Table of Contents
  • Technische Daten
  • Declaration of Conformity
  • Description de L'appareil
  • Instructions de Montage
  • Consignes de Sécurité
  • Caractéristiques Techniques
  • Déclaration de Conformité
  • Technische Gegevens
  • Descrizione Apparecchio
  • Istruzioni Per Il Montaggio
  • Avvertenze Sulla Sicurezza
  • Installazione
  • Dati Tecnici
  • Dichiarazione DI Conformità
  • Instrucciones de Montaje
  • Fallos de Funcionamiento
  • Datos Técnicos
  • Instruções de Montagem
  • Instruções de Segurança
  • Dados Técnicos
  • Declaração de Conformidade
  • Installation
  • Tekniska Data
  • Drift Och Underhåll
  • Tekniset Tiedot
  • Δήλωση Συμμόρφωσης
  • Güvenlik Bilgileri
  • Teknik Özellikler

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 7
Service
STEINEL-Schnell-Service
D
Dieselstraße 80-84 · 33442 Herzebrock-Clarholz
Tel: +49/5245/448-188 Fax:+49/5245/448-197
www.steinel.de · info@steinel.de
I. MÜLLER
A
Peter-Paul-Str. 15 · A-2201 Gerasdorf bei Wien
Tel.: +43/2246/2146 · Fax: +43/2246/25466
info@imueller.at
PUAG AG
Oberebenestrasse 51 · CH-5620 Bremgarten
Tel.: +41/56/6488888 · Fax: +41/56/6488880
info@puag.ch
STEINEL U.K. LTD.
37, Manasty Road · Orton Southgate
GB-Peterborough PE2 6UP · Tel.: +44/1733/238-265
Fax: +44/1733/238-270 · steinel@steineluk.com
STC SOCKET TOOL COMPANY Limited
8, Queen Street, Smithfield · IRL-Dublin 7
Tel.: +353/1/8725433 · Fax: +353/1/8725195
sockettool@eircom.net
DUVAUCHEL S.A. · ACTICENTRE - CTR 2
F
Rue des Famards - Bat. M - Lot 3
F-59818 Lesquin Cedex · Tél.: +33/3/20 30 34 00
Fax: +33/3/20 30 34 20 · info@duvauchel.com
VAN SPIJK AGENTUREN B.V.
Postbus 2, NL-5688 ZG Oirschot · De Scheper 260
NL-5688 HP Oirschot · Tel.: +31/499/571810
Fax: +31/499/575795 info@vanspijk.nl · www.vanspijk.nl
VSA handel Bvba
B
Fabriekstraat 145 · B-3900 Overpelt
Tel.: +32/11/660720 · Fax: +32/11/660729
info@vsahandel.be · www.vsahandel.be
L
A. R. Tech. · 19, Rue Eugène Ruppert, Cloche D'Or
BP 1044 · L-1010 Luxembourg · Tel.: +352/49/3333
Fax: +352/40/2634 · com@artech.lu
STEINEL Italia S.r.l. · STEINEL Vertrieb GmbH
I
Dieselstr. 80-84 · D-33442 Herzebrock-Clarholz
Tel.: +49/5245/448351 · Fax: +49/5245/448197
info@steinel.it
SAET-94 S.L. · C/ Trepadella, n° 10 · Pol. Ind.
E
Castellbisbal Sud · E-08755 Castellbisbal (Barcelona)
Tel.: +34/93/772 28 49 · Fax: +34/93/772 01 80
saet94@saet94.com
P
Pronodis-Soluções · Tecnológicas, Lda
Rua do Caseiro no 87 A/B Vilar · P-3810-078 Aveiro
Tel.: +351/234/484031 · Fax: +351/234/484033
pronodis@pronodis.pt
S
KARL H STRÖM AB · Verktygsvägen 4
S-55302 Jönköping · Tel.: +46/36/31 42 40
Fax: +46/36/31 42 49 · www.khs.se · kontakt@khs.se
BROMMANN ApS · Ellegaardvej 18
DK-6400 Sønderborg · Tel.: +45/7442 8862
Fax: +45/7443 43 60 · brommann@brommann.dk
Oy Hedtec Ab · Hedengren yhtiö · Lauttasaarentie 50
FIN-00200 Helsinki · Tel.: +358/9/682 881
Fax: +358/9/673813 · www.hedtec.fi/valaistus
Vilan AS · Tvetenveien 30 B · N-0666 Oslo
N
Tel.: +47/22725000 · Fax: +47/22725001 post@vilan.no
PANOS Lingonis + Sons O. E. · Aristofanous 8 Str.
GR-10554 Athens · Tel.: +30/210/3212021
Fax: +30/210/3218630 · lygonis@otenet.gr
EGE SENSÖRLÜ AYDINLATMA ‹TH.
‹HR. T‹C. VE PAZ. LTD. fiT‹.
GERSAN SAN. S‹TES‹ 659
SOKAK · NO: 510 · BATIKENT/ANKARA
Tel.: +90/312/2571233 · Fax: +90/312/2556041
www.egeaydinlatma.com · ege@egeaydinlatma.com
ATERSAN ‹TH. T‹C. ve SAN. KOLL. ST‹.
Add. Tersane Caddesi Galata Hirdavatcilar Carsisi
No: 45 · Karakoy / ‹stanbul
Tel. +90/212/2920664 Pbx. · Fax. +90/212/2920665
www.atersan.com · info@atersan.com
ELNAS s.r.o. · Oblekovice 394 · CZ-67181 Znojmo
Tel.: +420/515/220126 · Fax: +420/515/244347
info@elnas.cz · www.elnas.cz
LANGE ŁUKASZUK Sp.j.
Byków 25a · PL-55-095 Mirków
Tel.: +48/71/3 98 08 861 · Fax: +48/71/3 98 19
firma@langelukaszuk.pl · www.langelukaszuk.pl
H
DINOCOOP Kft
Radvány u. 24 · H-1118 Budapest
Tel.: +36/1/3193064 · Fax: +36/1/3193066
www.dinocoop.hu · dinocoop@dinocoop.hu
KVARCAS · Neries krantine 32 · LT-48463, Kaunas
Tel.: +370/37/408030 · Fax: +370/37/408031
info@kvarcas.lt
FORTRONIC AS · Teguri 45c · EST 50113 Tartu
Tel.: +372/7/475208 · Fax: +372/7/367229
info@fortronic.ee
LOG Zabnica D.O.O.
Podjetje Za Trgovino · Srednje Bitnje 70
SLO-4209 Zabnica · Tel.: +386/42/312000
Fax: +386/42/312331 · info@log.si
Neco s.r.o. · Ruzová ul. 111 · SK-01901 Ilava
Tel.: +421/42/4 45 67 10 · Fax: +421/42/4 45 67 11
steinel@neco.sk
STEINEL Trading s.r.l.
Str. Lunga 123 · RO-507055 Cristian-Brasov
Tel.: +40/2 68/25 74 00 · Fax: +40/2 68/25 76 00
www.steinel.ro · info@steinel.ro
Daljinsko Upravljanje d.o.o.
B. Smetane 10 · HR-10 000 Zagreb
Tel.: +3 85/1/3 88 66 77 · Fax: +3 85/1/3 88 02 47
daljinsko-upravljanje@inet.hr
www.daljinsko-upravljanje.hr
Ambergs SIA · Brivibas gatve 195-16 · LV-1039 Riga
Tel.: +3 71/7/55 07 40 · Fax: +3 71/7/55 28 50
www.ambergs.lv · ambergs@ambergs.lv
IT und R GmbH · Kuibyshev Str. 78
RUS-620026 Ekaterinburg · Tel.: +7/34 32/24 23 23
Fax: +7/34 32/61 61 65 · itr@ural.ru
SVETILNIKI · Str. Malaya Ordinka, 39
RUS-113184 Moskau · Tel.: +7/95/2 37 28 58
Fax: +7/95/2 37 11 82 · goncharov@o-svet.rz
IS NM 360
i

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the IS NM 360 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for STEINEL IS NM 360

  • Page 1 Podjetje Za Trgovino · Srednje Bitnje 70 Fax: +352/40/2634 · com@artech.lu SLO-4209 Zabnica · Tel.: +386/42/312000 Fax: +386/42/312331 · info@log.si STEINEL Italia S.r.l. · STEINEL Vertrieb GmbH Neco s.r.o. · Ruzová ul. 111 · SK-01901 Ilava Dieselstr. 80-84 · D-33442 Herzebrock-Clarholz �...
  • Page 2 360° max. 8 m < 8 m max.8 m max. 8 m ~ 290° max. 8 m ~ 70° max. 8 m ~ 90° max. 8 m max. 4 m max. 8 m max. 4 m 5 sec.-15 min...
  • Page 3 Verbraucher m Dichtstopfen f Rastnase zum Entnehmen der Sensoreinheit Das Prinzip Der IS NM 360 vereint zeitlose Mauern oder Glasscheiben wird Ästhetik mit praktischem Zusatz- keine Wärmestrahlung erkannt, es nutzen. So stehen 4 Sensor- und erfolgt also auch keine Schaltung.
  • Page 4 Sicherheitshinweise Dauerlichtfunktion mann nach den landesüblichen ■ Bei der Montage muss die anzu- Wird ein Netzschalter in die Netzzu- Dauerlichtbetrieb Installationsvorschriften und An- schließende elektrische Leitung leitung montiert, sind neben dem ein- 1) Dauerlicht einschalten: schlussbedingungen durchgeführt spannungsfrei sein. Daher als fachen Ein- und Ausschalten folgende Schalter 2 x AUS und AN.
  • Page 5 Funktionen Betriebsstörungen g h i Störung Ursache Abhilfe Dämmerungsein- Stufenlos einstellbare Ansprechschwel- stellung (Ansprech- le des Sensors von 2 – 2000 Lux. Sensor ohne Spannung ■ Sicherung defekt, ■ neue Sicherung, schwelle) h Einstellregler auf gestellt = nicht eingeschal- Netzschalter ein- (Werkseinstellung: Tageslichtbetrieb ca.
  • Page 6: Technische Daten

    ■ interne Sicherung ■ Leuchte aus- und aktiviert nach 5 Sek. wieder Funktionsgarantie einschalten Dieses Steinel-Produkt ist mit hende Folgeschäden an fremden größter Sorgfalt hergestellt, funk- Gegenständen sind ausgeschlos- Technische Daten tions- und sicherheitsgeprüft nach sen. Die Garantie wird nur gewährt, geltenden Vorschriften und anschlie- wenn das unzerlegte Gerät mit...
  • Page 7: Installation Instructions

    Principle cable. L = phase conductor (usually Note: A mains switch for switching The IS NM 360 combines timeless, obstacles, such as walls or panes of black or brown ) the unit "ON" and "OFF" may of aesthetic design with practical glass.
  • Page 8 Functions Permanent light function g h i Twilight setting The sensor's response threshold can If a mains switch is installed in Manual override (response threshold) be infinitely varied from 2 – 2000 lux. the mains supply lead, the light is 1) Activate manual override: h (factory setting: capable of the following functions...
  • Page 9: Troubleshooting

    Troubleshooting Troubleshooting Malfunction Cause Remedy Malfunction Cause Remedy Sensor responds when Sensor without power ■ Fuse faulty, not ■ Fit new fuse; switch ■ Wind is moving ■ Change zone it should not trees and bushes in switched "ON", "ON" mains switch; the detection zone break in wiring check wiring with...
  • Page 10: Declaration Of Conformity

    Avant de l’installer, veuillez lire atten- sensor works. Strong gusts of The detector lens may be cleaned ce que vous témoignez à STEINEL tivement ces instructions de mon- wind, snow, rain or hail may cause with a damp cloth if it gets dirty (do en achetant ce détecteur infrarouge.
  • Page 11: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité Mode éclairage permanent aux prescriptions de montage ■ Pendant le montage, les conduc- Si un interrupteur est installé sur la Éclairage permanent et conditions de raccordement teurs à raccorder doivent être conduite secteur, en plus de l'allu- 1) Allumer l'éclairage permanent : spécifiques au pays.
  • Page 12 Fonctions Dysfonctionnements g h i Réglage de crépus- Seuil de réaction du détecteur réglable en Problème Cause Remède cularité (seuil de continu de 2 à 2000 lux. Le détecteur n'est pas ■ Fusible défectueux, ■ Changer le fusible réaction) h sous tension Bouton de réglage positionné...
  • Page 13: Caractéristiques Techniques

    ■ Le fusible intégré à la ■ Eteindre le détecteur dement lampe à détecteur est et le rallumer après Ce produit Steinel a été fabriqué avec démonté est retourné à la station de activé env. 5 s le plus grand soin. Son fonctionne- service après-vente la plus proche, dans...
  • Page 14 L = fase (meestal zwart of bruin) Opmerking: In de stroomtoevoerka- N = nuldraad (meestal blauw) bel kan natuurlijk een netschakelaar De IS NM 360 combineert een geen warmtestraling herkend, dus PE = aardedraad (groen/geel) voor in- en uitschakelen worden tijdloos uiterlijk met handige extra vindt ook geen schakeling plaats.
  • Page 15 Hierbij normale sensormodus en opnieuw knoppen voor tijds-, programma- en schakelen de IS NM 360 en de aan- ca. 2 uur permanente verlichting vanaf schemerinstelling. Na de vergrende- gesloten lamp over op permanente...
  • Page 16: Technische Gegevens

    Storingen Storingen Storing Oorzaak Oplossing Storing Oorzaak Oplossing Sensor schakelt onge- Sensor zonder net- ■ Zekering defect, ■ Nieuwe zekering, ■ Wind beweegt ■ Bereik veranderen wenst in spanning bomen en struiken niet ingeschakeld, netschakelaar binnen het registra- kabel onderbroken inschakelen;...
  • Page 17: Descrizione Apparecchio

    De garantietermijn bedraagt 36 aan het desbetreffende serviceadres maanden en gaat in op de datum wordt gestuurd. Nell'IS NM 360 si uniscono estetica non viene riconosciuta, l'utenza pertanto van aanschaf door de klant. Alle senza tempo e utilità pratica aggiuntiva.
  • Page 18: Avvertenze Sulla Sicurezza

    Avvertenze sulla sicurezza Funzionamento con luce continua da un esperto in conformità alle ■ Durante il montaggio non deve Se viene montato un interruttore di rete Funzionamento a luce continua prescrizioni d'installazione e alle esserci presenza di tensione nel nella linea di allacciamento alla rete, 1) Accensione della luce continua: condizioni di allacciamento vigenti cavo di allacciamento alla rete.
  • Page 19 Funzioni Disturbi di funzionamento g h i Regolazione di Soglia d'intervento del sensore a regola- Guasto Causa Rimedio luce crepuscolare zione continua da 2 a 2000 Lux. Sensore privo di tensione ■ fusibile guasto, no ■ nuovo fusibile, accen- (soglia d'intervento) Regolatore impostato su = funziona- accensione, linea...
  • Page 20: Dati Tecnici

    Garanzia di funzionamento 5 sec. Questo prodotto STEINEL viene costrui- conseguenti che si dovessero verificare to con la massima cura, con controlli di su oggetti estranei. La garanzia viene Dati tecnici funzionamento e del grado di sicurezza prestata solo se l'apparecchio viene in conformità...
  • Page 21: Instrucciones De Montaje

    El concepto alimentación del aparato conec- tado (v. fig.) Observación: Naturalmente, el cable El IS NM 360 reúne la estética sin se puede detectar radiación térmica, El cable de alimentación de red de alimentación de red puede llevar paso del tiempo con utilidades por lo cual tampoco tendrá...
  • Page 22 En este proceso el El sensor se enciende a partir de un ● regulación crepuscular, temporización IS NM 360 conmuta la lámpara conec- valor crep. ajustado hasta la mitad y ajuste del programa. Después de ac- tada a alumbrado permanente.
  • Page 23: Fallos De Funcionamiento

    Fallos de funcionamiento Fallos de funcionamiento Fallo Causa Solución Fallo Causa Solución El sensor se enciende Sensor sin tensión ■ Fusible defectuoso, ■ Cambiar fusible, ■ El viento mueve ■ Modificar el campo de forma no deseada árboles y matorra- de detección interruptor en OFF, poner interruptor en...
  • Page 24: Instruções De Montagem

    El centro de servicio correspondiente. período de garantía es de 36 meses O IS NM 360 é uma combinação entre permitem a detecção de radiações tér- comenzando el día de la venta al estética intemporal e utilidade prática.
  • Page 25: Instruções De Segurança

    Instruções de segurança Função de iluminação permanente pectivas prescrições de instalação ■ Durante a montagem, o cabo eléc- Se for montado um interruptor de cor- Funcionamento de luz permanente e condições de conexão habituais trico a conectar deve estar isento de rente no cabo proveniente da rede, além 1) Ligar a luz permanente: nos diversos países.
  • Page 26 Funções Falhas de funcionamento g h i Regulação cre- O limiar de resposta do sensor pode ser Falha Causa Solução puscular (limiar de regulado progressivamente de 2 a 2000 O sensor não tem tensão ■ Fusível queimado, ■ Fusível novo, ligar o resposta) h lux.
  • Page 27: Dados Técnicos

    Potência: máx. 1000 W homologação VDE (carga óhmica, p.ex. gem aleatória. A STEINEL garante o da factura (data da compra e carim- lâmpada incandescente) máx. 5 AX, homologação VDE bom estado e o bom funcionamento bo do revendedor) e duma pequena (lâmpada fluorescente) máx.
  • Page 28: Installation

    Princip bild.) frånslagning vara monterad. Detta Nätledningen består av en 2-3 är förutsättning för att funktionen IS NM 360 är kombination av tänder automatiskt belysningen. ledarkabel: med permanent ljus ska fungera (se rörelsevakt och skymningsrelä med Murar, fönsterrutor och liknande...
  • Page 29 Funktioner Permanent ljus g h i Skymningsnivå Den önskade aktiveringströskeln kan Om en brytare kopplas före lampan Permanent ljus (aktiveringströs- ställas in steglöst från ca 2–2000 Lux. är följande funktioner möjliga genom 1. Tända lampan med permanent kel) h vippa brytare till-från: ljus: Ställskruven vid = drift även i...
  • Page 30: Tekniska Data

    Driftstörningar Driftstörningar Störning Orsak Åtgärd Störning Orsak Åtgärd Sensorn tänder ljuset Sensorn utan spänning. ■ Defekt säkring, ■ Byt säkring, slå till ■ Blåst i träd och ■ Justera eller av- oönskat buskar i bevak- skärma bevaknings- sensorn ej inkopp- spänningen.
  • Page 31: Drift Och Underhåll

    Princippet der från inköpsdagen. Vi återgärdar Efter garantins fel som beror på material- eller utgång eller vid fel IS NM 360 forener tidløs æstetik og varmestråling, hvorfor lampen tillverkningsfel. Garantin innebär som inte omfattas praktisk ekstraanvendelse. Således ikke tændes. Der opnås en regi-...
  • Page 32 Sikkerhedsanvisninger Funktionen Permanent belysning stærkstrømsreglementet 1962 ■ Ved montering skal den el- Hvis der monteres en tænd- og Permanent belysning afsnit 6. ( k -VDE 0100, ledning, der skal tilsluttes, være slukkontakt i netledningen, er 1) Tænd for permanent belysning: a -ÖVE/ÖNORM E8001-1, spændingsfri.
  • Page 33 Funktioner Driftsforstyrrelser g h i Skumringsindstil- Reaktionsværdien kan indstilles Fejl Årsag Afhjælpning ling (reaktionsvær- trinløst på 2 – 2.000 lux. Sensoren har ingen ■ Defekt sikring, ikke ■ Ny sikring, tænd for di) h (Fabriksindstil- spænding Justeringsskruen indstillet på tændt, ledning tænd- og slukkon- ling: dagsmodus dagsmodus ca.
  • Page 34 Rød LED blinker hurtigt ■ Intern sikring ■ Sluk lampen, og aktiveret tænd den igen efter Dette Steinel-produkt er fremstillet fejlbeskrivelse samt af en bon eller 5 sek. med største omhu, afprøvet iht. kvittering (med dato og stempel). de gældende forskrifter samt un- Derudover skal apparatet være...
  • Page 35 Toimintaperiaate kaapelia: miseksi. Jatkuvan valaistuksen käyttö on = vaihe (useimmiten musta mahdollista vain, jos virtakytkin on asen- IS NM 360:ssä yhdistyy tyylikkyys ja timella saavutetaan 360° toimintakulma tai ruskea) nettu (katso luku Jatkuva valaistus käytännöllisyys. Valon automaattiseen ja 90° avauskulma. Anturin alapuolelle N = nollajohdin (useimmiten kytkentään on valittavissa 4 tunnistin- ja...
  • Page 36 Kytkentäajan, hämäryyden ja helposti painamalla lukitsinta f esim. ● hämäryystasosta alkaen n. 2 tunniksi kirkkauden säätimet sijaitsevat ristipääruuvimeisselillä. IS NM 360 jatkuvaan valaistukseen, sen jälkeen se irrotettavan tunnistinyksikön vieressä. ja liitetty valaisin kytkeytyvät tällöin siirtyy tavalliseen tunnistinkäyttöön ja Tunnistinyksikkö saadaan irrotettua jatkuvaan valaistukseen.
  • Page 37: Tekniset Tiedot

    Käyttöhäiriöt Käyttöhäiriöt Häiriö Häiriön poisto Häiriö Häiriön poisto Tunnistin kytkee Tunnistimelle ei tule ■ viallinen sulake, ei ■ uusi sulake, kytke ■ tiellä liikkuu autoja ■ muuta aluetta ei-toivotusti sähköä ■ sään (tuuli, sade, lumi), ■ muuta aluetta, vaihda kytketty päälle, katkos sähkö...
  • Page 38 Takk for tilliten du viser oss ved Vi ber deg lese denne monteringsvei- Voimakkaat tuulenpuuskat sekä lumi-, men linssi voidaan puhdistaa kostealla ditt kjøp av den nye STEINEL ledningen før du installerer lampen. vesi- ja raesateet saattavat aiheuttaa liinalla (älä käytä puhdistusaineita).
  • Page 39 Sikkerhetsmerknader Permanent lys krifter og tilkoblingskrav ( k -VDE ■ Ved montering må strømled- Dersom det monteres en nettbryter Permanent lys 0100, a -ÖVE/ÖNORM E8001-1, ningen som skal tilkoples være på forsyningsledningen, har man 1) Tenne permanent lys: h -SEV 1000). uten spenning.
  • Page 40 Funksjoner Driftsfeil g h i Skumringsinnstil- Sensoren har et trinnløst justerbart Feil Årsak Tiltak ling (reaksjonsnivå) reaksjonsnivå fra 2 – 2000 Lux. Sensor har ikke spen- ■ Sikring defekt, ikke ■ ny sikring, slå på h (Forinnstilling: ning Stillskruen på = dagslysdrift ca.
  • Page 41 1000 W, VDE kontrollert deretter underkastet en stikkprøve- og sendes til importøren. Legg ved (ohmsk last, f.eks. lyspære) kontroll. STEINEL gir full garanti for en kort beskrivelse av feilen samt maks. 5 AX, VDE kontroller (lysstofflamper) kvalitet og funksjon. Garantitiden kvittering eller regning.
  • Page 42 εγκατασταθούν εκ νέου. Η αρχή λειτουργίας καλώδιο 3 συρμάτων: Υπόδειξη: Στον αγωγό τροφοδοσίας = Αγωγός φάσης ( συνήθως μαύρο Η συσκευή IS NM 360 συνδυάζει αναγνωρίζεται καμία θερμική ακτινο- ή καφέ σύρμα) μπορεί φυσικά να υπάρχει ένας διακόπτης διαχρονική αισθητική με πρακτικές...
  • Page 43 άνετη ρύθμιση. Κατά την ενέργεια αυτή η νέου περ. 2 ώρες φως διαρκείας από οι ρυθμιστές χρόνου, λυκόφωτος και συσκευή IS NM 360 και ο συνδεδεμένος ρυθμισμένη τιμή λυκόφωτος τις πρωινές προγράμματος. Μετά το πάτημα της λαμπτήρας περνάνε σε φως διαρκείας.
  • Page 44 Διαταραχές λειτουργίας Διαταραχές λειτουργίας Διαταραχή Αιτία Βοήθεια Διαταραχή Αιτία Βοήθεια Αισθητήρας χωρίς τάση Αισθητήρας ενεργοποιείται ■ Ασφάλεια ελαττωματι- ■ Νέα ασφάλεια, ενεργο- ■ Αέρας κουνάει δένδρα ■ Αλλάξτε περιοχή ανεπιθύμητα κή, μη ενεγοποιημένη, ποίηση διακόπτη δικτύ- και θάμνους στην περιοχή κάλυψης διακοπή...
  • Page 45: Δήλωση Συμμόρφωσης

    νη στην αρμόδια υπηρεσία σέρβις. Çalışma Prensibi άψογη κατάσταση και λειτουργία. Ο χρόνος εγγύησης ανέρχεται σε 36 μήνες και αρχίζει IS NM 360 ürünü, klasik estetiği pratik ve bu nedenle lamba veya başka με την ημέρα αγοράς του προϊόντος από Σέρβις επισκευής: faydalı...
  • Page 46: Güvenlik Bilgileri

    şekilde ayarlama için dışarı Elektrik kablosu ve tüketici hattının cek ve yeniden monte edilecektir. sökülebilir bölümünde zaman, alaca çıkarılabilir. Bu durumda IS NM 360 dev- bağlanması (bkz. Şekil) karanlık ve program ayar düğmesi reye girer ve bağlı olan lamba sürekli Uyarı: Elektrik kablosuna açma ve ka-...
  • Page 47 Fonksiyonlar İşletme Arızaları g h i Alaca karanlık Sensörün 2 – 2000 Lux arasında kademesiz Arıza Sebebi Giderilmesi ayarı (devreye girme olarak ayarlanabilen devreye girme sınırı. Sensörün gerilim besle- ■ Sigorta arızalı, lamba ■ Yeni sigorta takın, sınırı) h Ayar regülatörü konumuna ayarlan- mesi yok şalterine basılmadı,...
  • Page 48: Teknik Özellikler

    ■ Dahili sigorta aktif ■ Lambayı kapatın ve 5 sönüyor sn. sonra tekrar açın Fonksiyon Garantisi Bu STEINEL ürünü yüksek itina ile ve parçalarına ayrılmadan, özet arıza Teknik Özellikler üretilmiş olup geçerli olan yönet- açıklaması, kasa fişi veya fatura (satın meliklere uygun olarak fonksiyon ve alış...

Table of Contents