Table of Contents
  • Allgemeine Sicherheitshinweise
  • Batterien Einlegen
  • Einschalten und Messen
  • Hinweise zur Wartung und Pflege
  • Algemene Veiligheidsaanwijzingen
  • Batterij Plaatsen
  • Auto Off-Functie
  • Isætning Af Batteri
  • Consignes de Sécurité Générales
  • Installation de la Pile
  • Fonction Arrêt Automatique
  • Transmission des Données
  • Indicaciones Generales de Seguridad
  • Instrucciones de Seguridad
  • Transmisión de Datos
  • Indicazioni Generali DI Sicurezza
  • Funzione Auto off
  • Trasmissione Dati
  • Ogólne Zasady Bezpieczeństwa
  • Zakładanie Baterii
  • Funkcja Automatycznego Wyłączania
  • Kody BłęDów
  • Transmisja Danych
  • Yleiset Turvallisuusohjeet
  • Automaattinen Virrankatkaisu
  • Indicações Gerais de Segurança
  • Colocar as Pilhas
  • Código de Erro
  • Transmissão de Dados
  • Allmänna Säkerhetsföreskrifter

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 9

Quick Links

AutoSound
magnetic
MasterLevel Compact Plus
02
DE
09
EN
16
NL
23
DA
30
FR
37
ES
44
IT
51
PL
58
FI
65
PT
72
SV
NO
TR
RU
UK
CS
ET
LV
LT
RO
BG
EL

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for LaserLiner MasterLevel Compact Plus

  • Page 1 MasterLevel Compact Plus AutoSound magnetic...
  • Page 2: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Lesen Sie die Bedienungsanleitung, das beiliegende Heft „Garantie- und Zusatzhinweise“ sowie die aktuellen Informationen und Hinweise im Internet-Link am Ende dieser Anleitung vollständig durch. Befolgen Sie die darin enthaltenen Anweisungen. Diese Unterlage ist aufzube- wahren und bei Weitergabe des Gerätes mitzugeben. Funktion / Verwendung Die vorliegendende digitale Elektronik-Wasserwaage verfügt über eine 360°- Winkelanzeige sowie eine Referenz-Funktion zur Übertragung von Winkeln.
  • Page 3 Verträglichkeit und Funkstrahlung gemäß RED-Richtlinie 2014/53/EU ein. – Hiermit erklärt Umarex GmbH & Co. KG, dass der Funkanlagentyp MasterLevel Compact Plus den wesentlichen Anforderungen und sonstigen Bestimmungen der europäischen Radio Equipment Richtlinie 2014/53/EU (RED) entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar:...
  • Page 4: Batterien Einlegen

    Batterien einlegen – Das Batteriefach öffnen und Batterien gemäß den Installations symbolen ein- legen. Dabei auf korrekte Polarität achten. Einschalten und Messen Achten Sie vor jeder Messung darauf, dass die Referenz-Funktion deaktiviert ist (kein REF im Display). – Schalten Sie das Gerät mit Taste (3) ein. –...
  • Page 5 MasterLevel Compact Plus Referenz-Funktion zur Übertragung von Winkeln 1. REF aus 2. REF aus 3. REF an 4. REF an 5. REF aus HOLD Um den aktuellen Messwert im Display zu halten die Hold-Taste (1) drücken. AUTO-OFF Funktion Das Messgerät schaltet sich nach 5 Minuten Inaktivität automatisch ab, um die Batterie zu schonen.
  • Page 6 ®* erlaubt (z.B. Smartphone, Tablet). Die Systemvoraussetzung für eine Bluetooth -Verbindung finden Sie unter ®* http://laserliner.com/info?an=ble Das Gerät kann eine Bluetooth -Verbindung mit Bluetooth 4.0 kompatiblen ®* Endgeräten aufbauen. Die Reichweite ist auf max. 10 m Entfernung vom Endgerät ausgelegt und hängt stark von den Umgebungsbedingungen, wie z.
  • Page 7: Hinweise Zur Wartung Und Pflege

    MasterLevel Compact Plus Hinweise zur Wartung und Pflege Reinigen Sie alle Komponenten mit einem leicht angefeuchteten Tuch und vermeiden Sie den Einsatz von Putz-, Scheuer- und Lösungsmitteln. Entnehmen Sie die Batterie/n vor einer längeren Lagerung. Lagern Sie das Gerät an einem sauberen, trockenen Ort.
  • Page 8 Das Gerät erfüllt alle erforderlichen Normen für den freien Warenverkehr innerhalb der EU. Dieses Produkt ist ein Elektrogerät und muss nach der europäischen Richtlinie für Elektro- und Elektronik- Altgeräte getrennt gesammelt und entsorgt werden. Weitere Sicherheits- und Zusatzhinweise unter: http://laserliner.com/info?an=malecopl...
  • Page 9: Function / Application

    MasterLevel Compact Plus Completely read through the operating instructions, the „Warranty and Additional Information“ booklet as well as the latest information under the internet link at the end of these instructions. Follow the instructions they contain. This document must be kept in a safe place and passed on together with the device.
  • Page 10 – The measuring device complies with electromagnetic compatibility and wireless radiation regulations and limits in accordance with the RED 2014/53/EU. – Umarex GmbH & Co. KG hereby declares that the MasterLevel Compact Plus radio equipment complies with the essential requirements and other provisions of the European Radio Equipment Directive 2014/53/EU (RED).
  • Page 11: Inserting Battery

    MasterLevel Compact Plus Inserting battery – Open the battery compartment and insert battery according to the symbols. Be sure to pay attention to polarity. Switching on and measuring Make sure that the reference function is deactivated before measuring (no REF in the display).
  • Page 12: Auto-Off Function

    Reference function to transfer angles 1. REF off 2. REF off 3. REF on 4. REF on 5. REF off HOLD Press the HOLD button (1) to hold the current measured value on the display. Auto Off function In order to preserve the battery, the measuring device switches off automatically if it is left idle for 5 minutes.
  • Page 13: Data Transfer

    MasterLevel Compact Plus Data transfer The device features a Bluetooth * function that enables wireless data transfer ® to mobile devices with a Bluetooth * interface (such as a smartphone or tablet). ® The system prerequisites for a Bluetooth * connection are specified at ®...
  • Page 14 Information on maintenance and care Clean all components with a damp cloth and do not use cleaning agents, scouring agents and solvents. Remove the battery(ies) before storing for longer periods. Store the device in a clean and dry place. Danger - powerful magnetic fields Powerful magnetic fields can adversely affect persons with active medical implants (e.g.
  • Page 15 MasterLevel Compact Plus EU directives and disposal This device complies with all necessary standards for the free movement of goods within the EU. This product is an electric device and must be collected separately for disposal according to the European Directive on waste electrical and electronic equipment.
  • Page 16: Algemene Veiligheidsaanwijzingen

    Lees de handleiding, de bijgevoegde brochure ‚Garantie- en aanvullende aanwijzingen‘ evenals de actuele informatie en aanwijzingen in de internet-link aan het einde van deze handleiding volledig door. Volg de daarin beschreven aanwijzingen op. Bewaar deze documentatie en geef ze door als u het apparaat doorgeeft. Functie / toepassing De onderhavige elektronische waterpas beschikt over een 360°-hoekindicator en een referentiefunctie voor de overdracht van hoeken.
  • Page 17 2014/53/EU (RED). – Bij dezen verklaart Umarex GmbH & Co. KG dat het radio-grafische installatietype MasterLevel Compact Plus voldoet aan de wettelijke eisen en verdere bepalingen van de Europese radio-apparatuurrichtlijn 2014/53/EU (RED). De volledige tekst van de EU-verklaring van overeenstemming is beschikbaar onder het volgende internetadres: http://laserliner.com/info?an=malecopl...
  • Page 18: Batterij Plaatsen

    Batterij plaatsen – Open het batterijvakje en plaats de batterij overeenkomstig de installatiesymbolen. Let daarbij op de juiste polariteit. Inschakelen en meten Let voor iedere meting op dat de referentiefunctie gedeactiveerd is (geen REF op het display). – Schakel het apparaat in met toets (3). –...
  • Page 19: Auto Off-Functie

    MasterLevel Compact Plus Referentiefunctie voor de overdracht van hoeken 1. REF uit 2. REF uit 3. REF aan 4. REF aan 5. REF uit HOLD Druk op de Hold-toets (1) om de actuele meetwaarde op het display vast te houden.
  • Page 20 ® tablet) mogelijk maakt door middel van radiografische techniek. Voor de systeemvereisten van een Bluetooth *-verbinding verwijzen wij naar ® http://laserliner.com/info?an=ble Het toestel kan een Bluetooth *-verbinding opbouwen met toestellen ® die compatibel zijn met Bluetooth 4.0. De reikwijdte is beperkt tot max. 10 m van het eindtoestel en is in sterke mate afhankelijk van de omgevingsvoorwaarden zoals bijv.
  • Page 21 MasterLevel Compact Plus Opmerkingen inzake onderhoud en reiniging Reinig alle componenten met een iets vochtige doek en vermijd het gebruik van reinigings-, schuur- en oplosmiddelen. Verwijder de batterij(en) voordat u het apparaat gedurende een langere tijd niet gebruikt. Bewaar het apparaat op een schone, droge plaats.
  • Page 22 Het apparaat voldoet aan alle van toepassing zijnde normen voor het vrije goederenverkeer binnen de EU. Dit product is een elektrisch apparaat en moet volgens de Europese richtlijn voor oude elektrische en elektronische apparatuur gescheiden verzameld en afgevoerd worden. Verdere veiligheids- en aanvullende instructies onder: http://laserliner.com/info?an=malecopl...
  • Page 23 MasterLevel Compact Plus Du bedes venligst læse betjeningsvejledningen, det vedlagte hæfte „Garanti- og supplerende anvisninger“ samt de aktuelle oplysninger og henvisninger på internet-linket i slutning af denne vejledning fuldstændigt igennem. Følg de heri indeholdte instrukser. Dette dokument skal opbevares og følge med apparatet, hvis dette overdrages til en ny ejer.
  • Page 24 – Hermed erklærer Umarex GmbH & Co. KG, at radioanlægstypen MasterLevel Compact Plus overholder de væsentlige krav og øvrige bestemmelser i EU-direktivet om radioudstyr 2014/53/EU (RED). EU-overensstemmelseserklæringens fuldstændige tekst kan findes på følgende internetadresse: http://laserliner.com/info?an=malecopl Hold-funktion tænd / sluk / Batterihus (Bagside) akustisk signalgiver tænd / sluk Omstilling af måleenhed /...
  • Page 25: Isætning Af Batteri

    MasterLevel Compact Plus Isætning af batteri – Åbn batterihuset og læg batteriet i. Vær opmærksom på de angivne poler. Tænd for instrumentet og mål Inden hver måling skal man sikre sig, at referencefunktionen er deaktiveret (ingen REF i displayet). – Tænd for apparatet med kontakten (3).
  • Page 26 Referencefunktion til overførsel af vinkler 1. REF sluk 2. REF sluk 3. REF tænd 4. REF tænd 5. REF sluk HOLD Man kan fastholde den aktuelle måleværdi på displayet ved at trykke på old-knappen (9). Autosluk-funktion Måleapparatet slukker automatisk efter 5 minutter inaktivitet for at spare batteri. Fejlkode –...
  • Page 27 MasterLevel Compact Plus Dataoverførsel Apparatet har en Bluetooth *-funktion, som muliggør dataoverførsel ® via radioteknik til mobile enheder med Bluetooth *-interface ® (f.eks. smartphone, tablet). Systemkravet til en Bluetooth *-forbindelse finder du på ® http://laserliner.com/info?an=ble Apparatet kan etablere en Bluetooth *-forbindelse med Bluetooth 4.0...
  • Page 28 Anmærkninger vedr. vedligeholdelse og pleje Alle komponenter skal rengøres med en let fugtet klud, og man skal undlade brug af rengørings-, skure- og opløsningsmidler. Batterierne skal tages ud inden længere opbevaringsperioder. Apparatet skal opbevares på et rent og tørt sted. Fare pga.
  • Page 29 MasterLevel Compact Plus EU-bestemmelser og bortskaffelse Apparatet opfylder alle påkrævede standarder for fri vareomsætning inden for EU. Dette produkt er et elapparat og skal indsamles og bortskaffes separat i henhold til EF-direktivet for (brugte) elapparater. Flere sikkerhedsanvisninger og supplerende tips på:...
  • Page 30: Consignes De Sécurité Générales

    Lisez entièrement le mode d‘emploi, le carnet ci-joint « Remarques supplémentaires et concernant la garantie » et les renseignements et consignes présentés sur le lien Internet précisé à la fin de ces instructions. Suivez les instructions mentionnées ici. Conservez ces informations et les donner à la personne à laquelle vous remettez l‘instrument.
  • Page 31 équipements radio (RED) 2014/53/UE. – Umarex GmbH & Co. KG déclare par la présente que le type d’appareil radio MasterLevel Compact Plus est conforme aux principales exigences et aux autres dispositions de la directive européenne pour les équipements radioélectriques 2014/53/UE (RED).
  • Page 32: Installation De La Pile

    Installation de la pile – Ouvrir le compartiment à piles et introduire la pile en respectant les symboles de pose. Veiller à ce que la polarité soit correcte. Mise en marche et mesure Vérifier avant chaque mesure que la fonction de référence est désactivée (pas de REF dans l'affichage).
  • Page 33: Fonction Arrêt Automatique

    MasterLevel Compact Plus Fonction référence pour le report d’angles 1. REF arrêt 2. REF arrêt 3. REF marche 4. REF marche 5. REF arrêt HOLD Pour maintenir la valeur actuelle à l’écran, appuyer sur la touche HOLD (1). Fonction arrêt automatique L’instrument de mesure s’éteint automatiquement au bout de 5 minutes...
  • Page 34: Transmission Des Données

    (p. ex. smartphone, tablette) avec l‘interface Bluetooth ® Vous trouverez les conditions requises du système pour une liaison Bluetooth * sous http://laserliner.com/info?an=ble ® L’appareil peut se connecter par Bluetooth * aux appareils mobiles compatibles ®...
  • Page 35 MasterLevel Compact Plus Remarques concernant la maintenance et l‘entretien Nettoyer tous les composants avec un chiffon légèrement humide et éviter d‘utiliser des produits de nettoyage, des produits à récurer ou des solvants. Retirer la/les pile(s) avant tout stockage prolongé de l‘appareil. Stocker l‘appareil à...
  • Page 36 Ce produit est un appareil électrique et doit donc faire l‘objet d‘une collecte et d‘une mise au rebut sélectives conformément àla directive européenne sur les anciens appareils électriques et électroniques (directive DEEE). Autres remarques complémentaires et consignes de sécurité sur http://laserliner.com/info?an=malecopl...
  • Page 37: Indicaciones Generales De Seguridad

    MasterLevel Compact Plus Lea atentamente las instrucciones y el libro adjunto de «Garantía e información complementaria», así como toda la información e indicaciones en el enlace de Internet indicado al final de estas instrucciones. Siga las instrucciones indicadas en ellas. Conserve esta documentación y entréguela con el dispositivo si cambia...
  • Page 38 Directiva 2014/53/UE de RED. – Umarex GmbH & Co. KG declara aquí que el tipo de equipo radioeléctrico MasterLevel Compact Plus cumple los requisitos básicos y otras disposiciones de la Directiva 2014/53/UE de equipos radioeléctricos (RED). El texto completo de la declaración de conformidad UE está...
  • Page 39 MasterLevel Compact Plus Poner la batería – Abra la caja para pilas e inserte la batería según los símbolos de instalación. Coloque la batería en el polo correcto. Conectar y medir Antes de cada medición, compruebe que esté desactivada la función de referencia (sin REF en la pantalla).
  • Page 40 Función de referencia para transferir ángulos 1. REF off 2. REF off 3. REF on 4. REF on 5. REF off HOLD Para mantener la medición actual en la pantalla pulse la tecla Hold (1). Función Auto Off El aparato se desconecta automáticamente a los 5 minutos de inactividad para proteger la pila.
  • Page 41: Transmisión De Datos

    * que permite transmitir ® datos de manera inalámbrica a dispositivos móviles con interfaz Bluetooth ® (p. ej. smartphones o tablets). En http://laserliner.com/info?an=ble encontrará los requisitos del sistema para la conexión Bluetooth ® El dispositivo puede conectarse por Bluetooth * con dispositivos compatibles ®...
  • Page 42 Indicaciones sobre el mantenimiento y el cuidado Limpie todos los componentes con un paño ligeramente humedecido y evite el uso de productos de limpieza, abrasivos y disolventes. Retire la/s pila/s para guardar el aparato por un periodo prolongado. Conserve el aparato en un lugar limpio y seco.
  • Page 43 MasterLevel Compact Plus Disposiciones europeas y eliminación El aparato cumple todas las normas requeridas para el libre tráfico de mercancías en la UE. Se trata de un aparato eléctrico, por lo que debe ser recogido y eliminado por separado conforme a la directiva europea relativa a los aparatos eléctricos...
  • Page 44: Indicazioni Generali Di Sicurezza

    Leggere attentamente le istruzioni per l‘uso, l’opuscolo allegato “Ulteriori informazioni e indicazioni garanzia”, nonché le informazioni e le indicazioni più recenti raggiungibili con il link riportato al termine di queste istruzioni. Questo documento deve essere conservato e fornito insieme all‘apparecchio in caso questo venga inoltrato a terzi. Funzionamento / Utilizzo La presente livella elettronica a bolla d‘aria digitale dispone di goniometro a 360°...
  • Page 45 RED 2014/53/UE. – Con la presente Umarex GmbH & Co. KG dichiara che il tipo di impianto radiotrasmittente MasterLevel Compact Plus soddisfa i requisiti essenziali e le altre disposizioni della direttiva europea "Radio Equipment Richtlinie" 2014/53/UE (RED). Il testo completo della dichiarazione di conformità...
  • Page 46 Inserimento – della batteria Aprire il vano batterie e introdurre la batteria come indicato dai simboli di installazione, facendo attenzione alla corretta polarità. Accensione e misura Prima di ogni misurazione assicurarsi che la funzione di riferimento sia disattivata (nessun REF a display). –...
  • Page 47: Funzione Auto Off

    MasterLevel Compact Plus Funzione di riferimento per la trasmissione degli angoli 1. REF off 2. REF off 3. REF on 4. REF on 5. REF off HOLD Per mantenere il valore misurato sul display, premere il tasto Hold (1). Funzione Auto Off L‘apparecchio di misurazione si spegne automaticamente dopo 5 minuti...
  • Page 48: Trasmissione Dati

    ® (per es. smartphone, tablet). I requisiti di sistema per la connessione Bluetooth * sono disponibili ® al sito http://laserliner.com/info?an=ble L‘apparecchio può stabilire una connessione Bluetooth * con terminali ® compatibili con lo standard Bluetooth 4.0. La portata massima è di 10 m dal terminale e dipende fortemente dalle condizioni ambientali, come ad es.
  • Page 49 MasterLevel Compact Plus Indicazioni per la manutenzione e la cura Pulire tutti i componenti con un panno leggermente inumidito ed evitare l‘impiego di prodotti detergenti, abrasivi e solventi. Rimuovere la batteria/le batterie prima di un immagazzinamento prolungato. Immagazzinare l‘apparecchio in un luogo pulito e asciutto.
  • Page 50 Questo prodotto è un apparecchio elettrico e deve pertanto essere raccolto e smaltito separatamente in conformità con la direttiva europea sulle apparecchiature elettriche ed elettroniche usate. Per ulteriori informazioni e indicazioni di sicurezza: http://laserliner.com/info?an=malecopl...
  • Page 51: Ogólne Zasady Bezpieczeństwa

    MasterLevel Compact Plus Należy przeczytać w całości instrukcję obsługi, dołączoną broszurę „Zasady gwarancyjne i dodatkowe” oraz aktualne informacje i wskazówki dostępne przez łącze internetowe na końcu niniejszej instrukcji.Postępować zgodnie z zawartymi w nich instrukcjami. Niniejszą instrukcję należy zachować i, w przypadku przekazania urządzenia, wręczyć kolejnemu posiadaczowi.
  • Page 52 RED 2014/53/UE. – Niniejszym firma Umarex GmbH & Co. KG oświadcza, że urządzenie radiowe typu MasterLevel Compact Plus spełnia istotne wymagania i inne postanowienia europejskiej dyrektywy Radio Equipment 2014/53/UE (RED). Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny pod następującym adresem internetowym: http://laserliner.com/info?an=malecopl...
  • Page 53: Zakładanie Baterii

    MasterLevel Compact Plus Zakładanie baterii – Otworzyć komorę baterii i włożyć baterię zgodnie z symbolami instalacyjnymi. Zwrócić przy tym uwagę na prawidłową biegunowość. Włączanie i pomiar Przed każdym pomiarem należy zwrócić uwagę na to, aby funkcja referencyjna była dezaktywowana (brak REF na wyświetlaczu).
  • Page 54: Funkcja Automatycznego Wyłączania

    Funkcja referencyjna do przenoszenia kątów 1. REF wyłączone 2. REF wyłączone 3. REF włączone 4. REF włączone 5. REF wyłączone HOLD Aby zatrzymać aktualną wartość pomiaru na wyświetlaczu należy przycisnąć przycisk hold (1). Funkcja automatycznego wyłączania Przyrząd pomiarowy wyłącza się automatycznie po upływie ok. 5 minut nieaktywności w celu ochrony baterii.
  • Page 55: Transmisja Danych

    MasterLevel Compact Plus Transmisja danych Urządzenie dysponuje funkcją Bluetooth *, która umożliwia transmisję danych ® drogą radiową do mobilnych urządzeń końcowych z interfejsem Bluetooth ® (np. smartfon, tablet). Wymagania systemowe dla połączenia Bluetooth * znaleźć można na stronie ® http://laserliner.com/info?an=ble Urządzenie może połączyć...
  • Page 56 Wskazówki dotyczące konserwacji i pielęgnacji Oczyścić wszystkie komponenty lekko zwilżoną ściereczką; unikać stosowania środków czyszczących, środków do szorowania i rozpuszczalników. Przed dłuższym składowaniem wyjąć baterie. Przechowywać urządzenie w czystym, suchym miejscu. Zagrożenie spowodowane silnymi polami magnetycznymi Silne pola magnetyczne mogą mieć szkodliwy wpływ na osoby z aktywnymi implantami (np.
  • Page 57 MasterLevel Compact Plus Przepisy UE i usuwanie Przyrząd spełnia wszystkie normy wymagane do wolnego obrotu towarów w UE. Produkt ten jest urządzeniem elektrycznym i zgodnie z europejską dyrektywą dotyczącą złomu elektrycznego i elektronicznego należy je zbierać i usuwać oddzielnie. Dalsze wskazówki dotyczące bezpieczeństwa i informacje dodatkowe patrz: http://laserliner.com/info?an=malecopl...
  • Page 58: Yleiset Turvallisuusohjeet

    Lue käyttöohje, oheinen lisälehti „Takuu- ja muut ohjeet“ sekä tämän käyttöohjeen lopussa olevan linkin kautta löytyvät ohjeet ja tiedot kokonaan. Noudata annettuja ohjeita. Säilytä nämä ohjeet ja anna ne laitteen mukana seuraavalle käyttäjälle. Toiminta / Käyttö Digitaalisessa vesivaa’assa on 360° kulmanäyttö sekä muistitoiminto kulmien siirtoon.
  • Page 59 – Mittalaite on varustettu radiolähettimellä. – Mittauslaite täyttää RED-direktiivin 2014/53/EU sähkömagneettista sietokykyä ja säteilyä koskevat vaatimukset ja raja-arvot. – Umarex GmbH & Co. KG vakuuttaa täten, että MasterLevel Compact Plus täyttää RED-direktiivin 2014/53/EU oleelliset vaatimukset ja muut määräykset. Vaatimustenmukaisuusvakuutus löytyy kokonaisuudessaan osoitteessa: http://laserliner.com/info?an=malecopl...
  • Page 60 Paristo asettaminen – Avaa paristolokero ja aseta paristo sisään ohjeiden mukaisesti. Huomaa paristo oikea napaisuus. Käynnistys ja mittaus Tarkista ennen jokaista mittausta, että vertailutoiminto ei ole aktivoituna (näyttöön ei ole REF). – Käynnistä laite näppäimellä (3). – Kallistuskulma näkyy näytöllä (8). Jos kaltevuuksia mitataan lakiasennossa, merkinnän suunta muuttuu samalla automaattisesti.
  • Page 61: Automaattinen Virrankatkaisu

    MasterLevel Compact Plus Muistitoiminto kulmamittojen siirtoon 1. REF off 2. REF off 3. REF on 4. REF on 5. REF off HOLD Pidä nykyinen mittausarvo näytössä painamalla Hold-näppäintä (1). Automaattinen virrankatkaisu Paristo säästämiseksi mittari kytkeytyy automaattisesti pois päältä, kun sitä...
  • Page 62 *-toiminnolla varustettujen mobiililaitteiden kanssa ® (esim. älypuhelimet, tabletit). Bluetooth *-yhteyden edellyttämät järjestelmävaatimukset ovat osoitteessa ® http://laserliner.com/info?an=ble Laite voi muodostaa Bluetooth *-yhteyden Bluetooth 4.0 -yhteensopiviin ® laitteisiin. Kantama vastaanottavaan laitteeseen on enintään 10 m. Kantama riippuu erittäin paljon ympäristöolosuhteista, esim. seinän vahvuudesta ja materiaalista, radiohäiriölähteistä...
  • Page 63 MasterLevel Compact Plus Ohjeet huoltoa ja hoitoa varten Puhdista kaikki osat nihkeällä kankaalla. Älä käytä pesu- tai hankausaineita äläkä liuottimia. Ota paristo(t) pois laitteesta pitkän säilytyksen ajaksi. Säilytä laite puhtaassa ja kuivassa paikassa. Voimakas magneettikenttä aiheuttaa vaaran Voimakkaat magneettikentät saattavat vahingoittaa apulaitteita (esim.
  • Page 64 EY-määräykset ja hävittäminen Laite täyttää kaikki EY:n sisällä tapahtuvaa vapaata tavaravaihtoa koskevat standardit. Tämä tuote on sähkölaite. Se on kierrätettävä tai hävitettävä vanhoja sähkö- ja elektroniikkalaitteita koskevan EY-direktiivin mukaan. Lisätietoja, turvallisuus- yms. ohjeita: http://laserliner.com/info?an=malecopl...
  • Page 65: Indicações Gerais De Segurança

    MasterLevel Compact Plus Leia completamente as instruções de uso, o caderno anexo "Indicações adicionais e sobre a garantia", assim como as informações e indicações atuais na ligação de Internet, que se encontra no fim destas instruções. Siga as indicações aí contidas. Guarde esta documentação e junte-a ao dispositivo se o entregar a alguém.
  • Page 66 RED 2014/53/UE. – A Umarex GmbH & Co. KG declara que o modelo de equipamento de rádio MasterLevel Compact Plus está em conformidade com os requisitos essenciais e demais disposições da diretiva europeia sobre Radio Equipment 2014/53/UE (RED). O texto integral da declaração de conformidade da UE está disponível no seguinte endereço de Internet: http://laserliner.com/info?an=malecopl...
  • Page 67: Colocar As Pilhas

    MasterLevel Compact Plus Colocar as pilhas – Abra o compartimento de pilhas e insira as pilhas de acordo com os símbolos de instalação. Observe a polaridade correta. Ligar e medir Antes de cada medição, assegure-se de que a função de referência está...
  • Page 68: Código De Erro

    Função de referência para transferir ângulos 1. REF desligar 2. REF desligar 3. REF ligar 4. REF ligar 5. REF desligar HOLD Carregue na tecla Hold (1) para manter o valor de medição atual no visor. Função Auto Off O medidor é desligado automaticamente após 5 minutos de inatividade para proteger as pilhas.
  • Page 69: Transmissão De Dados

    MasterLevel Compact Plus Transmissão de dados O aparelho dispõe de uma função Bluetooth * que permite a transmissão ® de dados, com a tecnologia de radiocomunicação, para terminais móveis com interface Bluetooth * (p. ex. smartphone, tablet). ® O requisito do sistema para uma ligação Bluetooth * pode ser consultado ®...
  • Page 70 Indicações sobre manutenção e conservação Limpe todos os componentes com um pano levemente húmido e evite usar produtos de limpeza, produtos abrasivos e solventes. Remova a/s pilha/s antes de um armazenamento prolongado. Armazene o aparelho num lugar limpo e seco. Perigo devido a exposição a fortes campos magnéticos Campos magnéticos fortes podem causar efeitos nocivos em pessoas com meios auxiliares ativos (p.
  • Page 71 MasterLevel Compact Plus Disposições da UE e eliminação O aparelho respeita todas as normas necessárias para a livre circulação de mercadorias dentro da UE. Este produto é um aparelho elétrico e tem de ser recolhido e eliminado separadamente, conforme a diretiva europeia sobre aparelhos elétricos e eletrónicos usados.
  • Page 72: Allmänna Säkerhetsföreskrifter

    Läs igenom hela bruksanvisningen, det medföljande häftet “Garanti- och tilläggsanvisningar“ samt aktuell information och anvisningar på internetlänken i slutet av den här instruktionen. Följ de anvisningar som finns i dem. Dessa underlag ska sparas och medfölja enheten om den lämnas vidare. Funktion/användning Det föreliggande digitala elektroniska vattenpasset har 360°...
  • Page 73 RED-riktlinjen 2014/53/EU. – Härmed förklarar Umarex GmbH & Co. KG, att radioanläggningen MasterLevel Compact Plus s uppfyller de viktiga kraven och andra bestämmelser enligt riktlinjen för europeisk radioutrustning 2014/53/EU (RED). Den fullständiga texten i EU:s konformitetsförklaring kan hämtas på...
  • Page 74 Sätt i batteri – Öppna batterifacket och lägg i batteri enligt installationssymbolerna. Tänk på att vända batteriernas poler åt rätt håll. Sätt igång och mät Se till att referensfunktionen är avaktiverad före varje mätning (ingen REF i teckenfönstret). – Sätt igång DigiLevel med på/av knappen (3). –...
  • Page 75 MasterLevel Compact Plus Referensfunktion för överföring av vinklar 1. REF av 2. REF av 3. REF på 4. REF på 5. REF av HOLD För att hålla kvar aktuellt mätvärde på skärmen trycker man på Hold-knappen (1). Auto Av-funktion Mätinstrumentet stängs av automatiskt efter 5 minuter inaktivitet för att spara på...
  • Page 76 *-gränssnitt ® (t.ex. smartphone, surfplatta). Systemets förutsättningar för en Bluetooth *-anslutning finns på ® http://laserliner.com/info?an=ble Apparaten kan skapa en Bluetooth *-anslutning med Bluetooth 4.0 ® kompatibla enheter. Räckvidden är max. 10 m avstånd från slutenheten och beror i stor utsträckning på omgivningsförhållandena, som t.ex. väggars tjocklek och sammansättning, störande radiokällor samt sändnings- och...
  • Page 77 MasterLevel Compact Plus Anvisningar för underhåll och skötsel Rengör alla komponenter med en lätt fuktad trasa och undvik användning av puts-, skur- och lösningsmedel. Ta ur batterierna före längre förvaring. Förvara apparaten på en ren och torr plats. Fara på grund av starka magnetfält Starka magnetfält kan ha skadlig inverkan på...
  • Page 78 EU-bestämmelser och kassering Apparaten uppfyller alla nödvändiga normer för fri handel av varor inom EU. Den här produkten är en elektrisk apparat och den måste sopsorteras enligt det europeiska direktivet för uttjänta el- och elektronikapparater. Ytterligare säkerhets- och extra anvisningar på: http://laserliner.com/info?an=malecopl...
  • Page 79 MasterLevel Compact Plus...
  • Page 80 SERVICE Umarex GmbH & Co. KG – Laserliner – Möhnestraße 149, 59755 Arnsberg, Germany Tel.: +49 2932 638-300, Fax: +49 2932 638-333 info@laserliner.com Umarex GmbH & Co. KG Donnerfeld 2 59757 Arnsberg, Germany Tel.: +49 2932 638-300, Fax: -333 www.laserliner.com...

Table of Contents