STEINEL L 115 S Installation Instructions Manual

STEINEL L 115 S Installation Instructions Manual

Hide thumbs Also See for L 115 S:
Table of Contents
  • Installation
  • Betrieb
  • Technische Daten
  • Caractéristiques Techniques
  • Technische Gegevens
  • Istruzioni Per Il Montaggio
  • Installazione
  • Funzionamento
  • Dati Tecnici
  • Dichiarazione DI Conformità
  • Instalación
  • Instrucciones de Montaje
  • Datos Técnicos
  • Dados Técnicos
  • Declaração de Conformidade
  • Installation
  • Tekniska Data
  • Tekniske Data
  • Tekniset Tiedot
  • Tekniske Spesifikasjoner
  • Teknik Özellikler
  • MűköDési Elv
  • Műszaki Adatok
  • Technické Parametry
  • Prohlášení O Shodě
  • Technické Údaje
  • Vyhlásenie O Zhode
  • PL Instrukcja Montażu
  • Zasada Działania
  • Dane Techniczne
  • Deklaracja ZgodnośCI Z Normami
  • Caracteristici Tehnice
  • Declaraţie de Conformitate
  • Tehnični Podatki
  • Motnje Pri Delovanju
  • Izjava O Skladnosti
  • Tehnički Podaci
  • Izjava O Usklađenosti
  • Tehnilised Andmed
  • Techniniai Duomenys
  • Atitikties Deklaracija
  • Tehniskie Dati
  • Инструкция По Монтажу
  • Принцип Действия
  • Технические Данные
  • Гарантийные Обязательства

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 5
STEINEL-Schnell-Service
D
Dieselstraße 80-84 · 33442 Herzebrock-Clarholz
Tel: +49/5245/448-188 · Fax:+49/5245/448-197 · www.steinel.de
I. MÜLLER
A
Peter-Paul-Str. 15 · A-2201 Gerasdorf bei Wien
Tel.: +43/2246/2146 · Fax: +43/2246/25466 · www.imueller.at
PUAG AG
Oberebenestrasse 51 · CH-5620 Bremgarten
Tel.: +41/56/6488888 · Fax: +41/56/6488880 · www.puag.ch
STEINEL U.K. LTD.
37, Manasty Road · Orton Southgate · GB-Peterborough PE2 6UP
Tel.: +44/1733/238-265 · Fax: +44/1733/238-270
www.steineluk.com
SOCKET TOOL COMPANY
8, Queen Street · IRL-Dublin 7
Tel.: +353/1/8725433 · Fax: +353/1/8725195
sockettool@eircom.net
DUVAUCHEL S.A.
F
ACTICENTRE - CTR 2
Rue des Famards - Bat. M - Lot 3 · F-59818 Lesquin Cedex
Tél.: +33/3/20 30 34 00 · Fax: +33/3/20 30 34 20
www.duvauchel.com
VSA HEGEMA B.V.
Christiaan Huygensstraat 4 · NL-3291 CN Strijen
Tel.: +31/78/6744444 · Fax: +31/78/6743113
www.vsahegema.nl
VAN SPIJK AGENTUREN B.V.
Postbus 2, NL-5688 ZG Oirschot
De Scheper 260, NL-5688 HP Oirschot
Tel.: +31/499/571810 · Fax: +31/499/575795 · www.vanspijk.nl
VSA handel Bvba
B
Fabriekstraat 145 · B-3900 Overpelt
Tel.: +32/11/660720 · Fax: +32/11/660729 · www.vsahandel.be
A. R. Tech.
L
19, Rue Eugène Ruppert, Cloche D'Or · BP 1044
L-1010 Luxembourg
Tel.: +352/49/3333 · Fax: +352/40/2634 · www.artech.lu
THOELKE DISTRIBUZIONE S.N.C.
I
Via Adamello 2/4 · I-22070 Locate Varesino (Como)
Tel.: +39/331/836911 · Fax: +39/331/836913 · www.thoelke.it
SAET-94 S.L.
E
C/ Trepadella, n° 10 · Pol. Ind. Castellbisbal Sud
E-08755 Castellbisbal (Barcelona)
Tel.: +34/93/772 28 49 · Fax: +34/93/772 01 80 · www.saet94.com
Pronodis-Soluções
P
Tecnológicas, Lda · Rua do Caseiro no 87 A/B Vilar
P-3810-078 Aveiro
Tel.: +351/234/484031 · Fax: +351/234/484033
pronodis.pt
www.
KARL H STRÖM AB
S
Verktygsvägen 4 · S-55302 Jönköping
Tel.: +46/36/31 42 40 · Fax: +46/36/31 42 49 · www.khs.se
BROMMANN
Ellegaardvej 18 · DK-6400 Sønderborg
Tel.: +45/7442 8862 · Fax: +45/7443 43 60 · www.brommann.dk
Oy Hedtec AB
Mänkimiehentie 4 · FIN-02780 Espoo
Tel.: +358/9/682881 · Fax: +358/9/68284278 · www.hedtec.fi
Vilan AS
N
Tvetenveien 30 B · N-0666 Oslo
Tel.: +47/22725000 · Fax: +47/22725001 · www.vilan.no
PANOS Lingonis + Sons O. E.
Aristofanous 8 Str. · GR-10554 Athens
Tel.: +30/210/3212021 · Fax: +30/210/3218630
lygonis@otenet.gr
EGE SENSÖRLÜ AYDINLATMA ‹TH.
‹HR. T‹C. VE PAZ. LTD. fiT‹.
GERSAN SAN. S‹TES‹ 659.
SOKAK · NO:510 · BATIKENT/ANKARA
Tel.: +90/312/2571233 · Fax: +90/312/2556041
www.egeaydinlatma.com
ELNAS s.r.o.
Oblekovice 394 · CZ-67181 Znojmo
Tel.: +420/515/220126 · Fax: +420/515/244347
www.elnas.cz
LANGE ŁUKASZUK Sp.j.
Byków 25a · PL-55-095 Mirków
Tel.: +48/71/3 98 08 861 · Fax: +48/71/3 98 19
www.langelukaszuk.pl
DINOCOOP KFT.
H
Radvány u. 24 · H-1118 Budapest XI
Tel.: +36/1/3 19 30 64 · Fax: +36/1/3 19 30 66
www.dinocoop.hu
KVARCAS
Neries krantine 32 · LT-48463, Kaunas
Tel.: +370/37/408030 · Fax: +370/37/408031 · www.kvarcas.lt
FORTRONIC AS
Teguri 45c · EST 50113 Tartu
Tel.: +372/7/475208 · Fax: +372/7/367229 · www.fortronic.ee
LOG Zabnica D.O.O.
Podjetje Za Trgovino Srednje Bitnje 70
SLO-4209 Zabnica
Tel.: +386/42/312000 · Fax: +386/42/312331 · www.log.si
Neco s.r.o.
Ruzová ul. 111 · SK-01901 Ilava
Tel.: +421/42/4 44 14 55 · Fax: +421/42/4 44 14 56
www.neco.sk
STEINEL Trading s.r.l.
Str. Lunga 123 · RO-507055 Cristian-Brasov
Tel.: +40/2 68/25 74 00 · Fax: +40/2 68/25 76 00
www.steinel.ro
Daljinsko Upravljanje d.o.o.
B. Smetane 10 · HR-10 000 Zagreb
Tel.: +3 85/1/3 88 02 47 · Fax: +3 85/1/3 88 02 47
daljinsko-upravljanje@zg.t-com.hr
Ambergs SIA
Brivibas gatve 195-16 · LV-1039 Riga
Tel.: +3 71/7/55 07 40 · Fax: +3 71/7/55 28 50
www.ambergs.lv
IT und R GmbH
Kuibyshev Str. 78 · RUS-620026 Ekaterinburg
Tel.: +7/34 32/24 23 23 · Fax: +7/34 32/61 61 65
itr@ural.ru
SVETILNIKI
Str. Malaya Ordinka, 39 · RUS-113184 Moskau
Tel.: +7/95/2 37 28 58 · Fax: +7/95/2 37 11 82
goncharov@o-svet.rz
L 115 S
i

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the L 115 S and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for STEINEL L 115 S

  • Page 1 STEINEL-Schnell-Service Vilan AS Dieselstraße 80-84 · 33442 Herzebrock-Clarholz Tvetenveien 30 B · N-0666 Oslo Tel: +49/5245/448-188 · Fax:+49/5245/448-197 · www.steinel.de Tel.: +47/22725000 · Fax: +47/22725001 · www.vilan.no I. MÜLLER PANOS Lingonis + Sons O. E. � Peter-Paul-Str. 15 · A-2201 Gerasdorf bei Wien Aristofanous 8 Str.
  • Page 2: Installation

    Netzspannung; sie Linsensegmentreihe unter Kabel. sein. Brennpunkte und Sichtwin- muss daher fachgerecht das Gehäuse drehen. kel der STEINEL-Linse 360° nach VDE 0100 ausgeführt = Phase (meistens (mit 120° Öffnungswinkel) werden. schwarz oder braun) Die Schraube am Ober- N = Nullleiter boden lösen.
  • Page 3: Betrieb

    Funktion Betrieb Nachdem die SensorLeuch- kann die Anlage eingeschal- Sensorlinse der Lampe zur Soll der Verbraucher unab- rungseinflüsse können die Wärmequellen unterschie- te angeschlossen und mit tet werden. Drei Einstellmög- Verfügung. hängig von einer Wärme- Funktion der SensorLampe den werden können. Die dem Wandhalter befestigtist, lichkeitenstehen nun auf der quelle im Erfassungsbereich...
  • Page 4 Betriebsstörungen Funktions-Garantie Störung Ursache Abhilfe Dieses STEINEL-Produkt ist Die Garantiefrist beträgt bung, Kassenbon oder Rech- mit größter Sorgfalt hergestellt, 36 Monate und beginnt mit nung (Kaufdatum und Händ- ■ ■ Sicherung defekt, nicht neue Sicherung; Netz- SensorLeuchte ohne funktions- und sicherheitsge-...
  • Page 5: Installation Instructions

    = phase conductor lens segments below the Focal points and angles of in accordance with national (usually black or brown) casing. vision of the STEINEL 360° wiring regulations. N = neutral conductor lens (with 120° angle of (usually blue) aperture) Undo the screw on the top.
  • Page 6: Operation

    Function Operation Once the SensorLight has to the wall mount, the system ting controls are provided on If you want the connected influences may affect the sources of heat. The multi- been connected and attached can be switched on. Three set- the light's sensor lens.
  • Page 7: Troubleshooting

    Troubleshooting Functional warranty Malfunction Cause Remedy This Steinel product has been The warranty period is 36 invoice (date of purchase and manufactured with great care, months, starting on the date dealer's stamp) to the appro- ■ ■ Fuse faulty, not switched New fuse; switch on...
  • Page 8 2-3 conducteurs : segments de lentille sous le Foyers et angles de détection norme VDE 0100. boîtier. de la lentille 360° STEINEL = phase (généralement (ouverture angulaire : 120°) Dévisser la vis de la partie noir ou marron) supérieure. Retirer la vis ainsi = neutre (généralement...
  • Page 9: Caractéristiques Techniques

    Fonctionnement Fonctionnement Après avoir branché et monté mettre l'installation en service. disposez de trois possibilités Pour mettre le consommateur active le consommateur pour pestif car le détecteur ne peut la lampe à détecteur à l'aide de Après avoir retiré l'anneau de de réglage sur la lentille de sous tension indépendam- la durée réglée.
  • Page 10 Mettre en circuit un contrôle final par sondage. La garantie sera assurée à ARRÊT ■ ■ STEINEL garantit un état et un notre discrétion par réparation Service de réparation : Fusible défectueux Changer le fusible, éventuelle- fonctionnement irréprochable. ou échange des pièces défec- Le service après-vente de...
  • Page 11 Brandpunten en registratiehoek 15-101) uit een 2- tot 3-polige behuizing te draaien. van de STEINEL-lens 360° (met kabel. 120° openingshoek) Draai de schroef aan de bovenplaat los. Verwijder = fase (meestal zwart of de schroef en trek de bruin) wandhouder eruit.
  • Page 12: Technische Gegevens

    Functies Gebruik Nadat de sensorlamp aan- de installatie ingeschakeld sensorlens van de lamp tot Moet de lamp onafhankelijk stelde tijd. Weersinvloeden van warmtebronnen onder- gesloten en met de wand- worden. Drie instelmoge- uw beschikking. van een warmtebron in het kunnen de werking van de scheiden kunnen worden.
  • Page 13 Storingen Functiegarantie Storing Oorzaak Oplossing Dit STEINEL-product is met De garantietermijn bedraagt rekening (aankoopdatum en grote zorgvuldigheid gefabri- 36 maanden en gaat in op de winkeliersstempel), goed ver- ■ ■ Zekering defect, niet Nieuwe zekering; net- De sensorlamp is zonder...
  • Page 14: Istruzioni Per Il Montaggio

    Fuochi ed angoli di visibilità motivo deve essere eseguita sotto l'involucro. della lente STEINEL a 360° (con a regola d'arte, secondo VDE = fase (di norma nero o angolo di apertura di 120°) 0100.
  • Page 15: Funzionamento

    Funzionamento Funzionamento Dopo che la lampada a sensore te, l'impianto può essere messo sulla lente del sensore della Se si desidera accendere la per tutta la durata impostata. di temperatura improvvise è stata allacciata e fissata con il in funzione. Una volta sfilato lo lampada, vi sono a disposizione lampada a sensore indipen- Le condizioni atmosferiche...
  • Page 16: Dichiarazione Di Conformità

    Garanzia di funzionamento ■ ■ corto circuito controllare i collegamenti ■ ■ Questo prodotto STEINEL La garanzia si estende a 36 La garanzia viene prestata solo La lampada a sensore non si in caso di funzionamento con effettuate una nuova impo- viene costruito con la massima...
  • Page 17: Instalación

    Focos y ángulos visuales de la con las normativas de instalación = neutro lente STEINEL 360° (con ángu- de lentes superior debajo de específicas de cada país. (normalmente azul) la carcasa. lo de apertura de 120°)
  • Page 18: Datos Técnicos

    Funciones Servicio Una vez conectada y fijada con para Sensor puede ponerse ofrece ahora tres posibilidades Si hay que conectar la Lámpara Las condiciones atmosféricas térmicas. La multilente (lente de el soporte de pared, la Lám- en funcionamiento. El aparato de ajuste.
  • Page 19 Garantía de funcionamiento un comprobador de tensión ■ ■ Cortocircuito Comprobar las conexiones Este producto Steinel ha sido El período de garantía es de factura (con fecha de compra ■ ■ La Lámpara Sensor no se En funcionamiento a la luz Ajustar de nuevo elaborado con el máximo...
  • Page 20 ângulos de vista da lente de a fila superior dos segmen- zada de forma profissional N = neutro tos de lente para debaixo 360° da Steinel (com ângulo segundo a VDE 0100. (geralmente azul) do corpo do candeeiro. de abertura de 120°)
  • Page 21: Dados Técnicos

    Funcionamento Funcionamento Depois de ter ligado o de parede, pode-se ligar o na lente sensórica do can- Para ligar o consumidor As influências climatéricas de temperatura e irradiação candeeiro com sensor e de sistema. Agora, existem três deeiro. independentemente de podem deteriorar o funcio- proveniente de fontes de o ter fixado com o suporte...
  • Page 22: Declaração De Conformidade

    Garantia de funcionamento de tensão ■ ■ Curto-circuito Verificar as ligações Este produto STEINEL foi O prazo de garantia é de 36 tência técnica, devidamente ■ ■ fabricado com todo o zelo e o meses a contar da data de...
  • Page 23: Installation

    är vippad enligt gällande installations- Om man är osäker måste Bevakningsvinkel för uppåt/utåt. föreskrifter. man identifiera kablarna STEINEL linsen 360° Lossa skruven på lampar- med en spänningsprovare. (med 120° öppningsvinkel) mens översida. Tag loss Koppla sedan bort spän- montageplattan. Ta bort ningen igen.
  • Page 24: Tekniska Data

    Funktion Drift/Skötsel Efter det att lampan är spänningen ansluten kan Det finns tre inställnings- Man kan även tända lam- kan påverka sensorlam- ibland tändas. Linsen monterad på väggen och sensorlampan tas i drift. möjligheter. pan, utan att någon rör pans funktion. Kraftiga (Fresnellins) kan rengöras sig i bevakningsområdet, byar av snö, regn eller...
  • Page 25 Driftstörningar Funktionsgaranti Störning Orsak Återgärd Denna STEINEL produkt Garantin omfattar inte slitage Reparationsservice: är tillverkad med största och skador orsakade av fel- Efter garantins utgång eller ■ ■ Defekt säkring, lampan Byt säkring, slå till spän- Sensorlampan utan späning noggrannhet. Den är funk-...
  • Page 26 N = nulleder Focus og overvågningsvin- strømsreglementet 1962 (for det meste blå) kel for STEINEL-linsen er afsnit 6. PE = evt. neutralleder 360° (med 120° åbnings- (grøn/gul) vinkel) Løsn skruen øverst. Fjern den, og træk vægbeslaget...
  • Page 27: Tekniske Data

    Funktion Drift Når sensorlampen er tilslut- blive aktiveret. Der findes Hvis lampen skal tændes sensorlampens funktion. af tilsmudsning rengøres tet og fastgjort med monte- tre indstillingsmuligheder på uafhængigt af udefra kom- Ved kraftige vindstød, sne, med en fugtig klud (uden ringspladen, kan anlægget lampens sensorlinse.
  • Page 28 Driftsforstyrrelser Funktionsgaranti Fejl Årsag Afhjælpning Dette STEINEL-produkt er Garantien gælder i 36 måne- Reparationsservice: fremstillet med størst mulig der fra den dag, apparatet Efter garantiperiodens udløb ■ ■ Defekt sikring, ikke Ny sikring.Tænd for Sensorlampe uden spæn- omhu, det har gennemgået er solgt til forbrugeren.
  • Page 29 = vaihe (useimmiten kaisemiseksi. ota koko liitin pois kevyesti musta tai ruskea) vetämällä. N = nollajohdin (useimmi- STEINEL-linssin 360°:een Pidä asennuslevyä seinää ten sininen) polttopisteet ja näkökulma vasten ja merkitse pora- PE = mahdollinen maajoh- (avautumiskulma 120°) usreiät;...
  • Page 30: Tekniset Tiedot

    Toiminta Käyttö Laite voidaan kytkeä pääl- asennettu. Kun tunnistimen on otettu pois, on näkyvis- Jos laitetta halutaan käyttää Voimakkaat tuulenpuuskat vittaessa kostealla rievulla le, kun tunnistinvalaisin on linssissä oleva suojarengas sä kolme asetusta. toiminta-alueella olevasta sekä lumi-, vesi- ja rae- (ilman puhdistusaineita).
  • Page 31 Pyy- ■ ■ oikosulku tarkista liitännät tantoa valvotaan pistokokein. vaihtamalla vialliset osat. dämme lähettämään tuotteen STEINEL myöntää takuun tuot- Takuu ei koske kuluvien hyvin pakattuna lähimpään ■ ■ Tunnistinvalaisin ei kytkeydy päiväkäytössä, hämärä- aseta uudelleen teen moitteettomalle toiminnal- osien vaurioita eikä...
  • Page 32 2- til 3 ledet kabel. linsesegmentrekken under utføres fagmessig i henhold boksen. til VDE 0100. = fase (som regel svart STEINEL-linsens brenn- eller brun) punkter og synsvinkel 360° Løsne skruen på dekselet. N = fase (med 120° åpningsvinkel) Fjern skruene og trekk ut (som regel blå)
  • Page 33: Tekniske Spesifikasjoner

    Funksjon Drift Etter at sensorlampen er slått ten, kan anlegget slås på. lampens sensorlinse, har man Skal lampen tennes uav- funksjon. Sterke vindkast, treringslinsen) rengjøres på og festet med veggbraket- Når dekkringen er trukket av tre påkoblingsmuligheter. hengig av en varmekilde snø, regn og haglbyger med en fuktig klut uten i registreringsområdet,...
  • Page 34 Driftsfeil Funksjonsgaranti Feil Årsak Tiltak Dette STEINEL-produktet er Garantitiden er på 36 Reparasjonsservice: fremstilt med største nøy- måneder og begynner å løpe Etter garantitidens utløp ■ ■ Sikring defekt, ikke tilko- Ny sikring; slå på bryte- Sensorlampe uten spenning aktighet. Det er prøvet mht.
  • Page 35 τάσης. Κατά την εγκατάσταση περιστροφή μόνο των κάτω ορατότητας του φακού Ο αγωγός τροφοδοσίας του Αισθητήριου λαμπτήρα στοιχείων του φακού κάτω STEINEL 360° (με γωνία αποτελείται από ένα 2-πολικό πρόκειται για εγκατάσταση από το πλαίσιο. ανοίγματος 120°) έως 3 -πολικό καλώδιο.
  • Page 36 Λειτουργία Λειτουργία Αφού συνδεθεί ο Αισθητήριος να γίνει ενεργοποίηση του ρα υπάρχουν διαθέσιμες τρεις Αν επιθυμείτε την καιρικές συνθήκες μπορεί να θερμοκρασίας και πηγών λαμπτήρας και στερεωθεί με συστήματος. Τώρα στον δυνατότητες ρύθμισης. ενεργοποίηση του επηρεάσουν τη λειτουργία θερμότητας. Ο πολυφακός το...
  • Page 37 μη ενεγοποιημένη, διακοπή ενεργοποιήστε διακόπτη Εγγύηση λειτουργίας αγωγού δικτύου, ελέγξτε αγωγό με δοκιμαστικό τάσης ■ ■ Αυτό το προϊόν της STEINEL Ο χρόνος εγγύησης ανέρχεται μόνο εφόσον η μη Βραχυκύκλωμα Ελέγξτε συνδέσεις κατασκευάστηκε με μεγάλη σε 36 μήνες και αρχίζει με αποσυναρμολογημένη...
  • Page 38 çalışmalar veya kahverengi renkli altına sadece üst mercek sek- VDE 0100 normuna göre ger- dir) siyon sırası takıldığında erişilir. STEINEL Merceğinin 360° N = Nötr (genellikle mavi çekleştirilecektir. odak noktası ve görme açısı Üst tabandaki civatayı açın. renklidir) (120°...
  • Page 39: Teknik Özellikler

    Fonksiyon Çalıştırma Sensörlü lambanın kablo dıktan sonra sistem çalıştırı- olanağı bulunmaktadır. Tüketici elemanı kapsama nın fonksiyonunu etkileyebilir. Çok fonksiyonlu mercek (algı- bağlantısı yapıldıktan ve labilir. Lambanın sensör mer- alanı içinde ısı kaynağından Kuvvetli rüzgar, kar, yağmur, lama merceği) kirlendiğinde duvar tutma elemanı takıl- ceği üzerinde üç...
  • Page 40 ■ ■ Kısa devre Bağlantıları kontrol edin Bu STEINEL ürünü yüksek itina Cihaz 36 Ay garantilidir ve garanti lanmak sadece, cihaz sökülme- ile üretilmiş olup geçerli olan süresi cihazın alıcıya satıldığı den ve parçalarına ayrılmadan, ■...
  • Page 41: Működési Elv

    = fázis (többnyire feke nek csak a felső sorát fordítja munkákat ezért szakszerűen, te vagy barna) a ház alá. A STEINEL-lencse gyújtó- N = nulla (többnyire kék) a VDE 0100 előírásai szerint pontjai és látószöge 360° PE = esetleges védőföldelés kell végezni.
  • Page 42: Műszaki Adatok

    Funkciók Üzemeltetés Miután a mozgásérzékelős lám- val rögzítette, bekapcsolhatja a kelő lencséjén három beállítási Ha a fogyasztót az érzéke- A mozgásérzékelős lámpa nem tudja megkülönböztetni. pát csatlakoztatta és a fali tartó- berendezést. A berendezés érzé- lehetőség áll rendelkezésére. lési tartományban található működését az időjárási körül- A többszörös lencse (érzé- hőforrástól függetlenül...
  • Page 43 Működési garancia feszültségmérővel ■ ■ rövidzárlat ellenőrizze a csatlakozókat Ezt a STEINEL terméket a A garancia ideje 36 hónap, ami együtt, szakszerűen becsoma- legnagyobb gondossággal a vásárlás napján kezdődik. golva az illetékes szervizállomás- ■ ■ A mozgásérzékelős lámpa nappali üzemnél, az...
  • Page 44 černý nebo hnědý) segmentů čočky. Ohniska a úhel výhledu = nulový vodič (většinou instalaci elektrických zařízení čočky STEINEL 360° a podmínek jejich připojení modrý) (s úhlem otevření 120°) dle příslušných norem. PE = případný ochranný vodič (zelenožlutý) Uvolněte šroub nahoře na...
  • Page 45: Technické Parametry

    Funkce Provoz Po připojení senzorového pomocí nástěnného držáku je zorová čočka lampy umožňuje Má-li být spotřebič zapnut ovlivňovat povětrnostní pod- tepla. Složenou čočku (sní- svítidla a jeho připevnění možné zapnout zařízení. Sen- tři způsoby nastavování. nezávisle na zdroji tepla mínky. Při silných poryvech mací...
  • Page 46: Prohlášení O Shodě

    Záruka na funkci vedení trolovat vedení pomocí zkoušečky napětí ■ ■ Zkrat Zkontrolovat připojení Tento výrobek firmy STEINEL Záruka se poskytuje v délce 36 Servisní opravny: je vyráběn s maximální pozor- měsíců a začíná dnem prodeje ■ Naše servisní opravny prová- ■...
  • Page 47 = Fáza (najčastejšie čierna, segmentov pod kryt. VDE 0100. alebo hnedá) Ohniská a zorné uhly N = Nulový vodič STEINEL-šošovky 360° (so Uvoľniť skrutku na hornom (najčastejšie modrý) 120° uhlom otvorenia) veku. Skrutku odobrať a PE = eventuálny ochranný vytiahnuť stenový držiak. Vnú- vodič...
  • Page 48: Technické Údaje

    Funkcia Prevádzka Po napojení senzorového stenového držiaku môže byť nastavenia sú teraz k dispozícii Ak má byť spotrebič zapnutý lampy ovplyvňovať. Pri silných tení očistená vlhkou handrou svietidla a pripevnení pomocou zariadenie zapnuté. Tri možnosti na senzorovej šošovke svietidla. nezávisle od zdroja tepla v nárazoch vetra, snehu, daždi, (bez čistiacich prostriedkov).
  • Page 49: Vyhlásenie O Zhode

    Prevádzkové poruchy Záruka funkčnosti Porucha Príčina Možnosť odstránenia Tento výrobok STEINEL je Záručná doba činí 36 mesiacov (dátum zakúpenia a pečiatka vyrobený s najvyššou starostli- a začína dňom predaja spo- predajcu) dobre zabalený na ■ ■ chybná poistka, nie je nová...
  • Page 50: Pl Instrukcja Montażu

    = przewód fazowy wykonać fachowo, zgodnie z wę górny rząd soczewek. Kąt wykrywania soczewki normą VDE 0100. (najczęściej czarny lub firmy STEINEL 360° brązowy) (z kątem rozwarcia 120°) Odkręcić śrubę znajdującą się na = przewód zerowy wierzchu obudowy. Wyjąć śrubę...
  • Page 51: Dane Techniczne

    Działanie Użytkowanie Po podłączeniu lampy z czujnikiem za pomocą uchwytu naściennego, parametrów za pomocą pokręteł W celu włączenia odbiornika mieć wpływ na funkcjonowanie (soczewka czujnika) można ruchu do zasilania i przymocowaniu można ją włączyć. Ustawianie znajdujących się na soczewce. niezależnie od źródła ciepła w lampy z czujnikiem ruchu.
  • Page 52: Deklaracja Zgodności Z Normami

    Gwarancja działania kiem napięcia ■ ■ zwarcie sprawdzić podłączenia elektryczne Poniższy produkt firmy STEINEL Okres gwarancyjny wynosi (nierozłożone na części) wraz z ■ ■ został bardzo starannie wyko- 36 miesięcy i rozpoczyna się krótkim opisem usterki, para-...
  • Page 53 Focarul şi unghiul de vizibilitate al conform VDE 0100. = conductor de nul (de cele lentilei STEINEL 360° (cu unghi de mai multe ori albastru) acoperire de 120°) Desfaceţi şurubul de pe placa PE = eventual conductor de superioară.
  • Page 54: Caracteristici Tehnice

    Funcţionarea Utilizarea După ce lampa cu senzor a suportul de perete, instalaţia zorului lămpii sunt disponibile Dacă este necesară pornirea Intemperiile pot influenţa pot fi deosebite de sursele de fost racordată şi a fost fixată cu poate fi pornită. La lentila sen- trei posibilităţi de reglare.
  • Page 55: Declaraţie De Conformitate

    Garanţie de funcţionare testerul de tensiune ■ ■ Scurtcircuit Verificaţi conexiunile Acest produs STEINEL este Perioada de garanţie este de 36 defecţiunii, de bonul de casă ■ ■ Lampa senzor nu se aprinde În regim de funcţionare de Reglaţi din nou...
  • Page 56 Fokusne točke in vidni koti Odvijte vijak na pokrovu. Vijak = faza (največkrat črna ali leče STEINEL 360° (z izsto- odstranite in izvlecite stenski rjava) pnim kotom 120°) nosilec. Ne razstavljajte notra- N = nevtralni vodnik (naj njega ožičenja do lestenčne...
  • Page 57: Tehnični Podatki

    Funkcije Uporaba in vzdrževanje Ko je senzorska svetilka stenskim nosilcem, lahko ski leči svetilke so na voljo Če želite, da je porabnik delovanje senzorske svetilke. očistite z vlažno krpo (brez priključena in pritrjena s napravo vklopite. Na senzor- tri možne nastavitve. vključen neodvisno od virov Ob močnih sunkih vetra, čistilnih sredstev).
  • Page 58: Motnje Pri Delovanju

    Servis za popravila: in podvržen naključni kontroli. gajo napake na materialu ali ■ ■ pokvarjena žarnica zamenjajte žarnico STEINEL daje garancijo na neo- tovarniške napake. Garancija Popravila po poteku garancije ■ ■ omrežno stikalo vklopite porečno kvaliteto in delovanje.
  • Page 59 Fokusi i kutovi vidokruga Otpustite vijak na gornjoj = faza (većinom crna ili STEINEL-ove leće 360° plohi. Uklonite vijak i izvadite smeđa) (sa 120° kuta otvora) zidni držač. Nemojte otpojiti N = nul- vodič (većinom...
  • Page 60: Tehnički Podaci

    Funkcija Kad se senzorska svjetiljka pri- držača, uređaj se može uključi- na raspolaganju tri mogućnosti Treba li se uključiti potrošač u djelovati na funkcioniranje detekciju) može se u slučaju ključi i pričvrsti pomoću zidnog ti. Senzorska leća svjetiljke ima podešavanja. području detekcije neovisno senzorske svjetiljke.
  • Page 61: Izjava O Usklađenosti

    šaka. Usluga jamstva obuhvaća zapakiran proizvod pošaljete ■ ■ kratki spoj provjerite priključke STEINEL preuzima jamstvo za popravak ili zamjenu dijelova s najbližoj servisnoj službi. ■ ■ kod danjeg svjetla, po danu podesite iznova besprijekornu kakvoću i funkci- greškom po našem izboru.
  • Page 62 Paigaldusjuhend Paigaldamine SININE Liikumine lülitab sisse valguse, Olgu selleks välisuks, garaaž, – seda anduriga valgustit saab MUST/ alarmi või muu funktsiooni. Et terrass või auto varikatus, igale poole kiiresti paigaldada PRUUN teil oleks mugav ja turvaline. trepikoda, laoruum või kelder ja kasutusvalmis seada.
  • Page 63: Tehnilised Andmed

    Funktsioon Kasutus Pärast anduriga valgusti ga kinnitamist saab seadme riga läätse saab seadistada Kui soovite tarbija sisselülitu- riga lambi tööd. Tugevad da niiske lapiga (ilma puhas- ühendamist ja seinakinniti- sisse lülitada. Lambi andu- kolmel moel. mist jälgitaval alal sõltumata tuulepuhangud, lumi, vihm, tusvahenditeta).
  • Page 64 Garantii seadme meie tehase teenin- li. STEINEL annab garantii toote teostatakse vastavalt meie valikule duspunkt. Palun saatke toode ■ ■ lühis kontrollige ühendusi laitmatu kvaliteedi ja töökorras kas vigaste detailide remontimise korralikult pakituna lähimasse...
  • Page 65 VDE 0100 tai- = fazė (dažniausiai juodas sensorinio šviestuvo linzė bus syklėmis. arba rudas laidas) nukreipta žemyn (kaip parodyta STEINEL 360º linzės apimties N = nulinis laidas kampas (kai atverties kampas b paveikslėlyje). T.y. linzės viršu- Atsukite viršutinio dangčio (dažniausiai mėlynas) tinė...
  • Page 66: Techniniai Duomenys

    Funkcija Veikimas Prijungus sensorinį šviestuvą kikliu, įrangą galima įjungti. šviestuvo nustatymus. Jei šviestuvą reikia įjungti įtakoti sensorinio žibinto atskirti nuo šilumos šaltinių. ir pritvirtinus jį sieniniu lai- Galima atlikti tris sensorinio nesant šilumos šaltiniui veikimą. Esant stipriems vėjo Užsiteršusią „multi“ linzę jautrumo zonoje, reikia gūsiams, sningant, lyjant, valykite drėgnu audeklu...
  • Page 67: Atitikties Deklaracija

    įtampos laidas indikatoriumi patikrinkite Funkcijų garantija laidą ■ ■ Trumpasis jungimas Patikrinkite jungtis Šis STEINEL produktas paga- Garantinis laikotarpis – 36 mėne- Remontas ■ ■ Prieblandos režimas dieną Nustatykite iš naujo Sensorinis šviestuvas neįsi- mintas itin kruopščiai, pagal siai.
  • Page 68 Tādēļ jāstrādā lietpra- = fāze (visbiežāk tīgi un saskaņā ar VDE 0100 melns vai brūns) STEINEL lēcas 360° (ar 120° lielu priekšrakstiem. N = nulles vads atvēršanas leņķi) degšanas Atskrūvēt skrūvi pie pamat- (visbiežāk zils) punkti un skatu leņķis...
  • Page 69: Tehniskie Dati

    Funkcijas Darbība Pēc tam, kad sensora gaismek- ar sienas turētāju, ierīci var lēcas ir pieejamas trīs iestatīša- Ja patērētājs jāieslēdz neatka- laika apstākļi. Spēcīgu vēja cu (uztveres lēcu) notīrīt ar lis ir pieslēgts un piestiprināts ieslēgt. Uz lampas sensora nas iespējas. rīgi no siltuma avota uztveres brāzmu, sniega, lietus, krusas mitru lupatiņu (bez tīrīšanas...
  • Page 70 ■ ■ Sensora gaismeklis neieslēdzas dienasgaismas režīmā, iestatīt atkārtoti Šis STEINEL produkts ir Garantijas laiks ir 36 mēneši kases čeku vai rēķinu (ar krēslas slieksnis iestatīts izgatavots ar vislielāko rūpī- un stājas spēkā ar pārdo- pirkšanas datumu un tirgotāja nakts režīmā...
  • Page 71: Инструкция По Монтажу

    или коричневого цвета) и выключения сетевого тока. Фокусы и углы видимости технические инструкции N = нулевой провод (чаще линзы. линзы марки STEINEL на 360° VDE 0100. всего синий) (с углом раствора 120°) PE = при необходимости Ослабьте винт на дне.
  • Page 72: Технические Данные

    Эксплуатация Эксплуатация После выполнения работ систему можно запустить возможности регулировки В том случае, если светильник остается поскольку сенсор не может по подключению и монтажу в эксплуатацию. Теперь в сенсорной линзы необходимо произвести включенным в течение отличать резкие перепады сенсорного светильника, Вашем...
  • Page 73: Гарантийные Обязательства

    заново обнаружения Данное изделие Гарантийный срок эксплуатацией изделия. ■ ■ сработал внутренний выключить и снова фирмы STEINEL было с эксплуатации составляет Гарантия предоставляется предохранитель включить сенсорный особой тщательностью 36 месяцев со дня только в том случае, если светильник. изготовлено и испытано...

Table of Contents