Korg AW-OTB Owner's Manual
Korg AW-OTB Owner's Manual

Korg AW-OTB Owner's Manual

Clip-on tuner
Hide thumbs Also See for AW-OTB:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Owner's Manual
Manuel d'utilisation
Bedienungsanleitung (¬s. 10)
Manual de usuario
取扱説明書
Thank you for purchasing the Korg AW-OTG/
AW-OTB CLIP-ON TUNER. To help you get the
most out of your new instrument, please read
this manual carefully.
Merci d'avoir choisi la CLIP-ON TUNER AW-OTG/
AW-OTB de Korg. Afin de pouvoir exploiter
au mieux toutes les possibilités offertes par
l'instrument, veuillez lire attentivement ce
manuel.
Vielen Dank, dass Sie sich für ein AW-OTG/AW-
OTB CLIP-ON TUNER von Korg entschieden
haben. Bitte lesen Sie sich diese Anleitung
vollstädig durch, um bei der Bedienung alles
richtig zu machen.
(¬p. 2)
(¬p. 6)
(¬p. 14)
(¬p. 18)
Gracias por comprar el afinador para enchufar
AW-OTG/AW-OTB CLIP-ON TUNER de Korg. Por
favor, lea este manual atentamente y guárdelo
para futuras consultas.
このたびは、コルグCLIP-ON TUNER AW-OTG/
AW-OTBをお買い上げいただきまして、 まことにあ
りがとうございます。本製品を末永くご愛用いただ
くためにも、取扱説明書をよくお読みになって、正
しい方法でご使用ください。

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the AW-OTB and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Korg AW-OTB

  • Page 1 取扱説明書 Thank you for purchasing the Korg AW-OTG/ Gracias por comprar el afinador para enchufar AW-OTB CLIP-ON TUNER. To help you get the AW-OTG/AW-OTB CLIP-ON TUNER de Korg. Por most out of your new instrument, please read favor, lea este manual atentamente y guárdelo this manual carefully.
  • Page 2: Turning On/Off

    Turning on/off a. Power button b. DISPLAY button Press the power button to turn on the AW-OTG/AW-OTB. To turn c. Display d. Battery compartment (Rear) it off, press the power button again. e. TUNING/CHORD button (AW-OTG)
  • Page 3 Identifying a tempo The pitch is flat. In tune. The pitch is sharp. (AW-OTB only) The tempo is identified from the baseline that is played. Type 3 1. Press the TUNING/TEMPO but- Tune the string until the note name closest to the detected ton to enter tempo-identifying pitch appears in the display.
  • Page 4 Type 5 Type 10 Tune the string until the note name appears at in the center Tune the string until the person is transported onto the UFO. of the display. The note name moves to the right if the pitch is The person is on the left side if the pitch is flat or on the right flat or to the left if the pitch is sharp.
  • Page 5: Specifications

    Reference pitch: A4=436–445 Hz (1Hz steps) Display type: 11 types Tempo identification range (AW-OTB only): 80-160 beats per minute (bpm) Dimensions (W x D x H): 51 mm x 64 mm x 71 mm / 2.01" x 2.52" x 2.80"...
  • Page 6: Mise Sous/Hors Tension

    BASS : 4E, 3A, 2D, 1G L’AW-OTG/AW-OTB détermine l’accordage en captant les vibra- tions de l’instrument. Veillez donc à fixer l’AW-OTG/AW-OTB sur la tête de votre instrument pour garantir un accordage fiable. En outre, vous pouvez déplacer et manoeuvrer l’AW-OTG/AW- OTB comme bon vous semble pour une lisibilité...
  • Page 7 2. Jouez un accord sur votre instrument. Le nom de l’accord s’affiche à l’écran. Trop bas. Juste. Trop haut. Reconnaissance de tempo (AW-OTB uniquement) Type 3 Accordez la corde de sorte que le nom de la note la plus proche L’accordeur identifie le tempo sur base du rythme joué. de la hauteur détectée s’affiche à l’écran. Accordez jusqu’à ce 1. Appuyez sur le bouton TU- que le nom de la note soit correctement affiché.
  • Page 8 Type 5 Type 10 Accordez la corde de sorte que le nom de la note s’affiche au Accordez la corde de sorte que la personne soit capturée par point au centre de l’écran. Le nom de la note se déplace l’ovni.
  • Page 9: Spécifications

    Hauteur de référence: A4 = 436 Hz ~ 445 Hz (paliers de 1 Hz) Mode d’affichage: 11 types Plage de reconnaissance du tempo (AW-OTB uniquement): 80 à 160 battements par minute (bpm) Dimensions (LxPxH): 51 mm x 64 mm x 71 mm...
  • Page 10: Einsetzen Der Batterie

    Bewegungsspielraum Das AW-OTG/AW-OTB stimmt Ihr Instrument, indem es dessen Schwingungen aufnimmt. Aus diesem Grund sollte das AW- OTG/AW-OTB zum Stimmen an der Kopfplatt e Ihres Instru- BASS : 4E, 3A, 2D, 1G ments angebracht werden. Darüber hinaus kann das AW-OTG/ AW-OTB frei bewegt werden, um die Ablesbarkeit des Displays zu verbessern.
  • Page 11 Linie nach unten; ist sie zu hoch, nach Stimm- oder Akkorderkennungsmodus auf. oben. 2. Spielen Sie einen Akkord auf Ihrem Instrument. Der Akkord erscheint im Display. Tempoerkennung (nur AW-OTB) Zu tief. Richtig gestimmt. Zu hoch. Das Tempo wird anhand der gespielten Basslinie ermittelt.
  • Page 12 Typ 5 Typ 10 Stimmen Sie die Saite, bis der Notenname zwischen mittig Stimmen Sie die Saite, bis das Männchen ins Ufo gebeamt wird. im Display erscheint. Ist die Stimmung zu tief, bewegt sich der Ist die Stimmung zu tief, steht das Männchen links vom Ufo; ist Notenname nach rechts;...
  • Page 13: Technische Daten

    Präzision: +/-0,1 Cent (nur Displaytyps 6) Referenztonhöhe: A4 = 436–445 Hz (in Schritt en von 1 Hz) Displaytyps: 11 Typen Tempoerkennungsbereich (nur AW-OTB): 80 ~ 160 Taktschläge/Minute (bpm) Abmessungen (BxTxH): 51 mm x 64 mm x 71 mm Gewicht: 35 g (mit Batterie)
  • Page 14: Instalación De La Pila

    El sistema AW-OTG/AW-OTB realiza la a nación recogiendo las vibraciones del instrumento. Por ello, asegúrese de colocar el AW- OTG/AW-OTB en el cabezal del instrumento para poder a narlo. Además, el AW-OTG/AW-OTB se puede mover libremente para leer la pantalla con facilidad.
  • Page 15 Identificación del tempo El tono está bajo. Afinado. El tono está alto. (solo para el AW-OTB) Tipo 3 El tempo se identifica a partir de la base que se toca. Afine la cuerda hasta que aparezca en la pantalla el nombre de 1. Pulse el botón TUNING/TEMPO la nota más cercana al tono detectado.
  • Page 16 Tipo 5 Tipo 10 Afine la cuerda hasta que el nombre de la nota aparezca en Afine la cuerda hasta que la persona se transporte al OVNI. La en el centro de la pantalla. El nombre de la nota se mueve hacia persona está en el lado izquierdo si el tono está bajo o en el la derecha si el tono está bajo o hacia la izquierda si el tono está...
  • Page 17 A4 = 436–445 Hz (en pasos de 1 Hz) Tipo de pantalla: 11 tipos Rango de identificación de tempo (solo para el AW-OTB): 80–160 tiempos por minuto (bpm) Dimensiones (Anch. x Prof. x Alt.): 51 mm x 64 mm x 71 mm...
  • Page 18 い。また、 長時間取り付けたままにすると、 取り付け跡 電源ボタン DISPLAYボタン が残る場合があります。 ディスプレイ 電池ケース (裏面) 楽器の経年変化や塗装などの状態によっては、 本機の装 TUNING/CHORDボタン (AW-OTG) 着により損傷を与える恐れがあります。 TUNING/TEMPOボタン (AW-OTB) CALIBボタン 電源を入れる、 切る 電池の入れ方 電源ボタンを押して電源を入れます。もう一度押すと電源 が切れます。 電 池 の 残 量 が 少 な く な る なお、 音の入力が約3分間ないときは、 自動的に電源が切れ と、電池マークが数秒ごと ます (オート・パワー・オフ機能) 。...
  • Page 19 3A : 55.0Hz 2D : 73.4Hz 1G : 98.0Hz 押してコード検出モードに タイプ2 します。 TUNING/CHORDボタンを メーターがまっすぐになるようにチューニングします。 押すたびにチューナー・モー ピッチが低いときは下へ、 ピッチが高いときは上へ曲がり ドとコード検出モードが切 ます。 り替わります。 楽器を和音で弾きます。コードが画面に表示されます。 テンポ検出 ( AW-OTBのみ) 低い方に チューニングが 高い方に ずれているとき 合っているとき ずれているとき 演奏されたベースラインからテンポを検出します。 タイプ3 TUNING/TEMPOボタンを 押してテンポ検出モードに 認識した音にいちばん近い音名が表示されます。音名が正 します。 しく表示されるようにチューニングします。ピッチが低い TUNING/TEMPOボタンを ときは音名の文字の下半分が右から左へ流れ、 ピッチが高...
  • Page 20 タイプ5 タイプ10 音名が中央の の位置に表示されるようにチューニングし 人がUFOに連れ去られるようにチューニングします。ピッ ます。ピッチが低いときは音名は右側に移動し、 ピッチが チが低いときは人が画面の左の方に、 ピッチが高いときは 高いときは音名は左側に移動します。 人が画面の右の方に表示されます。 低い方に チューニングが 高い方に 低い方に チューニングが 高い方に ずれているとき 合っているとき ずれているとき ずれているとき 合っているとき ずれているとき タイプ6 (ストロボ・モード) タイプ11 楕円の形の変化が止まるようにチューニングします。ピッ 水を、 容器の内側の線の高さに注ぐようにチューニングし チがずれているときは連続的に形が変化します。ピッチの ます。ピッチが低いときは水位が線に届かず、 ピッチが高 ずれが大きいほど速く変化し、 チューニングが合うと変形 いときは水位が線を越えてしまいます。 が止まります。 低い方に チューニングが 高い方に 低い方に チューニングが...
  • Page 21 測定範囲 (サイン波) : A0(27.5Hz) ~ C8(4186Hz) 測定精度: ±0.1セント以内 (ディスプレイ・タイプ6のみ) 基準ピッチ範囲: A4=436Hz ~ 445Hz ( 1Hz単位) ディスプレイ・タイプ: 11タイプ テンポ検出範囲 (AW-OTBのみ) : �� = 80 ~ 160回/分 外形寸法 (WxDxH) : 51mm x 64mm x 71mm 質量: 35g (電池含む) 電源: 単4形電池1本 (アルカリ乾電池またはニッケ ル水素電池)...

This manual is also suitable for:

Aw-otg

Table of Contents