Download Print this page
Sanus Systems VisionMount VLMF109 Instruction Manual

Sanus Systems VisionMount VLMF109 Instruction Manual

Full-motion tv wall mount

Advertisement

Quick Links

This device complies with part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the following 2 conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and
(2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. This equipment has been tested and found
to comply with the limits of a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC rules. These limits are designed to provide reasonable protection against
harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy, and if not installed and used in
accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio or television communications. However, there is no guarantee that the interference
will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by
turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one of the following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna
Increase the separation between the equipment and receiver
Connect the equipment to an outlet on a circuit other than that to which the receiver is connected
Consult the dealer or and experienced radio/TV technician for help
Sanus Systems
2221 Hwy 36 West,
Saint Paul, MN 55113 USA

Customer Service

Americas: 800-359-5520 • 651-484-7988 • info@sanus.com
Europe, Middle East, and Africa: 31 (0) 40 26 68 619 • sanus.europe@sanus.com
Asia Pacifi c: 86 755 8996 9226 • 800 999 6688 (mainland China only) • sanus.ap@milestone.com
sanus.com
©2009 Milestone AV Technologies, a Duchossois Group Company.
All rights reserved. Sanus is a division of Milestone. All other brand names or marks are used for identifi cation
purposes and are trademarks of their respective owners.
VLMF109
(6901-002036 <01>)
5mm
(3/16 in.)

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the VisionMount VLMF109 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Sanus Systems VisionMount VLMF109

  • Page 1: Customer Service

    Connect the equipment to an outlet on a circuit other than that to which the receiver is connected  Consult the dealer or and experienced radio/TV technician for help Sanus Systems 2221 Hwy 36 West, Saint Paul, MN 55113 USA Customer Service Americas: 800-359-5520 •...
  • Page 2 Si no entiende las instrucciones o si tiene dudas acerca de la seguridad de la instalación, del ensamblado o del uso del producto, contáctese con el Servicio de Atención a Clientes de Sanus Systems o llame a un técnico califi cado.
  • Page 3 INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES – GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES Obrigado por escolher o suporte de parede Sanus VisionMount VLMF109. O VLMF109 foi projetado para suportar televisões de tela plana com peso até 50 kg. Este suporte estende-se 23 cm da parede. Corrente elétrica nominal: CC 12 V, 0.8A.
  • Page 4 VIGTIGE SIKKERHEDSOPLYSNINGER - GEM DISSE OPLYSNINGER Tak for dit køb af Sanus VisionMount VLMF109 vægbeslag. VLMF109 er designet til at støtte fl adskærmsfj ernsyn, der vejer op til 50 kg. Dette beslag skubber fj ernsynet 23 cm fra væggen. Strømdata: DC 12 V; 0.8 A.
  • Page 5 DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY – BEZPEČNĚ JE ULOŽTE Děkujeme vám za zakoupení držáku Sanus VisionMount VLMF109. Držák VLMF109 je navržen tak, aby unesl ploché televizory do hmotnosti 50 kg. Tento držák vyčnívá 23 cm ze zdi. Elektrické jmenovité hodnoty: Ss. napětí...
  • Page 6 Read these instructions. Keep these instructions. Heed all warnings. Follow all instructions. Do not use this apparatus near water. Clean only with a dry cloth. Do not block any ventilation openings. Install in accordance with the manufacturer's instructions. Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or other apparatus (including amplifi ers) that produce heat.
  • Page 7 Ne jamais insérer ou échapper quelque objet que ce soit dans les ouvertures. Ne pas utiliser ce support en plein air à moins que ce ne soit précisé dans les directives. Acheminez les câbles selon l’illustration incluse dans les directives d’installation.
  • Page 8 una limpieza Desconecte del tomacorriente antes de agregar o quitar piezas. Utilice el sistema de montaje únicamente para el uso establecido, según se describe en las presentes instrucciones. No utilice conexiones que no estén recomendadas por el fabricante. Nunca ponga en funcionamiento el sistema de montaje si tiene un cable o enchufe dañado.
  • Page 9 Verwijder de stekker van dit montagesysteem uit het stopcontact voor het reinigen. Verwijder de stekker uit het stopcontact voor onderdelen toegevoegd of verwijderd worden. Gebruik dit montagesysteem enkel voor zijn bedoeld gebruik zoals beschreven in deze instructies. Gebruik geen toebehoren die niet aanbevolen zijn door de fabrikant.
  • Page 10 Παρακαλούμε διαβάστε όλες τις οδηγίες πριν να χρησιμοποιήσετε αυτό το σύστημα βάσης. Κίνδυνος! Για να μειώσετε τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας, εγκαυμάτων, πυρκαγιάς ή άλλου τραυματισμού, τηρήστε τις ακόλουθες προφυλάξεις. Αποσυνδέστε αυτό το σύστημα βάσης από ηλεκτρική παροχή πριν να το καθαρίσετε. Αποσυνδέστε...
  • Page 11 Fare! Du kan gøre risikoen for elektrisk stød, brandsår, ildspåsættelse eller skader mindre ved at gøre følgende: 1. Tag monteringssystemet ud af stikkontakten, før du renser det. 2. Tag det ud af stikkontakten, før du tilføjer eller fj erner dele. 3.
  • Page 12 перед тем, как устанавливать или вынимать детали, следует отключать систему от сети электропитания; использовать данную крепежную систему только по назначению в соответствии с предписаниями данной инструкции; не использовать дополнительные приспособления, не рекомендованные производителем; не допускать эксплуатацию этой крепежной системы при повреждении...
  • Page 13 požáru nebo jiných zranění vždy provádějte následující: Před čištěním tento systém vždy odpojte od elektrické sítě. Před přidáváním nebo odebíráním jakýchkoliv součástí nejprve odpojte napájení. Tento montážní systém používejte pouze pro určené použití popsané v těchto pokynech. Nepoužívejte nástavce, které nejsou doporučeny výrobcem.
  • Page 14 Before starting assembly, verify all parts are included and undamaged. If any parts are missing or damaged, do not return the item to your dealer; contact Sanus Systems Customer Service. Never use damaged parts! WARNING! This product contains small items that could be a choking hazard if swallowed.
  • Page 15 Qualora qualche pezzo risultasse mancante o danneggiato, si invita l’utilizzatore a non restituire l’unità al rivenditore ma a contattare il Servizio Clienti di Sanus Systems. Non usare mai componenti danneggiati! Questo prodotto contiene piccoli elementi che, se ingeriti, potrebbero provocare soff ocamento.
  • Page 16 Przed rozpoczęciem montażu sprawdź kompletność i stan wszystkich części. W razie braków lub uszkodzenia, nie zwracaj towaru do sprzedawcy; skontaktuj się z obsługą klienta fi rmy Sanus Systems. Nigdy nie używaj uszkodzonych części! Produkt zawiera małe elementy, które grożą zadławieniem w razie połknięcia. Przechowuj je poza zasięgiem małych dzieci! Zestaw zawiera osprzęt i procedury montażowe dla różnych...
  • Page 17 M6 x 25mm [10] x 4 M8 x 25mm [13] x 4 14mm [16] x 4 [17] x 4 M4 / M5 M6 / M8 [23] x 4 [25] x 4 [24] x 4 [28] x 3 [29] x 1 [34] x 1 [33] x 1 [35] x 1...
  • Page 18 Avoid potential injuries or property damage! Do not over- tighten the lag bolts . Tighten the lag bolts are pulled against the wall plate Any material covering the wall must not exceed 16 mm (5/8 in.). Mount the wall plate near an outlet. Be sure the mount will not obstruct the outlet.
  • Page 19 Uwaga na możliwość obrażeń i uszkodzenia sprzętu! Wkrętów montażowych nie należy dokręcać za mocno. Śruby dokręcać tylko do momentu dociśnięcia podkładek ściennej . Grubość materiału stanowiącego pokrycie ściany nie może przekraczać 16 mm (5/8 cala). Zamocować płytę ścienną blisko gniazdka. Uchwyt nie powinien zasłaniać...
  • Page 20 [02] [01] 17.8 cm (7 in.) [02] [02] [01] 17.8 cm (7 in.) [02] [01] [01] 6901-002036 <01>...
  • Page 21 [02] [02] [25] [26] 6901-002036 <01>...
  • Page 22 To simplify the following steps, extend the arm away from the wall. It is OK to extend the arm by hand. Pour faciliter l’exécution des étapes suivantes, éloignez le bras du mur. Il est permis d’allonger le bras à la main. Um die folgenden Schritte zu vereinfachen, ziehen Sie den Arm von der Wand weg.
  • Page 23 [03] 6901-002036 <01>...
  • Page 24 [32] 6901-002036 <01>...
  • Page 25 アームアセンブリー をウォールプレート 全に引き出すと、テレビはホーム位置から17.8cm離れます。ウォール プレートの穴(h)に従って、アームの位置を設定します。アームを引 き伸ばしたときにテレビを中央にするには、手順 3-1 に進んでくだ さい。ホーム位置のときにテレビを中央にするには、手順3-2に進ん でください。位置決めのオプションは、イラストを参照してくださ い。 [02] 6901-002036 <01> に取り付けます。完 将悬臂组件 置需移动 17.8 cm (7 英寸)。使用壁板 (h) 上的孔来设定悬壁位置。 如想让电视在处于完全伸展位置时居中,请转入步骤 3-1。如想让电视 在处于原始位置时居中,请转入步骤 3-2。参看图示以了解定位选项。 [02] 安装入壁板 。电视从原始位置变换到完全伸展位 [28] [27] [30] [03] [29] [02] [01] [01]...
  • Page 26 [28] [02] [27] [30] [03] [29] [02] [01] [02] [01] 6901-002036 <01>...
  • Page 27 6901-002036 <01>...
  • Page 28 上下のカバーを取り付けます。 安装上盖和下盖。 6901-002036 <01>...
  • Page 29 [31] 6901-002036 <01>...
  • Page 30       CAUTION:     [32] 6901-002036 <01>...
  • Page 31       6901-002036 <01>      ...
  • Page 32         ブラケットの取り付け. 注意: 穴パターンが400 x 400のテレビに関 しては、34ページを参照してください。 モニタープレートを調整して、モニターの穴パターンに合わせま す。 ブラケットを取り付ける前に、テレビの種類に応じたボルト径を 判断します。  テレビの背面が平らで障害物がない場合、手順 ださい。  テレビの背面が平らではなく障害物がある場合、手順 を参照してください。 ケーブル、くぼみ、突起物を収める余分なスペースが必要な場合、ス ペーサーを利用する取り付けオプション( さい。 ブラケットがモニター背面と水平になるようにしてください。 標準のハードウェア設定は図のとおりです。特殊なアプリケーション については、カスタマーサービスまでお問い合わせください。 注意 : モニター取り付けの障害にならず、背面の湾曲に対応するた め、最小のネジとスペーサーを組み合わせて使用してください。使用 するハードウェアが長すぎる場合、モニター内部のコンポーネントを 破損する恐れがあります。 安装托架. 调整显示器架板,以便安装入显示器的螺孔内。 在安装托架前, 先确定适合电视的螺栓直径和电视类型: ...
  • Page 33 [32] 6901-002036 <01>...
  • Page 34 400 x 400 テレビの穴間隔が400 x 400の場合、ブラケットの取り付け手順を終 了する前に、サポートチューブを外して、ロックキャリッジを解除し ます。ブラケットをテレビに取り付けたら、ロックキャリッジを固定 し、サポートチューブを取り付け直します。 对于螺孔距离为 400 x 400 毫米的电视,请先拆除支撑管并松开锁定 架,然后再完成托架连接步骤。在将托架连接到电视后,重新固定锁定 架,然后插接支撑管。 6901-002036 <01>...
  • Page 35 6901-002036 <01>...
  • Page 36 [01] [16] [01] [17] [21] [23] [04] [21] [24] [10] [01] [21] [16] [07] [01] [21] [16] [13] 6901-002036 <01> [23] [24]...
  • Page 37 [01] [01] [21] [21] [23] [23] [18] [18] [08] [05] [01] [01] [21] [21] [24] [24] [19] [19] [14] [11] 6901-002036 <01>...
  • Page 38 [01] [01] [21] [23] [21] [23] [19] [19] [09] [06] [01] [01] [21] [21] [24] [24] [20] [20] [12] [15] 6901-002036 <01>...
  • Page 39 6901-002036 <01>...
  • Page 40 真ん中の柱がモニターの中央に合うようにしてください。上側 下側 の留め具を締め付けます。 注意: 穴間隔が400 x 400の場合、ロックキャリッジを固定し、サポ ートチューブを取り付け直します。次に、指示に従って、センターコ ラムを揃えて、留め具を締めます。 确保中心立柱与显示器的中心对齐。拧紧上部 注意:对于 400 x 400 毫米的螺孔距离,重新固定锁定架,并插接支撑 管。然后对齐中心立柱,并按照说明紧固扣件。 と 和下部 扣件。 6901-002036 <01>...
  • Page 41 [32] [32] 6901-002036 <01>...
  • Page 42 [39] 6901-002036 <01>...
  • Page 43 6901-002036 <01>...
  • Page 44 モニターブラケット をアームアッセンブリー 部品が完全に入ると、カチッという音がします。 固定ネジを取り付 けます。 重量あり!この操作は2人で行ってください。 将显示器支架 安装到悬臂组件上 安装锁定 螺丝。 支架臂很重! 该步骤需要协助。 に取り付けます。 。安装正确则会听到咔嗒声。 6901-002036 <01>...
  • Page 45 [01] [03] [22] 6901-002036 <01>...
  • Page 46 ケーブルを配線します。パワーケーブル[36]はVLMF109モニターに電 源を供給します。I/Rケーブル[37]はリモコン信号を検知します。 注意: ケーブルが破損する可能性があります!このマウントの可 動部品付近にケーブルまたはワイヤーを配線しないでください。 安装电缆。电源电缆 向 VLMF109 电机供电。I/R 电缆 控制信号。 灰泥, 线缆可能受损!请勿将线缆或电线靠近此安装步骤中的活动 部件。 检测远程 6901-002036 <01>...
  • Page 47 [37] [36] 6901-002036 <01>...
  • Page 48 電池を取り付けます 。 安装电池 。 6901-002036 <01>...
  • Page 49 [38] 6901-002036 <01>...
  • Page 50                     6901-002036 <01>...
  • Page 51           6901-002036 <01>          ...
  • Page 52                     スイーベル範囲と位置を設定します。 注: 自動設定では、マウントによりスイーベル範囲内で壁や周り の物への接触がなされます。この接触を避けるには、手動設定を行っ てください。 自動設定 マウントを引き出した状態で、マウントの設定ボタン(B)を押し  て解除します。マウントは自動的にホーム位置に移動します。 次にスイーベル範囲が自動的に検出され、設定されます。設定が  完了すると、マウントはホーム位置に戻ります。注: すべての リモコン機能が適用されるわけではありません。 手動設定 手で押すかまたはホームキーを押して、テレビを壁の方に動かし  ます。 スイーベル範囲を設定するには、希望する左側の範囲に達するま  で、...
  • Page 53 水平摆动极限和位置设定。 注意 使用自动设定方法时,支架会触及墙面或水平摆动范围内的 物件。为避免发生此类触碰,请使用手动设定方法。 自动设定。  在支架处于完全伸展位置的情况下,按压支架上的设定按钮 (B) 然后松开。支架将自动移动到原始位置。  然后让支架自动检测并设定水平摆动极限位置。当设定完成后,支 架将返回到原始位置并一直保持在该位置。注意:有些遥控功能可 能不起作用。 手动设定。  用手或按还原按钮将电视朝向墙面移动。  要设置水平摆极限位置,将 键按压在需要的左侧水平摆动极限 位置并保持其位置。然后按住 使用右箭头键重复上述操作以设定右侧水平摆动极限位置。 6901-002036 <01> 按钮直至白色按键停止闪烁。 ®...
  • Page 54 10-1 6901-002036 <01>...
  • Page 55 6901-002036 <01> プリセット位置の設定 リモコンの左右の矢印キーを使って、プリセット位置を設定します。 白色キーの点滅が止まるまで、Mem1キーを押し続けます。Mem2を押し て、2つ目のプリセット位置を設定します。 テレビをプリセット位置に移動するには、対応するMemキーを押しま す。 プリセット位置をクリアするには、ホーム位置にテレビを動かしま す。白色キーの点滅が止まるまで、適切なMemキーを押し続けます。 注: マウントの位置は、対応する矢印キーを押すことで手動で設定で きます。マウントをまっすぐに伸ばすには、白色のキーと を同時に を押し続けます。 预设位置设定 使用遥控器上的左、右箭头键来设置需要的预设位置。按住 Mem1(记忆 1)键直至白色键停止闪烁。使用 Mem2(记忆 2)重复上述操作以设定 第二个预设位置。 如要将电视移动到预设位置,只需按需要的 Mem(记忆)键即可。 要清除预设位置,请将电视移动至原始位置。按住适当的 Mem(记忆) 键直至白色键停止闪烁。 注意:按需要的箭头键可以对支架进行手动定位。如要将支架平直伸展 开来,请同时按住白色键和 。...
  • Page 56 6901-002036 <01>...
  • Page 57 6901-002036 <01>...
  • Page 58 6901-002036 <01>...
  • Page 59 トラブルシューティング 自動マウントがリモコンのコマンドに応答しない 考えられる原因: 電源コードのACプラグがコンセントに接続さ れていない可能性があります。コンセントへの接続を確認して ください。 考えられる原因: 電源コードの電源アダプタ側のプラグがマウン トに接続されていない可能性があります。マウントへの接続を確 認してください。 考えられる原因: マウントとIRジャックの接続不良か、IRジャッ クが取り外されている可能性があります。マウントへの接続を確 認してください。 考えられる原因: IR受信ヘッド リモコンからIR信号を受信していない可能正があります。IR受信 ヘッドの位置を変えてください。リモコンのキーを押すと、受信 ヘッドに緑色のランプが点灯するはずです。 考えられる原因: リモコンの電池 あります。電池を交換してください。 考えられる原因: 周りの物がテレビの動きを妨げている可能性が あります。テレビの動きを妨げる物がそばにないかどうか確認し てください。ある場合は、その物を取り除くか場所を移動させて ください。 テレビを上に向けると途中で止まってしまう 6901-002036 <01> 故障排除 自动式支架不响应遥控器命令: 电视在移动过程中停止上移: の位置が適切ではないため、 が劣化している可能性が 考えられる原因: テレビの動きを妨げる物がそばにないかどうか 確認してください。ある場合は、その物を取り除くか場所を移動 させてください。 考えられる原因: テレビの重量がマウントシステムの重量制限を 超えている可能性があります。テレビの重量が50 kgを超えていな...
  • Page 60 Milestone AV Technologiesおよびその関連会社と支店(総称してMilestone)は、本説明書の内 容が正確であり漏れがないよう万全を期しておりますが、あらゆる詳細、状態、バリエーショ ンが本書に記載されているわけではありません。また、本製品の取り付けもしくは使用に関 し、起こり得るあらゆる不測の事態を説明しているわけでもありません。本書に記載された情 報は、予告またはその義務なしに変更されることがあります。Milestoneは本書の内容に関し て、明示または黙示に関わりなく、一切の保証をいたしません。また、本書の情報の正確さ、 完全性、または十分性に関しても、一切の責任を負いかねます。 Milestone AV Technologies 及其联营公司和子公司(通称为“Milestone")旨在使本手册准 确而完整。 然而,Milestone 无法断言此处所含信息包括所有详情、条件或变更。 Milestone 也无法保证安装或使用本产品不会出现任何可能的意外。 本文档所含信息如需变更,恕不另行 通知或承担任何义务。 在此处所含信息内,无论明示或隐含,Milestone 未做出任何保修陈 述。 对于本文档所含信息的准确性、完整性或充分性,Milestone 概不负责。 6901-002036 <01>...