Simer 2110 Owner's Manual
Simer 2110 Owner's Manual

Simer 2110 Owner's Manual

Submersible utility pumps
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

293 Wright St., Delavan, WI 53115
Phone: 1-800-468-7867
1-800-546-7867
Fax:
1-800-390-5351
Installation/Operation/Parts
For further operating, installation,
or maintenance assistance:
Call 1-800-468-7867
English
. . . . . . . . . . . . . .
©2004 PRINTED IN U.S.A.
2110 Series
Installation/Fonctionnement/Pièces
Pour plus de renseignements
concernant l'utilisation,
l'installation ou l'entretien,
Composer le 1 (800) 468-7867
Pages 2-4
Français
OWNER'S MANUAL
Geyser Jr.
Submersible Utility Pumps
NOTICE D'UTILISATION
Geyser Jr.
Pompes utilité submersible
MANUAL DEL USUARIO
Geyser Jr.
Bomba submergibles
de uso general
Pages 5-7
. . . . . . . . . . . .
TM
MD
MR
Instalación/Operación/Piezas
Para mayor información sobre el
funcionamiento, instalación o
mantenimiento de la bomba:
Llame al 1-800-468-7867
Español
Paginas 8-10
. . . . . . . . . . .
1000001121 (Rev. 12/21/04)

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 2110 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Simer 2110

  • Page 1 Submersible Utility Pumps NOTICE D’UTILISATION Geyser Jr. Pompes utilité submersible MANUAL DEL USUARIO Geyser Jr. Bomba submergibles de uso general 2110 Series Installation/Fonctionnement/Pièces Pour plus de renseignements concernant l’utilisation, l’installation ou l’entretien, Composer le 1 (800) 468-7867 Français Pages 5-7 .
  • Page 2: General Safety

    Safety GENERAL SAFETY Electrically powered utility pumps normally give many years of trouble-free service when correctly installed, maintained, and used. However, unusual circumstances (interruption of power to the pump, dirt/debris, flooding that exceeds the pump’s capacity, electrical or mechani- cal failure in the pump, etc.) may prevent your pump from functioning normally.
  • Page 3: Installation

    Installation / Operation INSTALLATION Hazardous voltage. Can shock, burn or cause death. Do not use power cord to lift motor. Always use the handle. 1. Pump should be located and should rest on level solid foundation. Do not suspend pump by means of discharge pipe or power cord.
  • Page 4: Repair Parts

    Use larger diameter garden hose or 1” flexible pipe. Eliminate any excess hose. Short hoses work best Drill a 1/16" - 1/8" (1.6 - 3.2 mm) dia. hole between pump discharge & check valve Straighten hose 1-800-468-7867 / 1-800-546-7867 Qty. 2110-01 670-646 227-264-B-TSU 383-147-B 404-160 670-646...
  • Page 5: Sécurité Générale

    Sécurite SÉCURITÉ GÉNÉRALE Normalement, les électropompes de utilité fournissent de nom- breuses années de service sans incident si elles sont bien posées, entretenues et utilisées. Toutefois, certaines circonstances inhab- ituelles (interruption du courant alimentant la pompe, saletés/débris dans le puisard, envahissement par l’eau dépassant le débit de pompage de la pompe, panne mécanique ou élec- trique de la pompe, etc.) peuvent empêcher la pompe de fonc- tionner normalement.
  • Page 6: Montage

    Installation / Fonctionnement MONTAGE Tension dangereuse pouvant causer des sec- ousses électriques, des brûlures, voire la mort. Ne pas utiliser le câble d’alimentation pour lever le moteur. Toujours faire usage des poignées. 1. La pompe devrait être placée, et reposer, sur une base solide et équilibrée.
  • Page 7: Pièces De Rechange

    Percer un trou d’un diamètre de 1,6 - 3,2mm (1/16” - 1/8”) entre la voie de déversement de la pompe et la soupage de retenue Le redresser 1 800 468-7867/1 800 546-7867 Qté 2110-01 670-646 227-264-B-TSU 383-147-B 404-160 670-646...
  • Page 8: Seguridad General

    Seguridad SEGURIDAD GENERAL Las bombas de uso general con accionamiento eléctrico, gen- eralmente brindan muchos años de servicio sin problema cuan- do se las instala, mantiene y emplea correctamente. Sin embar- go, circunstancias inusuales (como la interrupción de la corri- ente hacia la bomba, suciedad/escombros en el sumidero, inundación que supera la capacidad de la bomba, fallas eléctri- cas o mecánicas en la bomba, etc.) pueden evitar que la...
  • Page 9: Instalación

    Instalación / Operación INSTALACIÓN Tensión peligrosa. Puede causar choque, que- maduras o muerte. No levante el motor por el cordón de ali- mentación. Use siempre la manija. 1. La bomba debe estar colocada y apoyada sobre una super- ficie maciza y nivelada. No cuelgue la bomba por el tubo de descarga o cordón de alimentación.
  • Page 10: Localización De Fallas

    Deseche el exceso de manguera. Las mangueras cortas funcionan mejor Taladre un agujero de 1,6 a 3,2 mm (1/16” a 1/8”) de diámetro entre la de scarga de la bomba y la válvula de retención Enderece la manguera 1-800-468-7867/1-800-546-7867 Cant. 2110-01 670-646 227-264-B-TSU 383-147-B 404-160 670-646...
  • Page 12 SIMER warrants to the original consumer purchaser (“Purchaser”) of its products that they are free from defects in material or workmanship. If within twelve (12) months from the date of the original consumer purchase any such product shall prove to be defective, it shall be repaired or replaced at SIMER’s option, subject to the terms and conditions set forth below.

This manual is also suitable for:

Geyser jr. 2110 seriesGeyser jr. 2110-01

Table of Contents