Zippie  Z-Bop Owner's Manual

Zippie Z-Bop Owner's Manual

Sunrise medical zippie z-bop owner's manual
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Zippie
®
Z-Bop
SUPPLIER: This manual must be given to the rider of this wheelchair.
RIDER:
Before using this wheelchair read this entire manual and save
for future reference.
Zippie
®
Z-Bop
FOURNISSEUR: Ce manuel doit être remis à l'utilisateur / utilisatrice de ce
fauteuil roulant.
UTILISATEUR / UTILISATRICE : Avant d'utiliser ce fauteuil roulant, lisez
entièrement ce manuel et conservez le pour le consulter ultérieurement.
Zippie
®
Z-Bop
DISTRIBUIDOR: Este manual debe ser entregado al pasajero de esta silla
de ruedas.
PASAJERO: Antes de usar esta silla de ruedas, lea este manual en su totali-
dad y guárdelo para futura referencia.
O w n e r ' s M a n u a l
M o d e d ' e m p l o i
Improving People's Lives
Z - B o p
M a n u a l d e
I n s t r u c c i o n e s

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Zippie Z-Bop and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Zippie Zippie Z-Bop

  • Page 1 Zippie ® Z-Bop SUPPLIER: This manual must be given to the rider of this wheelchair. RIDER: Before using this wheelchair read this entire manual and save for future reference. Zippie ® Z-Bop FOURNISSEUR: Ce manuel doit être remis à l’utilisateur / utilisatrice de ce fauteuil roulant.
  • Page 2: Sunrise Listens

    Sunrise suppli- er. Please feel free to write or call us at the address and telephone number below: SUNRISE MEDICAL Customer Service Department 7477 East Dry Creek Parkway Longmont, Colorado 80503...
  • Page 3: Table Of Contents

    E N G L I S H II. TABLE OF CONTENTS I. INTRODUCTION ... II. TABLE OF CONTENTS... III. YOUR CHAIR AND ITS PARTS ... IV. NOTICE - READ BEFORE USE ... V. EMI (ELECTROMAGNETIC INTERFERENCE) ... VI. GENERAL WARNINGS ... A.
  • Page 4: Your Chair And Its Parts

    E N G L I S H III. YOUR CHAIR AND ITS PARTS ZIPPIE Z-BOP Weight 105 lbs (base), 35 lbs (seat) 140 lbs (base & seat w/out footplate or batteries) Drive Wheels 10" Mag: Standard airless insert, option - pneumatic...
  • Page 5: Notice- Read Before Use

    E N G L I S H IV. NOTICE– READ BEFORE USE A. CHOOSE THE RIGHT CHAIR & SAFETY OPTIONS Sunrise provides a choice of many power wheelchair styles, sizes and adjustments to meet the needs of the rider. However, final selection of a wheelchair rests solely with you and your health care professional.
  • Page 6 40Amh gel cell batteries. 4. The following specialty import devices have an unknown effect on the immunity level because they have not been tested on the Zippie Z-Bop with the Quickie controller: • Breath Control • Ribbon Switch •...
  • Page 7: General Warnings

    E N G L I S H VI. GENERAL WARNINGS WARNING Heed all warnings in this section. If you fail to do so a fall, tip-over or loss of control may occur and cause severe injury to you or others. A.
  • Page 8: Changes & Adjustments

    E N G L I S H F. CHANGES & ADJUSTMENTS WARNING Never use non-Zippie parts or make changes to your chair unless authorized by Sunrise. (Doing so will void the Warranty and may create a safety hazard). 1. If you modify or adjust this chair it may increase the risk of a fall or tip-over.
  • Page 9: M.transfers

    E N G L I S H 2. Use extreme care until you know the balance points of this chair and how to avoid a fall or tip-over. 3. Use anti-tip tubes (manual carrier). 4. have someone help you until you know the balance points of your chair and how to avoid tip-over.
  • Page 10: Ramps, Slopes & Sidehills

    E N G L I S H R. RAMPS, SLOPES & SIDEHILLS WARNING The center of balance of your chair changes when you are on a slope. Q-NOTE– “Slope” includes a ramp or sidehill. Your chair is less stable when it is at an angle. Never use this chair on a slope unless you are sure it is safe.
  • Page 11: Warnings: Components & Options

    E N G L I S H VII. WARNINGS: COMPONENTS & OPTIONS WARNING Note: If you use parts or make changes not authorized by Sunrise it may create a safety hazard and will void the Warranty. A. ANTI-TIP TUBES (manual carrier only) Never remove or alter anti-tip tubes.
  • Page 12: Positioning Belts

    E N G L I S H J. POSITIONING BELTS WARNING Use a positioning belt only to help support your pos- ture. Improper use of such belts may cause severe injury or death. 1. Make sure you are not at risk to slide down in the wheelchair seat.
  • Page 13: Transit Option

    E N G L I S H R. TRANSIT OPTION WARNING 1. Use only Wheelchair Tiedown and Occupant Restraint Systems (WTORS) which meet the requirements of SAE J2249 Recommended Practice Front securement - Wheelchair Tiedown and point Occupant Restraint Systems For Use in Motor Vehicles.
  • Page 14: Set-Up, Adjustment & Use

    E N G L I S H VIII. SET-UP, ADJUSTMENT & USE NOTES: 1. Work Surface For Set-Up: Use a flat surface, such as a table, to assemble, adjust and check your chair. This makes the steps easier and helps ensure a correct set-up. 2.
  • Page 15: Battery Removal

    E N G L I S H A. BATTERY REMOVAL (Figures 1, 2 & 3) To remove the batteries for transporting or servicing: 1. Remove Batteries a. Remove seat following instructions in section “C. Power Base Seat Removal.” b. Remove battery access panel by inserting a flat head screw driver between the panel and main shroud toward the back of the panel at the word “open”.
  • Page 16: D.power Base Shroud Removal

    E N G L I S H D. POWER BASE SHROUD REMOVAL The plastic protective shroud can be removed for adjustment or servicing. 1. Remove Colored Shroud Two removable colored shroud covers are Velcro remove, simply peel the colored shroud off of the main shroud as shown in Figure 7. 2.
  • Page 17: Backrest

    E N G L I S H F. BACKREST 1. To Secure The Backrest For Operation: a) Lift backrest to upright position. b) When secured, backrest pin will lock into place. Q-NOTE– Zippie series wheelchairs are shipped with the backrest in a folded position. G.
  • Page 18: Composite Footplate

    E N G L I S H J. COMPOSITE FOOTPLATE 1. Height Adjustment a) Remove retaining bolts in the frame tube (A). b) Slide footplate and extension tubes to desired height. c) Left and right footrest will normally be at equal height. d) Replace and tighten bolts.
  • Page 19: N.platform Flip-Up Footplate

    E N G L I S H N. PLATFORM FLIP-UP FOOTPLATE 1. Height Adjustment a) Remove retaining bolts in the frame tube (A). b) Slide footplate and extension tubes to desired height. c) The adjustment on each side of the footrest should be of equal height. d) Replace and tighten bolts.
  • Page 20: Or Enhanced Display

    E N G L I S H Q. TO ADJUST THE HEIGHT OF THE JOYSTICK OR ENHANCED DISPLAY 1. Loosen the two Socket Head screws (E). 2. Slide the clamp (F) up or down until in desired position. 3. Retighten the two Socket Head Screws (E). R.
  • Page 21: Manual Carrier

    E N G L I S H V. MANUAL CARRIER (optional) (Figures 28 & 29) The manual carrier is an optional accessory that can be used in place of the power base. The Z-Bop seating system can be removed and placed on the manual carrier. The attendant would be required to push the chair’s occupant once fitted with the seating system.
  • Page 22: Power Base Operating Guide

    A. CIRCUIT BREAKERS 1. Notes: Your Zippie Z-Bop has a circuit breaker protruding through the shroud cover at the right rear of the chair. • In the unlikely event of a short circuit or heavy overload, all power to your chair will be shut off.
  • Page 23: Thermal Roll-Back

    E N G L I S H • acceleration rate • deceleration rate • turn acceleration • turn deceleration • forward speed (max & min) • reverse speed (max & min) • turn speed (max & min) • steer correct Programming the Chair: a.
  • Page 24: H.enhanced Display

    Two 1/8" switch jacks are optional to provide remote switch control of the on/off power function and the mode select function. Any of the single switches offered by Sunrise Medical can be used to connect to either or both of these jacks (except the single zero touch switch).
  • Page 25: Batteries

    • For answers to questions about batteries, consult your supplier. 2. Use Proper Batteries: Your chair operates on two 12 volt batteries. • They should be 40 AMP or U1 for the Zippie Z-Bop. Only deep cycle sealed case construction batteries should be used in this device.
  • Page 26: Charging Batteries

    E N G L I S H WARNING Batteries weigh up to 45 pounds. Lifting batteries may cause back strain. If you fail to heed these warnings severe injury may occur to you. 5. Plug battery harnesses into chair harness. 6.
  • Page 27: Maintenance

    E N G L I S H XI. MAINTENANCE A. NOTES 1. Proper maintenance will improve performance and extend the useful life of your chair. 2. Clean your chair regularly. This will help you find loose or worn parts and will make your chair easier to use. 3.
  • Page 28: G.motor Brushes

    E N G L I S H applicable on solid aluminum rim), and remove tire and solid insert. h. Repair or replace inner tube (replace rim strip if necessary). Q-NOTE– Do not use pneumatic inner tube in tires with two-piece rims.
  • Page 29: Sunrise Limited Warranty

    E N G L I S H XII. SUNRISE LIMITED WARRANTY ZIPPIE Z-BOP 1. LIMITED WARRANTY Sunrise Medical warrants components of this wheelchair against defects in materials and workmanship from the original date of pur- chase from Sunrise Medical as follows: Gold Warranty Package...
  • Page 30: Français

    Sunrise. N’hésitez pas à nous écrire ou à nous appeler à l’adresse et au numéro de téléphone ci-dessous : Sunrise Medical Service à la clientèle 7477 East Dry Creek Parkway Longmont, CO 80503, États-Unis...
  • Page 31 F R A N Ç A I S II. TABLE DES MATIÈRES I. INTRODUCTION ... II. TABLE DES MATIÈRES ... III. VOTRE FAUTEUIL ET SES PIÈCES... IV. NOTICE - À LIRE AVANT TOUTE UTILISATION.. V. INTERFÉRENCE ÉLECTROMAGNÉTIQUE (EMI) VI. AVERTISSEMENTS D'ORDRE GÉNÉRAL ... A.
  • Page 32: Votre Fauteuil Et Ses Pièces

    F R A N Ç A I S III. VOTRE FAUTEUIL ET SES PIÈCES ZIPPIE Z-BOP Poids 105 lb (base), 35 lb (siège) 140 lb (base et siège sans semelle ni batteries) Roues motrices roue en alliage léger 10 po: standard - encart sans air en option –...
  • Page 33: Notice - À Lire Avant Toute Utilisation

    F R A N Ç A I S IV. NOTICE - À LIRE AVANT TOUTE UTILISATION A. CHOISISSEZ LE FAUTEUIL ET LES OPTIONS DE SÉCURITÉ LES MIEUX ADAPTÉS À VOTRE CAS Sunrise propose une gamme de fauteuils électriques de styles, de tailles et aux réglages différents, adaptés aux besoins des utilisa- teurs.
  • Page 34: Interférence Électromagnétique (Emi)

    4. Les dispositifs d’importation spécialisés suivants ont des con- séquences inconnues sur le niveau d’immunité car ils n’ont pas été testés sur les modèles Zippie Z-Bop dotés de la com- mande Quickie : • Commande au souffle • Tableau de tête à commutateur...
  • Page 35: Avertissements D'ordre Général

    F R A N Ç A I S • Commutateur ruban • Interrupteur disque • Bouton compagnon • Commutateur à micropression • Commutateur Penta • Commutateur à oscillation • Tableau de tête ASL • Mini-Levier de commande HMC • Mini-levier de commande / commande au menton proportionnelle •...
  • Page 36: Limite De Poids

    F R A N Ç A I S B. LIMITE DE POIDS AVERTISSEMENT 1. NE dépassez JAMAIS la limite de 74,8 kilogrammes (165 livres), pour le poids combiné de l'utilisateur et des objets transportés. 2. N’utilisez jamais ce fauteuil pour faire des exercices de mus- culation si le poids total (utilisateur et poids supplémentaires) dépasse les limites de poids soulignées ci-dessus.
  • Page 37: Terrain

    F R A N Ç A I S • Séchez votre fauteuil dès que possible s'il est mouillé ou si vous le nettoyez à l'eau. 2. Avancez lentement et redoublez de prudence si vous devez utiliser votre fauteuil sur les surfaces mouillées ou glissantes. •...
  • Page 38: N.pour Saisir Un Objet Ou Vous Pencher

    F R A N Ç A I S fert. Cela pourrait les endommager ou faire basculer votre fauteuil. • Veillez à ce que vos pieds ne se « prennent » pas entre les repose-pieds. 7. Veillez à ce que les accoudoirs ne gênent pas. 8.
  • Page 39: Pour Réduire Le Risque De Chute, De Basculement Ou De Perte De Contrôle

    F R A N Ç A I S 3. Aux changements d'inclinaison sur une pente (ou un rebord, une bosse ou un creux). Ils peuvent causer une chute ou un basculement. 4. À la déclivité au bas d'une pente. (Une déclivité aussi faible que 1,90 cm (3/4 po) peut bloquer une roulette avant et faire basculer le fauteuil en avant.) S.
  • Page 40: Avertissements : Composants Et Options

    F R A N Ç A I S VII. AVERTISSEMENTS : COMPOSANTS ET OPTIONS AVERTISSEMENT Remarque : l’utilisation de pièces ou des modifications non autorisées par Sunrise peuvent créer un danger et annuler la garantie. A. TUBES ANTI-BASCULEMENT (fauteuil manuel uniquement) N'enlevez jamais et ne modifiez jamais les tubes anti-basculement.
  • Page 41: Sangles De Maintien

    F R A N Ç A I S 4. Ne gonflez jamais un pneu de votre fauteuil à la pompe à air d’une station-service. Ces pompes distribuent de l'air à fort débit qui pourrait faire exploser le pneu. Pour éviter d’en- dommager les pneus : •...
  • Page 42: Options De Transport

    F R A N Ç A I S 7. Attachez les dispositifs de retenue de l'utilisateur en respec- tant les instructions du fabricant et la norme SAE J2249 . Q-REMARQUE - Pour obtenir un exemplaire de la norme SAE J2249 sur les systèmes d’attache du fauteuil roulant et de retenue de l’oc- cupant pour véhicules a moteur, contactez : SAE International - 400 Commonwealth Drive - Warrendale, PA 15096 - 412.776.4970...
  • Page 43: Montage, Réglage Et Utilisation

    F R A N Ç A I S VIII. MONTAGE, RÉGLAGE ET UTILISATION NOTES : 1. Surface de travail pour l’installation : Utilisez une surface plate, comme une table, pour monter, régler et vérifier le fauteuil. Une telle surface facilite le déroulement des opérations et assure une installation correcte. 2.
  • Page 44: Retrait Des Batteries

    F R A N Ç A I S A. RETRAIT DES BATTERIES (Figures 1, 2 et 3) Pour retirer les batteries en vue du transport ou de l’entretien : 1. Retirer les batteries a. a. Retirez le siège en suivant les instructions de la section “C. Retrait du Siège”. b.
  • Page 45: D.retrait De La Housse

    F R A N Ç A I S D. RETRAIT DE LA HOUSSE (Réglage de la hauteur du siège électrique) La housse de protection en plastique peut être enlevée pour les réglages ou les révisions. 1. Enlevez la housse en couleur Deux couverture-housses en couleur retirables sont fixées, avec du Velcro(r) aux côtés de la housse principale.
  • Page 46: Dossier

    F R A N Ç A I S F. DOSSIER 1. Fixation de dossier avant d'utiliser le fauteuil : a) Levez le dossier jusqu’en position verticale. b) Une fois fixé, la broche du dossier s'enclenche. Q-REMARQUE– Les fauteuils roulants de la gamme Zippie sont livrés avec le dossier en position pliée.
  • Page 47: Semelle Composite

    F R A N Ç A I S J. SEMELLE COMPOSITE 1. Réglage de la hauteur a) Retirez les boulons de fixation du montant de l'armature (A). b) Faites glisser la semelle et les tubes de rallonge jusqu'à ce qu'ils soient à la hauteur désirée.
  • Page 48: N.semelle À Plate-Forme Rabattable

    F R A N Ç A I S N. SEMELLE À PLATE-FORME RABATTABLE 1. Réglage de la hauteur a) Retirez les boulons de fixation du montant de l'armature (A). b) Faites glisser la semelle et les tubes de rallonge jusqu'à ce qu'ils soient à la hauteur désirée.
  • Page 49: Levier De Commande Ou Dispositif D'affichage Améliorépivotant Et Escamotable

    F R A N Ç A I S Q. POUR RÉGLER LA HAUTEUR DU LEVIER DE COM- MANDE OU DU DISPOSITIF D’AFFICHAGE AMÉLIORÉ (Fig. 23) 1. Desserrez les deux vis à tête creuse (E). 2. Faites glisser le collier de serrage (F) vers le haut ou vers le bas jusqu'à ce qu'il soit à l'emplacement désiré.
  • Page 50: Support Manuel

    IX. GUIDE D'UTILISATION DU FAUTEUIL ÉLECTRIQUE A. DISJONCTEURS 1. Notes : Votre fauteuil Zippie Z-Bop est doté d’un disjoncteur qui fait saille à travers la housse, à l’ar- rière droit du fauteuil. • Dans le cas improbable d’un court-circuit ou d’une forte surcharge, toute l’alimentation parvenant à...
  • Page 51: C.réglage De La Commande Des Performances

    F R A N Ç A I S b. Tirez vers l’arrière les poignées de desserrage des freins. 2. Enclenchez les mécanismes de blocage du moteur a) À l’arrière du fauteuil, vous trouverez deux leviers portant des repères rouges. b) Poussez vers l’avant les poignées de desserrage des freins. (A). C.
  • Page 52: Disjoncteurs

    F R A N Ç A I S F. DISJONCTEURS Votre Quickie Rhythm est équipé d'un seul disjoncteur. • Dans le cas improbable d’un court-circuit ou d’une forte surcharge, toute l’alimentation parvenant à votre fauteuil sera coupée. • Pour réarmer votre fauteuil, enfoncez le bouton du disjoncteur. Il faut attendre quelques minutes pour que le disjoncteur se réarme.
  • Page 53: H.dispositif D'affichage Amélioré

    Deux prises d’interrupteur de 1/8 po, en option, vous permettent de contrôler la fonction de marche/arrêt et la fonction de sélection de mode. Tous les interrupteurs uniques offerts par Sunrise Medical peuvent être branchés sur une des prises ou les deux (à part l’interrupteur à effleurement zéro).
  • Page 54: Batteries

    5. En cas de contact avec les yeux, rincez-les immédiate- ment à l’eau courante froide pendant au moins 15 min- utes. Obtenez de l’aide médicale sans tarder. Sunrise Medical déconseille l’usage de batteries hydro-élec- triques sur ce fauteuil. X . B AT T E R I E S...
  • Page 55: D.branchement Des Batteries Dans Leur Logement

    F R A N Ç A I S D. BRANCHEMENT DES BATTERIES DANS LEUR LOGEMENT AVERTISSEMENT 1. Chaque batterie peut peser jusqu’à 20.4 kg (45 lb). Veillez à éviter toute blessure lorsque vous soulevez une batterie. 2. Maintenez les batter- ies à...
  • Page 56: Entretien

    F R A N Ç A I S XI. ENTRETIEN A. NOTES : 1. un bon entretien permet d’améliorer les performances et de prolonger la durée d’utilisation de votre fauteuil. 2. Nettoyez votre fauteuil régulièrement. Cela vous permettra de trouver des pièces desserrées ou usées et facilitera l’utili- sation de votre fauteuil.
  • Page 57: Réparation Ou Remplacement D'un Pneu

    F R A N Ç A I S F. RÉPARATION OU REMPLACEMENT D’UN PNEU AVERTISSEMENT Une pression d’air résiduelle dans les pneus peut causer des blessures graves. Veillez à chasser tout l’air des pneus avant d’en entreprendre l’entretien ou la réparation. Roues motrices 10 po : a.
  • Page 58: Garantie Limitée Sunrise

    ZIPPIE Z-BOP 1. GARANTIE LIMITÉE Sunrise Medical garantit toutes les pièces de ce fauteuil roulant con- tre tout défaut de matériaux et de fabrication, à partir de la date d'achat d'origine auprès de Sunrise Medical, de la façon suivante :...
  • Page 59: Español

    Sunrise. Por favor, tómese la libertad de escribirnos o llamarnos al domicilio y teléfono que aparecen abajo: Sunrise Medical Departamento de Servicios al Cliente 7477 East Dry Creek Parkway Longmont, Colorado 80503 (800) 333-4000 ó...
  • Page 60: Índice

    E S PA Ñ O L II. ÍNDICE I. INTRODUCCIÓN ... II. ÍNDICE ... III. SU SILLA Y SUS PARTES... IV. AVISO - LEA ESTO ANTES DE USAR LA SILLA . V. EMI (INTERFERENCIA ELECTROMAGNÉTICA).. VI. ADVERTENCIAS GENERALES ... A. Aviso para el usuario y los Ayudantes... B.
  • Page 61: Su Silla Y Sus Partes

    E S PA Ñ O L III. SU SILLA Y SUS PARTES ZIPPIE Z-BOP Peso 47.6 Kg. (105 libras) (base), 15.9 Kg. (35 libras) (asiento) 63.5 Kg. (140 libras) (base y asiento sin estribo ni baterías) Ruedas Impulsoras 25.4 cm (10 pulg.) Mag: Neumática est., opcional –...
  • Page 62: Aviso - Lea Esto Antes De Usar La Silla

    E S PA Ñ O L IV. AVISO - LEA ESTO ANTES DE USAR LA SILLA A. SELECCIONE LA MEJOR SILLA Y OPCIONES DE SEGURIDAD Sunrise ofrece una variedad de estilos, tamaños y configuraciones de sillas eléctricas para satisfacer las necesidades del pasajero. Sin embargo, la selección final de la silla de ruedas es solamente suya y la de su profesional de la salud.
  • Page 63 40 Amh de gel. 4. Los siguientes dispositivos importados de especialidad tienen un efecto desconocido en el nivel de inmunidad debido a que no han sido probados en la Zippie Z-Bop con el controlador Quickie: • Control de la Respiración •...
  • Page 64: Advertencias Generales

    E S PA Ñ O L VI. ADVERTENCIAS GENERALES ADVERTENCIA Obedezca todas las advertencias de esta sección. Si no lo hace, puede ocurrir una caída, volcadura o pérdida del control y provocar lesiones severas a usted o a otras personas. A.
  • Page 65: Cambios Y Ajustes

    E S PA Ñ O L 2. Asegúrese que las baterías estén cargadas. Cuando se com- plete la carga, se encenderán las luces verdes del indicador del cargador. Las luces amarillas indican que la carga está bajando. Las luces rojas indican que las baterías necesitan cargarse de inmediato.
  • Page 66: Centro De Equilibrio

    E S PA Ñ O L L. CENTRO DE EQUILIBRIO ADVERTENCIA El punto donde esta silla se volcará hacia delante, atrás o lateralmente depende de su centro de equilibrio y estabilidad. El Centro de Equilibrio se ve Afectado por: 1. La altura del asiento y su ángulo. 2.
  • Page 67: Q.moviéndos Hacia Atrás On En Marcha Atrás

    E S PA Ñ O L 1. Tenga en cuenta que los umbrales son muy peligrosos. (Aún un cambio pequeño de peso puede detener una rueda giratoria y provocar que su silla se vuelque). Podría necesitar: • Quitar o cubrir las tiras de los umbrales entre las habita- ciones.
  • Page 68: Aceras Y Escalones Sencillos

    E S PA Ñ O L V. ACERAS Y ESCALONES SENCILLOS ADVERTENCIA 1. Para subir o bajar una acera, un solo escalón u otro obstácu- lo, se recomienda usar siempre una rampa o sección recorta- da en la acera. 2. Si debe subir o bajar una acera, un solo escalón u otro obstáculo de más de 6.3 cm (2.5 pulg.) se recomienda que una persona le ayude.
  • Page 69: G.seguros Del Motor

    E S PA Ñ O L • Quítelos del camino, si es posible. ¡PROHIBIDO! 3. Nunca levante esta silla tomándola por los reposapiés. Los reposapiés se doblan o desprenden y no soportan el peso de esta silla. Levante esta silla tomándola solamente de partes no desprendibles del bastidor principal.
  • Page 70: Inclinacion Manual

    E S PA Ñ O L P . INCLINACIÓN MANUAL ADVERTENCIA 1. Funcionamiento • Tenga cuidado cuando maneje esta silla de ruedas en posición inclinada. • No intente hacer funcionar el mecanismo de inclinación cuando la silla se encuentre sobre una superficie inclinada. 2.
  • Page 71: U.tubos Contra Volcaduras

    E S PA Ñ O L U. TUBOS CONTRA VOLCADURAS (opcionales) (Silla manual) ADVERTENCIA Los tubos contra volcaduras pueden ayudar a evitar que su silla se vuelque hacia atrás bajo la mayoría de las condiciones normales. 1. Sunrise recomienda usar los tubos contra volcaduras: a.
  • Page 72: Preparación, Ajuste Y Uso

    E S PA Ñ O L VIII. PREPARACIÓN, AJUSTE Y USO NOTAS: 1. Superficie de Trabajo para la Preparación: Use una superficie plana, como una mesa, para ensamblar, ajustar y revisar su silla. Esto facilita la operación y ayuda a asegurar una preparación correcta. 2.
  • Page 73: Remoción De Las Baterías

    E S PA Ñ O L A. REMOCIÓN DE LAS BATERÍAS Para remover las baterías para transportar la silla o darle mantenimiento: 1. Para Remover las Baterías a. Retire el asiento siguiendo las instrucciones de la sección “C. Remoción del Asiento”. b.
  • Page 74: D.remoción De La Cubierta

    E S PA Ñ O L D. REMOCIÓN DE LA CUBIERTA La cubierta protectora de plástico puede quitarse para ajustarla o darle servicio. 1. Remoción de la Cubierta de Color Las dos cubiertas removibles de colores están sujetadas con Velcro© a los lados de la cubier- ta principal.
  • Page 75: Respaldo

    E S PA Ñ O L F. RESPALDO 1. Para asegurar el respaldo para el funcionamiento: a) Levante el respaldo hasta la posición vertical. b) Cuando se encuentre asegurado, el pasador del respaldo caerá en su sitio. NOTA Q – Las sillas de ruedas de la serie Zippie son enviadas con los respaldos en posición plegada. G.
  • Page 76: Estribo Compuesto

    E S PA Ñ O L J. ESTRIBO COMPUESTO 1. Ajuste de la altura a) Retire los pernos de retención del tubo del bastidor (A). b) Deslice el estribo y los tubos de extensión hasta la altura deseada. c) Por lo general el estribo izquierdo y el derecho estarán a la misma altura. d) Reinserte los pernos y apriételos.
  • Page 77: N.estribo De Plataforma Elevable

    E S PA Ñ O L N. ESTRIBO DE PLATAFORMA ELEVABLE 1. Ajuste de la altura a) Retire los pernos de retención del tubo del bastidor (A). b) Deslice el estribo y los tubos de extensión hasta la altura deseada. c) El ajuste a cada lado del estribo deberá...
  • Page 78: Q.para Ajustar La Altura De La Palanca De Mando O La Pantalla Optimizada

    E S PA Ñ O L Q. PARA AJUSTAR LA ALTURA DE LA PALANCA DE MANDO O LA PANTALLA OPTIMIZADA 1. Afloje los dos tornillos de cabeza hueca (E). 2. Deslice la abrazadera (F) hacia arriba o hacia abajo hasta la posición deseada. 3.
  • Page 79: Silla Manual

    A. INTERRUPTORES DE CIRCUITO 1. Notas: Su Zippie Z-Bop tiene un interruptor de circuito que sobresale de la cubierta en la parte pos- terior derecha de la silla. • En el poco probable caso de un cortocircuito o sobrecarga, se desconectará toda la corriente a la silla.
  • Page 80: C.parametros De Control Del Funcionamiento

    E S PA Ñ O L 1. Liberar los Seguros del Motor a. En la parte posterior de la silla encontrará dos palancas marcadas en color rojo. b. Tire de los liberadores de los frenos hacia atrás. 2. Asegurar los Seguros del Motor a.
  • Page 81: Interruptores De Circuito

    E S PA Ñ O L F. INTERRUPTORES DE CIRCUITO Su silla de ruedas Quickie Rhythm tiene un solo interruptor de circuito. • En el poco probable caso de un cortocircuito o sobrecarga, se desconectará toda la corriente a la silla. •...
  • Page 82: H.pantalla Optimizada

    Las dos entradas para interruptor de 1/8 pulg. son opcionales para proporcionar control remoto del interruptor en las funciones de apagado / encendido y selección de modo. Cualquiera de los interruptores sencillos ofrecidos por Sunrise Medical se pueden usar para conectarse a una o ambas entradas (excepto el interruptor sin tocar sencillo).
  • Page 83: Baterías

    Su silla funciona con dos baterías de 12 voltios. • Ellas deberán ser del tamaño 40 AMP ó U1 para el modelo Zippie Z-Bop. Con esta silla deben usarse solamente baterías de larga duración de alojamiento sellado. • Cuando compre una batería de repuesto, insista que sea de larga duración de alojamiento sellado.
  • Page 84: Como Carga De Las Baterías

    E S PA Ñ O L 4. Antes de trabajar alrededor de las baterías, quítese todos los artículos personales de metal, como collares, anillos, relojes, pasadores y otras piezas metálicas de joyería que pudieran entrar en contacto con la termi- nal de la batería y provocar un corto circuito.
  • Page 85: Mantenimiento

    E S PA Ñ O L XIV. MANTENIMIENTO A. NOTAS 1. El mantenimiento apropiado mejorará el rendimiento y exten- derá la vida útil de su silla. 2. Limpie regularmente su silla. Esto le ayudará a encontrar partes sueltas o desgastadas y hará su silla más fácil de usar. 3.
  • Page 86: Para Reparar O Reemplazar Una Rueda

    E S PA Ñ O L F. PARA REPARAR O REEMPLAZAR UNA RUEDA ADVERTENCIA La presión del aire residual en las ruedas puede provo- car una lesión severa. Asegúrese de liberar todo el aire de las ruedas antes de intentar darle servicio o reparar las ruedas.
  • Page 87: Garantía Limitada De Sunrise

    XII. GARANTÍA LIMITADA DE SUNRISE ZIPPIE Z-BOP 1. GARANTÍA LIMITADA Sunrise Medical garantiza contra defectos de los materiales y mano de obra los componentes de esta silla de ruedas a partir de la fecha original de compra con Sunrise Medical de la manera siguiente: Paquete de Garantía Oro...
  • Page 88 Sunrise Medical Inc. 7477 East Dry Creek Parkway Longmont, Colorado 80503 (800) 333-4000 In Canada (800) 263-3390 www.sunrisemedical.com ©2007 Sunrise Medical Inc. 7.07 932213 Rev. C...

Table of Contents