Page 3
Bedienungsanleitung/Instruction Manual EK 120 U-L D-42855 Remscheid EK 120 U-L Nennspannung (Voltage): 18V DC 120 kN Preßkraft (Force): datecode 304711CV142 batch# e.g. 304711 Year Code Month Code Month Code 2007 Jan. July datecode e.g. „-cv“ for year 2009, month July 2008 Feb.
Page 7
Bedienungsanleitung/Instruction Manual EK 120 U-L Tab. 1 Wann/When Warum/Why Когда это происходит Причина nach Arbeitsvorgang after working cycle 20 sec après opération de travail после цикла опрессовки nach Einsetzen des Akkus Selbsttest after inserting the battery Self check après mise en place de l’accumulateur autocontrôle при...
Page 8
Bedienungsanleitung/Instruction Manual EK 120 U-L Tab. 2 (siehe Bild/see pic. 1, 6) Verb. Pressbereich Press- geeignet für material mm² form Kennzeichnung suitable for Connection Crimping Crimping Marking material range mm² mold Rohrkabelschuhe und Verbinder - Cu (gelb chromatiert, Pressbreite 5 mm) außen Preßprofil Copper tubular cable lugs and connectors - Cu (chrome plated, crimping width 5 mm)
Bedienungsanleitung EK 120 U-L Inhaltsangabe Beschreibung des elektro-hydrauli- schen Pressgerätes Einleitung Gewährleistung 3.1 Beschreibung der Komponenten Beschreibung des elektro-hydraulischen Das elektro-hydraulische Werkzeug ist handgeführt und Presswerkzeuges besteht aus folg. Komponenten: Beschreibung der Komponenten Tabelle 3 (siehe Bild 1) Kurzbeschreibung der wesentlichen Leistungs- Pos.
Bedienungsanleitung EK 120 U-L 4.1 Bedienung des Werkzeuges Das Presswerkzeug ist mit einer Mikroprozessor- Steuerung ausgestattet, die z.B. den Motor nach Ablauf: siehe Bilder vorne vollendetem Pressvorgang abschaltet, Service-In- Bei Tiefnutpressungen wird der Einsatzhalter seitlich aus tervalle anzeigt, den Ladezustand des Akkus angibt dem Preßkopf entfernt und statt dessen der Tiefnutkäfi...
Elektronikgerätegesetz (ElektroG) umgesetzt wurden. Verhalten bei Störungen am Informationen dazu fi nden Sie auf unserer Homepage Werkzeug www.klauke.com unter WEEE & RoHS. Akkus müssen unter Berücksichtigung der Batterieveror- Regelmässiges Blinken/Leuchten der roten Leucht- dung speziell (getrennt) entsorgt werden. diode (Bild 1.1) oder Ertönen eines akustischen Warnsignals.
Page 12
Instruction Manual EK 120 U-L Index Description of the electric- hydraulic crimping tool Introduction Warranty 3.1 Description of the components Description of the electric-hydraulic The electric-hydraulic crimping unit is a hand held tool crimping tool and consists of the following components: Description of the components Table 3 (see Picture 1) Brief description of the important features of...
Page 13
Instruction Manual EK 120 U-L Remarks in respect of the determi- The new tools feature an integrated pressure sen- sor which automatically identifi es the achieved crim- ned use ping force during every crimping operation. If a de- Before starting any work on electrical appliances it must viation from the set operation pressure is identifi...
Page 14
Do not dispose of the unit in your residential or the occurence of an acoustical warning signal. waste. Klauke has no legal obligation to take see table 1. If the failure can not be solved return the care of their WEEE outside Germany unless the tool to the nearest service center (ASC).
Mode d’emploi EK 120 U-L Sommaire Description de la sertisseuse électro-hydraulique Introduction Garantie 3.1 Description des composants Description de la sertisseuse électro- La sertisseuse électro-hydraulique type EK120U-plus est hydraulique un appareil manuel qui se compose des éléments su- Description des composants ivants Description succincte des principales Tableau 3 (voir fi...
Page 16
Mode d’emploi EK 120 U-L À chaque cycle de sertissage, la pression atteinte Pour effectuer le sertissage par P.P.E (poinçonnage pro- est déterminée au moyen d’un capteur de pressi- fond étagé, suivant la norme E.D.F HN68.S.90), il faut on, puis comparée à la valeur minimale requise. monter d’abord le poinçon correspondant (0E - 1E - 2E Un signal acoustique et optique paraît lorsque des - 4E) sur le porte poinçon PP120 et monter le tout sur...
Page 18
Mode d’emploi EK 120 U-L 4.4 Instructions pour la maintenance Caractéristiques techniques Effectuez soigneusement la maintenance de votre ap- Poids de l’appareil environ 6 kg pareil pour lui assurer un fonctionnement sûr et satisfai- complet: sant. L’entretien est condition essentielle de l’obtention de Force de pression: environ 120 kN sertissages de qualité.
Page 19
Инструкция по эксплуатации EK 120 U-L Оглавление Описание электрогидравлическо- го обжимного инструмента Введение Гарантия 3.1 Описание узлов Описание электрогидравлического обжимно- Электрогидравлический обжимной инструмент пред- го инструмента ставляет собой ручной инструмент, состоящий из сле- Описание узлов дующих узлов: Краткое описание основных функций ин- Таблица...
Page 20
Инструкция по эксплуатации EK 120 U-L 3.3 Описание светодиодной индикации Инструмент оснащается специальным тормоз- ным приспособлением, останавливающим дви- См. табл. 1. жение поршня/матриц вперед после того как Перед началом работы с инструментом необходимо оператор отпускает кнопку пуска. проверить уровень заряда аккумуляторной батареи Устройство...
Page 21
Внимание! В течении срока эксплуатации инструмента самостоя- Не утилизировать инструмент, выбрасы- тельно заменяться пользователем могут только ма- вая его в бытовые отходы. Компания Klauke не трицы (рис. 1, поз. 8). несет никаких юридических обязательств со- Внимание! блюдения требований WEEE за пределами Гер- Не...
Page 22
EN 60745-1, EN 12100 Teil 1 + 2, EN 294, EN 349, EN 60204-1, EN 28662-1, EN 61000-6-3, EN 61000-6-2, EN 60529, EN 982, EN 1037 ja vastaa säädoksiä 2006/42/EU, 2004/108/EU Gustav Klauke GmbH • Auf dem Knapp 46 • D-42855 Remscheid Telefon ++49 +2191-907-0 • Telefax ++49 +2191-907-141 • www.klauke.textron.com...