Page 1
WHEELCHAIR ROLLSTUHL FAUTEUIL ROULANT CARROZZINA ROLSTOEL SILLA DE RUEDAS CADEIRA DE RODAS RULLSTOL RULLESTOL KØRESTOLEN DIRECTION FOR USE GEBRAUCHSANWEISUNG MANUALE D'USO Simba NOTICE D'UTILISATION GEBRUIKERSHANDLEIDING INSTRUCCIONES DE USO INSTRUÇÕES PARA UTILIZAÇÃO BRUKERVEILEDNING BRUKSANVISNING BRUGERVEJLEDNING 000690674.01...
Page 2
IF YOU ARE VISUALLY IMPAIRED, THIS DOCUMENT CAN BE VIEWED IN PDF FORMAT AT WWW.SUNRISEMEDICAL.CO.UK. FÜR SEHBEHINDERTE PERSONEN STEHT DIESES DOKUMENT IM PDF- FORMAT AUF WWW.SUNRISEMEDICAL.DE SI VOUS SOUFFREZ DE DÉFICIENCE VISUELLE, CE DOCUMENT PEUT ÊTRE CONSULTÉ EN FORMAT PDF SUR WWW.SUNRISEMEDICAL.FR QUESTO DOCUMENTO È...
Page 3
Wheelchair Components We at SUNRISE MEDICAL have been awarded the ISO-9001 certificate, which affirms the quality of our products at every stage, from R & D to production. This products meet the requirements in accordance with EC guidelines. Options or accessories shown are available at extra cost. Rollstuhlkomponenten SUNRISE MEDICAL ist nach ISO 9001 zertifiziert und garantiert damit die Qualität unserer Produkte bei allen Entwicklungs- und Produkti- onsstufen dieses Rollstuhls.
Page 4
Carrozzina: Wheelchairs: Rollstühle: Fauteuils roulants : 1. Maniglie di spinta 1. Push handles 1. Schiebegriffe 1. Poignées de poussée 2. Telo schienale 2. Backrest upholstery 2. Rückenbespannung 2. Toile de dossier 3. Spondina 3. Sideguard 3. Seitenteil 3. Protège-vêtement 4. Telo seduta 4.
Page 5
° 1000 MAX. MIN. MAX. MIN. 1460 MAX. MIN. < 10° 10° 10° MAX. < 0° 0° 0° MIN. < 95° 15° 110° MAX. < 95° 0° 74° MIN. MAX. 2,1 KG MIN.
Page 7
Technical data (230 mm) (270 mm) 3” 111 mm 3” 111 mm 3” 111 mm 3” 111 mm 3” 111 mm 3” 111 mm 3” 111 mm 3” 111 mm 4” 111 mm 4” 111 mm 4” 111 mm 4” 111 mm 4”...
Page 9
Sunrise Medical Thorns Road Brierley Hill West Midlands DY5 2LD England Phone: 0845 605 66 88 Fax: 0845 605 66 89 www.SunriseMedical.co.uk IMPORTANT: DO NOT USE YOUR WHEELCHAIR UNTIL THIS MANUAL HAS BEEN READ AND UNDERSTOOD. Simba Rev.5.0...
The manufacturer reserves the right to alter without notice any weights, measurements or other technical data shown in this manual. All figures, measurements and capacities shown in this manual are approximate and do not constitute specifications. Dealer signature and stamp Simba Rev.5.0...
• Make sure that the attendant only holds the wheelchair using securely mounted parts (e.g. not on the footrests or the sideguards). • When using the lifting ramp make sure that the anti-tip Fig. A tubes fitted are positioned outside the danger area. Simba Rev.5.0...
Page 12
• When using the chair outside, always wear leather gloves which will increase your grip and protect the fingers from dirt and overheating. • Do not use the wheelchair on slopes > 10°. Simba Rev.5.0...
7. The tie–down restraints should be attached as close Fig.A Fig.B UPPER TORSO RESTRAINT BELT PELVIC RESTRAINT BELT Simba Rev.5.0...
Page 14
• Position of the rear wheelchair tie down restraint, (Fig H). The straps are then tensioned after the front straps have been fitted to secure the wheelchair. Fig.C Fig.E Fig. G PREFERED ZONE Fig.D Fig. H Fig.F Simba Rev.5.0...
Repairs have been carried out, before our Customer Service has been informed of the circumstances. 7. This guarantee is subject to the law of the country in which the product was purchased from Sunrise Medical“ * Means the Sunrise Medical facility from which the product was purchased. Simba Rev.5.0...
Make sure that the interval between the tyres and wheel locks complies with the given specifications. To readjust, loosen screw (1) and set the appropriate interval. Tighten screws again (see the page on torque) (Fig.5.2). Standard Wheel lock (Fig.5.3) Simba Rev.5.0...
(Fig.5.9). CAUTION! The screws/bolts used on this wheelchair have thread locking fluid applied at the factory. After five refits, either replace the screws/bolts for new items or re-apply freash thread locking fluid, (intermediate Fig. 5.9 strength). Simba Rev.5.0...
An adjustment to the castor angle may be necessary when adjusting the rear seat height. • The screws/bolts used on this wheelchair have thread locking fluid applied at the factory. After five refits, either replace the screws/bolts for new items or re-apply freash thread locking fluid, (intermediate strength). Simba Rev.5.0...
Make sure that after any adjustment work, all screws are tightened correctly (see the page on torque). SIMBA tracking adjustment Setting the toe-in/toe-out to zero: NOTE: A wheelchair with 0° camber cylinders cannot have toe-in or toe-out.
The back height may be set to various back heights, in 2.5 cm steps. The adjustment ranges are 20-25 cm, 25-30 cm, 30-35 cm and 35-40 cm. Release the screws (1) and set the backrest to the desired height. Tighten up the screws again (see the page on torque) (Fig.5.19). Simba Rev.5.0...
Sideguard Fig. 5.20 The sideguards of the SIMBA are primarily designed for the new integrated sideguard brakes. If you have not ordered the integrated sideguard brakes then the openings in the sideguard are fitted with covers, (Fig.5.20). WARNING! If the sideguard is used without the covers, then this presents a risk of injury.
Seat depth growth The seat depth can be increased by two steps: • Two screws must be loosened and the complete part must be pushed backwards by one or two positions, • The screws must then be re-tightened. Simba Rev.5.0...
Check the pressure after mounting or repairing a tyre. It is critical to your safety and to the wheelchair’s performance that regulation air pressure be maintained and that tyres be in good condition. Simba Rev.5.0...
When fastened check space between the lap belt and user. When correctly adjusted it should not be possible to insert more than the flat of the hand between the lap belt and the user. (Fig. 6.3). Simba Rev.5.0...
Page 25
The lap belt should be adjusted to suit the end user as detailed above. Sunrise Medical recommend that the length and fit of the belt be checked on a regular basis to reduce the risk of the end user inadvertently re-adjusting the belt to an excessive length. Simba Rev.5.0...
• Check angle at which castors are set • Check tyre pressure • Check to see if rear wheels are adjusted differently RubiX SIMBA SIMBA XXXXXX RubiX SIMBA Product Name/SKU Number. Maximum safe slope with anti-tips fitted, Depends on wheelchair setting, posture and physical capabilities of the user.
Overall height: 87.7 cm with backrest height 40 Weight in kg: from 9 kg Maximum load: SIMBA up to a load of 65 kg Seat heights: The choice of frames, forks and castors, as well as the rear wheel size (20“, 22“, 24“) determines the seat heights which can be achieved.
Upholstery: Woven polyester with PVC coatings and expanded combustion modified foam. Disposal or recycling should be carried out by a disposal company or at a public disposal point. You can also return your wheelchair to your dealer for disposal. Simba Rev.5.0...
Page 29
Medical auch schriftlich oder telefonisch erreichen. Sunrise Medical GmbH Kahlbachring 2- 4 69245 Malsch Heidelberg Deutschland Telefon: +49 7253 980-0 Fax: +49 7253 980-111 www.sunrisemedical.de WICHTIG: BENUTZEN SIE IHREN ROLLSTUHL ERST, WENN SIE DIESES HANDBUCH VOLLSTÄNDIG GELESEN UND VERSTANDEN HABEN. Simba Rev.5.0...
Page 30
Der Hersteller behält sich das Recht vor, Gewichte, Abmessungen oder andere in diesem Handbuch aufgeführte technische Daten ohne vorherige Benachrichtigung zu ändern. Alle in diesem Handbuch aufgeführten Zahlenangaben, Abmessungen und Kapazitäten sind ungefähr und stellen keine präzisen technischen Daten dar. Unterschrift und Stempel des Fachhändlers Simba Rev.5.0...
• Achten Sie darauf, dass die Begleitpersonen den Rollstuhl nur an fest montierten Bauteilen anfassen (z.B. nicht an der Fußraste oder den Seitenteilen). • Achten Sie beim Benutzen von Hebebühnen darauf, dass sich montierte Sicherheitsräder außerhalb des Gefahrenbereichs befinden. Simba Rev.5.0...
Page 32
Lebensdauer Seitenteil) heiß (>41°C) werden. • Zur Vermeidung von Handverletzungen greifen Sie bei • Die vorgesehene Lebensdauer des der Fahrt mit dem Rollstuhl nicht zwischen die Speichen Sitzschalenuntergestells beträgt 5 Jahre. oder zwischen das Antriebsrad und die Radbremse. Simba Rev.5.0...
Rollstuhlteile wie Armlehnen oder Räder vom Körper Steckverschlüsse. Die Rückhaltesysteme bestehen ferngehalten werden. normalerweise aus 4 Einzelgurten, die an den vier Ecken des Rollstuhls befestigt werden. 6. Das Rückhaltesystem muss wie auf der nächsten Seite Fig. A Fig. B SCHULTERGURT BECKENGURT Simba Rev.5.0...
Page 34
Sitzschalenuntergestell ist mit dem Symbol für den Befestigungspunkt (Fig. F) markiert. Wenn die vorderen Gurte zur Befestigung des Rollstuhls angebracht sind, werden die Gurte gestrafft. Fig. G Fig. C Fig. E BEVORZUGTER BEREICH Fig. D Fig. H Fig. F Simba Rev.5.0...
Es wurden Reparaturen durchgeführt, bevor unser Kundendienst über den jeweiligen Sachverhalt informiert wurde. 7. Diese Garantie unterliegt dem Recht des Landes indem das Produkt von Sunrise Medical gekauft worden ist. * Bedeutet der Sunrise Medical Standort von dem das Produkt gekauft wurde. Simba Rev.5.0...
Abstand zwischen den Reifen und den Feststellbremsen mit den angegebenen Spezifikationen übereinstimmt. Der Abstand wird justiert, indem Sie die Schraube (1) lockern und den richtigen Abstand einstellen. Die Schrauben dann wieder anziehen (siehe Seite "Drehmoment") (Fig. 5.2). Standardbremse (Fig. 5.3) Simba Rev.5.0...
Position als bei der Standard-Fußraste (Fig. 5.9). VORSICHT! Die verwendeten Schrauben sind werksseitig mit einer Fig. 5.9 Schraubensicherung versehen und darf nach dem Einbau 5 x justiert werden. Danach sollten sie ausgetauscht oder alternativ mit Schraubensicherung „mittelfest“ neu gesichert werden. Simba Rev.5.0...
Lenkradwinkels kommen, der danach neu eingestellt werden muss. • Die verwendeten Schrauben sind werksseitig mit einer Schraubensicherung versehen und darf nach dem Einbau 5 x justiert werden. Danach sollten sie ausgetauscht oder alternativ mit Schraubensicherung „mittelfest“ neu gesichert werden. Simba Rev.5.0...
Drehen der Achsaufnahme eingestellt werden. Achten Sie darauf, dass nach den Umbauarbeiten alle Schrauben fest angezogen sind (siehe Seite Anzugsmomente). SIMBA Spureinstellung Einstellen des Vor-/Nachlaufs auf Null: HINWEIS: Ein Rollstuhl mit 0° Radsturz-Adapter kann keine Vor- oder Nachspur haben. Diese Einstellung ist nur bei 3°, 6° und 9° Radsturz Fig.
Höhen eingestellt werden. Die Einstellbereiche sind 20-25 cm, 25-30 cm, 30-35 cm und 35-40 cm. Die Schrauben (1) lösen und den Rücken auf die gewünschte Höhe einstellen. Die Schrauben wieder festziehen (siehe die Seite zu Drehmoment) (Fig. 5.19). Simba Rev.5.0...
Seitenteil Fig. 5.20 Die Seitenteile des SIMBA wurden in erster Linie für die neue, in das Seitenteil integrierte Bremse entwickelt. Wenn Sie die in das Seitenteil integrierte Bremse nicht bestellt haben, befinden sich in den Öffnungen am Seitenteil Abdeckungen, (Fig. 5.20).
Sitztiefenwachstum Die Sitztiefe kann um zwei Stufen vergrößert werden: • Zwei Schrauben müssen gelockert und dann das gesamte Bauteil um eine oder zwei Positionen nach hinten geschoben werden. • Die Schrauben müssen dann wieder festgezogen werden. Simba Rev.5.0...
Nach der Montage oder Reparatur des Reifens, muss der Luftdruck geprüft werden. Für Ihre eigene Sicherheit und für die optimale Leistung des Stuhls ist es äußerst wichtig, dass sich die Reifen in gutem Zustand befinden und den vorgeschriebenen Druck aufweisen. Simba Rev.5.0...
Einsteckteil des Steckver- schlusses keine Schlinge aufweist. Nach dem Anschnallen den Abstand zwischen dem Beckengurt und dem Benutzer prüfen. Bei richtiger Einstellung passt nicht mehr als eine Handfläche zwischen den Beckengurt und den Benutzer. (Fig. 6.3). Simba Rev.5.0...
Page 45
Der Beckengurt sollte wie oben beschrieben an den Endbenutzer angepasst werden. Sunrise Medical empfiehlt auch, die Länge und die Passform des Gurts regelmäßig zu überprüfen, um die Gefahr zu verringern, dass der Endbenutzer den Gurt aus Versehen zu lang einstellt. Simba Rev.5.0...
• Den Winkel der Laufradbefestigung prüfen. • Reifendruck prüfen • Prüfen, ob die Hinterräder vielleicht unterschiedlich eingestellt sind. RubiX SIMBA SIMBA XXXXXX RubiX SIMBA Produktbezeichnung/Artikelnummer Maximale Steigung bzw. maximales Gefälle, das mit den Sicherheitsrädern befahren werden kann, hängt von den Einstellungen des Rollstuhls, der Haltung und den physischen Fähigkeiten des Benutzers ab.
Drehmoment angezogen haben. Mit Standardrädern 20", inkl. Greifreifen mit Radsturz 6°: • Verwenden Sie nur milde Reinigungsmittel, wenn SIMBA: SB + 29 cm der Rollstuhl schmutzig ist. Zum Reinigen der Sitzpolsterung und Beckengurt nur Wasser und Seife Gesamtlänge: 82,0 cm mit Sitztiefe 36 benutzen.
Verpackung: Plastiktüten aus weichem Polyethylen, Karton Polsterung: Polyestergewebe mit PVC-Beschichtung und schwer entflammbarem Schaumstoff. Die Entsorgung oder das Recycling sollte über eine Entsorgungsfirma oder eine öffentliche Entsorgungsstelle erfolgen. Sie können Ihren Rollstuhl zur Entsorgung auch an Ihren Fachhändler zurückgeben. Simba Rev.5.0...
Page 49
Sunrise Medical S.A.S ZAC de la Vrillonnerie 17 Rue Mickaël Faraday 37170 Chambray-Lès-Tours Tel : + 33 (0) 247554400 Fax : +30 (0) 247554403 www.sunrisemedical.fr IMPORTANT : N'UTILISEZ PAS VOTRE FAUTEUIL AVANT D'AVOIR LU ET COMPRIS CE MANUEL. Simba Rev.5.0...
Page 50
Le fabricant se réserve le droit de modifier sans préavis les poids, mesures et autres données techniques indiquées dans le présent manuel. Tous les chiffres, dimensions et capacités indiqués dans ce manuel sont approximatifs et ne constituent pas des caractéristiques. Tampon et signature du revendeur Simba Rev.5.0...
(le cas échéant) en dehors de la zone à risque. • Immobilisez toujours votre fauteuil à l’aide des freins lorsqu’il se trouve sur une surface accidentée ou lorsque vous montez dessus ou en descendez. Simba Rev.5.0...
Page 52
• La durée de vie anticipée de ce produit est de 5 • Lorsque vous utilisez votre fauteuil à l'extérieur, portez années. toujours des gants en cuir afin d'avoir une bonne prise et de protéger vos mains contre la saleté et la surchauffe. Simba Rev.5.0...
à tout points d'attache ou accessoires, ex. pas autour des rayons des roues, freins ou repose-pied. Fig. A Fig. B CEINTURE THORACIQUE CEINTURE PELVIENNE Simba Rev.5.0...
Page 54
Les sangles sont ensuite tendues après que les sangles avant aient été fixées pour sécuriser le fauteuil roulant. Fig. G Fig. C Fig. E ZONE DE PRÉFÉRENCE Fig. D Fig. H Fig. F Simba Rev.5.0...
Les réparations ont été effectuées avant d'en avoir informé le service client. 7. Cette garantie est soumise à la loi du pays d'achat du produit auprès de Sunrise Medical “ * Le lieu Sunrise Medical depuis lequel le produit a été acheté. Simba Rev.5.0...
à la valeur indiquée. Pour effectuer le réglage, desserrez la vis (1) et réglez la valeur souhaitée. Revissez ensuite les vis (Voir la page couples de serrage) (Fig. 5.2). Freins standard (Fig. 5.3) Simba Rev.5.0...
Fig. 5.9 Un adhésif frein-filet est appliqué en usine sur les vis et boulons de ce fauteuil. Après 5 ajustements, vous devez remplacer les vis/boulons par des neufs ou faire procéder à une nouvelle application d'adhésif frein-filet (moyennement puissant). Simba Rev.5.0...
Un adhésif frein-filet est appliqué en usine sur les vis et boulons de ce fauteuil. Après 5 ajustements, vous devez remplacer les vis/ boulons par des neufs ou faire procéder à une nouvelle application d'adhésif frein-filet (moyennement puissant). Simba Rev.5.0...
à vos réglages, vérifiez toujours d’avoir bien revissé toutes les vis (voir la section sur la force de torsion). SIMBA - Réglage du guidage Réglage du pincement ou de l'ouverture des roues à zéro REMARQUE :Un fauteuil avec des canons de carrossage de 0° ne peut avoir de pincement, ni d'ouverture des roues.
Les fourchettes de réglage sont de 20-25 cm, 25-30 cm, 30-35 cm et 35-40 cm. Dévissez la vis (1) et réglez le dossier à la hauteur désirée. Revissez ensuite les vis (Voir la page couples de serrage) (Fig. 5.19). Simba Rev.5.0...
Protège-vêtement Fig. 5.20 Le protège-vêtement du SIMBA a été conçu pour pouvoir recevoir le nouveau frein intégré. Si votre fauteuil n'est pas équipé du frein intégré au protège-vêtement, les ouvertures dans le protège- vêtement sont compensées par des caches, (Fig. 5.20).
Profondeur du siège évolutive La profondeur du siège peut être augmentée : • Desserrez les deux vis et poussez toute la partie vers l'arrière d'une ou de deux positions. • Une fois terminé, vous devez revisser les vis. Simba Rev.5.0...
Il est important pour votre propre sécurité et pour une bonne performance de votre fauteuil de vérifier la pression de l’air régulièrement et de maintenir les pneus en bon état. Simba Rev.5.0...
Une fois la ceinture attachée, vérifiez l'espace entre la ceinture sous- abdominale et l'utilisateur. Si la ceinture est correctement réglée, vous pouvez passer la main à plat entre la ceinture sous-abdominale et l'utilisateur. (Fig. 6.3). Simba Rev.5.0...
Page 65
Sunrise Medical recommande que la longueur et l'ajustement de la ceinture soient vérifiés régulièrement afin de réduire les risques de réajustement de la ceinture à une longueur excessive causés par inadvertance par l'utilisateur final. Simba Rev.5.0...
• Vérifiez la pression des pneus • Regardez si les roues arrière sont réglées de différente manière RubiX SIMBA SIMBA XXXXXX RubiX SIMBA Désignation du produit/Numéro de SKU Pente maximale pouvant être abordée par le fauteuil équipé de roulettes anti-bascule.
Avec roues standard de 20 pouces, y compris la main recommandons vivement l'utilisation d'un outil de courante avec un carrossage de 6° : SIMBA : LS + 29 cm mesure du couple afin de vous assurer d'avoir serré les organes à la torsion adéquate.
Garniture : Polyester tissé à revêtement PVC et mousse expansée à combustion modifiée. La mise au rebut ou le recyclage doit être assuré par une entreprise spécialisée ou dans une décharge publique. Vous pouvez également ramener votre fauteuil à votre revendeur pour sa mise au rebut. Simba Rev.5.0...
Page 69
Sunrise Medical. Sunrise Medical S.r.l. Via Riva, 20 - Montale 29122 Piacenza Italia Tel.: +39 0523 573111 Fax: +39 0523 570060 www.SunriseMedical.it IMPORTANTE: PRIMA DI UTILIZZARE LA CARROZZINA, LEGGERE ATTENTAMENTE IL PRESENTE MANUALE. Simba Rev.5.0...
Page 70
Il produttore si riserva il diritto di alterare senza preavviso i pesi, le misure e altri dati tecnici riportati nel presente manuale. Tutti i numeri, le misure e le capacità riportati nel presente manuale sono approssimativi e non costituiscono delle specifiche. Firma e timbro del rivenditore Simba Rev.5.0...
• Assicurarsi che l'accompagnatore tenga la carrozzina Fig. A utilizzando solo le parti ben fissate (ad esempio non la pedana o le spondine). • Quando si utilizza una rampa, assicurarsi che le ruotine antiribaltamento siano posizionate in modo da non essere di intralcio. Simba Rev.5.0...
Page 72
• Se la carrozzina è esposta alla luce diretta del sole per un lungo periodo di tempo, alcune parti (ad es. telaio, Durata pedane, freni e protezioni laterali) potrebbero riscaldarsi eccessivamente (>41 °C). • La durata prevista di questo prodotto è 5 anni. Simba Rev.5.0...
6. Le cinghie di ancoraggio devono essere fissate al telaio centrale della carrozzina, come illustrato nell'immagine nella pagina seguente, e non ad altri attacchi o accessori, ad es. non attorno ai raggi delle ruote, ai freni o agli appoggiapiedi. Fig. A Fig. B CINTURA TORACICA CINTURA PELVICA Simba Rev.5.0...
Page 74
Le cinghie posteriori devono essere messe in tensione dopo avere fissato le cinghie anteriori per fissare la carrozzina. Fig. G Fig. C Fig. E POSIZIONE CORRETTA Fig. D Fig. H Fig. F Simba Rev.5.0...
Le riparazioni siano state eseguite prima di informare il Servizio Clienti. 7. Questa garanzia è soggetta alle leggi del paese in cui è stato acquistato il prodotto Sunrise Medical“ * Indica lo stabilimento Sunrise Medical presso cui è stato acquistato il prodotto. Simba Rev.5.0...
Per la regolazione, allentate la vite (1) e regolate la distanza corretta. Stringere il bullone (vedere la pagina relativa alla coppia di serraggio) (Fig. 5.2). Freno standard (Fig. 5.3) Simba Rev.5.0...
(Fig. 5.9). ATTENZIONE! Alle viti/ai bulloni usati in questa carrozzina è stato applicato in fabbrica un fluido blocca filettatura. Dopo cinque regolazioni, sostituire Fig. 5.9 le viti/bulloni o applicare nuovamente del fluido blocca filettatura (tenuta intermedia). Simba Rev.5.0...
• Alle viti/ai bulloni usati in questa carrozzina è stato applicato in fabbrica un fluido blocca filettatura. Dopo cinque regolazioni, sostituire le viti/bulloni o applicare nuovamente del fluido blocca filettatura (tenuta intermedia). Simba Rev.5.0...
(vedere la pagina relativa alla coppia di serraggio). Regolazione della convergenza/divergenza per SIMBA Impostazione della convergenza/divergenza su zero: NOTA: se la carrozzina è dotata di tubi di campanatura a 0°, non è...
Gli intervalli di regolazione sono 20-25 cm, 25-30 cm, 30-35 cm e 35-40 cm. Svitare ed estrarre i bulloni (1) e spostare i tubi dello schienale nella posizione desiderata, Quindi fissare di nuovo i bulloni (vedere la pagina relativa alla coppia di serraggio) (Fig. 5.19). Simba Rev.5.0...
Spondina Fig. 5.20 Le spondine laterali della carrozzina SIMBA sono progettate principalmente per fissare i nuovi freni laterali integrati. Se non sono stati ordinati i freni laterali integrati, le aperture delle protezioni sono coperte da fodere, (Fig. 5.20). AVVERTENZA! se si usano le spondine laterali senza le fodere, c'è il rischio di lesioni.
Regolazione della profondità della seduta La profondità della seduta può essere aumentata di due misure: • allentare due viti e spingere l'intera blocco all'indietro di una o due posizioni. • dopo la regolazione, stringere saldamente le viti. Simba Rev.5.0...
Dopo il montaggio o la riparazione controllare la pressione del copertone. La regolazione della pressione ai valori indicati e il buono stato dei copertoni sono condizioni importanti per la sicurezza e per le prestazioni della carrozzina. Simba Rev.5.0...
Controllare che la cintura non sia arrotolata sulla fibbia maschio. Una volta che la cintura è allacciata, controllare lo spazio tra la cintura pelvica e l'utente. Quando è regolata correttamente, non dovrebbe essere possibile inserire più di una mano piatta. (Fig. 6.3). Simba Rev.5.0...
Page 85
Se necessario, sostituirli. AVVERTENZA! Regolare la cintura pelvica in base alle necessità dell'utente come descritto precedentemente. Per evitare che l'utente inavvertitamente allenti troppo la cintura, si consiglia di controllarne regolarmente la lunghezza e la posizione. Simba Rev.5.0...
Se la carrozzina oscilla • Controllare l'angolo di impostazione delle ruote anteriori RubiX SIMBA • Controllare la pressione degli pneumatici SIMBA XXXXXX • Controllate che le ruote posteriori non siano state regolate in modo differente una dall'altra RubiX SIMBA Nome del prodotto/codice articolo...
Con ruote standard da 20", inclusi corrimani e 6° di sia corretto. campanatura: SIMBA: LS + 29 cm • Se la carrozzina è sporca, pulirla solamente con un detergente non corrosivo. Per la pulizia della fodera del...
Rivestimento: Poliestere tessuto con rivestimenti in PVC e schiuma modificata da combustione espansa. Lo smaltimento e il riciclaggio devono essere affidati ad una ditta specializzata o eseguiti presso un centro di smaltimento pubblico. La carrozzina può anche essere restituita al rivenditore per essere smaltita. Simba Rev.5.0...
Page 89
Sunrise Medical B.V. Groningenhaven 18-20 3433 PE NIEUWEGEIN The Netherlands T: +31 (0)30 – 60 82 100 F: +31 (0)30 – 60 55 880 E: info@sunrisemedical.nl www.SunriseMedical.nl BELANGRIJK: GEBRUIK UW ROLSTOEL NIET TOT U DEZE GEBRUIKSAANWIJZING HEEFT GELEZEN EN BEGREPEN. Simba Rev.5.0...
Page 90
Alle afbeeldingen, maten en mogelijkheden zoals getoond in deze handleiding zijn slechts indicatief en bevatten geen specificaties. Stempel en handtekening dealer Simba Rev.5.0...
• Gebruik de remvergrendeling om de stoel vast te zetten wanneer u zich op ongelijke grond bevindt of wanneer de rolstoel bijvoorbeeld in een auto wordt geplaatst. • Gebruikers met een amputatie vanaf de dij, moeten anti-tip wielen gebruiken. Simba Rev.5.0...
Page 92
• Draag altijd leren handschoenen wanneer de rolstoel buiten wordt gebruikt. Hierdoor wordt uw grip verbeterd en worden uw vingers tegen vuil en oververhitting beschermd. • Gebruik de rolstoel niet op hellingen steiler dan > 10°. Simba Rev.5.0...
Ze mogen niet worden bevestigd aan accessoires, wielen, remmen, voetsteunen en dergelijke. Fig. A Fig. B GORDEL VOOR BOVENLICHAAM HEUPGORDEL Simba Rev.5.0...
Page 94
De banden worden strak getrokken nadat de banden aan de voorzijde zijn aangebracht om de rolstoel te borgen. Fig. G Fig. C Fig. E VOORKEURSGEBIED Fig. D Fig. H Fig. F Simba Rev.5.0...
Page 95
De rolstoel of het onderdeel is beschadigd door nalatigheid, ongeval of oneigenlijk gebruik. c) Wijzigingen aan de rolstoel of onderdelen daarvan, die niet in overeenstemming zijn met de specificaties van de fabrikant, of het uitvoeren van reparaties alvorens contact werd opgenomen met de onderhoudsmonteur/dealer. Simba Rev.5.0...
Om die afstand aan te passen, draait u schroef (1) los en stelt u de juiste afstand in. Draai de schroef weer vast. (zie de pagina over torque sleutel) (Fig. 5.2). Standaard wielslot (Fig. 5.3). Simba Rev.5.0...
OPGELET! Op de schroeven/bouten die gebruikt zijn op deze rolstoel is in de fabriek een schroefdraadborging toegepast. Nadat ze vijfmaal zijn losgedraaid/vastgedraaid, dienen de schroeven/bouten door nieuwe vervangen te worden, of moet nieuwe schroefdraadvloeistof (gemiddelde sterkte) worden aangebracht. Simba Rev.5.0...
• Op de schroeven/bouten die gebruikt zijn op deze rolstoel is in de fabriek een schroefdraadborging toegepast. Nadat ze vijfmaal zijn losgedraaid/vastgedraaid, dienen de schroeven/bouten door nieuwe vervangen te worden, of moet nieuwe schroefdraadvloeistof (gemiddelde sterkte) worden aangebracht. Simba Rev.5.0...
Controleer na aanpassingen altijd of alle schroeven correct zijn aangedraaid (zie ook de pagina betreffende draaikracht/torque). Spoorinstelling SIMBA De inspoor/uitspoor op nul instellen: OPMERKING: een rolstoel met 0° cambercilinders kan geen in- of uitspoor hebben.
De aanpassingsmogelijkheden variëren van 20-25 cm, 25-30 cm, 30-35 cm tot 35-40 cm. Draai de moer (1) los, verwijder hem en plaats de rugstang in de gewenste positie. Draai de schroef weer vast. (zie de pagina over torque sleutel) (Fig. 5.19). Simba Rev.5.0...
Zijkant Fig. 5.20 De zijbescherming van de SIMBA is in de eerste plaats ontworpen voor de nieuwe, in de zijbescherming geïntegreerde remmen. Indien u deze in de zijbescherming geïntegreerde remmen niet hebt besteld, dan worden de openingen in de zijbescherming uitgerust met afdekplaten, (Fig.
Zitdiepte aanpassing De stoeldiepte kan in twee stappen worden vergroot: • Twee schroeven los te draaien. Hierna duwt u het hele onderdeel een of twee posities terug. • Vervolgens draait u de schroeven weer aan. Simba Rev.5.0...
Controleer de druk nadat u een band opgelegd of hersteld hebt. Het is voor uw veiligheid en voor de goede werking van uw rolstoel van erg groot belang dat de voorgeschreven luchtdruk altijd gehandhaafd blijft en dat de banden in goede conditie zijn. Simba Rev.5.0...
Controleer na het vastmaken de ruimte tussen de gordel en de gebruiker. Als men een vlakke hand tussen de gordel en het lichaam van de gebruiker kan steken (niet meer en niet minder), is de gordel correct aangemeten. (Fig. 6.3). Simba Rev.5.0...
Page 105
Vervang de gordel indien noodzakelijk. WAARSCHUWING! De heupgordel dient aangepast te worden aan de uiteindelijke gebruiker zoals hierboven omschreven. Sunrise Medical adviseert de lengte en bevestiging van de gordel regelmatig te controleren om te voorkomen dat de gordel onbedoeld te lang wordt. Simba Rev.5.0...
• Controleer hoek waarin voorwielen ingesteld zijn • Controleer bandendruk • Controleer of achterwielen verschillend ingesteld zijn RubiX SIMBA SIMBA XXXXXX RubiX SIMBA Naam product, SKU nummer De maximale veiligheidsmarge bij hellingen met anti-tip wielen hangt onder andere af van de instellingen, postuur en fysieke capaciteiten van de gebruiker.
één maal per jaar, bij uw erkende dealer laat nakijken door opgeleid personeel. Maximaal gebruikersgewicht: SIMBA tot een gebruikersgewicht tot 65 kg Stoelhoogtes: De keuze van frames, vorken en zwenkwielen, evenals de maat van het achterwiel (20", 22", 24”) bepaalt de beschikbare stoelhoogtes.
Bekleding: Geweven polyester met PVC coating en geëxpandeerd gevormd schuim. Afvalverwerking of recycling dient uitgevoerd te worden door een afvalverwerkingsbedrijf of op een plaatselijk afvaldepot. U kunt uw rolstoel ook terug brengen naar uw dealer voor afvalverwerking. Simba Rev.5.0...
Page 109
Sunrise Medical S.L. Polígono Bakiola, 41 48498 Arrankudiaga – Vizcaya España Tel.: +34 (0) 902 14 24 34 Fax: +34 (0) 94 648 15 75 www.SunriseMedical.es IMPORTANTE: NO UTILICE ESTA SILLA DE RUEDAS HASTA HABER LEÍDO Y COMPRENDIDO ESTE MANUAL. Simba Rev.5.0...
Page 110
El fabricante se reserva el derecho de modificar, sin previo aviso, los pesos, medidas y otros datos técnicos descritos en este manual. Todas las figuras, medidas y capacidades aquí mostradas son aproximadas y no constituyen especificaciones. Firma y sello del distribuidor Simba Rev.5.0...
(y no la toma de los reposapiés ni de los protectores laterales). • Al hacer uso de la rampa de elevación, compruebe que las ruedas antivuelco instaladas estén en una posición alejada del área de peligro. Simba Rev.5.0...
Page 112
• La vida útil estimada de este producto es de 5 años. • Para evitar lesiones en las manos, no sujete por entre los radios o entre la rueda trasera y el sistema de bloqueo cuando conduce la silla. Simba Rev.5.0...
Fig. B CINTURÓN Fig. A DE SUJECIÓN TRONCAL CINTURÓN SUJECIÓN PÉLVICO Simba Rev.5.0...
Page 114
Las correas se tensionan después de que las correas delanteras se han fijado para asegurar la silla. Fig. G Fig. C Fig. E ZONA DE PREFERENCIA Fig. D Fig. H Fig. F Simba Rev.5.0...
Se han realizado reparaciones antes de haber informado a nuestro Servicio de Atención al Cliente de las circunstancias. 7. Esta garantía está sujeta a las leyes del país en el que se adquiera el producto de Sunrise Medical" * Se refiere al centro de Sunrise Medical donde se ha adquirido el producto. Simba Rev.5.0...
Para reajustarlos, suelte el tornillo (1) y coloque el freno a la posición correcta. Vuelva a apretar los tornillos (ver sección Presión). (Fig. 5.2). Freno estándar (Fig. 5.3) Simba Rev.5.0...
Los tornillos y los pernos utilizados en esta silla de ruedas contienen un agente líquido de aseguramiento aplicado en la fábrica. Después de cinco extracciones y recolocaciones, sustituya los tornillos/pernos con otros nuevos o vuelva a aplicar el líquido de aseguramiento, (fuerza intermedia). Simba Rev.5.0...
Los tornillos y los pernos utilizados en esta silla de ruedas contienen un agente líquido de aseguramiento aplicado en la fábrica. Después de cinco extracciones y recolocaciones, sustituya los tornillos/pernos con otros nuevos o vuelva a aplicar el líquido de aseguramiento, (fuerza intermedia). Simba Rev.5.0...
Los tornillos y los pernos utilizados en esta silla de ruedas contienen un agente líquido de aseguramiento aplicado en la fábrica. Después de cinco extracciones y recolocaciones, sustituya los tornillos/pernos con otros nuevos o vuelva a aplicar el líquido de aseguramiento, (fuerza intermedia). Simba Rev.5.0...
Los tramos de ajuste son los siguientes (20 a 25 cm, 25 a 30 cm, 30 a 35 cm y 35 a 40 cm). Afloje el tornillo (1) y coloque el respaldo a la altura deseada. Vuelva a apretar los tornillos (ver sección Presión) (Fig. 5.19). Simba Rev.5.0...
Protector lateral Fig. 5.20 Los protectores laterales de la silla SIMBA están diseñados principalmente para suministrarse con los nuevos frenos integrados en los protectores. En el caso de que usted no haya solicitado los frenos integrados en los protectores, los orificios le serán cubiertos, (Fig.
Aumento de la anchura del asiento Puede aumentar la profundidad del asiento en dos pasos: • Debe aflojar dos tornillos y empujar la pieza entera hacia atrás una o dos posiciones, • Debe volver a ajustar los tornillos. Simba Rev.5.0...
Compruebe la presión después de instalar o reparar la cubierta. Es vital para su seguridad y para la correcta utilización de la silla mantener la presión adecuada y las cubiertas en buen estado. Simba Rev.5.0...
Al ajustar, compruebe el espacio que queda entre el cinturón y el usuario. Un cinturón correctamente ajustado no deja insertar más que la mano plana entre el cinturón de seguridad y el usuario. (Fig. 6.3). Simba Rev.5.0...
Page 125
El cinturón de seguridad debe ajustarse según las necesidades del usuario final, tal como se detalla anteriormente. Sunrise Medical recomienda verificar la extensión y ajuste del cinturón de manera regular a fin de evitar que se haya alargado demasiado inconscientemente durante su uso continuado. Simba Rev.5.0...
La silla de ruedas oscila • Compruebe el ángulo de las ruedas delanteras • Compruebe la presión de los neumáticos RubiX SIMBA • Compruebe si las ruedas traseras están ajustadas de SIMBA XXXXXX manera diferente. RubiX SIMBA Nombre del producto, número de referencia (SKU) La pendiente máxima segura con ruedas anti-...
Carga máxima: distribuidor autorizado con regularidad (al menos una SIMBA soporta una carga de hasta 65 kg vez al año) para que personal autorizado lleve a cabo una inspección general y las tareas de mantenimiento Alturas de asiento: necesarias.
El deshecho o reciclaje debe ser efectuada por una empresa para dichos propósitos o en un centro de reciclaje público. También puede devolver la silla de ruedas a su proveedor para deshacerse de ella. Simba Rev.5.0...
Page 129
Polígono Bakiola, 41 48498 Arrankudiaga – Vizcaya España Tel.: +34 (0) 902 14 24 34 Fax: +34 (0) 94 648 15 75 www.SunriseMedical.es IMPORTANTE: NÃO USE A SUA CADEIRA DE RODAS ANTES DE TER LIDO E COMPREENDIDO O MANUAL. Simba Rev.5.0...
Page 130
O fabricante reserva-se no direito de modificar, sem aviso prévio, os pesos, dimensões e outros dados indicados neste manual. Todos os valores, medidas e capacidades indicados neste manual são aproximados e não representam especificações. Assinatura e carimbo do fornecedor Simba Rev.5.0...
• Certifique-se que o assistente só segura na cadeira de rodas utilizando as peças instaladas firmemente (p.ex. evitando os apoios de pés ou proteções laterais). • Quando utilizar uma rampa de suspensão, certifique-se que os tubos anti-queda instalados estão posicionados fora da área de perigo. Simba Rev.5.0...
Page 132
• Se a cadeira de rodas ficar exposta à luz do sol durante Vida Útil um longo período de tempo, partes da mesma (p.ex. estrutura, apoios de pernas, travões e proteção lateral) podem aquecer muito (> 41°C). • A vida útil prevista deste produto é 5 anos. Simba Rev.5.0...
à volta dos raios das rodas, dos travões ou dos apoios de pés. Fig. A Fig. B CINTO DE SEGURANÇA PARA O TRONCO SUPERIOR CINTO DE SEGURANÇA PÉLVICO Simba Rev.5.0...
Page 134
As correias são esticadas depois das correias dianteiras serem instaladas para segurar a cadeira de rodas. Fig. G Fig. C Fig. E ZONA PREFERENCIAL Fig. D Fig. H Fig. F Simba Rev.5.0...
Se tiverem sido feitas reparações, antes do Serviço de Clientes ter sido informado das circunstâncias. 7. Esta garantia está sujeita às leis do país no qual o produto foi comprado à Sunrise Medical * Significa as instalações da Sunrise Medical às quais o produto foi comprado. Simba Rev.5.0...
Para reajustar, desaperte o parafuso (1) e ajuste o intervalo apropriado. Aperte de novo os parafusos (veja a página sobre a força de torção). (Fig. 5.2). Bloqueio de rodas padrão (Fig. 5.3) Simba Rev.5.0...
CUIDADO! Fig. 5.9 O fluido de travamento da rosca dos parafusos usados nesta cadeira de rodas é aplicado na fábrica. Após cinco reinstalações, substitua os parafusos por novos ou reaplique fluído de travamento da rosca novo, (força intermédia). Simba Rev.5.0...
• O fluido de travamento da rosca dos parafusos usados nesta cadeira de rodas é aplicado na fábrica. Após cinco reinstalações, substitua os parafusos por novos ou reaplique fluído de travamento da rosca novo, (força intermédia). Simba Rev.5.0...
Certifique-se que em qualquer ajustamento, os parafusos são apertados corretamente (consulte a página de forças de torção). Ajustamento de controlo SIMBA Ajustar a convergência/abertura para zero: NOTA: Numa cadeira de rodas com cilindros de curvatura de 0°, não é...
Os limites de ajustamento são 20-25 cm, 25-30 cm, 30-35 cm e 35-40 cm. Desaperte o parafuso (1) e ajuste o encosto para a altura pretendida. Aperte de novo os parafusos (veja a página sobre a força de torção) (Fig. 5.19). Simba Rev.5.0...
Proteções Laterais Fig. 5.20 As proteções laterais da SIMBA foram concebidas principalmente para os novos travões integrados nas proteções laterais. Se ainda não encomendou os travões integrados nas proteções laterais então as aberturas nas proteções laterais estão protegidas com coberturas, (Fig.
Aumento da altura do Assento A altura do assento pode ser aumentada em duas fases: • Deve desapertar os dois parafusos e empurrar toda a peça para trás para uma ou duas posições. • Aperte de novo os parafusos. Simba Rev.5.0...
Verifique a pressão depois de montar ou reparar um pneu É vital para a sua segurança e para o desempenho da cadeira de rodas que a pressão de ar seja mantida e que os pneus estejam em boas condições. Simba Rev.5.0...
Quando apertado, verifique o espaço entre o cinto de segurança e o utilizador. Quando corretamente ajustado deverá ser possível enfiar a palma da mão entre o cinto e o utilizador. (Fig. 6.3). Simba Rev.5.0...
Page 145
O cinto de segurança deve ser ajustado para acomodar o utilizador como descrito em cima. A Sunrise Medical recomenda que o comprimento e posição do cinto sejam inspecionados regularmente para reduzir o risco do utilizador reajustar inadvertidamente o cinto para um comprimento excessivo. Simba Rev.5.0...
• Verifique a pressão dos pneus • Verifique se as rodas traseiras estão ajustadas de maneira diferente RubiX SIMBA SIMBA XXXXXX RubiX SIMBA Nome do produto/Número SKU. A inclinação máxima segura com tubos anti queda depende das configurações da cadeira de rodas, postura e capacidades físicas do utilizador.
Com rodas padrão de 20 polegadas, inc. aros de roda medição do binário, para confirmar se apertou com a com curvatura de 6°: SIMBA: LA + 29 cm força correta. • Use apenas produtos de limpeza domésticos suaves Comprimento geral: 82,0 cm com profundidade do ao limpar a cadeira de rodas.
Estofo: oliéster tecido com cobertura PVC e espuma modificação de combustão expandida. A eliminação ou reciclagem deve ser feita por uma companhia de eliminação ou num local público próprio para o efeito. Também pode enviar a cadeira de rodas ao agente autorizado para eliminação. Simba Rev.5.0...
Page 149
Sunrise Medical AB Box 9232 400 95 Göteborg Sweden Tel: +46 (0)31 748 37 00 Fax: +46 (0)31 748 37 37 www.SunriseMedical.sv VIKTIGT: ANVÄND INTE DIN RULLSTOL FÖRRÄN DENNA BRUKSANVISNING HAR LÄSTS OCH FÖRSTÅTTS. Simba Rev.5.0...
Page 150
Tillverkaren reserverar sig rätten att utan föregående meddelande ändra vikter, mått eller andra tekniska data som anges i den här handboken. Alla siffror, mått och prestanda som anges i den här handboken är ungefärliga och utgör ej specifikationer. Återförsäljarens underskrift och stämpel Simba Rev.5.0...
Alla övriga användningar följer inte det ursprungsläget. avsedda syftet. • Ledsagaren får bara fatta tag i säkert monterade delar på rullstolen (t.ex. inte i fotstöden eller sidoskydden). • Kontrollera att monterade tippskydd befinner sig utanför riskzonen när ramper används. Fig. A Simba Rev.5.0...
Page 152
• Då du använder rullstolen utomhus ska du alltid bära skinnhandskar för bästa grepp och för att fingrarna inte ska bli smutsiga eller för varma. • Kör inte rullstolen i lutningar brantare än 10°. Simba Rev.5.0...
7. Fästanordningen bör fästas så nära som möjligt i 45 graders vinkel och dras åt ordentligt enligt tillverkarens anvisningar. Fig. A Fig. B SÄKERHETSBÄLTE FÖR ÖVERKROPPEN BÄLTE FÖR MIDJAN Simba Rev.5.0...
Page 154
• Positionering för bakre fästpunkt, (Fig. H). anger var remmarna ska fästas. Då de främre remmarna spänts fast ska remmarna dras åt, så att stolen står stadigt. Fig. G Fig. C Fig. E REKOMMENDERAD Fig. D Fig. H Fig. F Simba Rev.5.0...
Ändringar/modifikationer av rullstolen eller dess delar har ej utförts enligt tillverkarens anvisningar. e) Reparationer har utförts innan serviceombudet konsulterats. 7. Denna garanti gäller enligt lagen i det land där denna produkt inköptes från Sunrise Medical“ * Innebär Sunrise Medical-firman där produkten inhandlades. Simba Rev.5.0...
Bromsa alltid med hjälp av drivringarna. Se till att storleken på mellanrummet mellan däck och däckbroms överensstämmer med specifikationerna. Behöver storleken ändras lossar du skruven (1) och ställer in rätt mellanrum. Därefter drar du åt skruvarna igen (se avsnitt om åtdragningsmoment) (Fig. 5.2). Standardbroms, standardmodell (Fig. 5.3) Simba Rev.5.0...
(Fig. 5.9). VIKTIGT! De skruvar / bultar som används på den här rullstolen har gänglåsvätska applicerad på fabriken. Efter fem ominstallationer, byt ut antingen skruvar/bultar för nya artiklar eller återinför färsk gänglåsvätska, (medelhög styrka). Fig. 5.9 Simba Rev.5.0...
Det kan bli nödvändigt att justera länkhjulsvinkeln vid inställning av bakre sitthöjd. • De skruvar / bultar som används på den här rullstolen har gänglåsvätska applicerad på fabriken. Efter fem ominstallationer, byt ut antingen skruvar/bultar för nya artiklar eller återinför färsk gänglåsvätska, (medelhög styrka). Simba Rev.5.0...
Se till att, efter alla typer av justeringar, samtliga skruvar dras åt på rätt sätt (se avsnittet om åtdragningsmoment). Spårviddsjustering på SIMBA Nollställning av toe-in/toe-out: OBS: En rullstol som har 0° cambervinkel har ingen toe-in eller toe-out.
Ryggstödshöjden kan varieras i steg om 2,5 cm. Justeringsområdena är 20-25 cm, 25-30 cm, 30-35 cm och 35-40 cm. Lossa skruvarna (1) och ställ in ryggstödet på önskad höjd. Därefter drar du åt skruvarna igen (se avsnitt om åtdragningsmoment) (Fig. 5.19). Simba Rev.5.0...
Sidoskydd Fig. 5.20 Klädskydden på SIMBA har designats kring de nya inbyggda bromsarna. Om du inte har beställt de inbyggda klädskyddsbromsarna är öppningarna i klädskydden försedda med lock, (Fig. 5.20). VARNING! Om klädskydden används utan dessa lock finns det risk för skador.
• Fotstöd, axel och de två stabiliseringsstagen måste ställas in på näst största sitsbredd och därefter spännas åt på nytt. Sitsdjupsförlängning Sitsdjupet kan förlängas i två steg: • Två skruvar måste lossas och hela sektionen skjutas bakåt ett eller två steg. • Därefter ska skruvarna dras åt igen. Simba Rev.5.0...
är fria från främmande föremål. Kontrollera trycket sedan du satt på eller reparerat ett däck. Det är av största vikt för din säkerhet och stolens körförmåga att däcktrycket är korrekt samt att däcken är i gott skick. Simba Rev.5.0...
Se till att bältet inte är snott vid hanen på fästspännet. Då bältet satts fast ska du kontrollera avståndet mellan bältet och användaren. När bältet är korrekt justerat ska du nätt och jämnt få plats med ena handflatan. (Fig. 6.3). Simba Rev.5.0...
Page 165
Byt ut eventuella slitna delar. VARNING! Positioneringsbältet justeras för att passa användaren enligt anvisningarna ovan. Sunrise Medical rekommenderar att bältets längd och passform kontrolleras regelbundet, då användaren lätt kan komma att ändra bälteslängden oavsiktligt. Simba Rev.5.0...
EXEMPEL Rullstolen börjar wobbla/fladdra • Kontrollera länkhjulsvinklarna • Kontrollera däcktrycket • Se till att bägge drivhjulen har samma inställning RubiX SIMBA SIMBA XXXXXX RubiX SIMBA Produktnamn/SKU-nummer. Maximalt säkerhetslutning med tippskydd monterade beror på rullstolens inställning, kroppställning och fysisk kapacitet hos brukaren.
Totalhöjd: 87,7 cm med ryggstödshöjd 40 utbildad personal. Vikt i kg: från 9 kg Maxlast: SIMBA upp till 65 kg Sitthöjder: Valet av ramar, gafflar och länkhjul och även bakhjulsstorleken (20“, 22“, 24“) avgör vilka sitshöjder som kan erhållas. Simba...
Förpackningsmaterial: Plastpåsar av mjuk polyeten, kartong Klädsel: Vävt polyester med PVC coatings och expanderat förbränningsmodifierat skum. Kassering eller återvinning bör ske via en officiell återvinningsstation eller annan auktoriserad aktör. Du kan även lämna tillbaka rullstolen till återförsäljaren och låta denne sköta kasseringen. Simba Rev.5.0...
Page 169
Sunrise Medical på: Sunrise Medical AS Dynamitveien 14B 1400 SKI Norway Telef: +47 66963800 Faks: +47 66963880 www.SunriseMedical.no VIKTIG: IKKE BRUK DENNE RULLESTOLEN FØR DU HAR LEST IGJENNOM OG FORSTÅTT HELE BRUKERVEILEDNINGEN. Simba Rev.5.0...
Page 170
Produsenten forbeholder seg retten til å endre vekt, mål eller andre tekniske data i denne brukerveiledningen uten forvarsel. Alle tall, mål og kapasiteter vist i denne håndboken er omtrentlige og gir ingen presise tekniske spesifikasjoner. Forhandlers underskrift og stempel Simba Rev.5.0...
Page 171
• Pass på at ledsageren kun holder i fastmonterte deler på rullestolen (f.eks. ikke i benstøttene eller klesbeskytterne). • Når en løfterampe brukes, pass på at de monterte tippesikringene er plassert utenfor faresonen. Fig. A Simba Rev.5.0...
Page 172
• Ha alltid på deg hansker når du bruker rullestolen utendørs, da dette vil øke grepet ditt samt beskytte fingrene dine mot smuss og overoppheting. • Ikke bruk rullestolen i bakker/hellinger som overstiger 10°. Simba Rev.5.0...
Page 173
8. Rullestolens festepunkter, ramme eller komponenter må ikke byttes ut eller justeres uten at du først rådfører deg med produsenten. Slike utskiftninger eller justeringer vil gjøre at rullestolen Sunrise Medical ikke kan transporteres i en bil. Fig. A Fig. B BRYSTBELTE HOFTEBELTE Simba Rev.5.0...
Page 174
8. Festesymbolet (Fig. F) på rullestolen viser hvor festestroppene skal festes. Stroppene skal strammes når de fremre stroppene er montert for å feste rullestolen i kjøretøyet. Fig. G Fig. C Fig. E ANBEFALT OMRÅDE Fig. D Fig. H Fig. F Simba Rev.5.0...
Page 175
Det er utført reparasjoner før Sunrise Medicals kundeservice har blitt informert om dette. 7. Denne garantien er gjenstand for lover i det landet hvor produktet ble kjøpt fra Sunrise Medical. * Betyr forhandleren/leverandøren som Sunrise Medical-produktet ble kjøpt fra. Simba Rev.5.0...
Page 176
Pass på at avstanden mellom hjulene og bremsene er i samsvar med de fastsatte spesifikasjonene. For å justere avstanden, løsne på skruen (1) og still inn riktig avstand. Stram deretter skruene på nytt (se avsnittet om Tiltrekkingsmoment) (Fig. 5.2). Standardbrems (Fig. 5.3) Simba Rev.5.0...
Page 177
Skruene/boltene som er brukt på denne rullestolen er smurt med gjengelim på fabrikken. Når skruene/boltene er skrudd opp og igjen fem ganger, må de enten byttes ut, eller smøres på nytt med Fig. 5.9 gjengelim/smøremiddel beregnet for gjenger (middels styrke). Simba Rev.5.0...
Page 178
Skruene/boltene som er brukt på denne rullestolen er smurt med gjengelim på fabrikken. Når skruene/boltene er skrudd opp og igjen fem ganger, må de enten byttes ut, eller smøres på nytt med gjengelim/smøremiddel beregnet for gjenger (middels styrke). Simba Rev.5.0...
Page 179
Kontroller at alle skruer er strammet som de skal etter enhver justering (se avsnittet om Tiltrekkingsmoment). SIMBA spissingsinnstilling Stille spissing/spredning til null: MERK: Det går ikke an å stille spissing/spredning på rullestoler som er utstyrt med 0° cambersylindere. Denne justeringen kan kun utføres på...
Page 180
Ryggen kan justeres i forskjellige høyder i trinn på 2,5 cm. De justerbare trinnene er 20-25 cm, 25-30 cm, 30-35 cm og 35-40 cm. Skru opp skruene (1) og juster ryggstøtten til den høyden du ønsker. Stram deretter til skruene (se avsnittet om Tiltrekkingsmoment) (Fig. 5.19). Simba Rev.5.0...
Page 181
Klesbeskytter Fig. 5.20 Klesbeskytterne på SIMBA er hovedsakelig designet for de nye integrerte bremsene. Hvis du ikke har bestilt de integrerte bremsene, vil åpningene på klesbeskytterne leveres med deksler, (Fig. 5.20). ADVARSEL! Hvis klesbeskytterne brukes uten deksler, kan det forårsake personskade.
Page 182
• Still benstøtten, akselen og de to stabiliseringsstengene til den nest største setebredden. Justering av setedybde Setedybden kan endres i to trinn: • Løsne på de to skruene og flytt hele delen bakover i en eller to stillinger. • Stram deretter til skruene på nytt. Simba Rev.5.0...
Page 183
For din egen sikkerhet og for at rullestolen skal fungere på best mulig måte, er det ytterst nødvendig med riktig lufttrykk i dekkene samt at dekkene er i god stand. Simba Rev.5.0...
Page 184
Pass på at beltet ikke er vridd ved spennen. Når hoftebeltet er festet, kontroller avstanden mellom brukeren og beltet. Når beltet er riktig strammet, skal du kunne få plass til en flat hånd mellom beltet og brukeren. (Fig. 6.3). Simba Rev.5.0...
Page 185
Skift ut deler om nødvendig. ADVARSEL! Hoftebeltet skal justeres for å passe brukeren, slik beskrevet ovenfor. Sunrise Medical anbefaler at beltets lengde og tilpasning kontrolleres regelmessig, for å forsikre om at brukeren ikke har feiljustert beltets lengde ved et uhell. Simba Rev.5.0...
Page 186
PRØVE Rullestolen vakler • Kontroller vinkelen på svinghjulene • Kontroller lufttrykket i dekkene • Kontroller om drivhjulene er justert forskjellig RubiX SIMBA SIMBA XXXXXX RubiX SIMBA Produktnavn/Art.nummer Maksimal sikkerhet i bakker med påmonterte tippesikringer, avhengig av rullestolinnstilling, samt brukerens kroppsholdning og fysiske evner.
Page 187
Total høyde: 87.7 cm med rygghøyde på 40 Vekt i kg: fra 9 kg Maksimal last: SIMBA med brukervekt opp til 65 kg Setehøyder: Valg av ramme, gafler, svinghjul samt størrelsen på drivhjulene (20“, 22“, 24“) vil avgjøre stolens setehøyde.
Page 188
12" hjul/dekk Emballasje: Lavdensitets-polyetylenpose, pappkartong Trekk: Vevd polyester med PVC-belegg og ekspandert brannhemmende skumgummi. Deponering og resirkulering skal gjøres gjennom et lisensiert firma eller på autoriserte avfallsplasser. Alternativt kan rullestolen leveres inn hos din lokale Hjelpemiddelsentral for deponering. Simba Rev.5.0...
Page 189
V. Guldmann A/S – G2 Graham Bells Vej 21-23A 8200 Aarhus N +4587413100 +4587413131 www.guldmann.dk VIGTIGT: DU MÅ IKKE BRUGE KØRESTOLEN FØR DU HAR LÆST OG FORSTÅET DENNE VEJLEDNING. Simba Rev.5.0...
Page 190
Alle tal, mål og kapaciteter vist i denne vejledning er omtrentlige og udgør altså ikke tekniske specifikationer. Forhandlerunderskrift- og stempel Simba Rev.5.0...
• Sørg for, at ledsageren kun holder i kørestolen ved hjælp af de dele, der sidder forsvarligt fast (dvs. ikke fodstøtterne eller sidestykkerne). • Når man anvender kørestolslift, skal man sørge for, at eventuelle påmonterede antitipstøtter er placeret, så de ikke rager ud over platformen. Simba Rev.5.0...
Page 192
(>41°C). Brugstid • For at undgå skader på hænderne bør man lade være med at gribe mellem egerne eller mellem baghjulet og bremsen, mens kørestolen er i bevægelse. • Produktets forventede levetid er 5 år. Simba Rev.5.0...
Fig. A Fig. B SKULDERSELE HOFTESELE Simba Rev.5.0...
Page 194
8. Symbolet for fastgøring (Fig. F) på kørestolsstellet viser, hvor fastspændingsremmene skal placeres. Remmene skal strammes efter, når de forreste remme er monteret for at holde kørestolen på plads. Fig. G Fig. C Fig. E OPTIMALT OMRÅDE Fig. D Fig. H Fig. F Simba Rev.5.0...
Hvis der er foretaget reparationer, inden kundeservice er blevet informeret om omstændighederne. 7. Denne garanti er omfattet af loven i det land, hvor produktet blev købt fra Sunrise Medical“ * Betyder den Sunrise Medical forhandler hvorfra produktet blev købt. Simba Rev.5.0...
Sørg for, at afstanden mellem dæk og bremser opfylder de angivne specifikationer. Afstanden justeres ved at løsne skruen (1), hvorefter den passende afstand kan indstilles. Spænd skruerne igen (se siden om tilspændingsmoment) (Fig. 5.2). Standard hjullås (Fig. 5.3) Simba Rev.5.0...
(Fig. 5.9). VIGTIGT! De skruer/bolte, der anvendes på denne kørestol har fået påført Fig. 5.9 gevindlåsende væske på fabrikken. Efter fem genmonteringer, skal skruerne/boltene enten erstattes, eller der skal genpåføres ny gevindlåsende væske, (medium styrke). Simba Rev.5.0...
Justering af bageste sædehøjde kan medføre, at svinghjulsvinklen også skal justeres. • De skruer/bolte, der anvendes på denne kørestol har fået påført gevindlåsende væske på fabrikken. Efter fem genmonteringer, skal skruerne/boltene enten erstattes, eller der skal genpåføres ny gevindlåsende væske, (medium styrke). Simba Rev.5.0...
For at justere hjulene parallelt, skal man løsne skruerne og dreje akselbøsningen tilsvarende. Sørg for, at alle skruer er spændt korrekt efter justeringen (se siden vedr. tilspændingsmomenter). SIMBA justering af sporing Nulstilling af spidsning og spredning: BEMÆRK: På kørestole, hvor cambringscylinderne er 0°, kan spidsning og spredning ikke indstilles.
Ryglænshøjden kan sættes i forskellige højder med 2,5 cm ad gangen. Indstillingsområderne er 20-25 cm, 25-30 cm, 30-35 cm og 35-40 cm. Skruerne (1) løsnes, og ryglænet indstilles i den ønskede højde. Spænd skruerne (se siden vedr. tilspændingsmomenter) (Fig. 5.19). Simba Rev.5.0...
Sidestykker Fig. 5.20 Sidestykkerne på SIMBA-modellen er først og fremmest beregnet til at bruges sammen med den nye type bremser, som er indbygget i hver sidestykke. Hvis du ikke har bestilt den type bremser, som er indbygget i sidestykket, leveres kørestolen med dæksler monteret over hullerne i hver sidestykke, (Fig.
• Fodstøtten, akslen og de to stabiliseringsbøjler indstilles til den næste sædebredde og spændes derefter forsvarligt fast igen. Ekstra sædedybde Sædedybden kan øges med to trin: • De to skruer løsnes, og hele sædemontagen skubbes ét eller to trin bagud. • Derefter spændes skruerne forsvarligt fast igen. Simba Rev.5.0...
Inden slangen monteres, skal du sikre dig, at fælgfladen og dækkets inderside er fri for fremmedlegemer. Kontrollér dæktrykket efter montering eller reparation af et dæk. Det er meget vigtigt for sikkerheden og kørestolens funktion, at dæktrykket er korrekt, og at dækkene er i god stand. Simba Rev.5.0...
Pas på, at selen ikke slår buler ved spændets han-del. Når de er fastgjort, skal afstanden mellem hofteselen og brugeren kontrolleres. Når hofteselen er justeret korrekt, skal det være muligt at indsætte mere end den flade hånd mellem hofteselen og brugeren. (Fig. 6.3). Simba Rev.5.0...
Page 205
ADVARSEL! Hofteselen skal justeres, således at den passer til slutbrugeren som beskrevet ovenfor. Sunrise Medical anbefaler at selens længde og tilpasning kontrolleres med regelmæssige mellemrum, for at reducere risikoen for at slutbrugeren uforvarende omplacerer selen for meget. Simba Rev.5.0...
Kørestolen slingrer • Kontrollér den vinkel, svinghjulene er indstillet i • Kontrollér dæktrykket • Kontrollér, om baghjulene er indstillet forskelligt RubiX SIMBA SIMBA XXXXXX RubiX SIMBA Produktnavn/SKU-nummer. Den maksimalt sikre hældning med monterede anti-tip støtter. Afhænger af kørestolens indstilling, brugerens holdning og fysiske evner.
9 kg en gang om året) for at få den vedligeholdt af trænet personale. Maksimal belastning: SIMBA op til 65 kg belastning Sædehøjder: Det valgte stel, forgafler og svinghjul samt baghjulsstørrelsen (20“, 22“ eller 24“) er afgørende for, hvilke sædehøjder der kan indstilles.
Emballage: Plastposer af blød polyethylen, pap Polstring: Vævet polyester med PVC-beskyttelseslag og ekspanderet forbrændingsmodificeret skum. Bortskaffelse eller genbrug bør foretages af et renovationsfirma eller på en offentlig genbrugsstation. Du kan også returnere kørestolen til din forhandler, som så vil tage sig af bortskaffelsen. Simba Rev.5.0...
Page 212
Sunrise Medical GmbH & Co. KG Kahlbachring 2-4 69254 Malsch/Heidelberg Deutschland Tel.: +49 (0) 7253/980-0 Fax: +49 (0) 7253/980-222 www.SunriseMedical.de Sunrise Medical Thorns Road Brierley Hill West Midlands DY5 2LD England Phone: 0845 605 66 88 Fax: 0845 605 66 89 www.SunriseMedical.co.uk Sunrise Medical S.L.
Need help?
Do you have a question about the Simba and is the answer not in the manual?
Questions and answers