¶
¢
A2
ß
£
IN
(B1)
®
§
EZN 002
©
•
1mn
0,1mn
0,1h
1s
1h
0,1s
OUT
4
6
8
2
10
(15 - 18)
1
LED
16
18
15
A1
EZN002
http://waterheatertimer.org/Hagar-timers-and-manuals.html
➀
Diagramme de fonctionnement
FR
IN : commande
Notice d'instructions
OUT : sortie
Signification du clignotement de la LED :
Relais temporisé
- relais de sortie ouvert, pas de
temporisation en cours
retardé au
- relais de sortie ouvert, temporisation en
déclenchement
cours
- relais de sortie fermé, pas de
temporisation en cours
- relais de sortie fermé, temporisation en
cours.
➀
Funktionsdiagramm
DE
IN: Steuerung
Bedienungsanleitung
OUT: Ausgangzustand
Funktionsanzeige durch LED:
Rückfallverzögertes
- Ausgang im Ruhezustand, kein
Zeitablauf
Zeitrelais
- Ausgang im Ruhezustand, Zeit läuft
- Ausgang im Arbeitszustand, kein
Zeitablauf
- Ausgang im Arbeitszustand, Zeit läuft.
➀
GB
Working diagram
IN: control
User instructions
OUT: output
Reason of the LED flashing:
Delay OFF timer
- output relay open, time delay inactive
- output relay open, time delay active
- output relay closed, time delay inactive
- output relay closed, time delay active.
➀
Werkingsdiagram
NL
IN: bediening
Gebruiksaanwijzing
OUT: uitgang
Verklaring van het knipperen van de LED:
Tijdvertragende relais
- uitgangsrelais open, tijdinstelling niet
geactiveerd
bij afschakeling
- uitgangsrelais open, tijdinstelling
geactiveerd
- uitgangsrelais gesloten, geen
tijdinstelling geactiveerd
- uitgangsrelais gesloten, tijdinstelling
geactiveerd.
1
1
2
0,1mn
1mn
1s
0,1h
EZN 002
1mn
0,1mn
0,1h
1s
0,1s
1h
1h
0,1s
T
6
4
8
2
10
1
Réglage de la temporisation
De 0,1 s. à 10 h.
➁
réglage de la gamme de temporisation
➂
réglage fin de la temporisation
➁
La position du sélecteur
multipliée par la valeur
➂
indiquée par le potentiomètre
Exemple : T = 0,1 min. x 7 (0,1 min. = 6 s.)
T = 6 s. x 7 = 42 s.
Einstellung der Verzögerungszeit
Von 0,1 s. bis 10 h.
➁
Einstellung des Verzögerungsbereiches
➂
Feineinstellung der Verzögerungszeit
Die Position des Verzögerungswahlschalters
multipliziert mit der Potentiometer-einstellung
➂
= Verzögerungszeit T.
Beispiel: T = 0,1 Min. x 7 (0,1 Min. = 6 s.)
T = 6 s. x 7 = 42 s.
Time delay setting
From 0,1 s. to 10 h.
➁
time setting
➂
multiple of time setting
➁
The position of the selector
multiplied by the
value indicated on the potentiometer
value of the delay T.
Example: T = 0.1 min. x 7 (0.1 min. = 6 s.)
T = 6 s. x 7 = 42 s.
Regeling van de tijdinstelling
Van 0,1 s. tot 10 u.
➁
regeling van het gamma van tijdinstelling
➂
fijnregeling van de tijdinstelling
De stand van de keuzeschakelaar
digd met de door de potentiometer aangegeven
➂
waarde
= tijdinstelling T.
Voorbeeld: T = 0,1 Min. x 7 (0,1 Min. = 6 s.)
T = 6 s. x 7 = 42 s.
3
4
L / +
N / -
A2
B1
IN
4
6
15
2
8
1
10
18
16
18
16
LED
A1
15
EZN002
Raccordement électrique
➃
alimentation en 12 à 230 V
12 à 48 V
Nota : n'est pas destiné à être connecté à un
circuit d'alimentation de sécurité à très basse
tension (TBTS).
= temporisation T.
Elektrischer Anschluß
➃
Spannung von 12 bis 230 V
12 bis 48 V
Anmerkung: nicht geeignet zum Anschluss
an Sicherheitkleinspannungskreise (SELV).
➁
Electrical connection
➃
supply from 12 to 230 V
12 to 48 V
Note: not suitable to be connected to a safety
extra low voltage (SELV) circuit.
➂
gives the
Elektrische aansluiting
➃
voeding 12 tot 230 V
12 tot 48 V
Nota: mag niet aangesloten worden op een
veiligheidsvoedingskring met zeer lage
➁
vermenigvul-
spanning (ZLVS).
Spécifications techniques
Alimentation :
Pouvoir de coupure min. :
entre A1 et A2 : 12 à 230 V
+10% -10%
100 mA / 12 V
12 à 48 V
+10% -10%
Température de fonctionnement :
Tension de commande : idem alimentation
-10 °C... +50 °C
Fréquence : 50/60 Hz
Température de stockage :
Sortie : 1 inverseur libre de potentiel
-20 °C... +70 °C
Pouvoir de coupure max. :
Capacité de raccordement :
AC1 : 8 A / 230 V 50 000 cycles
souple : 1
Incandescence : 450 W 50 000 cycles
rigide : 1,5
Fluo non compensé : 600 W 50 000 cycles
φ
Charge inductive cos
0,6 : 5 A 100 000 cycles.
Technische Daten
Versorgungsspannung:
Minimale Schaltleistung:
zwischen A1 und A2: 12 bis 230 V
+10% -10%
100 mA / 12 V
12 bis 48 V
+10% -10%
Umgebungstemperatur:
Steuerspannung: gleich Verzorgungsspannung
-10 °C... +50 °C
Frequenz: 50/60 Hz
Lagerungstemperatur:
Ausgang: 1 Wechsler potentialfrei
-20 °C... +70 °C
Schaltleistung:
Anschlußkapazität:
AC1: 8 A / 230 V 50 000 Zyklen
mehdrähtig: 1
Glühlampen: 450 W 50 000 Zyklen
eindrätig:
Leuchtstofflampen: 600 W 50 000 Zyklen
φ
Induktive Last cos
0,6: 5 A 100 000 Zyklen.
Technical specifications
Supply:
Min. breaking capacity:
between A1 and A2: 12 to 230 V
+10% -10%
100 mA / 12 V
12 to 48 V
+10% -10%
Working temperature:
Control voltage: identical to the supply
-10 °C... +50 °C
Frequency: 50/60 Hz
Storage temperature:
Output: 1 volt free changeover contact
-20 °C... +70 °C
Max. capacity:
Connection capacity:
AC1: switching 8 A / 230 V 50 000 cycles
flexible: 1
Incandescent lights: 450 W 50 000 cycles
rigid:
Non compensated fluorescent: 600 W 50 000 cycles
φ
Inductive load cos
0,6: 5 A 100 000 cycles.
Technische specificaties
Voeding:
Min. scheidingsvermogen:
tussen A1 en A2: 12 tot 230 V
+10% -10%
100 mA / 12 V
12 tot 48 V
+10% -10%
Werkingstemperatuur:
Frequentie: 50/60 Hz
-10 °C... +50 °C
Uitgang: 1 omschakelaar vrij van potentieel
Stockagetemperatuur:
Max. scheidingsvermogen:
-20 °C... +70 °C
AC1: 8 A / 230 V 50 000 cyclussen
Ansluiting:
Gloeilamp: 450 W 50 000 cyclussen
soepele: 1
Fluo niet gecompenseerd: 600 W 50 000 cyclussen
φ
stijve:
Inductieve belasting cos
0,6: 5 A 100 000
cyclussen.
□
□
...6
□
□
...10
□
□
...6
□
□
1,5
...10
□
□
...6
□
□
1,5
...10
□
□
...6
□
□
1,5
...10
6E 6502.c
Need help?
Do you have a question about the EZN002 and is the answer not in the manual?
Questions and answers