    • Sécurité
    • Aperçu Général du Produit
    • Description du Produit
    • Organes de Commande
    • Consignes de Sécurité pour L'installation
    • Directive TTZ - Certification Anti-Effraction pour Portes de Garage
    • Fonctionnement du Dispositif de Sécurité Intégré
    • Installation
    • Volume de Livraison
    • Montage de la Motorisation de Porte de Garage
    • Raccorder la Motorisation de la Porte de Garage - Branchement Sur le Réseau et Commande
    • Programmer la Tête de Commande
    • Réglages Spéciaux
    • Consignes de Sécurité pour le Fonctionnement
    • Fonctionnement
    • Ouvrir et Fermer la Porte de Garage (en Fonctionnement Normal)
    • Ouvrir et Fermer la Porte de Garage (Autres Modes Opératoires)
    • Ouvrir et Fermer Manuellement la Porte de Garage
    • Affichage de Diagnostic
    • Compteur de Cycles
    • Rétablir les Réglages D'usine
    • Données Techniques
    • Élimination
    • Cahier D'inspection
    • Tester la Motorisation du Garage
    • Clauses de Garantie
    • Entretien / Contrôle
    • Nettoyage / Soins
    • Déclaration de Conformité et D'incorporation
  • Dansk

    • Anvendte Symboler
    • Brug I Henhold Til Formålet
    • Indhold Og Målgruppe
    • Om Denne Manual
    • Sprog
    • Generelle Sikkerhedsforskrifter
    • Sikkerhed
    • Specifikke Sikkerhedsforskrifter
    • Betjeningselementer
    • Generel Oversigt over Produktet
    • Produktbeskrivelse
    • Funktion Af den Integrerede Sikkerhedsanordning
    • Installation
    • Sikkerhedsanvisninger Ved Installation
    • TTZ-Retningslinje - Indbrudssikring for Garageporte
    • Leveringsomfang
    • Montering Af Drevet Til Garageporten
    • Placering Af Kablerne Til Garageportdrevet - Tilslutning Til Lysnettet Og Styring
    • Programmering Af Drevhovedet
    • Specialindstillinger
    • Drift
    • Sikkerhedsanvisninger for Drift
    • Åbning Og Lukning Af Garageporten (Ved Normal Drift)
    • Åbning Og Lukning Af Garageporten (Yderligere Driftsmodi)
    • Diagnosedisplay
    • Cyklustæller
    • Resette Drevet Til Fabriksindstillingerne
    • Bortskaffelse
    • Tekniske Specifikationer
    • Inspektions- Og Kontrolprotokol
    • Test Af Garageportdrev
    • Garantibestemmelser
    • Rengøring / Pleje
    • Vedligeholdelse / Kontrol
    • Overensstemmelses- Og Inkorporeringserklæring

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

R-500
R-700
WN 931002-63-6-50 09/2018

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the R-700 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Tormatic R-700

  • Page 1 R-500 R-700 WN 931002-63-6-50 09/2018...
  • Page 2 ® Die vollständige oder auszugsweise Vervielfältigung, Weitergabe oder Verwertung dieses Dokumentes, sei es in elektronischer oder mechanischer Form, einschließlich Fotokopie und Aufzeichnung, bedarf unabhängig vom damit verfolgten Zweck der vorherigen schriftlichen Genehmigung durch TORMATIC. Copyright and disclaimer © 2018 TORMATIC ®...
  • Page 3: Table Of Contents

    Werkseinstellungen wiederherstellen ........................22 Zyklenzähler ................................ 22 Technische Daten ..............................23 Entsorgung ................................23 Inspektions- und Prüfprotokoll ..........................24 Garagentorantrieb testen ............................24 Garantiebestimmungen ............................26 Wartung / Überprüfung ............................26 Reinigung / Pflege ..............................26 Konformitäts- und Einbauerklärung ........................27 R-500/R-700...
  • Page 4: Zu Diesem Handbuch

    Zu diesem Handbuch Inhalt und Zielgruppe Dieses Handbuch beschreibt den Garagentorantrieb der Modulreihe R-500/R-700 (im Folgenden als "Produkt" bezeichnet). Dieses Handbuch richtet sich sowohl an technisches Personal, welches mit Montage- und Wartungsarbeiten beauftragt wird, als auch an die Endverbraucher des Produkts.
  • Page 5: Sicherheit

    7. Veränderungen am Produkt dürfen nur mit ausdrücklicher Genehmigung durch den Hersteller vorgenommen werden. 8. Konstruktion und Herstellung des Produkts basieren auf neuesten technologischen Standards. 9. Verwenden Sie ausschließlich die Original-Ersatzteile des Herstellers. Falsche oder fehlerhafte Ersatzteile können zu Beschädigungen, Fehlfunktionen oder Totalausfall des Produktes führen. R-500/R-700...
  • Page 6: Produktbeschreibung

    16. Deckenbefestigungen Antriebskopf Laufschiene (Modellbeispiel), Torseite 16. Deckenbefestigung Schiene Spannvorrichtung 17. Netzkabel 1,2 m 10. Wandbefestigung 20. Teleskopkonsole für Sektionaltore (Zubehör) Bedienelemente A. Ziffernanzeige (A1 Digitalpunkt) B. Taste AUF / Start C. Taste ZU D. Programmiertaste (PROG-Taste) 1. Antriebskopf 15. Handsender R-500/R-700...
  • Page 7: Funktionsweise Der Integrierten Sicherheitseinrichtung

    Um der TTZ Richtlinie zu entsprechen ist entsprechendes Zubehör für einen erhöhten Einbruchschutz notwendig. Dieses Zubehör kann auf Anfrage separat bestellt werden. Bitte verwenden Sie unser Secü Kit und befolgen Sie die dazugehörige Anleitung WN 020690-45-5-32. Befolgen Sie außerdem die Anleitung WN 902004-21-6-50 als Einbauanleitung zur TTZ Richtlinie Einbruchhemmung für Garagentore. R-500/R-700...
  • Page 8: Lieferumfang

    Schrauben und Muttern des Garagentors nach. 3. Prüfen Sie das Garagentor auf Leichtgängigkeit. - Schmieren Sie alle Wellen und Lager. - Prüfen und korrigieren Sie ggf. die Federvorspannung. 4. Messen Sie die lichte Höhe beim Öffnen und Schließen des Garagentors aus (h). R-500/R-700...
  • Page 9: Montage Des Garagentorantriebs

    3. Das Garagentor kann nun manuell bewegt werden. 4. Um das Tor für einen längeren Zeitraum manuell zu betätigen, können Sie den Arretierstift (II) im Laufschlitten in die dafür vorgesehene Bohrung (III) stecken. Um den Normalbetrieb wieder herzustellen, lösen Sie den Arretierstift (II). R-500/R-700...
  • Page 10: Garagentorantrieb Verkabeln - Netzanschluss Und Steuerung

    Führen Sie die Antenne durch die Gehäuseaussparung nach oben weg. Bei Verwendung einer externen Antenne muss die Abschirmung auf die rechts daneben liegende Klemme (F) gelegt werden. - Anschluss für Antenne 2. Externer Impulsgeber - Anschluss für externen Impulsgeber (Zubehör, z. B. Schlüsseltaster oder Codetaster) R-500/R-700...
  • Page 11 1. Ziehen Sie den Netzstecker und lösen Sie alle Steckverbindungen. 2. Lösen Sie die Steckverbindungen des Garagentors und des Antriebs. Sichern Sie das Garagentor. 3. Folgen Sie den Abbildungen auf dem A3-Montageposter, gehen Sie jedoch in umgekehrter Reihenfolge vor. R-500/R-700...
  • Page 12: Antriebskopf Programmieren

    Hinweis: Maximal können 10 Codes eingelernt werden (Beispielsweise 5x Start 5x Licht). Alle Funk-Codes löschen 1. Netzstecker ziehen. 2. Ovale PROG-Taste (D) drücken und gedrückt halten. 3. Netzstecker mit Steckdose verbinden und die PROG-Taste (D) weiter gedrückt halten bis der Digitalpunkt schnell blinkt. R-500/R-700...
  • Page 13 2. Drücken Sie erneut die AUF-Taste (B) oder benutzen Sie den eingelernten Handsender. Das Garagentor bewegt sich von der Endposition AUF in die Endposition ZU. Nach ca. 2 Sekunden erlischt die Anzeige “0”. Hinweis: Nach Abschluss der Kraftlernfahrt muss die Anzeige “0” erlöschen. R-500/R-700...
  • Page 14 Schließen Sie den Vorgang wie im Abschnitt Kraftlernfahrt auf Seite 13 beschrieben ab. Zu Ihrer Sicherheit muss die Toranlage vor der ersten Inbetriebnahme und nach Bedarf – jedoch mindestens einmal monatlich – geprüft werden. Wir empfehlen, einen Fachbetrieb hinzuzuziehen. R-500/R-700...
  • Page 15: Sondereinstellungen

    4. Passen Sie die Einstellung ggf. mit Hilfe der AUF- (B) und ZU- (C) Tasten an. Warnung: Die Kraft an der Hauptschließkante darf 400 N / 750 ms nicht übersteigen! 5. Drücken Sie die Programmiertaste (PROG-Taste) (D). Der Wert “7” wird angezeigt. R-500/R-700...
  • Page 16 2. Passen Sie die Einstellung ggf. mit Hilfe der AUF- (B) und ZU- (C) Tasten an. Wert Start AUF Stopp AUF Start ZU Stopp ZU nur Softlauf Anmerkungen: - Diese Werte entsprechen den am Laufschlitten gemessenen Softlaufstrecken in cm. 3. Drücken Sie die Programmiertaste (PROG-Taste) (D). Der Wert “9” wird angezeigt. R-500/R-700...
  • Page 17 Bei Einstellung 0, 1, 2 und 5 wird Wert “0“ angezeigt. Menüende (ggf. Weiter mit Kraftlernfahrt). Bei Einstellung 6, 7, 8 und 9 wird Wert “A“ angezeigt. Weiter mit Menü “A“ Warnung: Automatisches Tor - Nicht im Bewegungsbereich des Tores aufhalten, da sich das Tor unerwartet in Bewegung setzen kann! R-500/R-700...
  • Page 18 240 s 3. Drücken Sie die Programmiertaste (PROG-Taste) (D). Der Wert “0” wird angezeigt. 4. Weiter mit Kraftlernfahrt. Installation abschließen 1. Schließen Sie die Abdeckung des Antriebskopfs. 2. Prüfen Sie das Garagentor auf sichere und einwandfreie Funktion. Siehe Abschnitt Wartung/Prüfungen. R-500/R-700...
  • Page 19: Betrieb

    3. Das Garagentor kann nun manuell bewegt werden. 4. Um das Tor für einen längeren Zeitraum manuell zu betätigen, können Sie den Arretierstift (II) im Laufschlitten in die dafür vorgesehene Bohrung (III) stecken. Um den Normalbetrieb wieder herzustellen, lösen Sie den Arretierstift (II). R-500/R-700...
  • Page 20: Garagentor Öffnen Und Schließen (Weitere Betriebsarten)

    Diese sind wieder zu montieren, wenn das Garagentor über einen längeren Zeitraum hinweg von Hand bedient werden muss. Nur so kann das Garagentor im geschlossenen Zustand verriegelt werden. Garagentor öffnen und schließen (weitere Betriebsarten) • Mögliche Betriebsarten siehe Abschnitt "Sondereinstellungen". R-500/R-700...
  • Page 21: Diagnose-Anzeige

    Motor dreht nicht. Beauftragen Sie einen Fachbetrieb mit der Reparatur des Motors. Elektronische Bremse Antrieb wird aus oberer Endlage gezogen. Garagentor und Federn geschlossen. Garagenlicht erlischt überprüfen. Obere Endposition niedriger einstellen. nicht. Urlaubssperre aktiviert. Schiebeschalter SafeControl/Signal 112 in Position EIN. Garagentor öffnet sich nicht. Zurücksetzen. R-500/R-700...
  • Page 22: Werkseinstellungen Wiederherstellen

    3 Sekunden gedrückt bis eine Ziffer erscheint. Die Ziffernanzeige gibt die Zahlenwerte beginnend von der höchsten Dezimalstelle bis zur Niedrigsten nacheinander aus. Am Ende erscheint auf der Anzeige ein waagerechter Strich, Beispiel: 3456 Bewegungen, 3 4 5 6 - R-500/R-700...
  • Page 23: Technische Daten

    Technische Daten Technische Daten Die Antriebe der Baureihe R-500/R-700 sind geeignet für folgende Tore: Canopy/nichtausschwingende Tore, Doppelflügeltore, Schwingtore/Kipptore, Sektionaltore/Seitensektionaltore. Modellspezifikationen R-500 R-700 Max. Torgröße: 9 m² 13 m² Max. Gewicht 120 kg 140 kg Antriebstyp R-500 R-700 Nennbelastbarkeit 150 N 210 N Max.
  • Page 24: Inspektions- Und Prüfprotokoll

    Inbetriebnahme der Anlage vollständig ausgefüllt an den Betreiber/Eigner zu übergeben. Dies gilt auch für manuell betätigte Tore. Sämtlichen Vorschriften und Hinweisen der Dokumentation zum Garagentorantrieb (Installation, Betrieb und Wartung, etc.) ist strikt Folge zu leisten. Im Falle unsachgemäßer Ausführung der vorgeschriebenen Inspektions- und Wartungstätigkeiten erlischt jegliche Herstellergarantie. Genehmigte Änderungen am Garagentorantrieb sind zu dokumentieren. R-500/R-700...
  • Page 25 Schutz gegen Anheben von Personen Torblatt stoppt bei 20 kg Zusatzbelastung Umgebungsbedingungen Sicherheitsabstände Andere Einrichtungen Verriegelung/Schloss Funktion/Zustand Schlupftür Funktion/Zustand 5.2.1 Schlupftürkontakt Funktion/Zustand 5.2.2 Torschließer Funktion/Zustand Ampelsteuerung Funktion/Zustand Lichtschranken Funktion/Zustand Schließkantensicherung Funktion/Zustand Dokumentation Betreiber/Eigner Typschild/CE-Kennzeichen vollständig/lesbar Konformitätserklärung Toranlage vollständig/lesbar Installation, Betrieb und Wartung vollständig/lesbar R-500/R-700...
  • Page 26: Garantiebestimmungen

    Im Menüschritt 5 kann die Kraft für die Auf-Fahrt, im Menüschritt 6 die Kraft für die Zu-Fahrt nachjustiert werden. Reinigung / Pflege Vor Arbeiten am Tor oder am Antrieb immer den Netzstecker ziehen! Antrieb bei Bedarf mit einem trockenen Lappen abreiben. R-500/R-700...
  • Page 27: Konformitäts- Und Einbauerklärung

    Das integrierte Funksystem entspricht der Richtlinie 2014/53/EU. Der vollständige Text der Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar: www.tormatic.de/nc/downloads.html Verwenden Sie ausschließlich die Original-Ersatzteile des Herstellers. Falsche oder fehlerhafte Ersatzteile können zu Beschädigungen, Fehlfunktionen oder Totalausfall des Produktes führen. R-500/R-700...
  • Page 28 Inspection and test log book for the door system ....................49 Testing of the garage door operator ........................49 Term of the Guarantee ............................50 Maintenance / Checks ............................51 Cleaning / Care ............................... 51 Declaration of conformity and Installation ......................52 R-500/R-700...
  • Page 29: About This Manual

    About this manual Contents and intended audience This manual gives information about the R-500/R-700 series garage door operator (hereinafter referred to as ‘the product’). The manual is intended for technicians that install and maintain the product, and for consumers that use the product on a daily base.
  • Page 30: Safety

    8. The design and execution of the product based on this corresponds to state-of-theart technology. 9. Only use genuine spare parts of the manufacturer. Wrong or faulty spare parts can cause damage,malfunctions or even a total failure of the product. R-500/R-700...
  • Page 31: Product Description

    17. Mains cable, 1.2 m 10. Wall bracket 20. Telescopic fitting for sectional doors (accessory) Control elements A. Numerical display (A1 digital point) B. OPEN / Start button C. CLOSE button D. Program button (PROG button) 1. Drive head 15. Hand transmitter R-500/R-700...
  • Page 32: Functioning Of Integrated Safety Unit

    In order to comply with the TTZ guideline, corresponding accessories are necessary for increased burglar protection. These accessories can be ordered separately. Please use our Secü Kit and follow the instructions WN 020690-45-5-32. Also follow the instructions WN 902004-21-6-50 as installation instructions for TTZ guideline burglary resistance for garage doors. R-500/R-700...
  • Page 33: Scope Of Delivery

    3. Make sure that the garage door runs smoothly. - Lubricate shafts and bearings. - Check the pretension of the springs and adjust if necessary. 4. Establish the clearance at opening and closing of the garage door (h). R-500/R-700...
  • Page 34: Mount The Garage Door Operator

    4. To operate the gate manually for a longer period of time, you can insert the locking pin (II) into the carriage (III) in the bore provided for this purpose. To restore normal operation, loosen the locking pin (II). R-500/R-700...
  • Page 35: Connect The Garage Door Operator To Electrical Power And Controls

    Lead the antenna upward through the housing recess. When using an external antenna, the shield must be placed on the right adjacent terminal (F). - Connector for antenna 2. External pulse generator - Connector for external impulse generator (accessories, e.g. key switch or code keypad) R-500/R-700...
  • Page 36 Dismantling the operator 1. Pull out the mains plug and disconnect all existing terminals. 2. Disconnect garage door and operator. Fix garage door. 3. Proceed according to the Installation instruction poster, but in reverse sequence. R-500/R-700...
  • Page 37: Program The Drive Head

    Delete all radio codes 1. Pull the main plug 2. Push and hold the oval PROG-Button (D). 3. Connect the mains plug to the mains socket and keep the PROG button (D) pressed until the digital point flashes quickly. R-500/R-700...
  • Page 38 2. Press the OPEN button (B) again or use the set hand transmitter. The garage door moves from the end position OPEN to the end position CLOSE. After about 2 seconds, the ‘0’ on the display goes out. Note: After completing the force learning cycle, the display ‘0’ must go out. R-500/R-700...
  • Page 39 Complete the process as described in the force learning cycle section on page 38. For your safety, we recommend that the door system be checked before initial use and as needed - but at least once a month - by a specialist. We recommend consulting a specialist company. R-500/R-700...
  • Page 40: Special Settings

    4. If desired, adjust the setting with the aid of the OPEN (B) and CLOSE (C) buttons. Warning: The force on the main closure side must not exceed 400 N / 750 ms! 5. Press the programming button (PROG button) (D). The display shows “7”. R-500/R-700...
  • Page 41 2. If desired, adjust the setting with the aid of the OPEN (B) and CLOSE (C) buttons. Menu value Start OPEN Stop OPEN Start CLOSE Stop CLOSE only soft run Remarks: - These values correspond to the soft run courses measured on carriages. 3. Press the programming button (PROG button) (D). The display shows “9”. R-500/R-700...
  • Page 42 In setting 0, 1, 2 and 5 value "0" is displayed. End of menu (if necessary, continue with power learning cycle). In setting 6, 7, 8 and 9 value "A" is displayed. Continue with menu "A" Warning: Automatic door - Do not stop in the movement area of the door, because it may start unexpectedly! R-500/R-700...
  • Page 43 Menu value Open time (without warning time 10 seconds) 10 s 30 s 60 s 90 s 120 s 150 s 180 s 210 s 240 s 3. Press the programming button (PROG button) (D). The display shows “0”. 4. Proceed with the force learning cycle. R-500/R-700...
  • Page 44: Complete The Installation Procedure

    After 4 minutes the light will be turned off. Manually open or close the garage door During adjustments to the garage door, or during power failure, the garage door can be manually opened or closed. R-500/R-700...
  • Page 45: Open Or Close The Garage Door (Other Operation Modes)

    This way the garage door can be locked when closed. Open or close the garage door (other operation modes) • Possible operating modes see section "Special settings". R-500/R-700...
  • Page 46: Diagnostic Display

    The operator is pulled from upper end position. Check the door garage light remains on. and the springs. Setting upper end lower. The vacation lock is activated. The side switch for SafeControl/Signal 112 is active. A reset is The door does not open. required. R-500/R-700...
  • Page 47: Restore The Factory Settings

    3 seconds until you see a number. The digital display shows the numbers starting from the highest to the lowest decimal place consecutively. At the end, a horizontal line appears on the display, for example: 3456 movements, 3 4 5 6 - R-500/R-700...
  • Page 48: Technical Data

    Technical data Technical data The drives of the R-500/R-700 series are suitable for the following doors: Canopy/non-swinging doors, double wing doors, swing doors/tilting doors, sectional doors/side section doors Model Specifications R-500 R-700 Max. door size 9 m² 13 m² Max. weight...
  • Page 49: Inspection And Test Log Book For The Door System

    All guidelines and instructions for the garage door operator (installation, operation and maintenance, etc.) must be strictly followed. The manufacturer’s guarantee becomes null and void in the event that inspection/maintenance has not been carried out. Alterations to the garage door operator (in as far as permitted) must also be documented. R-500/R-700...
  • Page 50: Term Of The Guarantee

    Documentation of the operator/owner Data plate/CE marking complete/readable Door system’s declaration of conformity complete/readable Installation, Operation and Maintenance Instructions complete/readable Term of the Guarantee Dear Customer, During production, the garage door operator you have purchased has undergone various checks by the manufacturer R-500/R-700...
  • Page 51: Maintenance / Checks

    The force for the OPEN drive can be adjusted in menu step 5 and the force for the CLOSE drive in step 6. Cleaning / Care Always pull the mains plug before working on the door or on the drive! If necessary, wipe the drive with a dry cloth. R-500/R-700...
  • Page 52: Declaration Of Conformity And Installation

    The full text of the Declaration of Conformity is available at the following Internet address www.tormatic.de/nc/downloads.html Only use genuine spare parts of the manufacturer. Wrong or faulty spare parts can cause damage,malfunctions or even a total failure of the product. R-500/R-700...
  • Page 53 Terugzetten naar de fabrieksinstellingen ......................72 Cycliteller ................................72 Technische gegevens ............................. 73 Afvoer ..................................73 Inspectie- en controleprotocol ..........................74 Aandrijving garagedeur testen ..........................74 Garantiebepalingen ..............................76 Onderhoud / controle ............................. 76 Reiniging / onderhoud ............................76 Conformiteits- en inbouwverklaring ........................77 R-500/R-700...
  • Page 54: Over Deze Handleiding

    Over deze handleiding Inhoud en doelgroep Deze handleiding beschrijft de garagedeur-aandrijving van de moduleserie R-500/R-700 (in het vervolg aangeduid als 'product'). Deze handleiding richt zich zowel aan technisch personeel, dat montage- en onderhoudswerkzaamheden moet verrichten, als aan eindverbruikers van het product.
  • Page 55: Veiligheid

    8. Constructie en productie van het product zijn gebaseerd op de nieuwste technologische standaards. 9. Gebruik uitsluitend de originele onderdelen van de fabrikant. Verkeerde of defecte onderdelen kunnen leiden tot beschadigingen, storingen of totale uitval van het product. R-500/R-700...
  • Page 56: Productbeschrijving

    Looprail (modelvoorbeeld) deurzijde 16. Plafondbevestiging rails Spanmechanisme 17. Netsnoer 1,2 m 10. Wandbevestiging 20. Telescoopconsole voor sectiedeuren (accessoires) Bedienelementen A. Getalweergave (A1 digitale punt) B. Knop OPEN / start C. Knop DICHT D. Programmeerknop (PROG-knop) 1. Aandrijfkop 15. Handzender R-500/R-700...
  • Page 57: Werkwijze Van Het Geïntegreerde Veiligheidsmechanisme

    Om de TTZ richtlijn na te leven, zijn navenante accessoires voor een hogere inbraakpreventie vereist. Deze accessoires kunnen op verzoek afzonderlijk worden besteld. Gebruik onze Secü Kit en volg de bijbehorende handleiding WN 020690-45-5-32 op. Volg bovendien de handleiding WN 902004-21-6-50 op als inbouwhandleiding bij TTZ richtlijn Inbraakpreventie voor garagedeuren. R-500/R-700...
  • Page 58: Leveringsomvang

    3. Controleer of de garagedeur soepel loopt. - Smeer alle assen en lagers. - De veervoorspanning controleren en eventueel corrigeren. 4. Meet de binnenwerkse hoogte bij het openen en sluiten van de garagedeur (h). R-500/R-700...
  • Page 59: De Garagedeur-Aandrijving Monteren

    4. Om de deur voor een langere periode handmatig te bedienen, kunt u de vastzetpen (II) in de loopslede in de daarvoor voorziene boring (III) steken. Om weer terug te keren naar de gangbare modus, maakt u de vastzetpen (II) los. R-500/R-700...
  • Page 60: Bekabeling Garagedeur-Aandrijving Plaatsen: Lichtnetaansluiting En Regeling

    Breng de antenne door de behuizing-uitsparing naar boven toe. Bij gebruik van een externe antenne moet de afscherming op de rechts ernaast liggende klem (F) worden geplaatst. - Aansluiting voor antenne 2. Externe impulsgever - Aansluiting voor externe impulsgever (accessoires, bijvoorbeeld sleutelschakelaar of codeknop) R-500/R-700...
  • Page 61 1. Trek de lichtnetstekker eruit en maak alle steekverbindingen los. 2. Maak de steekverbindingen van de garagedeur en de aandrijving los. Zet de garagedeur goed vast. 3. Volg de afbeeldingen op de A3-montageposter, maar ga in omgekeerde volgorde te werk. R-500/R-700...
  • Page 62: Aandrijfkop Programmeren

    (bijvoorbeeld 5x start 5x licht). Alle radiocodes wissen 1. Trek de stekker. 2. Druk de ovale PROG-knop (D) in en houdt de knop ingedrukt. 3. Steek de stekker in het stopcontact en houdt PROG (D) ingedrukt totdat de digitale punt knippert. R-500/R-700...
  • Page 63 2. Druk nogmaals op de OPEN-knop (B) of gebruik de aangeleerde handzender. De garagedeur beweegt vanuit de eindpositie OPEN naar de eindpositie DICHT. Na circa 2 seconden dooft de weergave '0'. Tip: Na het voltooien van de kracht-aanleerprocedure moet de weergave '0' doven. R-500/R-700...
  • Page 64 Voltooi de procedure zoals beschreven in de paragraaf Kracht aanleren op pagina 63. Voor uw veiligheid moet de deurinstallatie vóór de eerste inbedrijfstelling en naar behoefte (echter minstens eenmaal per maand) worden gecontroleerd. We adviseren dat door een vakbedrijf te laten doen. R-500/R-700...
  • Page 65: Speciale Instellingen

    4. Pas de instelling eventueel aan met behulp van de knoppen OPEN (B) en DICHT (C). Waarschuwing: De kracht aan de hoofdsluitrand mag niet groter zijn dan 400 N / 750 ms! 5. Druk op de programmeerknop (PROG-knop) (D). De waarde '7' wordt weergegeven. R-500/R-700...
  • Page 66 Start OPEN Stop OPEN Start DICHT Stop DICHT uitsluitend zachte loop Opmerkingen: - Deze waarden komen overeen met de op de loopslede gemeten zachte looptrajecten in cm. 3. Druk op de programmeerknop (PROG-knop) (D). De waarde '9' wordt weergegeven. R-500/R-700...
  • Page 67 Bij instelling 0, 1, 2 en 5 wordt waarde '0' weergegeven. Einde menu (ga eventueel verder met kracht- aanleerprocedure). Bij instelling 6, 7, 8 en 9 wordt waarde 'A' weergegeven. Verder met menu 'A' Waarschuwing: Automatische deur: u mag zich niet in het bewegingsbereik van de deur ophouden, omdat de deur onverwacht kan gaan bewegen! R-500/R-700...
  • Page 68 Openhoudtijd (zonder voorwaarschuwingstijd 10 seconden) 10 s 30 s 60 s 90 s 120 s 150 s 180 s 210 s 240 s 3. Druk op de programmeerknop (PROG-knop) (D). De waarde '0' wordt weergegeven. 4. Verder met kracht aanleren. R-500/R-700...
  • Page 69: Installatie Afsluiten

    3. Druk eventueel nogmaals op de knop op de handzender, om de garagedeur weer naar de uitgangspositie te verplaatsen. Tip: Een knop op de handzender kan de functie '4-minuten-licht' toebedeeld krijgen. Via de handzender kan het licht dan onafhankelijk van de aandrijving worden ingeschakeld. Na 4 minuten wordt het licht automatisch uitgeschakeld. R-500/R-700...
  • Page 70: Garagedeur Handmatig Openen En Sluiten

    Deze moeten weer worden gemonteerd als de garagedeur over een langere periode handmatig moet worden bediend. Uitsluitend zo kan de garagedeur in gesloten toestand weer worden vergrendeld. Garagedeur openen en sluiten (overige modi) • Mogelijke modi, zie paragraaf 'Speciale instellingen'. R-500/R-700...
  • Page 71: Diagnose-Weergave

    Motor draait niet. Laat een vakman de motor repareren. Elektronische rem gesloten. Aandrijving wordt getrokken uit de bovenste eindpositie. Garagelicht dooft niet. Garagedeur en veren controleren. Bovenste eindpositie lager instellen. Vakantievergrendeling Schuifschakelaar SafeControl/Signal 112 in positie AAN. geactiveerd. Garagedeur opent Terugstellen. niet. R-500/R-700...
  • Page 72: Terugzetten Naar De Fabrieksinstellingen

    3 seconden ingedrukt tot een cijfer verschijnt. De cijferweergave geeft de getalswaarde beginnend bij de hoogste decimaalpositie tot de laagste decimaalpositie, na elkaar. Aan het einde verschijnt op de weergave een horizontale streep, bijvoorbeeld: 3456 bewegingen, 3 4 5 6 - R-500/R-700...
  • Page 73: Technische Gegevens

    Technische gegevens Technische gegevens De aandrijvingen van de serie R-500/R-700 zijn geschikt voor de volgende deuren: Canopy / niet uitwijkende deuren, deuren met twee vleugels, zwaaideuren / kanteldeuren, sectiedeuren / zij-sectiedeuren Modelspecificaties R-500 R-700 Maximaal deurformaat 9 m² 13 m²...
  • Page 74: Inspectie- En Controleprotocol

    / eigenaar te overhandigen. Dit geldt ook voor handmatig bediende deuren. Alle voorschriften en aanwijzingen van de documentatie voor de garagedeur-aandrijving (installatie, gebruik en onderhoud, enzovoort) moeten strikt worden nageleefd. Bij ondeskundige tenuitvoerbrenging van de voorgeschreven inspectie- en onderhoudsactiviteiten vervalt iedere garantie van de fabrikant. Goedgekeurde veranderingen aan de garagedeur-aandrijving moeten worden beschreven. R-500/R-700...
  • Page 75 5.2.2 Deursluiter Functie / toestand Hanglampregeling Functie / toestand Lichtsloten Functie / toestand Sluitrandbeveiliging Functie / toestand Documentatie exploitant / eigenaar Typeplaatje / CE-kenmerk volledig / leesbaar Conformiteitsverklaring deurinstallatie volledig / leesbaar Installatie, gebruik en onderhoud volledig / leesbaar R-500/R-700...
  • Page 76: Garantiebepalingen

    In menustap 5 kan de kracht voor het openen, in menustap 6 de kracht voor het sluiten worden aangepast. Reiniging / onderhoud Vóór werkzaamheden aan de deur altijd eerst de stekker uit het stopcontact trekken! Aandrijving desgewenst met een droge lap afvegen. R-500/R-700...
  • Page 77: Conformiteits- En Inbouwverklaring

    Het geïntegreerde radiografisch systeem voldoet aan de Richtlijn 2014/53/EU. De volledige tekst van Konformiteitsverklaring is op het volgende internet-adres te downloaden: www.tormatic.de/nc/downloads.html Gebruik uitsluitend de originele onderdelen van de fabrikant. Verkeerde of defecte onderdelen kunnen leiden tot beschadigingen, storingen of totale uitval van het product. R-500/R-700...
  • Page 78 Données techniques .............................. 98 Élimination ................................98 Cahier d'inspection ..............................99 Tester la motorisation du garage .......................... 99 Clauses de garantie ............................. 101 Entretien / Contrôle .............................. 101 Nettoyage / Soins ..............................101 Déclaration de conformité et d'incorporation ....................102 R-500/R-700...
  • Page 79: À Propos De Cette Notice

    À propos de cette notice Sommaire et groupe cible Cette notice décrit la motorisation de porte de garage de la série R-500/R-700 (ci-dessous désignées par « produit »). Elle s'adresse aussi bien au personnel technique chargé des travaux de montage et d’entretien qu’à...
  • Page 80: Sécurité

    8. La construction et la fabrication du produit sont basées sur les toutes dernières normes technologiques. 9. Utilisez exclusivement les pièces de rechange d'origine du fabricant. Les contrefaçons ou les pièces de rechange défectueuses peuvent occasionner des dommages, des dysfonctionnements voire la défaillance complète du produit. R-500/R-700...
  • Page 81: Description Du Produit

    10. Fixation murale 20. Console télescopique pour portes sectionnelles (accessoire) Organes de commande A. Affichage numérique (point numérique A1) B. Touche OUVERTURE / Démarrage C. Touche FERMETURE D. Touche de programmation (touche PROG) 1. Tête de commande 15. Émetteur portatif R-500/R-700...
  • Page 82: Fonctionnement Du Dispositif De Sécurité Intégré

    WN 020690-45-5-32. Veuillez respecter aussi la notice d’utilisation WN 902004-21-6-50 en tant que notice de montage du dispositif anti-effraction prévu par la directive TTZ pour les portes de garage. R-500/R-700...
  • Page 83: Volume De Livraison

    3. Vérifiez que la porte du garage glisse suffisamment facilement (manœuvrabilité). Lubrifiez tous les arbres et paliers. Vérifiez et corriger le cas échéant la précontrainte des ressorts. 4. Mesurez la hauteur libre lors de l’ouverture et de la fermeture de la porte de garage (h). R-500/R-700...
  • Page 84: Montage De La Motorisation De Porte De Garage

    3. La porte de garage peut maintenant être bougée manuellement. 4. Pour manœuvrer la porte manuellement pendant une période prolongée, vous pouvez mettre la goupille (II) dans le trou du coulisseau prévu à cet effet (III). Pour rétablir le fonctionnement normal, retirez la goupille (II). R-500/R-700...
  • Page 85: Raccorder La Motorisation De La Porte De Garage - Branchement Sur Le Réseau Et Commande

    Si vous utilisez une antenne extérieure, le blindage doit être posé sur la borne (F) qui se trouve à droite juste à côté. - Raccord pour antenne 2. Générateur d'impulsions externe - Raccord pour générateur d'impulsions externe (accessoire, par exemple interrupteur à clé ou à code) R-500/R-700...
  • Page 86 1. Tirez la prise secteur et débranchez toutes les connexions enfichables. 2. Débranchez toutes les connexions enfichables de la porte de garage et de la motorisation. Sécurisez la porte de garage. 3. Suivez les illustrations sur l'affiche de montage A3 mais procédez dans l’autre sens. R-500/R-700...
  • Page 87: Programmer La Tête De Commande

    1. Tirez la prise secteur. 2. Appuyez sur la touche PROG (D) et maintenez-la enfoncée. 3. Connectez la prise secteur au socle de prise en continuant d'appuyer sur la touche PROG (D) jusqu’à ce que le point numérique clignote rapidement. R-500/R-700...
  • Page 88 La porte de garage va de la position finale d’ouverture à la position finale de fermeture. Au bout de 2 secondes environ, le chiffre 0, qui s'était affiché, disparaît. Indication : Une fois la course d’apprentissage de l’effort terminée, le chiffre affiché 0 doit disparaître. R-500/R-700...
  • Page 89 88. Pour votre sécurité, l’installation de la porte doit être vérifiée avant la première mise en service et si besoin est - mais au moins une fois par mois. Nous recommandons de faire appel à une entreprise spécialisée. R-500/R-700...
  • Page 90: Réglages Spéciaux

    4. Ajustez le réglage le cas échéant au moyen des touches OUVERTURE (B) et FERMETURE (C). Avertissement : L'effort au niveau de l'arête de fermeture principale ne doit pas excéder 400 N / 750 ms ! 5. Appuyez sur la touche de programmation (touche PROG) (D). Le chiffre 7 s’affiche. R-500/R-700...
  • Page 91 Arrêt OUVERTURE Démarrage Arrêt FERMETURE OUVERTURE FERMETURE seulement course douce Remarques : Ces valeurs correspondent aux courses douces mesurées au niveau du coulisseau mobile en cm. 3. Appuyez sur la touche de programmation (touche PROG) (D). Le chiffre 9 s’affiche. R-500/R-700...
  • Page 92 Pour le réglage 0, 1, 2 et 5, le chiffre 0 s'affiche. Fin du menu (le cas échéant, on continue avec la course d'apprentissage de l’effort). Pour le réglage 6, 7, 8 et 9, la valeur A s'affiche. Continuer le menu A R-500/R-700...
  • Page 93 4. Continuez par la course d'apprentissage de l’effort. Terminer l’installation 1. Fermez le couvercle de la tête de commande. 2. Vérifiez que la porte de garage fonctionne de façon irréprochable et en toute sécurité. Voir section Entretien / Contrôle. R-500/R-700...
  • Page 94: Fonctionnement

    Indication : Une touche de l’émetteur portatif peut être programmée avec la fonction « 4 minutes de lumière ». La lumière peut être allumée via l'émetteur portatif indépendamment de la motorisation. Au bout de 4 minutes, la lumière s'éteint automatiquement. R-500/R-700...
  • Page 95: Ouvrir Et Fermer Manuellement La Porte De Garage

    été démontés. Il faut les remonter si la porte de garage doit être manœuvrée à la main pendant une période assez longue. Ce n’est que comme ça que la porte peut être verrouillée en position fermée. Ouvrir et fermer la porte de garage (autres modes opératoires) • Modes opératoires possibles, voir section « Réglages spéciaux ». R-500/R-700...
  • Page 96: Affichage De Diagnostic

    Contrôlez la porte de garage et les ressorts. Réglez plus bas la position finale supérieure. Verrouillage de vacances activé. Remettre l’interrupteur coulissant SafeControl/Signal 112 en La porte de garage ne s’ouvre position ON. - pas. R-500/R-700...
  • Page 97: Rétablir Les Réglages D'usine

    Le chiffre affiché indique l’une après l’autre les valeurs numériques en commençant par la position de décimale la plus élevée jusqu’à la plus basse. À la fin, un tiret horizontal apparaît, par exemple : 3456 mouvements, 3 4 5 6 - R-500/R-700...
  • Page 98: Données Techniques

    Données techniques Données techniques Les motorisations de la série R-500/R-700 conviennent aux portes suivantes : Canopy/porte non basculante, porte à deux battants, porte basculante/inclinable, porte sectionnelle/porte sectionnelle latérale Spécifications des modèles R-500 R-700 Taille maximale de la porte 9 m² 13 m²...
  • Page 99: Cahier D'inspection

    à la main. L’ensemble des prescriptions et conseils issus de la documentation sur la motorisation de la porte de garage (installation, fonctionnement et entretien etc.) doivent être impérativement respectés. La garantie du fabricant s'éteint en cas de réalisation incorrecte des travaux d'inspection et d’entretien. Toute modification autorisée de la porte de garage doit également être documentée. R-500/R-700...
  • Page 100 Fonctionnement / état Protection des arêtes de fermeture Fonctionnement / état Documentation de l’exploitant/propriétaire Plaque signalétique / désignation CE complètes / lisibles Déclaration de conformité de l’installation de porte complètes / lisibles Notices de montage, d’utilisation et d’entretien complètes / lisibles R-500/R-700...
  • Page 101: Clauses De Garantie

    L’effort d’ouverture peut être réajusté dans l’étape de menu 5, celui de la fermeture dans l'étape de menu 6. Nettoyage / Soins Débranchez toujours l'appareil avant toute opération sur la porte ou la motorisation ! Frottez au besoin la motorisation avec un chiffon sec. R-500/R-700...
  • Page 102: Déclaration De Conformité Et D'incorporation

    Déclaration de conformité et d'incorporation Déclaration de conformité et d'incorporation Utilisez exclusivement les pièces de rechange d'origine du fabricant. Les contrefaçons ou les pièces de rechange défectueuses peuvent occasionner des dommages, des dysfonctionnements voire la défaillance complète du produit. R-500/R-700...
  • Page 103 Resette drevet til fabriksindstillingerne ......................122 Cyklustæller ............................... 122 Tekniske specifikationer ............................123 Bortskaffelse ................................. 123 Inspektions- og kontrolprotokol ......................... 124 Test af garageportdrev ............................124 Garantibestemmelser............................126 Vedligeholdelse / kontrol ............................. 126 Rengøring / Pleje ..............................126 Overensstemmelses- og inkorporeringserklæring ................... 127 R-500/R-700...
  • Page 104: Om Denne Manual

    Om denne manual Om denne manual Indhold og målgruppe Denne manual beskriver drev til garageporte i modulserie R-500/R-700 (i det følgende kaldt "produkt"). Denne manual henvender sig til teknikere, der installerer og vedligeholder produktet, og til slutbrugere af produktet. Sprog Denne manual er udarbejdet på...
  • Page 105: Sikkerhed

    7. Produktet må kun modificeres med udtrykkelig tilladelse fra producenten. 8. Konstruktion og fremstilling af produktet er baseret på de seneste teknologiske standarder. 9. Brug kun originale reservedele fra producenten. Forkerte eller defekte reservedele kan forårsage skader, fejlfunktioner eller totalt svigt af produktet. R-500/R-700...
  • Page 106: Produktbeskrivelse

    Løbeskinne (eksempel på model), portside 16. Loftholder skinne Spændeanordning 17. Netkabel 1,2 m 10. Vægbeslag 20. Teleskopkonsol til sektionsporte (tilbehør) Betjeningselementer A. Numerisk display (A1 digitalt punkt) B. Knap ÅBEN / start C. Knap LUKKET D. Programmeringsknap (PROG-knap) 1. Drevhovedet 15. Håndsender R-500/R-700...
  • Page 107: Funktion Af Den Integrerede Sikkerhedsanordning

    For at opfylde kravene i TTZ-retningslinjen kræves der tilsvarende tilbehør for øget beskyttelse mod indbrud. Dette tilbehør kan bestilles særskilt på anmodning. Brug venligst vores Secü Kit, og følg den tilhørende brugsanvisning WN 020690-45-5-32. Følg desuden brugsanvisning WN 902004-21-6-50 som monteringsvejledning til TTZ-retningslinjen - Indbrudssikring for garageporte. R-500/R-700...
  • Page 108: Leveringsomfang

    2. Kontroller, om garageporten er tilstrækkeligt stabil. Efterspænd i givet fald samtlige garageportens skruer og møtrikker. 3. Kontroller, om garageporten kører let. - Smør alle aksler og lejer. - Kontroller og korriger i givet fald fjedrenes forspænding. 4. Mål frihøjden ved åbning og lukning af garageporten (h). R-500/R-700...
  • Page 109: Montering Af Drevet Til Garageporten

    3. Nu kan garageporten bevæges manuelt. 4. For i længere tid at kunne betjene porten manuelt, kan du stikke låsestiften (II) i løbeslæden i den boring (III) som er beregnet til dette formål. For at genoprette normal drift, løsner du låsestiften (II) igen. R-500/R-700...
  • Page 110: Placering Af Kablerne Til Garageportdrevet - Tilslutning Til Lysnettet Og Styring

    Før antennen gennem udsparingen i huset opad. Ved anvendelse af en ekstern antenne skal afskærmningen placeres på klemme (F), som er anbragt i højre side ved siden af antennetilslutningen. - Antennetilslutning 2. Ekstern impulsgiver - Tilslutning til ekstern impulsgiver (tilbehør, f.eks. nøgleafbryder eller kodeknap) R-500/R-700...
  • Page 111 Demontering af drevet 1. Træk netstikket ud af stikkontakten, og løsn alle stikforbindelser. 2. Løsn stikforbindelserne for garageporten og drevet. Fastgør garageporten forsvarligt. 3. Følg figurerne på A3-monteringsplakaten, men gå frem i omvendt rækkefølge. R-500/R-700...
  • Page 112: Programmering Af Drevhovedet

    Sletning af alle radiokoder 1. Træk netstikket ud af stikkontakten. 2. Tryk på den ovale PROG-knap (D), og hold den nede. 3. Slut netkablet til en stikkontakt, og hold PROG-knappen (D) stadig nede, indtil det digitale punkt blinker hurtigt. R-500/R-700...
  • Page 113 2. Tryk på ÅBEN-knappen (B) eller brug den håndsender, du lige har indlært. Garageporten bevæger sig fra slutpositionen ÅBEN og kører til slutpositionen LUKKET. Efter ca. 2 sekunder slukkes “0” i displayet. Bemærk: Når kraftindlæringscyklussen er fuldført, skal “0” slukkes i displayet. R-500/R-700...
  • Page 114 Afslut fremgangsmåden som beskrevet i afsnittet Kraftindlæringscyklus på side 113. For din sikkerhed skal portsystemet kontrolleres før den første ibrugtagning og når der er behov for det – dog mindst én gang om måneden. Vi anbefaler at konsultere et specialfirma. R-500/R-700...
  • Page 115: Specialindstillinger

    Værdien “6” vises. Efter ca. 2 sekunder blinker displayet og indstillingsværdien for kraftbegrænsningen for lukning vises. 4. Tilpas evt. indstillingen ved hjælp af ÅBEN- (B) og LUKKET-knappen (C). Advarsel: Kraften på hovedlukkekanten må ikke være større end 400 N / 750 ms! 5. Tryk på programmeringsknappen (PROG-knap) (D). Værdien “7” vises. R-500/R-700...
  • Page 116 2. Tilpas evt. indstillingen ved hjælp af ÅBEN- (B) og LUKKET-knappen (C). Værdi Start ÅBEN Stop ÅBEN Start LUKKET Stop LUKKET kun softkørsel Bemærkninger: - Disse værdier svarer til de softkørselsstrækning i cm, der er målt på løbeslæden. 3. Tryk på programmeringsknappen (PROG-knap) (D). Værdien “9” vises. R-500/R-700...
  • Page 117 Ved indstilling 0, 1, 2 og 5 vises værdi “0“. Slut på menu (fortsæt evt. med kraftindlæringscyklus). Ved indstilling 6, 7, 8 og 9 vises værdi “A“. Fortsæt med menu “A“ Advarsel: Automatisk port - Det er forbudt at opholde sig i portens bevægelsesområde, fordi porten uventet kan blive sat i bevægelse! R-500/R-700...
  • Page 118 150 s 180 s 210 s 240 s 3. Tryk på programmeringsknappen (PROG-knap) (D). Værdien “0” vises. 4. Fortsæt med kraftindlæringscyklussen. Afslutning af installationen 1. Luk låget på drevhovedet. 2. Kontroller garageporten for sikker og upåklagelig funktion. Se afsnittet Vedligeholdelse/kontrol. R-500/R-700...
  • Page 119: Drift

    3. Tryk evt. igen på knappen på håndsenderen for at køre garageporten tilbage til udgangspositionen. Bemærk: Funktionen "4-minutters-lys" kan tildeles én knap på håndsenderen. Derefter kan lyset tændes via håndsenderen uafhængigt af drevet. Lyset slukkes automatisk efter 4 minutter. R-500/R-700...
  • Page 120: Åbning Og Lukning Af Garageporten (Yderligere Driftsmodi)

    Låsemekanismerne skal monteres igen, når garageporten skal betjenes manuelt i længere tid. Det er den eneste måde at låse garageporten i lukket tilstand. Åbning og lukning af garageporten (yderligere driftsmodi) • For oplysninger om mulige driftsmodi, se afsnittet "Specialindstillinger". R-500/R-700...
  • Page 121: Diagnosedisplay

    Elektronisk bremse lukket. Lys i Drevet bliver trukket ud af den øverste slutposition. Kontroller garagen slukkes ikke. garageporten og fjedrene. Indstil den øverste slutposition lavere. Ferieblokering er aktiveret. Skydeafbryder SafeControl/signal 112 står på TIL. Garageporten åbnes ikke. Reset skydeafbryderen. R-500/R-700...
  • Page 122: Resette Drevet Til Fabriksindstillingerne

    3 sekunder, indtil der vises et tat for at udlæse tællerstanden. Det digitale display viser talværdierne efter hinanden fra den højeste til det laveste decimalposition. I slutningen vises der en vandret streg i displayet, eksempel: 3456 bevægelser, 3 4 5 6 - R-500/R-700...
  • Page 123: Tekniske Specifikationer

    Tekniske specifikationer Tekniske specifikationer Drevene i serien R-500/R-700 er velegnet til følgende porte: Canopy/port som ikke svinger ud, porte med to vinger, svingporte/vippeporte, sektionsporte/side-sektionsporte Modelspecifikationer R-500 R-700 Maks. portstørrelse 9 m² 13 m² Maks. vægt: 120 kg 140 kg Drevtype...
  • Page 124: Inspektions- Og Kontrolprotokol

    Det gælder også manuelt betjente porte. Alle forskrifter og anvisninger i dokumentationen til garageportdrevet (installation, drift og vedligeholdelse osv.) skal overholdes nøje. Producentens garanti bliver ugyldig, hvis det foreskrevne arbejde i forbindelse med inspektion og vedligeholdelse ikke er udført korrekt. Godkendte ændringer på garageportdrevet skal dokumenteres. R-500/R-700...
  • Page 125 Dørblad stopper ved 20 kg ekstra belastning Omgivelsesforhold Sikkerhedsafstande Øvrige anordninger Aflåsning/lås Funktion/tilstand Sidedør Funktion/tilstand 5.2.1 Sidedørskontakt Funktion/tilstand 5.2.2 Portlukker Funktion/tilstand Hængelampestyring Funktion/tilstand Lysbarrierer Funktion/tilstand Lukkekantsikring Funktion/tilstand Dokumentation til bruger/ejer Typeskift/CE-mærke fuldstændig/læselig Overensstemmelseskerklæring portsystem fuldstændig/læselig Installation, drift og vedligeholdelse fuldstændig/læselig R-500/R-700...
  • Page 126: Garantibestemmelser

    Kraften til åbning af porten kan justeres i menutrin 5, mens kraften til lukning af porten kan justeres i menutrin 6. Rengøring / Pleje Træk altid netstikket ud af stikkontakten, inden arbejde på porten eller drevet påbegyndes! Drevet kan tørres med en tør klud, hvis det er behov for det. R-500/R-700...
  • Page 127: Overensstemmelses- Og Inkorporeringserklæring

    EU-direktiver. Det integrerede radioudstyr opfylder direktivet 2014/53/EU. Den fulde tekst af overensstemmelseserklæringen er tilgængelig på følgende internetadresse: www.tormatic.de/nc/downloads.html Brug kun originale reservedele fra producenten. Forkerte eller defekte reservedele kan forårsage skader, fejlfunktioner eller totalt svigt af produktet. R-500/R-700...
  • Page 128 TORMATIC Eisenhüttenweg 6 44145 Dortmund www.tormatic.de...

This manual is also suitable for:

R-500Run 500Run 700

Table of Contents