Simer 2943 Owner's Manual

Simer 2943 Owner's Manual

Submersible sump pumps
Hide thumbs Also See for 2943:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

293 Wright St., Delavan, WI 53115
Phone: 1-800-468-7867
1-800-546-7867
Fax:
1-800-390-5351
Web Site: http://www.simerpump.com
2943, 2945
Installation/Operation/Parts
For further operating,
installation, or maintenance
assistance:
Call 1-800-468-7867 /
1-800-546-7867
English ...................... Pages 2-7
OWNER'S MANUAL
Submersible Sump Pumps
NOTICE D'UTILISATION
Pompes submersibles
pour puisard
MANUAL DEL USUARIO
Bombas sumergibles
para sumideros y efluentes
1569 0195 GEN
Installation/Fonctionnement/Pièces
Pour plus de renseignements
concernant l'utilisation,
l'installation ou l'entretien,
Composer le 1 (800) 468-7867 /
1 (800) 546-7867
Français ................. Pages 8-12
1572 0195 Vert GEN
2956, 2958
Instalación/Operación/Piezas
Para mayor información sobre
el funcionamiento, instalación o
mantenimiento de la bomba:
Llame al 1-800-468-7867 /
1-800-546-7867
Español ...............Paginas 13-19
SIM875 (6/11/09)

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Simer 2943

  • Page 1 293 Wright St., Delavan, WI 53115 Phone: 1-800-468-7867 1-800-546-7867 Fax: 1-800-390-5351 Web Site: http://www.simerpump.com 2943, 2945 Installation/Operation/Parts For further operating, installation, or maintenance assistance: Call 1-800-468-7867 / 1-800-546-7867 English ... Pages 2-7 OWNER’S MANUAL Submersible Sump Pumps NOTICE D’UTILISATION Pompes submersibles...
  • Page 2: Specifications And Safety

    Do not use where water recirculates. Not designed for use as a swimming pool drainer. PERFORMANCE GPH (LPH) AT TOTAL FEET (M) OF LIFT Model (1.5m) (3m) CAPACITY GALLONS(L)/HOUR 2760 2160 2943 (10 448) (8 176) 2800 2200 2956 (10 599) (8328) 2945 3200 2700...
  • Page 3: Float Switch Installation

    Installation and Operation To reduce risk of electric shock, pull plug before ser- vicing. This pump has not been investigated for use in swimming pool areas. Pump is supplied with a grounding conductor and grounding-type attachment plug. Be sure it is connected only to a properly grounded grounding-type receptacle.
  • Page 4: Operation

    Operation OPERATION Risk of electric shock. Do not handle a pump or pump motor with wet hands or when standing on wet or damp surface, or in water. 1. Shaft seal depends on water for lubrication. Do not operate pump unless it is submerged in water as seal may be damaged if allowed to run dry.
  • Page 5: Repair Parts

    Repair Parts PLASTIC SERIES 2943 2945 Part Description Power Cord Assembly Cord Clamp Screw Float Switch Cord Clamp Tethered Float Switch Assembly Vertical Float Switch Assembly Screw, #8-32x7/8” Hex Head Motor Volute (Upper) Volute (Upper) Screw, #8-32x5/8” Phillips Pan Head...
  • Page 6: Troubleshooting Chart

    Troubleshooting TROUBLESHOOTING CHART SYMPTOM PROBABLE CAUSE(S) Pump won’t start or run. Pump is not plugged in. Blown fuse. Low line voltage. Defective motor. Defective float switch. Impeller. Float obstructed. Pump starts and stops Backflow of water from piping. too often. Faulty float switch.
  • Page 7: Limited Warranty

    Exceptions to the Twelve (12) Month Limited Warranty Product BW85P, CM10, CMK, M40, M40P 2300, 2310, 2330, 2520ULST, 2943, 2955, 2956, 2957, 2960, 5023SS, A5500 4” Submersible Well Pumps, 2945, 2958, 2975PC, 2985, 3075SS, 3983, 3984 Pre-Charge Water System Tank, 3985, 3986...
  • Page 8: Caractéristiques

    RENDEMENT LITRES PAR HEURE A LA HAUTEUR TOTALE DE REFOULEMENT EN METRES 1,5 m Modèle Puiss. (5 pi) (10 pi) VOLUME LITRES (GL)/HEURE 10 448 8 176 2943 (2760) (2160) 10 599 8 328 2956 (2800) (2200) 2945 12 113...
  • Page 9 Installation Avant d'intervenir sur la pompe et pour minimiser les risques de chocs électriques, débrancher la pompe de la prise de courant. Aucune étude n'a été faite pour savoir si cette pompe pouvait être utilisée aux alentours des piscines. Cette pompe est livrée avec un conducteur et une fiche comportant une broche de mise à...
  • Page 10 Fonctionnement Ne pas procéder à cette véri- fication de fonctionnement risque de causer un mauvais fonctionnement, une panne prématurée, voire une inondation. FONCTIONNEMENT Risque de secousses élec- triques. Ne pas toucher à la pompe ni au moteur de la pompe lorsqu'on a les mains humides ou lorsqu'on se tient debout sur une surface mouillée, humide ou dans l'eau.
  • Page 11: Pièces De Rechange

    Pièces de rechange MODÈLES PLASTIQUES 2943 2945 Réf. Désignation Ensemble de cordón électrique Vis à tête de collier cordon Collier cordon de interrupteur à flotteur Interrupteur à flotteur à cordon Interrupteur à flotteur vertical Vis à tête hexagonale n° 8-32 x 7/8...
  • Page 12: Diagnostic Des Pannes

    Diagnostic des pannes LOCALISATION DES PANNES Symptôme Cause(s) probable(s) La pompe ne démarre La pompe n'est pas branchée. pas ou ne tourne pas. Niveau d’eau trop bas. Fusible fondu. Basse tension de la ligne. Moteur défectueux. Interrupteur du moteur défectueux. Roue motrice.
  • Page 13: Garantie

    Produit BW85P, CM10, CMK, M40, M40P 2300, 2310, 2330, 2520ULST, 2943, 2955, 2956, 2957, 2960, 5023SS, A5500 Pompe pour puits submersibles de 4 pouces, 2945, 2958, 2975PC, 2985, 3075SS, 3983, 3984 3 ans Réservoir préchargé de système d’eau, 3985, 3986, 3963, 3988, 3995, 3997 Modalités et conditions générales...
  • Page 14: Especificaciones

    RENDIMIENTO GPH (LPH) A ALTURA TOTAL EN PIES (M) 1,5 m Modelo (5 pi) (10 pi) CAPACIDAD EN GALONES (l) POR HORA 10 448 8 176 2943 (2760) (2160) 10 599 8 328 2956 (2800) (2200) 2945 12 113...
  • Page 15: Instalación

    Instalación Para reducir el riegso de choque eléctrico, desenchufe la bomba antes de repararla. No se ha comprobado aún si esta bomba pueda ser usada en albercas. La bomba es suministrada con un conductor de puesta a tierra y un enchufe del tipo de puesta a tierra. Asegúrese de que sea conectado solamente a un tomacorriente puesto a tierra, del tipo de puesta a tierra.
  • Page 16 Funcionamiento FUNCIONAMIENTO Riesgo de choque eléctrico. No manipule la bomba o el motor de la bomba con las manos mojadas o cuando esté para- do en suelo húmedo, mojado o en el agua. 1. La junta del eje depende del agua para su lubri- cación.
  • Page 17 Refacciones SERIE DE PLASTICO 2943 2945 Ref. Descripción Ensamblaje de cordón de corriente Tornillo de abrazadera de cordon Abrazadera de cordon del conmutador flotación Unidad del interruptor de flotador anclado Unidad del interruptor de flotador vertical Tornillo, cabeza hexagonal, #8-32x7/8”...
  • Page 18: Guía Para La Resolución De Problemas

    Solución de problemas GUÍA PARA LA RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS SÍNTOMA CAUSA PROBABLE La bomba no arranca La bomba no está enchufada. ni funciona. El nivel de agua está demasiado bajo. Un fusible se ha quemado. El voltaje de línea es demasiado bajo.
  • Page 19: Garantía Limitada

    Excepciones para la Garantía Limitada de Doce (12) Meses Producto BW85P, CM10, CMK, M40, M40P 2300, 2310, 2330, 2520ULST, 2943, 2955, 2956, 2957, 2960, 5023SS, A5500 Bombas de pozo sumergibles de 4”, 2945, 2958, 2975PC, 2985, 3075SS, 3983, 3984 Tanque precargado del sistema de agua, 3985, 3986 3963, 3988, 3995, 3997 Términos y condiciones generales...

This manual is also suitable for:

294529562958

Table of Contents