Hayward Super Pump Pro User Manual page 17

Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 9
Instalar la bomba a buena distancia de la piscina para reducir al máximo en enlace entre la aspiración y la bomba, esto con
el fin de limitar las pérdidas de cargas inútiles y excesivas en el circuito hidráulico.
No obstante, deberá respetarse imperativamente una distancia de seguridad exigida por la norma de instalación vigente
(3.5 metros como mínimo). Instale y use el producto a una altitud inferior a 2.000 m
Instalar la bomba en un local ventilado y seco, el motor exige que el aire circule libremente alrededor de la bomba para
que se ventile naturalmente. Comprobar regularmente que no haya objetos, hojas o cualquier otro obstáculo que pudiese
obstruir la refrigeración del motor.
La bomba debe instalarse de modo que el interruptor exterior de desconexión que está integrado en la caja fija sea visible
y fácilmente accesible. El interruptor debe estar situado cerca de la bomba.
La bomba debe instalarse permanentemente sobre un zócalo de hormigón con grapones de Ø 8 mm. adaptados al
hormigón, atornillados en los emplazamientos donde se realizaron agujeros de implantación. Deben preverse arandelas de
retención para impedir que se aflojen los grapones de montaje con el paso del tiempo. Si la bomba debe montarse sobre
un suelo de madera, deben utilizarse tornillos de madera hexagonales de Ø 8 mm. adaptados a la madera - así como
arandelas freno destinadas a impedir cualquier aflojamiento con el paso del tiempo.
La presión acústica de las bombas Hayward es inferior a 70 dB (a).
Disposiciones necesarias:
Conectar la bomba a la tierra: No hacer nunca funcionar la bomba si no está conectada a la tierra.
Conecte la bomba con un cable H07RN-F 3G1mm² (D max 7,8mm)
Prever un dispositivo de protección diferencial 30 mA, destinado a proteger a las personas contra los choques eléctricos
provocados por una eventual ruptura del aislamiento eléctrico del equipamiento.
Prever una protección contra los cortocircuitos (la definición del calibre se hace en función del valor observado en la placa
del motor).
Prever un medio de desconexión de la red de alimentación que tenga una distancia de apertura de los contactos de todos
los polos que garantice un corte completo en las condiciones de categoría de sobretensión III.
Motor eléctrico monofásicos:
Los motores eléctricos monofásicos instalados en nuestras bombas constan de una protección térmica, esta protección
reacciona durante una sobrecarga o un calentamiento anormal del bobinado motor, esta protección se rearma
automáticamente cuando la temperatura del bobinado baja.
Motor eléctrico Trifásico:
En los motores trifásicos, la protección térmica interna (regletas de terminales de tornillo
a la línea de mando del contactor de potencia de la bomba
Comprobar el sentido de rotación del motor antes de la conexión definitiva del motor de bomba, (una etiqueta está prevista
para este efecto y está puesta en el cuerpo del motor, ésta menciona el sentido de rotación del motor).
Si la reglamentación lo impone y cualquiera que sea el tipo de motor utilizado, además de los dispositivos mencionados
anteriormente, hay que instalar una protección magneto térmica que debe ser calibrada según las indicaciones de la placa
motor. El cuadro en página 57 proporciona las diferentes características de los motores de nuestras bombas.
USE SOLO PIEZAS DE REPUESTO ORIGINALES DE HAYWARD
Página 4 de 6
GENERALIDADES:
3,5 m
ZONA 0
OK
ZONA 2
1,50 m
Bomba
1,50 m
1,50 m
ZONA 1
ZONA 0
2,00 m
2,00 m
) debe conectarse en serie
ZONA 2
OK
1,50 m
Rev. A

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents