Download Print this page
Graco Trekko Instruction Manual
Graco Trekko Instruction Manual

Graco Trekko Instruction Manual

Hide thumbs Also See for Trekko:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
I I M M P P O O R R T T A A N N T T : :
Read these instructions carefully before use and keep them for future reference.
Your child's safety may be affected if you do not follow these instructions.
©2006 Graco ISPA220HA
11/06

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Trekko and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Graco Trekko

  • Page 1 I I M M P P O O R R T T A A N N T T : : Read these instructions carefully before use and keep them for future reference. Your child’s safety may be affected if you do not follow these instructions. ©2006 Graco ISPA220HA 11/06...
  • Page 2: Rear Wheels

    PARTS ACCESSORIES (certain models only) Opening Pushchair CLIK Rear wheels Front wheel CLIK CLIK...
  • Page 3: To Secure Your Child

    To secure your child shoulder harness anchors slide adjuster To adjust canopy To lock To unlock To raise or lower basket...
  • Page 4: To Adjust Backrest

    To adjust backrest To adjust footrest Secure enclosure flap CLIK...
  • Page 5: Attaching Carseat

    Attaching car seat To fold...
  • Page 7 Em conformidade com a norma EN1888:2003 EN1888:2003 Kielégíti az EN1888:2003 szabvány Odpovídá EN1888:2003 követelményeit Sukladno s EN1888:2003 Zodpovedá EN1888:2003 UK GRACO CONSUMER SERVICES Newell Rubbermaid Graco Children’s Product First Floor 900 Pavilion Drive Northampton NN4 7RG United Kingdom 0870 909 0501...
  • Page 9: Table Of Contents

    Instructions Opening stroller Rear wheels Front wheels To secure your child To adjust canopy To raise or lower basket To lock and unlock wheels To adjust backrest To adjust footrest Secure enclosure flap Attaching carseat To fold...
  • Page 10 EXCESSIVE EXPOSURE TO THE SUN the components where these move against could cause premature fading of pushchair each other in use. plastic and fabric. Only the Graco Autobaby and Logico S car seats are compatible with this pushchair.
  • Page 11 INSTRUCTIONS Pour ouvrir la pousette Roues arrière Roues avant Pour attacher votre enfant Capote Panier Roues pivotantes Pour incliner le dossier vers l’arrière Repose-jambes réglable Pour fermer le siège Système pour la voiture Pour plier...
  • Page 12 Seuls les sièges de voiture Autobaby et l’utilisation. Logico S de Graco sont compatibles avec AVERTISSEMENT :Vérifier que les dispositifs cette poussette. de fixation du siège auto coque, sont correcte-...
  • Page 13 ENTRETIEN ET MAINTENANCE LE COUSSIN DE SIEGE AMOVIBLE peut être lavé en machine, dans l’eau froide, en cycle déli- cat, et laissez-le s’égoutter pour le sécher. LORSQUE VOUS UTILISEZ VOTRE POUS- SETTE sur la plage, nettoyez-la soigneusement par la suite pour enlever le sable et le sel sur et autour des roues.
  • Page 14 GEBRAUCHSALEITUNG Auseinanderfalten Hinterräder Vorderräder Das Sichern Ihres Kindes Sonnendach Korb Schwenk - Doppelräder Verstellung der Rückenlehne Verstellbare Wadenstütze Sicherung der Liegeklappe Travelsystem Zusammenfalten des Wagens...
  • Page 15 Es kann gefährlich sein, Zubehör wie z.B. Verwenden Sie das PVC-Regenverdeck nicht im Haus, in warmem Klima oder in der Nähe einer Kindersitze, Haken, Regenabdeckungen usw. zu verwenden, die nicht von Graco® zugelassen Wärmequelle – Ihr Baby kann einen Hitzeschock erleiden. sind.
  • Page 16 WARTUNG UND PFLEGE Der ABNEHMBARE SITZBEZUG kann in der Maschine mit Kaltwäsche/Schonwaschgang gewaschen und tropfnass aufgehängt werden. WENN SIE IHREN KINDERWAGEN am Strand benutzen, muss dieser anschließend gründlich gereinigt werden, um Sand und Salz von den Rädern und Lagern zu entfernen. KONTROLLIEREN SIE IHREN KINDER- WAGEN VON ZEIT ZU ZEIT auf lockere Schrauben, verschlissene Teile, Risse im Stoff...
  • Page 17 INSTRUCTIES De buggy openen Achterwielen Voorwielen Uw kind vastzetten Mand Zwenkwielen Zitting naar achteren zetten Voetsteun verstellen Afsluitflap Transportsysteem Buggy opvouwen...
  • Page 18 Alleen de Graco Autobaby en Logico S WAARSCHUWING: Controleer of de zitting autozitjes zijn geschikt voor deze wagen. van de buggy goed vastzit, voordat u de buggy gaat gebruiken.
  • Page 19 VERZORGING EN ONDERHOUD DE LOS TE HALEN ZITTING kan in de was- machine gewassen worden in koud water op het wolwasprogramma. Niet in de droger stoppen. ALS U UW BUGGY GEBRUIKT op het strand, maak uw buggy daarna altijd helemaal schoon om zand en zout uit de wielinrichting te halen.
  • Page 20 INSTRUCCIONES Para abrir el carrito Ruedas traseras Ruedas delanteras Para asegurar al niño Capota Cesta Ruedas giratoras Para reclinar hacia atrás el respaldo Reposapiés ajustable Para fijar la carterilla de envoltura Sistema de viaje Para doblar el carrito...
  • Page 21 BS 6684 o EN13210. empuñadura, ni carros en el carrito excepto si No utilice protectores de lluvia de PVC en inte- dispone de una bandeja Graco aprobada para el riores, en ambientes calurosos, ni directamente transporte. Carga máxima 5 Kgs. NUNCA EN bajo una fuente de calor ya que el niño podría...
  • Page 22 CUIDADOS Y MANTENIMIENTO El ACOLCHADO DESMONTABLE se puede lavar a máquina en agua fría o en un ciclo para prendas delicadas y se seca al aire. AL UTILIZAR EL CARRITO en la playa, limpie completamente el carrito después para eliminar cualquier resto de arena y sal de los ensamblajes del carrito.
  • Page 23 ISTRUZIONI Per aprire il passeggino Ruote posteriori Ruote anteriori Per bloccare il bambino Soffieto a capotta Cesto pieghevole Ruote piroettanti Per reclinare lo schienale del sedile Pedana poggiapiedi regolabile Per fissare la ribaltina di protezione Sistema di viaggio Per ripiegare il passeggino...
  • Page 24 – il bambino potrebbe accaldarsi cesto porta oggetti approvato da Graco. Carico eccessivamente. massimo di 5 kg MAI SUL POGGIAPIEDI. Non lasciare il passeggino incustodito in pros- Non è...
  • Page 25 CURA E MANUTENZIONE L’IMBOTTITURA ASPORTABILE DEL SEDILE può essere lavata in lavatrice in acqua fredda nel ciclo delicato e stesa ad asciugare. QUANDO SI USA IL PASSEGGINO SULLA SPIAGGIA, successivamente pulire il sedile per eliminare completamente sabbia e sale dai gruppi ruota.
  • Page 26 INSTRUÇÕES Para abrir o carrinho de passeio Rodas traseiras Rodas dianteiras Para prender a criança Capota Alcofa Rodas giratórias Para reclinar as costas Apoio para as pernas regulável Fixação da aba circundante Sistema de viagem Para fechar o carrinho de passeio...
  • Page 27 Não utilize uma capa para a chuva em PVC excepto se utilizar um cesto para compras dentro de casa, numa atmosfera quente ou aprovado pela Graco. Carga máxima 5 kg. perto de uma fonte de calor directo – o bebé NUNCA SOBRE O APOIO PARA PÉS.
  • Page 28 CUIDADOS E MANUTENÇÃO O ASSENTO AMOVÍVEL pode ser lavado à máquina em água fria, no ciclo de tecidos deli- cados, e pendurado para secar. QUANDO UTILIZAR O CARRINHO na praia, limpe-o completamente em seguida para retirar a areia e o sal das rodas. INSPECCIONE O CARRINHO DE VEZ EM QUANDO para verificar se existem parafusos soltos, peças gastas, material rasgado ou cos-...
  • Page 30 BS 6684 vagy EN 13210 szabvány szerint engedélyezett biztonsági gyermekkocsi LÁBTÁMASZT! szíjazat rögzítésére szolgálnak. A Graco® által engedélyezett l eltér tar- A PVC anyagú es véd fedelet ne használja tozékok, pl. gyermekülések, zacskótartó horgok, es véd fedelek, stb. használata zárt helyiségben, meleg id ben vagy h forrás...
  • Page 31 ÁPOLÁS ÉS KARBANTARTÁS A KISZERELHET ÜLÉSPÁRNA kímél programmal hideg vízben mosható mosógép- ben és centrifugálás nélkül szárítható. HA A BABAKOCSIT A STRANDON HASZNÁLJA, azt követ en teljesen tisztítsa meg azt, eltávolítva a homokot és a sót a kerék részegységeir l. ID R L ID RE ELLEN RIZZE A GYEREKKOCSIT, hogy nincsenek-e rajta meglazult csavarok, elkopott alkatrészek, ill.
  • Page 33 Použitie príslušenstva ako sú detské BS 6684 alebo EN13210. sedačky, vešiaky na tašky, pláštenky atď., PVC pláštenku nepoužívajte v budovách, ktoré nie sú schválené firmou Graco®, môžu v teplom prostredí alebo blízko priameho byť nebezpečné. zdroja tepla – dieťa by sa mohlo prehriať.
  • Page 34 STAROSTLIVOSŤ A ÚDRŽBA SNÍMATEĽNÉ POLSTROVANIE SEDAČKY je možné prať v práčke v studenej vode programom pre jemnú bielizeň a sušiť odkvapkávaním. PO POUŽITÍ KOČÍKA na pláži ho kompletne očistite a zostavy kolies zbavte piesku a soli. ČAS OD ČASU KOČÍK SKONTROLUJTE, či nie sú...
  • Page 35 BRUGSANVISNING...
  • Page 36 Tjek de forskellige sikkerhedsanordninger og brug dem korrekt. Det er kun Graco Autobaby og Logico S bil- sæder, der er kompatible med denne klapvogn.
  • Page 37 PLEJE OG VEDLIGEHOLDELSE DET AFTAGELIGE SÆDEBETRÆK kan tages af og maskinvaskes i koldt vand på kort program og dryptørre. NÅR KLAPVOGNEN BRUGES på stranden, skal den rengøres grundigt bagefter for at fjerne sand og salt fra hjulnav og samlinger. TJEK KLAPVOGNEN MED JÆVNE MELLEM- RUM og sørg for at der ikke er skruer, der sid- der løst, at delene ikke er slidte og ødelagte, og at syninger ikke er gået op.
  • Page 38 INSTRUKTIONER...
  • Page 39 Det kan vara farligt att använda andra reservde- Ta bort regnskyddet helt innan vagnen viks ihop. lar än de som är godkända av Graco. Graco Autobaby och Logico S är de enda bil- Detta transportmedel är endast avsett för ett barnstolarna som ãr kompatibla med denna barnvagn.
  • Page 40 SKÖTSEL OCH UNDERHÅLL AVTAGBAR SITTDYNA kan tvättas i tvättmaskin, i kallt vatten med tvättcykel för fintvätt och sedan dropptorka. VID ANVÄNDNING AV VAGNEN på stran- den ska vagnen rengöras noggrant efteråt för att få bort sand och salt från hjulen. KONTROLLERA VAGNEN MED JÄMNA MELLANRUM med avseende på...
  • Page 41 OHJEET...
  • Page 42 VAROITUS: Käytä valjaita heti, kun lapsesi osaa kiinnitetty oikein. VAROITUS: Käytä aina haarahihnaa yhdessä istua itse. VAROITUS: Työntökahvaan kiinnitetty kuorma vyön kanssa. vaikuttaa lastenvaunujen vakauteen. Vain Graco Autobaby-ja Logico S turvaistuimet ovat yhteensopivia näiden rattaiden kanssa.
  • Page 43 PUHDISTAMINEN JA YLLÄPITO IRROTETTAVA ISTUINTYYNY voidaan pestä pesukoneessa viileässä vedessä hellävaraisessa ohjelmassa ja ripustaa kuivumaan. KUN KÄYTÄT LASTENRATTAITA HIEKALLA, puhdista ne huolellisesti jälkeenpäin, jotta kaikki hiekka ja suola poistuvat pyörien osista. TARKISTA LASTENRATTAAT SÄÄNNÖLLISESTI ruuvien löystymisen, osien kulumisen tai materi- aalien repeytymisen varalta.Vaihda tai korjaa osat tarpeen mukaan.
  • Page 44 INSTRUKSJONER...
  • Page 45 å sitte uten hjelp. på barnet må alltid brukes kombinert med det ADVARSEL: En hver last som er festet til hånd- beltet som går rundt magen. taket påvirker barnevognens/klappvognens stabilitet. Kun Graco Autobaby og Logico S bilseter er kompatibel med denne trillevognen.
  • Page 46 OMSORG OG VEDLIKEHOLD DET AVTAKBARE SETETREKKET er maskin- vaskbart i kaldt vann med et program for delikat vask og må henges til tørkning. NÅR DU BRUKER KLAPPVOGNEN på stran- den, er det viktig at vognen gjøres grundig rent etterpå for å fjerne sand og salt fra hjulmontas- jen.
  • Page 47 Instructions...
  • Page 48 поясных ремней с каждой стороны люльки, крючки для сумок, дождевики и сиденья имеются кольца для крепления др., не рекомендованных компанией ремней безопасности, согласно стандартам Graco®, может быть небезопасным. BS 6684 и EN13210. Использование любых запасных частей, за Не допускается использование исключением рекомендованных компанией...
  • Page 49 УХОД И ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ СЪЕМНАЯ ПОДУШКА СИДЕНЬЯ подлежит машинной стирке в холодной воде, в щадящем режиме, и сушится без отжатия. ПОСЛЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ КОЛЯСКИ на пляже, необходимо тщательно удалить песок и соль из колесных блоков. ПЕРИОДИЧЕСКИ ПРОВЕРЯЙТЕ КОЛЯСКУ на отсутствие незатянутых винтов, изношенных...
  • Page 50 Instructions...
  • Page 51 W wózku mo na przewozić zakupy przypięcia szelek bezpieczeństwa, które posiadają certyfikat zgodnie z normą BS 6684 tylko w koszu zatwierdzonym do tego celu przez Graco. Maksymalne obcią enie 5 kg. lub EN13210. NIE OBCIĄ AĆ PODNÓ KA. Osłony przeciwdeszczowej z tworzywa nie nale y stosować...
  • Page 52 PIELĘGNACJA I KONSERWACJA ODPINANĄ PODUSZKĘ SIEDZENIA mo na prać w pralce w zimnej wodzie w programie do prania tkanin delikatnych i suszyć na powietrzu. KORZYSTAJĄC Z WÓZKA na pla y, nale y po zejściu z pla y gruntownie oczyścić kółka z piasku i soli. WÓZEK NALE Y REGULARNIE SPRAWDZAĆ, czy nie ma poluzowanych śrub, zu ytych części, uszkodzeń...
  • Page 54 Αν το καροτσάκι σας χρησιµοποιείται από καροτσάκι παρά µόνο σε ειδική θήκη για τα κάποιον που δεν είναι εξοικειωµένος µε τη ψώνια, εγκεκριµένη από την Graco. Μέγιστο λειτουργία του, π.χ. παππούδες, δείχνετε φορτίο 5 κιλών. ΠΟΤΕ ΣΤΟ ΣΤΗΡΙΓΜΑ πάντα πώς λειτουργεί. Και στις δύο πλευρές...
  • Page 55 βροχής προτού διπλώσετε το καροτσάκι. ΦΡΟΝΤΙ∆Α ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ Το ΑΦΑΙΡΟΥΜΕΝΟ ΣΤΡΩΜΑΤΑΚΙ ΚΑΘΙΣΜΑΤΟΣ µπορεί να πλυθεί στο πλυντήριο σε κρύο νερό στον κύκλο των ευαίσθητων υφασµάτων και δεν χρειάζεται σιδέρωµα. ΟΠΟΤΕ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΕ ΤΟ ΚΑΡΟΤΣΑΚΙ ΣΑΣ στην παραλία, πρέπει µετά να το καθαρίζετε καλά για να φύγει εντελώς...
  • Page 56 Instructions...
  • Page 57 Nevěšte nákupní tašky na rukojeť nebo EN13210. nebo na kočárek mimo nosič schválený Nepoužívejte PVC pláštěnku v budovách, firmou Graco. Maximální zatížení je 5 kg. v teplém prostředí nebo blízko zdrojů tepla – NIKDY NEPOUŽÍVEJTE JAKO NOSIČ dítě by se mohlo přehřát.
  • Page 58 PÉČE A ÚDRŽBA SNÍMATELNÉ POLSTROVÁNÍ SEDAČKY lze prát v pračce ve studené vodě při programu pro jemné prádlo a sušit odkapáním. PO POUŽITÍ KOČÁRKU na pláži jej kompletně očistěte a zbavte sestavu kol písku a soli. ČAS OD ČASU KOČÁREK ZKONTROLUJTE, zda nejsou povoleny šrouby, opotřebovány součásti nebo není...
  • Page 60 Uporaba rezervnih dijelova koji nisu odobreni Ako se penjete ili spuštate niz stepenice ili od tvrtke Graco isto tako može biti rizična. eskalatore, uvijek izvadite dijete iz kolica i Ova kolica namijenjena su samo za jedno sklopite ih.
  • Page 61 NJEGA I ODRŽAVANJE UKLONIVA PODLOŠKA ZA SJEDENJE se može prati hladnom vodom u perilici na nižim ciklusima pranja i cije enja. KADA KORISTITE KOLICA na plaži, temeljito ih očistite poslije uporabe da bi uklonili pijesak i sol sa sastavnih dijelova kotača. POVREMENO PROVJERAVAJTE KOLICA da biste uočili vijke koji su popustili, pohabane dijelove, pokidani materijal ili šav.