Gorenje DT6SY2B Instructions For Use Manual

Gorenje DT6SY2B Instructions For Use Manual

Simplicity collection
Table of Contents
  • Čeština

    • Váš Kuchyňský Odsavač Par

      • Úvod
      • Popis
      • Odsávací Systémy
    • Provoz

      • Ovládací Kolečko (V Závislosti Na Modelu)
      • Ruční Spuštění/Vypnutí OdsáVání
      • Automatická Úroveň (V Závislosti Na Modelu)
      • Osvětlení
    • Údržba

      • ČIštění Spotřebiče
      • ČIštění Kovového Filtru Proti MastnotáM
      • VýMěna Uhlíkového Filtru
      • VýMěna Světel
    • Objednávka Příslušenství

    • Otázky Ochrany Životního Prostředí

      • Likvidace Obalu a Spotřebiče
  • Magyar

    • Az ElszíVóernyőről

      • Bevezetés
      • Leírás
      • ElszíVórendszerek
    • Használat

      • Tekerőgomb (a Modelltől Függően)
      • Az ElszíVás Kézi Indítása/Leállítása
      • Automatikus ÜzemmóD (a Modelltől Függően)
      • Világítás
    • Karbantartás

      • A Készülék Tisztítása
      • A FéM Zsírszűrő Tisztítása
      • A Szénszűrő Cseréje
      • Az Izzók Cseréje
    • Tartozékok Rendelése

  • Polski

    • Twój Okap Kuchenny

      • Wprowadzenie
      • Opis
      • Okapy Kuchenne
    • Obsługa

      • Pokrętło Regulacyjne (Zależnie Od Modelu)
      • Ręczne Włączanie/Wyłączanie Wyciągu
      • Poziom Automatyczny (Zależnie Od Modelu)
      • Oświetlenie
    • Konserwacja

      • Czyszczenie Urządzenia
      • Czyszczenie Metalowego Filtra Tłuszczu
      • Wymiana Filtra Węglowego
      • Wymiana Żarówek
    • Zamawianie Akcesoriów

    • Kwestie Środowiskowe

      • Utylizacja Opakowania I Urządzenia
  • Română

    • Hota Dumneavoastră de Bucătărie

      • Introducere
      • Descriere
      • Sisteme de Extracție
    • Funcționare

      • Pornirea/Oprirea Manuală a Extracției
      • Nivel Automat (În Funcție de Model)
      • Iluminare
    • Întreținere

      • Curățarea Aparatului
      • Curățarea Filtrului Metalic de Grăsime
      • Înlocuirea Filtrului de Carbon
      • Înlocuirea Luminilor
    • Comandarea Accesoriilor

    • Aspecte Privind Mediul Înconjurător

      • Eliminarea Ambalajului ȘI a Aparatului
  • Slovenčina

    • Váš Odsávač Pár

      • Úvod
      • Popis
      • Odsávacie Systémy
    • Prevádzka

      • Manuálne Spustenie/Zastavenie Odsávania
      • Automatická Aktivácia Úrovne Odsávania (V Závislosti Od Modelu)
      • Osvetlenie
    • Údržba

      • Čistenie Spotrebiča
      • Čistenie Kovového Tukového Filtra
      • Výmena Uhlíkového Filtra
      • Výmena Svetiel
    • Objednanie Príslušenstva

    • Aspekty Ochrany Životného Prostredia

      • Likvidácia Obalu a Spotrebiča
  • Български

    • Вашият Кухненски Аспиратор

      • Въведение
      • Описание
      • Системи За Отвеждане
    • Експлоатация

      • Бутон За Управление (В Зависимост От Модела)
      • Ръчно Стартиране/Спиране На Отвеждането
      • Автоматично Ниво (В Зависимост От Модела)
      • Осветление
    • Поддръжка

      • Почистване На Уреда
      • Почистване На Металния Филтър За Мазнини
      • Смяна На Въглеродния Филтър
      • Смяна На Лампите
    • Поръчка На Аксесоари

    • Опазване На Околната Среда

      • Изхвърляне На Опаковката И Уреда

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 3
Instructions for use / Cooker hood
Návod k obsluze / Odsavač par
Használati utasítás / Elszívóernyő
Instrukcja obsługi / Okapu kuchennego
Instrucțiuni de utilizare / Hotă de bucătărie
Návod na použitie / Odsávač pár
Инструкции за употреба / Кухненски аспиратор

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the DT6SY2B and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Gorenje DT6SY2B

  • Page 1 Instructions for use / Cooker hood Návod k obsluze / Odsavač par Használati utasítás / Elszívóernyő Instrukcja obsługi / Okapu kuchennego Instrucțiuni de utilizare / Hotă de bucătărie Návod na použitie / Odsávač pár Инструкции за употреба / Кухненски аспиратор...
  • Page 2 Instructions for use EN 3 - EN 12 Návod k obsluze CS 3 – CS 12 Használati útmutató HU 3 - HU 12 Instrukcja obsługi PL 3 – PL 12 Instrucțiuni de utilizare RO 3 - RO 12 Návod na použitie SK 3 –...
  • Page 3: Table Of Contents

    TABLE OF CONTENTS Your cooker hood Introduction Description Extraction systems Operation Control knob (depending on the model) Start/stop the extraction manually Automatic level (depending on the model) Lighting Maintenance Cleaning the appliance Cleaning the metal grease filter Replacing the carbon filter Replacing the lights Ordering accessories Ordering accessories...
  • Page 4: Your Cooker Hood

    YOUR COOKER HOOD Introduction Congratulations on your choice of this Gorenje cooker hood. This product was designed with simple operation and optimum comfort in mind. This manual describes the best way to use this cooker hood. In addition to information on operation, you will also find background information that may come in handy when using the appliance.
  • Page 5: Description

    YOUR COOKER HOOD Description 1. Control knob 2. Cooker hood 3. Telescopic chimney 4. Grease filter 5. Carbon filter Extraction systems There are two configurations of this hood. Ducted (or vented) application The cooking vapours extracted by suction are carried outside, once the grease particles have been filtered.
  • Page 6: Operation

    OPERATION Control knob (depending on the model) 1. Off 2. Light 3. Level Auto and lighting 4. Level 1 and lighting 5. Level 2 and lighting 6. Level 3 and lighting 7. Level 3 8. Level 2 9. Level 1 10.
  • Page 7: Lighting

    OPERATION Attention! The cooker hood electronics regulate the capacity levels corresponding to gas and vapor concentration level measured with the sensor. This regulation can differ from expectations derived from visual monitoring of vapor occurrence. At recirculation mode, the air in the room is not exchanged, so the humidity and pollution of the air is not decreased.
  • Page 8: Maintenance

    MAINTENANCE Cleaning the appliance Attention! For all maintenance first switch off the mains power to the cooker hood by pulling the plug out of the socket or by turning off the home’s master switch. The hood needs to be cleaned regularly, both inside as well as outside. Do not use abrasive cleaners.
  • Page 9: Replacing The Carbon Filter

    MAINTENANCE Replacing the carbon filter Attention! A carbon filter must always be installed if the cooker hood is used as a recirculation hood. Attention! Carbon filters cannot be cleaned to use again. Attention! The carbon filter must be replaced at least twice a year, depending on how much the cooker hood is used.
  • Page 10: Replacing The Lights

    MAINTENANCE Replacing the lights Attention! The lamp in this household appliance is only suitable for illumination of this appliance. The lamp is not suitable for household room illumination. The light bulb (Technical data) is a consumer item and therefore not covered by warranty. 1.
  • Page 11: Ordering Accessories

    ORDERING ACCESSORIES Ordering accessories When contacting the service department to order accessories, have the complete article number of the appliance to hand. • Carbon filter - set. • Exhaust extraction hose ø 120mm or ø 150mm + fastening clip. • Recirculation set.
  • Page 12: Environmental Aspects

    ENVIRONMENTAL ASPECTS Disposal of packaging and appliance Sustainable materials have been used during manufacture of this appliance. This appliance must be disposed of responsibly at the end of its service life. Ask your local authorities for more information about how to do this. The appliance packaging is recyclable.
  • Page 13 OBSAH Váš kuchyňský odsavač par Úvod Popis Odsávací systémy Provoz Ovládací kolečko (v závislosti na modelu) Ruční spuštění/vypnutí odsávání Automatická úroveň (v závislosti na modelu) Osvětlení Údržba Čištění spotřebiče Čištění kovového filtru proti mastnotám Výměna uhlíkového filtru Výměna světel Objednávka příslušenství Objednávka příslušenství Otázky ochrany životního prostředí...
  • Page 14: Váš Kuchyňský Odsavač Par

    VÁŠ KUCHYŇSKÝ ODSAVAČ PAR Úvod Blahopřejeme, že jste si vybrali tento kuchyňský odsavač par Gorenje. Tento produkt byl vyvinut s důrazem na jednoduchý provoz a optimální pohodlí. Tento návod popisuje nejlepší způsob použití tohoto kuchyňského odsavače par. Kromě informací o provozu zde najdete také základní informace, které mohou být užitečné při používání...
  • Page 15: Popis

    VÁŠ KUCHYŇSKÝ ODSAVAČ PAR Popis 1. Ovládací kolečko 2. Kuchyňský odsavač par 3. Výsuvný komín 4. Filtr proti mastnotám 5. Uhlíkový filtr Odsávací systémy Tento odsávač má dvě konfigurace. Použití s vývodem (nebo ventilací) Výpary z vaření extrahované sáním jsou po odfiltrování mastných částic odváděny ven.
  • Page 16: Provoz

    PROVOZ Ovládací kolečko (v závislosti na modelu) 1. Vypnuto 2. Osvětlení 3. Automatická aktivace úrovně a osvětlení 4. Úroveň 1 a osvětlení 5. Úroveň 2 a osvětlení 6. Úroveň 3 a osvětlení 7. Úroveň 3 8. Úroveň 2 9. Úroveň 1 10.
  • Page 17: Osvětlení

    PROVOZ Upozornění! Elektronika kuchyňského odsavače par reguluje úroveň objemu v závislosti na koncentraci plynů a výparů naměřené snímačem. Tato regulace nemusí odpovídat očekáváním vycházejícím ze sledování výskytu par. V režimu recirkulace nedochází k výměně vzduchu v místnosti, proto neklesá vlhkost ani znečištění vzduchu. Proto kuchyňský...
  • Page 18: Údržba

    ÚDRŽBA Čištění spotřebiče Upozornění! Při jakékoli údržbě nejprve odpojte elektrické napájení kuchyňského odsavače par vytažením zástrčky ze zásuvky nebo vypnutím hlavního vypínače elektrického rozvodu. Odsavač je třeba pravidelně čistit zevnitř i zvenčí. Nepoužívejte abrazivní čisticí prostředky. Nepoužívejte alkohol! Upozornění! V případě nedodržení návodu k čištění spotřebiče nebo výměny filtrů hrozí nebezpečí požáru.
  • Page 19: Výměna Uhlíkového Filtru

    ÚDRŽBA Výměna uhlíkového filtru Upozornění! Pokud se kuchyňský odsavač par používá jako recirkulační odsavač, je vždy třeba nainstalovat uhlíkový filtr. Upozornění! Uhlíkové filtry nelze čistit a použít opakovaně. Upozornění! Uhlíkový filtr je třeba vyměnit alespoň dvakrát ročně v závislosti na četnosti používání kuchyňského odsavače par.
  • Page 20: Výměna Světel

    ÚDRŽBA Výměna světel Upozornění! Světelný zdroj v tomto domácím elektrickém spotřebiči je vhodný pouze k osvětlení tohoto spotřebiče. Tento světelný zdroj není vhodný k osvětlení místnosti v domácnosti. Žárovka je spotřební materiál (technické údaje), na který se nevztahuje záruka. 1. Pomocí malého šroubováku opatrně sejměte prstenec se skleněným krytem 2.
  • Page 21: Objednávka Příslušenství

    OBJEDNÁVKA PŘÍSLUŠENSTVÍ Objednávka příslušenství Při kontaktování servisního oddělení kvůli objednávce příslušenství si připravte kompletní výrobní číslo spotřebiče. • Uhlíkový filtr – sada • Odsávací hadice ø 120 mm nebo ø 150 mm + upevňovací spona • Recirkulační sada CS 11...
  • Page 22: Otázky Ochrany Životního Prostředí

    OTÁZKY OCHRANY ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ Likvidace obalu a spotřebiče Při výrobě tohoto spotřebiče byly použity ekologicky udržitelné materiály. Tento spotřebič musí být po konci životnosti zlikvidován zodpovědně. O další informace, jak likvidaci provést, požádejte místní úřady. Obal spotřebiče je recyklovatelný. Byly použity tyto materiály: •...
  • Page 23 TARTALOMJEGYZÉK Az elszívóernyőről Bevezetés Leírás Elszívórendszerek Használat Tekerőgomb (a modelltől függően) Az elszívás kézi indítása/leállítása Automatikus üzemmód (a modelltől függően) Világítás Karbantartás A készülék tisztítása A fém zsírszűrő tisztítása A szénszűrő cseréje Az izzók cseréje Tartozékok rendelése Tartozékok rendelése Környezetvédelmi szempontok A csomagolás és a készülék hulladékkezelése HU 3...
  • Page 24: Az Elszívóernyőről

    AZ ELSZÍVÓERNYŐRŐL Bevezetés Köszönjük, hogy a Gorenje elszívóernyőt választotta! A terméket a könnyű kezelhetőség és az optimális kényelem jegyében terveztük. A jelen használati útmutató az elszívóernyő használatának leghatékonyabb módját mutatja be. A kezeléssel kapcsolatos tudnivalókon túl olyan egyéb ismereteket is megtalál benne, amelyek jól jöhetnek a készülék használata során.
  • Page 25: Leírás

    AZ ELSZÍVÓERNYŐRŐL Leírás 1. Tekerőgomb 2. Elszívóernyő 3. Teleszkópos kémény 4. Zsírszűrő 5. Szénszűrő Elszívórendszerek A páraelszívó kétféle módon használható. Légkivezetéses (kivezetett) felhasználás A főzés során felszabaduló gőzöket a készülék elszívja, majd a zsírrészecskék kiszűrése után a szabadba vezeti őket. Ez az eljárás a leghatékonyabb.
  • Page 26: Használat

    HASZNÁLAT Tekerőgomb (a modelltől függően) 1. Kikapcsolás 2. Világítás 3. Automatikus üzemmód világítással 4. 1. fokozat világítással 5. 2. fokozat világítással 6. 3. fokozat világítással 7. 3. fokozat 8. 2. fokozat 9. 1. fokozat 10. Automatikus üzemmód Az elszívás kézi indítása/leállítása Az elszívó...
  • Page 27: Világítás

    HASZNÁLAT 2. Az elszívó leállításához forgassa a tekerőgombot az „Off” (Kikapcsolás) állásba. Figyelem! A elszívóernyő elektronikája az egyes teljesítményfokozatokat annak megfelelően szabályozza, hogy az érzékelő milyen koncentrációban méri a gázokat és gőzöket. A szabályozás eltérhet attól, amit a látható gőzmennyiség alapján feltételeznénk. Belső keringetéses felhasználás esetén a helyiség levegője nem cserélődik, ezért a levegő...
  • Page 28: Karbantartás

    KARBANTARTÁS A készülék tisztítása Figyelem! Mielőtt bármilyen karbantartási műveletet végezne, kapcsolja le az elszívó áramellátását: húzza ki az elektromos hálózatból, vagy kapcsolja le otthonában a főbiztosítékot. Az elszívó rendszeres külső és belső tisztítást igényel. Ne használjon dörzshatású tisztítószereket. Ne használjon alkoholt. Figyelem! A készülék tisztítására, illetve a szűrők cseréjére vonatkozó...
  • Page 29: A Szénszűrő Cseréje

    KARBANTARTÁS A szénszűrő cseréje Figyelem! Belső keringetéses felhasználás esetén mindig szénszűrőt kell helyezni az elszívóba. Figyelem! A szénszűrő nem tisztítható és nem használható fel újra. Figyelem! A szénszűrőt évente legalább kétszer ki kell cserélni attól függően, hogy mennyit használja az elszívót. Figyelem! A telített szén káros a környezetre, ezért rendszeresen cserélje a szűrőt.
  • Page 30: Az Izzók Cseréje

    KARBANTARTÁS Az izzók cseréje Figyelem! A készülékben található lámpa kizárólag ennek a készüléknek a megvilágítására alkalmas. A lámpa nem alkalmas helyiségek megvilágítására. Az izzó (műszaki adatok) fogyasztási cikknek minősül, ezért nem terjed ki rá a garancia. 1. Egy kis csavarhúzó segítségével távolítsa el az üvegborítást a gyűrűvel együtt. 2.
  • Page 31: Tartozékok Rendelése

    TARTOZÉKOK RENDELÉSE Tartozékok rendelése Ha tartozékokat szeretne rendelni készülékéhez, és felveszi a kapcsolatot szervizrészlegünkkel, kérjük, készítse elő a készülék teljes cikkszámát. • Szénszűrő – készlet. • Légelvezető cső (ø 120 mm vagy ø 150 mm) + rögzítő csat. • Légkeverő készlet. HU 11...
  • Page 32 KÖRNYEZETVÉDELMI MEGJEGYZÉSEK A csomagolás és a készülék hulladékkezelése A készülék gyártásához újrahasznosítható anyagokat használtak fel. A készüléket életciklusának lejártával környezettudatos módon kell ártalmatlanítani. Ezzel kapcsolatban bővebb tájékoztatásért forduljon a helyi hatóságokhoz. A készülék csomagolása újrahasznosítható. A csomagolás az alábbi anyagokból állhat: •...
  • Page 33 SPIS TREŚCI Twój okap kuchenny Wprowadzenie Opis Okapy kuchenne Obsługa Pokrętło regulacyjne (zależnie od modelu) Ręczne włączanie/wyłączanie wyciągu Poziom automatyczny (zależnie od modelu) Oświetlenie Konserwacja Czyszczenie urządzenia Czyszczenie metalowego filtra tłuszczu Wymiana filtra węglowego Wymiana żarówek Zamawianie akcesoriów Zamawianie akcesoriów Kwestie środowiskowe Utylizacja opakowania i urządzenia PL 3...
  • Page 34: Twój Okap Kuchenny

    TWÓJ OKAP KUCHENNY Wprowadzenie Dziękujemy za wybranie okapu kuchennego Gorenje. To urządzenie zostało zaprojektowane z myślą o łatwej obsłudze i maksymalnym komforcie. Niniejsza instrukcja opisuje najlepszy sposób używania tego okapu kuchennego. Oprócz informacji na temat obsługi zawiera również podstawowe informacje, które mogą być przydatne podczas korzystania z urządzenia.
  • Page 35: Opis

    TWÓJ OKAP KUCHENNY Opis 1. Pokrętło regulacyjne 2. Okap kuchenny 3. Kanał teleskopowy 4. Filtr tłuszczu 5. Filtr węglowy Okapy kuchenne Tego okapu można używać w dwóch konfiguracjach. Z kanałem (wyciąg) Opary z gotowania są wyciągane na zewnątrz po odfiltrowaniu cząsteczek tłuszczu.
  • Page 36: Obsługa

    OBSŁUGA Pokrętło regulacyjne (zależnie od modelu) 1. Wył. 2. Oświetlenie 3. Poziom automatyczny i oświetlenie 4. Poziom 1 i oświetlenie 5. Poziom 2 i oświetlenie 6. Poziom 3 i oświetlenie 7. Poziom 3 8. Poziom 2 9. Poziom 1 10. Poziom automatyczny Ręczne włączanie/wyłączanie wyciągu Okap ma trzy poziomy ustawień, z oświetleniem lub bez.
  • Page 37: Oświetlenie

    OBSŁUGA Uwaga! Elektronika okapu kuchennego ustawia poziom wydajności stosownie do poziomu stężenia gazu i oparów zmierzonego przez czujnik. Ta regulacja może różnić się od oczekiwań wynikających ze wzrokowego monitorowania oparów. W trybie recyrkulacji powietrze w pomieszczeniu nie jest wymieniane, więc poziom wilgoci i zanieczyszczeń w powietrzu nie spada.
  • Page 38: Konserwacja

    KONSERWACJA Czyszczenie urządzenia Uwaga! W celu wykonania jakichkolwiek prac konserwacyjnych należy wcześniej odłączyć zasilanie okapu kuchennego poprzez wyjęcie wtyczki z gniazdka lub wyłączenie zasilania wyłącznikiem głównym domu. Okap należy regularnie czyścić, zarówno wewnątrz, jak i na zewnątrz. Nie używać ściernych środków czyszczących. Nie używać alkoholu! Uwaga! Nieprzestrzeganie instrukcji dotyczących czyszczenia urządzenia i wymiany filtrów może spowodować...
  • Page 39: Wymiana Filtra Węglowego

    KONSERWACJA Wymiana filtra węglowego Uwaga! Jeśli okap jest używany w trybie recyrkulacji, musi być zainstalowany filtr węglowy. Uwaga! Filtrów węglowych nie wolno czyścić w celu ponownego użycia. Uwaga! Filtr węglowy należy wymieniać co najmniej dwa razy w roku, zależnie od intensywności korzystania z okapu kuchennego.
  • Page 40: Wymiana Żarówek

    KONSERWACJA Wymiana żarówek Uwaga! Żarówka w tym urządzeniu AGD nadaje się tylko do oświetlania tego urządzenia. Żarówka nie nadaje się do oświetlania pomieszczeń domowych. Żarówka (Dane techniczne) jest elementem zużywającym się i dlatego nie jest objęta gwarancją. 1. Ostrożnie zdjąć pierścień i pokrywę szklaną za pomocą małego śrubokręta. 2.
  • Page 41: Zamawianie Akcesoriów

    ZAMAWIANIE AKCESORIÓW Zamawianie akcesoriów Kontaktując się z działem serwisu w celu zamówienia akcesoriów, należy przygotować numer katalogowy używanego urządzenia. • Filtr węglowy – zestaw. • Wąż wyciągu oparów ø 120 mm lub ø 150 mm + zacisk mocujący. • Zestaw do recyrkulacji. PL 11...
  • Page 42: Kwestie Środowiskowe

    KWESTIE ŚRODOWISKOWE Utylizacja opakowania i urządzenia Przy produkcji niniejszego urządzenia stosowane były materiały niestwarzające zagrożenia dla środowiska. To urządzenie należy utylizować zgodnie z przepisami pod koniec jego okresu eksploatacji. Dodatkowe informacje na temat utylizacji można uzyskać od lokalnych instytucji. Opakowanie urządzenia podlega recyklingowi. Stosowane mogą być następujące materiały: •...
  • Page 43 CUPRINS Hota dumneavoastră de bucătărie Introducere Descriere Sisteme de extracție Funcționare Buton de control (în funcție de model) Pornirea/oprirea manuală a extracției Nivel automat (în funcție de model) Iluminare Întreținere Curățarea aparatului Curățarea filtrului metalic de grăsime Înlocuirea filtrului de carbon Înlocuirea luminilor Comandarea accesoriilor Comandarea accesoriilor...
  • Page 44: Hota Dumneavoastră De Bucătărie

    HOTA DUMNEAVOASTRĂ DE BUCĂTĂRIE Introducere Felicitări pentru alegerea acestei hote de bucătărie Gorenje. Acest produs a fost conceput în vederea unei funcționări simple și a unui confort optim. Prezentul manual descrie cea mai bună modalitate de utilizare a acestei hote. În plus față de informațiile referitoare la funcționare, veți găsi, de asemenea, informații de bază...
  • Page 45: Descriere

    HOTA DUMNEAVOASTRĂ DE BUCĂTĂRIE Descriere 1. Buton de control 2. Hotă de bucătărie 3. Coș telescopic 4. Filtru de grăsime 5. Filtru de carbon Sisteme de extracție Sunt disponibile două configurații ale hotei. Utilizare prin intermediul unei tubulaturi (evacuarea aerului) Vaporii rezultați în urma procesului de gătit, extrași prin aspirație, sunt transportați în exterior, imediat ce particulele de grăsime au fost filtrate.
  • Page 46: Funcționare

    FUNCȚIONARE Buton de control (în funcție de model) 1. Off (Oprit) 2. Lumină 3. Nivel automat și iluminare 4. Nivel 1 și iluminare 5. Nivel 2 și iluminare 6. Nivel 3 și iluminare 7. Nivel 3 8. Nivel 2 9. Nivel 1 10.
  • Page 47: Iluminare

    FUNCȚIONARE Atenție! Sistemul electronic al hotei de bucătărie reglează nivelurile de capacitate corespunzătoare nivelului de concentrație a gazului și a vaporilor măsurat cu ajutorul senzorului. Această reglare poate varia față de așteptările care rezultă din monitorizarea vizuală a apariției vaporilor. În modul de recirculare, aerul din încăpere nu este schimbat, prin urmare, gradul de umiditate și de poluare a aerului nu este redus.
  • Page 48: Întreținere

    ÎNTREȚINERE Curățarea aparatului Atenție! Pentru toate lucrările de întreținere, opriți mai întâi alimentarea de la rețea a hotei prin scoaterea din priză sau prin oprirea întrerupătorului general al locuinței. Hota necesită curățare periodică, atât în interior cât și în exterior. Nu utilizați soluții de curățare abrazive.
  • Page 49: Înlocuirea Filtrului De Carbon

    ÎNTREȚINERE Înlocuirea filtrului de carbon Atenție! În cazul în care hota este utilizată ca hotă cu recirculare, trebuie să fie instalat întotdeauna un filtru de carbon. Atenție! Filtrele de carbon nu pot fi curățate în vederea reutilizării. Atenție! Filtrul de carbon trebuie înlocuit cel puțin de două ori pe an, în funcție de cât de mult este utilizată...
  • Page 50: Înlocuirea Luminilor

    ÎNTREȚINERE Înlocuirea luminilor Atenție! Lampa din acest aparat de uz casnic este adecvată doar pentru iluminarea acestui aparat. Lampa nu este adecvată pentru iluminarea încăperilor. Becul este un articol consumabil (date tehnice), prin urmare, nu este acoperit de garanție. 1. Îndepărtați cu grijă inelul, împreună cu capacul de sticlă, cu ajutorul unei șurubelnițe de mici dimensiuni.
  • Page 51: Comandarea Accesoriilor

    COMANDAREA ACCESORIILOR Comandarea accesoriilor Atunci când contactați departamentul de service pentru a comanda accesorii, trebuie să aveți la îndemână numărul de identificare complet al aparatului. • Filtru de carbon - set. • Furtun de extracție pentru evacuare ø 120 mm sau ø 150 mm + clemă de fixare. •...
  • Page 52: Aspecte Privind Mediul Înconjurător

    ASPECTE PRIVIND MEDIUL ÎNCONJURĂTOR Eliminarea ambalajului și a aparatului La fabricarea acestui aparat au fost utilizate materiale durabile. Acest aparat trebuie eliminat în mod responsabil la sfârșitul duratei sale de viață. Solicitați autorităților locale informații suplimentare referitoare la modul în care puteți face acest lucru. Ambalajul aparatului este reciclabil.
  • Page 53 OBSAH Váš odsávač pár Úvod Popis Odsávacie systémy Prevádzka Otočný ovládač (v závislosti od modelu) Manuálne spustenie/zastavenie odsávania Automatická aktivácia úrovne odsávania (v závislosti od modelu) Osvetlenie Údržba Čistenie spotrebiča Čistenie kovového tukového filtra Výmena uhlíkového filtra Výmena svetiel Objednanie príslušenstva Objednanie príslušenstva Aspekty ochrany životného prostredia Likvidácia obalu a spotrebiča...
  • Page 54: Váš Odsávač Pár

    VÁŠ ODSÁVAČ PÁR Úvod Gratulujeme vám k výberu tohto odsávača pár značky Gorenje. Tento výrobok bol navrhnutý s cieľom poskytnúť jednoduchú obsluhu a optimálne pohodlie. Tento návod popisuje najlepší spôsob používania daného odsávača pár. Okrem informácií o obsluhe tu nájdete aj základné informácie, ktoré môžu byť užitočné pri používaní tohto spotrebiča.
  • Page 55: Popis

    VÁŠ ODSÁVAČ PÁR Popis 1. Otočný ovládač 2. Odsávač pár 3. Teleskopický komín 4. Tukový filter 5. Uhlíkový filter Odsávacie systémy Tento odsávač môže fungovať vo dvoch konfiguráciách. Aplikácia s vývodom (alebo ventiláciou) Kuchynské výpary sú odsávané a odvádzané po odfiltrovaní mastných častíc.
  • Page 56: Prevádzka

    PREVÁDZKA Otočný ovládač (v závislosti od modelu) 1. Vypnuté 2. Svetlo 3. Automatická aktivácia úrovne odsávania a osvetlenie 4. Úroveň odsávania 1 a osvetlenie 5. Úroveň odsávania 2 a osvetlenie 6. Úroveň odsávania 3 a osvetlenie 7. Úroveň odsávania 3 8.
  • Page 57: Osvetlenie

    PREVÁDZKA Pozor! Elektronika odsávača pár reguluje príslušné úrovne výkonu podľa úrovne koncentrácie plynov a pár nameranej snímačom. Táto regulácia sa môže líšiť od očakávaní založených na vizuálnom pozorovaní výskytu pár. V režime recirkulácie sa vzduch v miestnosti nevymieňa, čiže vlhkosť a znečistenie vzduchu sa neznižujú. Odsávač pár môže preto v automatickom režime a v extrémnych prípadoch nepretržite namerať...
  • Page 58: Údržba

    ÚDRŽBA Čistenie spotrebiča Pozor! Pri každej údržbe najprv vypnite sieťové napájanie odsávača pár vytiahnutím príslušnej zástrčky zo zásuvky alebo vypnutím hlavného vypínača v domácnosti. Odsávač treba pravidelne čistiť z vnútornej aj vonkajšej strany. Nepoužívajte abrazívne čistiace prostriedky. Nepoužívajte lieh! Pozor! Nedodržiavanie pokynov na čistenie spotrebiča alebo výmenu filtrov môže mať...
  • Page 59: Výmena Uhlíkového Filtra

    ÚDRŽBA Výmena uhlíkového filtra Pozor! Uhlíkový filter musí byť namontovaný vždy, keď sa odsávač pár používa ako recirkulačný odsávač. Pozor! Uhlíkové filtre nie je možné vyčistiť a opätovne použiť. Pozor! Uhlíkový filter sa musí meniť minimálne dvakrát za rok, v závislosti od frekvencie používania odsávača pár.
  • Page 60: Výmena Svetiel

    ÚDRŽBA Výmena svetiel Pozor! Svetlo v tomto domácom spotrebiči je vhodné len na osvetlenie tohto spotrebiča. Toto svetlo nie je vhodné na osvetlenie miestnosti v domácnosti. Žiarovka (Technické údaje) je spotrebný tovar, a preto sa na ňu nevzťahuje záruka. 1. Pomocou malého skrutkovača opatrne odoberte krúžok so skleným krytom. 2.
  • Page 61: Objednanie Príslušenstva

    OBJEDNANIE PRÍSLUŠENSTVA Objednanie príslušenstva Pri kontaktovaní servisného oddelenia na objednanie príslušenstva majte pripravené celé výrobné číslo spotrebiča. • Uhlíkový filter – súprava • Odsávacia hadica ø 120 mm alebo ø 150 mm + upevňovacia svorka • Recirkulačná súprava SK 11...
  • Page 62: Aspekty Ochrany Životného Prostredia

    ASPEKTY OCHRANY ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA Likvidácia obalu a spotrebiča Pri výrobe tohto spotrebiča boli použité materiály z udržateľných zdrojov. Tento spotrebič sa na konci jeho životnosti musí likvidovať zodpovedným spôsobom. Viac informácií o príslušnom spôsobe likvidácie získate na svojom miestnom úrade. Obal spotrebiča je možné...
  • Page 63 СЪДЪРЖАНИЕ Вашият кухненски аспиратор Въведение Описание Системи за отвеждане Експлоатация Бутон за управление (в зависимост от модела) Ръчно стартиране/спиране на отвеждането Автоматично ниво (в зависимост от модела) Осветление Поддръжка Почистване на уреда Почистване на металния филтър за мазнини Смяна на въглеродния филтър Смяна...
  • Page 64: Вашият Кухненски Аспиратор

    ВАШИЯТ КУХНЕНСКИ АСПИРАТОР Въведение Поздравяваме ви за избора на кухненския аспиратор Gorenje. Този продукт е създаден с цел лесна експлоатация и оптимален комфорт. В настоящото ръководство е описан най-добрият начин за използване на кухненския аспиратор. В допълнение към инструкциите за експлоатация ще намерите и основна...
  • Page 65: Описание

    ВАШИЯТ КУХНЕНСКИ АСПИРАТОР Описание 1. Бутон за управление 2. Кухненски аспиратор 3. Телескопичен комин 4. Филтър за мазнини 5. Въглероден филтър Системи за отвеждане Този аспиратор се предлага в две конфигурации. Режим на аспирация (или вентилация) Изпаренията от готвене, извлечени чрез всмукване, се отвеждат навън...
  • Page 66: Експлоатация

    ЕКСПЛОАТАЦИЯ Бутон за управление (в зависимост от модела) 1. Изключен 2. Осветление 3. Автоматично ниво и осветление 4. Ниво 1 и осветление 5. Ниво 2 и осветление 6. Ниво 3 и осветление 7. Ниво 3 8. Ниво 2 9. Ниво 1 10.
  • Page 67: Осветление

    ЕКСПЛОАТАЦИЯ Внимание! Електрониката на кухненския аспиратор регулира количеството всмукван въздух в зависимост от измерената от сензора концентрация на газове и пари. Това регулиране може да се различава от очакваното ниво в резултат от визуално наблюдение на изпаренията. В режим на рециркулация въздухът в помещението не...
  • Page 68: Поддръжка

    ПОДДРЪЖКА Почистване на уреда Внимание! При извършване на поддръжка винаги първо изключвайте електрозахранването на кухненския аспиратор чрез изваждане на щепсела от контакта или изключване на главния предпазител в жилището. Аспираторът се нуждае от редовно почистване, както отвътре, така и отвън. Не използвайте...
  • Page 69: Смяна На Въглеродния Филтър

    ПОДДРЪЖКА Смяна на въглеродния филтър Внимание! Ако кухненският аспиратор се използва в режим на рециркулация, винаги трябва да има поставен въглероден филтър. Внимание! Въглеродните филтри не могат да се почистват, за да се използват повторно. Внимание! Въглеродният филтър трябва да се сменя най-малко два пъти годишно в зависимост...
  • Page 70: Смяна На Лампите

    ПОДДРЪЖКА Смяна на лампите Внимание! Лампата в този домакински уред е подходяща само за неговото осветление. Тя не е подходяща за осветление на помещение в домакинството. Крушката (Технически данни) е консуматив и, следователно, не попада в обхвата на гаранцията. 1. Внимателно свалете пръстена със стъкленото капаче с малка отвертка. 2.
  • Page 71: Поръчка На Аксесоари

    ПОРЪЧКА НА АКСЕСОАРИ Поръчка на аксесоари Когато се свързвате с отдела за техническо обслужване за поръчка на аксесоари, трябва да имате на разположение пълния номер на артикула. • Въглероден филтър – комплект. • Отвеждащ маркуч ø 120 mm или ø 150 mm + фиксираща скоба. •...
  • Page 72: Опазване На Околната Среда

    ОПАЗВАНЕ НА ОКОЛНАТА СРЕДА Изхвърляне на опаковката и уреда При производството на уреда са използвани устойчиви материали. Изхвърлянето на този уред в края на експлоатационния му срок трябва да бъде извършено по отговорен начин. Обърнете се към местните власти за повече информация относно изхвърлянето. Опаковката...
  • Page 73 BG 13...
  • Page 74 BG 14...
  • Page 75 BG 15...
  • Page 76 EN CS HU PL RO SK BG DT6SY2B / DT6SY2W / DT9SY2B / DT9SY2W / DTA6SY2B / DTA6SY2W / DTA9SY2B / DTA9SY2W 612 (07-18)

Table of Contents