Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 12

Quick Links

HD 30/6
HD 60/6 K2
HD 60/10 K2
Deutsch
3
English
12
Français
21
Italiano
30
Nederlands
39
Español
48
Português
58
Dansk
68
Norsk
77
Svenska
86
Suomi
94
Ελληνικά
103
Русский
113
Magyar
123
Čeština
132
Polski
141
Slovenčina
150
59616750 07/17

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Kärcher HD 30/6

  • Page 1 Deutsch English HD 30/6 Français Italiano HD 60/6 K2 Nederlands HD 60/10 K2 Español Português Dansk Norsk Svenska Suomi Ελληνικά Русский Magyar Čeština Polski Slovenčina 59616750 07/17...
  • Page 3 Lesen Sie vor der ersten Benut- – Unfallverhütungsvorschrift „Allgemeine Bestimmungsgemäße Verwendung zung Ihres Gerätes diese Origi- Vorschriften“ BGV A1 Dieses Hochdruckmodul fördert Wasser nalbetriebsanleitung, handeln Sie danach – Sicherheit Fahrzeugwaschanlagen aus einem vorgeschalteten Vorratsbehälter und bewahren Sie diese für späteren Ge- DIN 24446 unter hohem Druck zu einer nachgeschal- brauch oder für Nachbesitzer auf.
  • Page 4 Gefahr durch gesundheitsgefährdende Gefahrenquellen Stoffe Allgemeine Gefahren GEFAHR GEFAHR Das vom Hochdruckmodul abgegebene Verletzungsgefahr durch austretenden- Wasser nicht trinken! Es besitzt keine Hochdruck-Wasserstrahl. Hochdruck- Trinkwasserqualität. schlauch, Rohrleitungen und Armaturen Wird zum Betrieb des Hochdruckmoduls vor jeder Benutzung auf Beschädigung aufbereitetes Brauchwasser verwendet, prüfen.
  • Page 5 Anlagenbeschreibung Anlagenübersicht A Pumpe 1 B Pumpe 2 (nicht bei HD 30/6) 1 Druckspeicher 2 Sicherheitsventil 3 Öleinfüllstutzen 4 Schaltschrank 5 Manometer 6 Hochdruckschlauch 7 Bypassventil 8 Hochdruck-Sammelleitung 9 Druckschalter 1 Kontrollleuchte Betriebsbereitschaft * 2 Not-Aus-Hauptschalter * nicht bei allen Ausführungen...
  • Page 6 Fließschema HD 30/6 Fließschema HD 60/6 K2, HD 60/ Funktion 10 K2 Wasserzulauf Der Wasserstand im bauseitigen oder opti- onalen Vorratsbehälter wird über ein Schwimmerventil konstant gehalten. Bei Störungen fließt das Wasser über den Überlauf ab. Bei Wassermangel gibt der Schwimmerschalter eine Fehlermeldung an die Steuerung.
  • Page 7 VORSICHT Gewicht des Gerätes bei Lagerung beach- Verletzungs- und Beschädigungsgefahr! ten. Gewicht des Gerätes beim Transport be- achten. Technische Daten HD 30/6 HD 60/6 K2 HD 60/10 K2 Hockdruck-Teil Fördermenge l/h (l/min) 1 x 3050 2 x 3050 (2 x 50,8)
  • Page 8 Wartungsplan Zeitpunkt Tätigkeit Betroffene Baugruppe Behebung von wem täglich Hochdruckschlauch Ausgangsleitungen, Schläuche auf Beschädigung untersuchen. Defekte Betreiber prüfen Schläuche zur Fahr- Schläuche sofort auswechseln. Unfallgefahr! zeugwaschanlage wöchent- Dichtheit der Anlage Gesamte Anlage Pumpe, Bypassventil und Leitungssystem auf Undichtig- Betreiber lich oder prüfen keit prüfen.
  • Page 9 Störungen GEFAHR Hauptschalter auf „0“ schalten und gegen Elektro-Fachkräfte Gefahr durch elektrischen Schlag. Wiedereinschalten sichern. Personen mit einer Berufsausbildung im elektrotechnischen Bereich. Arbeiten an der elektrischen Anlage dürfen Wer darf Störungen beseitigen? Kundendienst Betreiber nur von autorisiertem Fachpersonal durch- Arbeiten mit dem Hinweis „Kundendienst“ Arbeiten mit dem Hinweis „Betreiber“...
  • Page 10 – Rohrleitungen wegen Längenänderung durch Druck- und Temperatureinflüs- sen mit gedämpften Los- und Fest- schellen befestigen. – Nennweite Rohrleitung mindestens HD 30/6 mit Anbausatz Vorratstank 25 mm / 1 Zoll. Hochdruckmodul mit Anbausatz Saugrohr – Nennweite Schlauchleitungen mindes- 1 Überlauf Vorratstank tens 20 mm.
  • Page 11 Protokoll für Hochdruckprüfung Anlagentyp: Herstell-Nr.: Inbetriebnahme am: Prüfung durchgeführt am: Befund: Unterschrift Prüfung durchgeführt am: Befund: Unterschrift Prüfung durchgeführt am: Befund: Unterschrift Prüfung durchgeführt am: Befund: Unterschrift...
  • Page 12: Table Of Contents

    Please read and comply with – Accident prevention regulations BGR the technical specifications. The water level these original instructions prior 500 "Working with liquid spraying of the storage tank available at the installa- to the initial operation of your appliance and units".
  • Page 13 – petrol Behaviour in emergency situations – heating oil and diesel fuel  Turn the emergency-stop switch to "0". – solvents  Shut off water supply. – liquids containing solvents Safety Devices – non-diluted acid – Acetone Safety valve If you are unsure, ask the manufacturer. The safety valve protects the high pressure Damage to hearing system against excessive pressure.
  • Page 14: System Description

    System description System overview A Pump 1 B Pump 2 (not on HD 30/6) 1 Pressure tank 2 Safety valve 3 Oil filling nozzle 4 Control board 5 Manometer 6 High pressure hose 7 Bypass valve 8 High pressure collective pipe...
  • Page 15: Operation

    High-pressure pumps Flow chart HD 30/6 Flow chart HD 60/6 K2, HD 60/10 K2 Each high pressure pump is driven by an electrical motor. The pumps transport the wa- ter under high pressure to the high pressure collective pipe. The pressure tank smoothens out the water pressure pulsating through the piston strokes.
  • Page 16: Technical Specifications

    Technical specifications HD 30/6 HD 60/6 K2 HD 60/10 K2 High pressure part Flow rate l/h (l/min) 1 x 3050 2 x 3050 (2 x 50.8) Operating pressure 10.0 Permissible pressure 11.5 Water connection Flow quantity l/h (l/min) 1 x 3000 2 x 3000 (2 x 50) Max.
  • Page 17 Maintenance schedule Time Activity Assembly affected Remedy of whom daily Check high pressure Outlets, hoses towards Check hoses to see if there are damages. Replace defect Operator hose vehicle washing unit hoses immediately. Danger of accident! weekly or Check the unit for Entire plant Check pumps, bypass valve and the pipe system to see if Operator...
  • Page 18: Faults

    Faults DANGER Who may remedy faults? Electricians Risk of electric shock. Operator Persons with a professional training in the Work on electrical plant only to be carried Work designated with the sign “Operator” electro-technical area. out by qualified and authorised electricians. may only be carried out by persons who Customer Service Switch the system to voltage-free while...
  • Page 19 – Lay the fixed pipes as straight as possi- ble. – Fasten pipes with dampened flexible HD 30/6 with attachment kit for storage (loose and tight) clips on account of tank changes in length due to effects of pres- sure and temperature.
  • Page 20: Log Of High Pressure Testing

    Log of high pressure testing Plant type: Manufact. no.: Start-up on: Testing done on: Findings: Signature Testing done on: Findings: Signature Testing done on: Findings: Signature Testing done on: Findings: Signature...
  • Page 21 Lire ce manuel d'utilisation origi- – les directives légales en vigueur dans le – qui ont reçu une formation relative à la nal avant la première utilisation pays d'exploitation manipulation de votre appareil, le respecter et le conser- Les prescriptions et les directives suivantes –...
  • Page 22 – Seuls des électriciens ont le droit d'exé- Poste de travail cuter des travaux sur l'installation élec- Le module haute pression doit être installé trique de la station. dans une salle des machines. L'utilisation Dangers présentés par des substances de ce module haute pression se fait par la nocives à...
  • Page 23: Description De La Station De Lavage

    Description de la station de lavage Aperçu de la station de lavage A Pompe 1 B Pompe 2 (pas pour HD 30/6) 1 Accumulateur de pression 2 Soupape de sûreté 3 Bouchon de remplissage d'huile 4 Armoire de commande 5 Manomètre 6 Flexible haute pression 7 Robinet de dérivation...
  • Page 24: Fonctionnement

    Schéma de circulation HD 30/6 Schéma de circulation HD 60/6 K2, Fonction HD 60/10 K2 Amenée gravitaire d'eau Le niveau d'eau dans le réservoir de stoc- kage est gardé constant par le clapet à flot- teur. En cas de panne, l'eau s'écoule par l'évacuateur.
  • Page 25: Transport

    être rincé avec rectives en vigueur lors du transport une solution de protection antigel. dans des véhicules. Caractéristiques techniques HD 30/6 HD 60/6 K2 HD 60/10 K2 Pièce à haute pression Débit l/h (l/min)
  • Page 26 Plan de maintenance Période Action Sous-groupe concer- Remède Par qui né 1 fois par Vérifier le flexible Conduites de sortie, Examiner les flexibles, s'ils sont endommagés. Substituer Exploitant jour haute pression flexibles à l'installation immédiatement les flexibles endommagés. Risque de lavage de véhicule d'accident ! Hebdoma- Vérifier l'étanchéité...
  • Page 27: Pannes

    RM 100 ASF ou RM 101 ASF. Ces produits  Mélanger le détartrant selon les indica-  Laisser agir la solution de détartrant. sont adaptés aux matériaux utilisés dans tions sur l'étiquette avec eau et verser  Vider la solution de détartrant et rincer l'installation.
  • Page 28 éviter des variations de longueur dues à la pression et au chan- gement de température. HD 30/6 avec kit de montage Réservoir – La largeur nominale de la conduite doit 1 Évacuateur Réservoir de stockage être de 25 mm / 1 pouce au minimum.
  • Page 29: Rapport De Contrôle De La Haute Pression

    Rapport de contrôle de la haute pression Type de station : N° de fabrication : Date de mise en service : Contrôle effectué le : Résultat : Signature Contrôle effectué le : Résultat : Signature Contrôle effectué le : Résultat : Signature Contrôle effectué...
  • Page 30 Prima di utilizzare l'apparecchio – norme antinfortunistiche "Disposizioni Uso conforme a destinazione per la prima volta, leggere le generali" BGV A1 Questo modulo ad alta pressione porta l'ac- presenti istruzioni originali, seguirle e con- – norma sulla sicurezza degli impianti di qua da un serbatoio di riserva collegato a servarle per un uso futuro o in caso di riven- autolavaggio DIN 24446...
  • Page 31 Pericolo da sostanze nocive Fonti di pericolo PERICOLO Pericoli generali È vietato bere l'acqua del modulo ad alta PERICOLO pressione! Non è acqua potabile. Pericolo di lesioni a causa di improvvisi get- Nel caso in cui venga utilizzata acqua rici- ti d'acqua ad alta pressione.
  • Page 32 Descrizione dell'impianto Componenti dell'impianto A Pompa 1 B Pompa 2 (no in HD 30/6) 1 Accumulatore a pressione 2 Valvola di sicurezza 3 Bocchettone di riempimento dell'olio 4 Quadro elettrico ad armadio 5 Manometro 6 Tubo flessibile alta pressione 7 Valvola bypass...
  • Page 33 Diagramma di flusso HD 30/6 Diagramma di flusso HD 60/6 K2, Funzionamento HD 60/10 K2 Alimentazione acqua Nel serbatoio di riserva di serie od opziona- le, il livello dell'acqua viene mantenuto co- stante mediante un interruttore a galleg- giante. In caso di guasti, l'acqua fuoriesce dal dispositivo di troppo pieno.
  • Page 34  Per il trasporto in veicoli, assicurare l'apparecchio secondo le direttive in vi- gore affinché non possa scivolare e ri- baltarsi. Dati tecnici HD 30/6 HD 60/6 K2 HD 60/10 K2 Elemento ad alta pressione Portata l/h (l/min) 1 x 3050...
  • Page 35 Schema di manutenzione Intervallo Intervento Gruppo costruttivo in- Rimedio Addetto teressato Ogni giorno Controllare il tubo fles- Condutture di uscita, Verificare l'eventuale presenza di danni sui tubi flessibili. Operatore sibile ad alta pressione tubi flessibili dell'impian- Tubi flessibili difettosi vanno immediatamente sostituiti. to di autolavaggio Rischio di incidenti! 1 volta a...
  • Page 36 Guasti PERICOLO Chi è autorizzato ad eliminare guasti ed Elettricisti specializzati Pericolo di scosse elettriche. anomalie? Persone che abbiano una formazione pro- Gli interventi sull'impianto elettrico vanno Operatore fessionale nel settore elettrotecnico. eseguiti esclusivamente da un elettricista Gli interventi contrassegnati con "Operato- Servizio assistenza specializzato.
  • Page 37 – Fissare le tubazioni con fascette allen- tabili e fisse attenuate in modo che non possa modificarsi la lunghezza a causa HD 30/6 con kit di montaggio serbatoio di ri- di temperatura e pressione. Modulo ad alta pressione con kit di montag- serva –...
  • Page 38 Protocollo per controllo alta pressione Tipo di impianto: Codice produttore: Data messa in funzione: Data del controllo: Diagnosi: Firma Data del controllo: Diagnosi: Firma Data del controllo: Diagnosi: Firma Data del controllo: Diagnosi: Firma...
  • Page 39 Lees vóór het eerste gebruik – verordening inzake bedrijfsveiligheid Doelmatig gebruik van uw apparaat deze originele (BetrSichV). Deze hogedrukmodule transporteert water gebruiksaanwijzing, ga navenant te werk – Voorschrift ter voorkoming van onge- uit een voorgeschakelde voorraadcontai- en bewaar hem voor later gebruik of voor vallen BGR 500 „Werken met vloeistof- ner onder hoge druk naar een achterge- een latere eigenaar.
  • Page 40 Gevaar door gezondheidsschadelijke Bronnen van gevaar stoffen Algemene gevaren GEVAAR GEVAAR Het van de hogedrukmodule afkomstige Verwondingsgevaar door de hogedruk- water niet opdrinken! Het is niet van drink- straal! Controleer de hogedrukslang, de lei- waterkwaliteit. dingen en armaturen voor elk gebruik op Als er voor het gebruik van de hogedruk- beschadigingen.
  • Page 41 Installatiebeschrijving Installatieoverzicht A Pomp 1 B Pomp 2 (niet bij HD 30/6) 1 Druktank 2 Veiligheidsventiel 3 Olievulstuk 4 schakelkast 5 Manometer 6 Hogedrukslang 7 Bypass-ventiel 8 Hogedruk-verzamelleiding 9 Drukschakelaar 1 Controlelampje „Bedrijfsgereedheid" * 2 Nood-uit-hoofdschakelaar * niet bij alle uitvoeringen...
  • Page 42 Stroomschema HD 30/6 Stroomschema HD 60/6 K2, HD 60/ Werking 10 K2 Watertoevoer Het waterpeil in de aan bouwzijdige aanwe- zige of in de optionele voorraadcontainer wordt via een vlotterventiel contant gehou- den. Bij storingen loopt het water via de overloop weg.
  • Page 43  Bij het transport in voertuigen moet het apparaat conform de geldige richtlijnen beveiligd worden tegen verschuiven en kantelen. Technische gegevens HD 30/6 HD 60/6 K2 HD 60/10 K2 Hogedruk-onderdeel Volume l/h (l/min) 1 x 3050...
  • Page 44 Onderhoudsschema Tijdstip Handeling Betrokken component Oplossing door wie dagelijks Hogedrukslang contro- Uitgangsleidingen, slan- Inspecteer slangen op beschadiging. Vervang defecte Exploitant leren gen naar de voertuig- slangen direct. Kans op ongelukken! wasinstallatie Na 40 be- Dichtheid installatie in- Gehele installatie Pompen, bypass-ventiel en leidingsysteem op lekkages Exploitant drijfsuren of specteren...
  • Page 45 Storingen GEVAAR en tegen opnieuw inschakelen te beveili- Electriciens Gevaar door elektrische schok. gen. Personen met een beroepsopleiding in de Werkzaamheden aan de elektrische instal- Wie mag storingen oplossen? elektrotechnische sector. latie mogen alleen door geautoriseerd vak- Exploitant Klantendienst personeel worden uitgevoerd. Werkzaamheden met de aanduiding „Ex- Werkzaamheden met de aanduiding „Klan- Bij alle werkzaamheden de installatie span-...
  • Page 46 Hogedrukmodule met aanbouwset Zuig- veranderingen door druk en tempera- buis tuur met gedempte losse en vaste klemmen. HD 30/6 met aanbouwset vooorraadtank – Nominale breedte buisleiding ten min- ste 25 mm / 1 inch. 1 Overloop voorraadtank – Nominale breedte slangleidingen mini- 2 Bypass-leiding maal 20 mm.
  • Page 47 Protocol voor hogedrukcontrole Soort installatie: Fabrieksnr.: In bedrijf genomen op: Test uitgevoerd op: Uitslag: Handtekening Test uitgevoerd op: Uitslag: Handtekening Test uitgevoerd op: Uitslag: Handtekening Test uitgevoerd op: Uitslag: Handtekening...
  • Page 48 Antes del primer uso de su apa- rectivas vigentes en la República Federal de – al que se le haya encargado expresa- rato, lea este manual original, Alemania (adquiribles de la editorial Carl He- mente su utilización. actúe de acuerdo a sus indicaciones y ymanns Verlag KG, Luxemburger Straße El manual de instrucciones debe quedar guárdelo para un uso posterior o para otro...
  • Page 49 Peligro por sustancias nocivas para la Fuentes de peligro salud Peligros generales PELIGRO PELIGRO El agua procedente del módulo de alta pre- Peligro de lesiones provocadas por el cho- sión no es potable. No tiene calidad de rro de agua a alta presión. Comprobar si la agua potable.
  • Page 50 Descripción de la instalación Visión de conjunto A Bomba 1 B Bomba 2 (no en el HD 30/6) 1 Acumulador de presión 2 Válvula de seguridad 3 Orificio de llenado de aceite 4 armario de distribución 5 Manómetro 6 Manguera de alta presión 7 Válvula de derivación...
  • Page 51 Esquema de circulación HD 30/6 Esquema de circulación HD 60/6 K2, nel de control. Las bombas se apagarán HD 60/10 K2 para evitar un funcionamiento en seco. Bombas de alta presión Cada bomba de alta presión es accionada...
  • Page 52  Al transportar en vehículos, asegurar el aparato para evitar que resbale y vuel- que conforme a las directrices vigentes. Datos técnicos HD 30/6 HD 60/6 K2 HD 60/10 K2 Parte de alta presión Caudal...
  • Page 53 Plan de mantenimiento Cuándo Operación Componentes afectados Modo de subsanarla a realizar por A diario Comprobar la man- Tuberías de salida, man- Comprobar si las mangueras están dañadas. Cambiar in- Propietario- guera de alta presión gueras a la instalación de mediatamente las mangueras que estén defectuosas.
  • Page 54 Averías PELIGRO ¿Quién está autorizado para reparar Técnicos electricistas Peligro por descarga eléctrica. averías? Personas que dispongan de una formación Los trabajos que deban efectuarse en pie- Propietario-usuario profesional como técnico electricista. zas eléctricas de la instalación solo debe Los trabajos señalizados con la indicación Servicio de atención al cliente llevarlos a cabo un técnico autorizado.
  • Page 55 Conexión de alta presión HD 30/6 con juego de montaje para depó- – Efectuar la conexión entre la red de tu- sito de almacenamiento berías ya instalada y el módulo de alta presión como manguera de alta pre-...
  • Page 56 Conexión eléctrica PELIGRO ¡Tensión eléctrica peligrosa! La instalación eléctrica sólo puede montarla técnicos electricistas y de acuerdo a las normativas locales vigentes. La conexión a la red tiene que ser realizada por un electricista experto y tiene que cum- plir los requisitos de IEC 60664-1. El módulo de bomba solo se puede conec- tar a una fuente de corriente con puesta a tierra conectada correctamente.
  • Page 57 Protocolo para la inspección de alta presión Tipo de instalación: Nº fabricante: Puesta en marcha: Inspección llevada a cabo a fecha de: Resultado: Firma Inspección llevada a cabo a fecha de: Resultado: Firma Inspección llevada a cabo a fecha de: Resultado: Firma Inspección llevada a cabo a fecha de:...
  • Page 58 Leia o manual de manual origi- solicitar na Carl Heymanns Verlag KG, Lu- As instruções de serviço devem ser acessí- nal antes de utilizar o seu apare- xemburger Straße 449, 50939 Köln): veis para cada utilizador. A instalação não lho. Proceda conforme as indicações no –...
  • Page 59 – Todos os trabalhos em partes eléctri- Posto de trabalho cas da instalação só devem ser efectu- O módulo de alta pressão é instalado numa ados por um especialista da electrotéc- sala de máquinas. O manuseamento do nica. módulo de alta pressão é realizado pelo Perigo por substâncias nocivas à...
  • Page 60 Descrição da instalação Apresentação geral da instalação A Bomba 1 B Bomba 2 (não em HD 30/6) 1 Tanque acumulador de pressão 2 Válvula de segurança 3 Bocal para o enchimento do óleo 4 Armário de distribuição 5 Manómetro 6 Mangueira de alta pressão 7 Válvula bypass...
  • Page 61 Fluxograma HD 30/6 Fluxograma HD 60/6 K2, HD 60/ Funcionamento 10 K2 Admissão de água O nível de água no reservatório é mantido em valores constantes através de uma vál- vula de flutuador. Em caso de avarias, a água sai pelo vertedouro. Em caso de falta de água o interruptor de flutuador transmite...
  • Page 62 ção ao peso do aparelho durante o arma- Perigo de ferimentos e de danos! Ter aten- lamentos. zenamento. ção ao peso do aparelho durante o trans- porte. Dados técnicos HD 30/6 HD 60/6 K2 HD 60/10 K2 Peça de alta pressão Débito l/h (l/min) 1 x 3050 2 x 3050 (2 x 50,8) Pressão de serviço...
  • Page 63 Plano de manutenção Momento Actividade Grupo de construção Eliminação da avaria por quem da realiza- afectado ção Diariamen- Verificar a mangueira Tubagens de saída, Controlar as mangueiras quanto a danos. Substituir ime- Explorador de alta pressão mangueiras para a esta- diatamente mangueiras danificadas.
  • Page 64 Aviso:  Esvaziar reservatório. bear a solução de descalcificação para Para os trabalhos de descalcificação só  Separar a mangueira de alta pressão o sistema de circulação. podem ser utilizados solventes controlados da rede de tubagens e colocar no reser- ...
  • Page 65  Alimentar a válvula bypass com ar com- primido.  Na lavagem de chassis ABS: Alimentar o distribuidor de alta pressão com ar comprimido. HD 30/6 com kit de montagem de reserva- tório 1 Vertedouro do reservatório 2 Tubagem bypass 3 Protecção antiderrapante Módulo de alta pressão com jogo de mon-...
  • Page 66 Ligação de alta pressão – Realizar a ligação entre a rede de tuba- gens fixa e o módulo de alta pressão na forma de tubagem de alta pressão. – Instalar a rede de tubagens fixa, o mais recta possível. – Fixar as tubagens com braçadeiras amortizadas, devido às alterações do comprimento e devido a influências de pressão e térmicas.
  • Page 67 Protocolo para o controlo de alta pressão Tipo de instalação: Nº de fabrico: Colocação em funcionamento em: Controlo efectuado por: Resultado: Assinatura Controlo efectuado por: Resultado: Assinatura Controlo efectuado por: Resultado: Assinatura Controlo efectuado por: Resultado: Assinatura...
  • Page 68 Læs original brugsanvisning in- Efter disse retningslinjer skal højtryks- styring. Styringen kontrollerer også samvir- den første brug, følg anvisnin- stråler kontrolleres mindst alle 12 må- ket af højtryksmodulet med de tilkoblede gerne og opbevar vejledningen til senere neder af en sagkyndig person og indretninger.
  • Page 69 Høreskader Højtryksmodulet opstilles i et maskinrum. ADVARSEL Mulighed for høreskader hos betjenings- personalet. Brug høreværn ved arbejder på det kørende højtryksmodul eller andre ma- skiner i maskinrummet. Elektriske farer FARE Fare på grund af elektrisk stød! – Grib aldrig fat i el-ledninger, stikforbin- delser og klemmekasser med våde hænder.
  • Page 70 Anlægsbeskrivelse Anlægsoversigt A Pumpe 1 B Pumpe 2 (ikke ved HD 30/6) 1 Trykakkumulator 2 Sikkerhedsventil 3 Olie-påfyldningsstuds 4 Styringsskab 5 Manometer 6 Højtryksslange 7 Bypassventil 8 Højtryks-hovedledning 9 Trykkontakt 1 Kontrollampe "Klar til brug"* 2 Nødstop-hovedafbryder * ikke på alle udgaver...
  • Page 71 Højtrykspumper Flowsheet HD 30/6 Flowsheet HD 60/6 K2, HD 60/10 K2 Hver højtrykspumpe drives af en el-motor. Pumperne transporterer vandet under høj- tryk til højtryks-hovedledningen. Trykakku- mulatorerne glatter vandtrykket som pulse- rer igennem slaglængderne. Ved start er bypassventilen åbnet. Motorerne kan starte uden last.
  • Page 72 Tekniske data HD 30/6 HD 60/6 K2 HD 60/10 K2 Højtryksdel Kapacitet l/h (l/min) 1 x 3050 2 x 3050 (2 x 50,8) Driftstryk 10,0 Tilladt tryk 11,5 Vandtilslutning Flydemængde l/h (l/min) 1 x 3000 2 x 3000 (2 x 50) Forsyningstemperatur, maks.
  • Page 73 Vedligeholdelsesskema Tidspunkt Aktivitet Berørte komponenter Afhjælpning Af hvem Dagligt Kontrollere højtryks- Udgangsledninger, Kontroller slangerne med hensyn til skader. Defekte slan- Driftslederen slangen slanger til vaskeanlæg- ger skal udskiftes omgående. Risiko for ulykke! en gang om Kontroller om anlæg- Hele anlægget Kontrollere pumpen, bypassventilen og ledningssystemet Driftslederen ugen eller...
  • Page 74 Fejl FARE Hvem må afhjælpe fejl? Elektrikere Fare på grund af elektrisk stød. Driftslederen Personer med en faglig uddannelse inden Arbejder på el-anlægget må kun udføres af Arbejder med anvisningen "Driftslederen" for det elektrotekniske område. en autoriseret el-installatør. må kun udføres af deri instruerede perso- Kundeservice Ved alle arbejder skal spændingsforsynin- ner, som kan betjene og vedligeholde va-...
  • Page 75 – Forbinde det fast installerede rørled- ningsnet og højtryksmodulet som høj- tryks-slangeledning. – Det fastinstallerede rørledningsnet skal lægges i lige linje. HD 30/6 med påbygningssæt opbevarings- – Monter rørledningen med dæmpede tank løs- og fast-rørholder på grund af foran- dringer af længden igennem tryk- og 1 Overløb forrådstank...
  • Page 76 Protokol til højtryksinspektionen Anlægstype: Produktionsnr. Ibrugtagning den: Prøvet af: Diagnose: Underskrift Prøvet af: Diagnose: Underskrift Prøvet af: Diagnose: Underskrift Prøvet af: Diagnose: Underskrift...
  • Page 77 Før første gangs bruk av appa- – Ulykkesforskrift BGR 500 "Arbeiten mit len og for- og etterkoblede innretninger. ratet, les denne originale bruks- Flüssigkeitsstrahlern“. Fordeling av høytrykksvann skjer gjennom anvisningen, følg den og oppbevar den for Høytrykksvaskere skal i henhold til dis- fast installerte rør.
  • Page 78 Hørselsskader Høytrykksmodulen skal monteres i et mas- kinrom. ADVARSEL Vedlikeholdspersonalet kan få hørselsska- der. Ved arbeid på høytrykksmodul i drift el- ler på andre apparater i maskinrommet skal det brukes hørselvern. Elektriske farer FARE Fare på grunn av elektrisk støt! –...
  • Page 79 Beskrivelse av anlegget Oversikt over anlegget A Pumpe 1 B Pumpe 2 (ikke ved HD 30/6) 1 Trykkakkumulator 2 Sikkerhetsventil 3 Oljepåfyllingsstuss 4 Koblingsskap 5 Manometer 6 Høytrykksslange 7 Bypassventil 8 Høyttrykks-samleledning 9 Trykkbryter 1 Kontrollampe driftsberedskap * 2 Nødstopp-hovedbryter...
  • Page 80 Høytrykkspumper Flytskjema HD 30/6 Flytskjema HD 60/6 K2, HD 60/10 K2 Hver høytrykkspumpe drives av en elektro- motor. Pumpene mater vann under høyt trykk til høytrykkssamleledningen. Trykkak- kumulatoren utjevner pulserende vann- trykk som skyldes stempelslagene. Ved oppstart er bypassventilen åpen. Motorene kan startes uten belastning.
  • Page 81 Tekniske data HD 30/6 HD 60/6 K2 HD 60/10 K2 Høytrykksdel Transportmengde l/time (l/min) 1 x 3050 2 x 3050 (2 x 50,8) Driftstrykk 10,0 Tillatt trykk 11,5 Vanntilkobling Flytmengde l/time (l/min) 1 x 3000 2 x 3000 (2 x 50) Vanntilførsels-temperatur (max)
  • Page 82 Vedlikeholdsplan Tidspunkt Aktivitet Relevant komponent- Retting av hvem gruppe daglig Kontroller høytrykk- Utgangsledninger, slan- Kontroller slangene for skader. Defekte slanger skal Eier slange ger til bilvaskemaskin straks skiftes. Fare for ulykker!. Ukentlig el- kontroller anlegget for Hele anlegget Kontroller at pumpe, bypassventil og ledningssystem er Eier ler etter 40 tetthet...
  • Page 83 Feil FARE Hvem for lov til å utbedre feil ? Kundetjeneste Fare for skade fra elektrisk støt. Eier Arbeid med merknaden "Kundetjeneste", Arbeid på det elektriske anlegget må kun Arbeid med merknaden "Eier" må kun utfø- må kun utføres av montører fra Kärchers gjennomføres av autorisert fagpersonell.
  • Page 84 – Fast installert rørnett skal helst strekkes i rette linjer. – Rørledninger skal festes med dempen- de løse og faste rørklemmer for å hin- HD 30/6 med monteringssettet forrådstank dre bevegelse pga. trykk og tempera- turendringer. 1 Overløp lagringstank – Nominell diameter rørledning minst 2 Bypassledning 25 mm / 1 ".
  • Page 85 Protokoll for høytrykkskontroll Anleggstype: Prodksjonsnr.: Tatt i bruk den: Kontroll gjennomført den: Funnet: Underskrift Kontroll gjennomført den: Funnet: Underskrift Kontroll gjennomført den: Funnet: Underskrift Kontroll gjennomført den: Funnet: Underskrift...
  • Page 86 Läs bruksanvisning i original 12:e månad och resultatet av undersök- OBSERVERA innan aggregatet används första ningen måste sparas i skriftlig form. Endast rent vatten får användas som hög- gången, följ anvisningarna och spara drifts- Försäkra dig om: trycksmedium. Smutspartiklar leder till för ti- anvisningen för framtida behov, eller för –...
  • Page 87 – Anläggningarna får endast anslutas till or- dentligt jordade strömkällor. Beskrivning av anläggningen Översikt A Pump 1 1 Kontrollampa Driftsklar * B Pump 2 (inte för HD 30/6) 2 Huvud-nödstoppsknapp 1 Tryckställare * inte hos alla utföranden 2 Säkerhetsventil 3 Oljepåfyllningsrör 4 Kopplingsskåp...
  • Page 88 Flödesschema HD 30/6 Flödesschema HD 60/6 K2, HD 60/ Funktion 10 K2 Vattentillförsel Vattenståndet i vattentank, fast eller som till- val, hålls konstant med hjälp av flottörventil. Vid störningar rinner vattnet ut via överrin- ningen. Vid vattenbrist skickar flottörbrytaren en felanmälan till styrningen. Pumparna stängs för att undvika torrkörning.
  • Page 89 Förvaring FÖRSIKTIGHET Risk för person och egendomsskada! Ob- servera maskinens vikt vid lagring. Tekniska data HD 30/6 HD 60/6 K2 HD 60/10 K2 Högtrycksdel Matningsmängd l/t (l/min) 1 x 3 050 2 x 3 050 (2 x 50,8) Driftstryck 10,0 Tillåtet tryck...
  • Page 90 Underhållsschema Tidpunkt Aktivitet Beträffad byggnads- Åtgärd av vem grupp dagligen Kontrollera högtrycks- Utgående ledningar, Kontrollera om slangarna är skadade. Byt omgående ut Operatör slang slangar till fordonstvät- defekta slangar. Risk för olycksfall! varje vecka Kontrollera anlägg- Hela anläggningen Kontrollera tätheten hos pump, bypass ventil och led- Operatör eller efter ningens täthet...
  • Page 91 Störningar FARA Operatör Elektriker Risk för elektrisk stöt. Arbeten med hänvisningen "Operatör" får Personer med yrkesutbildning inom det Arbeten på elektriska anläggningar får bara endast utföras av en undervisad person elektrotekniska området. utföras av kvalificerad fackpersonal. som kan manövrera och underhålla Kundtjänst Anläggningen måste göras strömlös vid tvättanläggningen på...
  • Page 92 Högtrycksmodul med monteringssats sug- av längdförändring genom tryck- och rör temperaturpåverkan. – Nominell vidd rörledning minst 25 mm / HD 30/6 med påbyggnadssats lagringstank 1 tum. – Nominell vidd slangledningar minst 1 Överrinning tank 20 mm. 2 Bypass ledning Elanslutning 3 Halksäkring...
  • Page 93 Protokoll för högtryckskontroll Anläggningstyp: Tillverkningsnr. Ibruktagning den: Kontroll genomförd den: Resultat: Underskrift Kontroll genomförd den: Resultat: Underskrift Kontroll genomförd den: Resultat: Underskrift Kontroll genomförd den: Resultat: Underskrift...
  • Page 94 Lue tämä alkuperäisiä ohjeita Näiden ohjeiden mukaan korkeapaine- Tarkoituksenmukainen käyttö ennen laitteesi käyttämistä, säi- suihkuttimet on tarkastutettava vähin- Tämä korkeapainemoduuli syöttää vettä lytä käyttöohje myöhempää käyttöä tai tään 12 kuukauden välein esikytketystä varastosäiliöstä korkealla mahdollista myöhempää omistajaa varten. asiantuntijalla ja tarkastuksen tulokset paineella jälkikytkettyyn ajoneuvon pesu- on säilytettävä...
  • Page 95 Terveydelle haitallisten aineiden Vaaranlähteet aiheuttama vaara Yleisiä vaaroja VAARA VAARA Älä juo korkeapainemoduulista tulevaa vet- Ruiskuavan korkeapainesuihkun aiheutta- tä! vesi ei ole juomakelpoista. ma loukkaantumisvaara! Tarkista korkea- Jos korkeapainemoduulissa käytetään kä- paineletku, putkistot ja hanat ennen jokais- siteltyä vettä, on noudatettava käsittelylait- ta käyttöä...
  • Page 96 Laitteistokuvaus Laitteiston yleiskuva A 1 Pumppu B Pumppu 2 (ei mallissa HD 30/6) 1 Painesäiliö 2 Turvaventtiili 3 Öljyntäyttökorkki 4 Kytkentäkaappi 5 Painemittari 6 Korkeapaineletku 7 Ohitusventtiili 8 Korkeapainekokoomaputki 9 Painekytkin 1 Käyttövalmiuden merkkivalo * 2 Hätä-seis -pääkatkaisin * ei kaikissa laiteversioissa...
  • Page 97 Virtauskaavio HD 30/6 Virtauskaavio HD 60/6 K2, HD 60/ Toiminto 10 K2 Veden syöttö Rakenteeseen kuuluvan tai lisävarusteena olevan varastosäiliön veden määrä pysyy vakaana uimuriventtiilin avulla. Vikatapa- uksissa vesi virtaa ylivuodon kautta pois. Uimuriventtiili antaa ohjausyksikössä vi- kailmoituksen, jos veden määrä laskee liian alhaiseksi.
  • Page 98 Huomioi säilytettäessä laitteen pai-  Kun kuljetat laitetta ajoneuvoissa, var- mista laite liukumisen ja kaatumisen va- ralta kulloinkin voimassa olevien ohje- sääntöjen mukaisesti. Tekniset tiedot HD 30/6 HD 60/6 K2 HD 60/10 K2 Korkeapaineosa Syöttömäärä l/h (l/min) 1 x 3050 2 x 3050 (2 x 50,8) Käyttöpaine...
  • Page 99 Huoltokaavio Ajankohta Toiminta Kyseinen rakenneryh- Korjaus suorittaja mä päivittäin Tarkasta korkeapaine- Ajoneuvon pesulaitteis- Tarkista letkujen kunto. Vaihda rikkoontuneet letkut välit- Käyttäjä letku ton lähtöputket, letkut tömästi! Tapaturmavaara! 40 käyttö- Laitteiston tiiviyden tar- Koko laitteisto Tarkasta pumppujen, ohivuotoventtiilin ja putkijärjestelmi- Käyttäjä tunnin jäl- kastus en tiiviys.
  • Page 100 Häiriöt VAARA toon "0" ja varmista se uudelleenkytkeyty- Sähköalan ammattilaiset Sähköiskun aiheuttama vaara. miseltä. Henkilöt, joilla on sähköalan ammatillinen Vain valtuutettu sähköalan ammattihenki- Kuka saa korjata häiriöt? koulutus. löstö saa suorittaa sähkölaitteistoon liittyvät Käyttäjä Asiakaspalvelu työt. Töitä, joissa on merkki "Käyttäjä", saavat Töitä, joissa on viite "Asiakaspalvelu", saa- Laitteisto on kytkettävä...
  • Page 101 – Kytke kiinteän putkijohtoverkoston ja korkeapainemoduulin liitos korkeapai- neletkuliitoksena. – Aseta kiinteä putkijohtoverkosto mah- dollisimman suoraksi. HD 30/6 ja varastosäiliön asennussarja – Kiinnitä putkistot joustavien irto- ja kiin- teiden sinkilöiden avulla, sillä paine- ja 1 Varastosäiliön ylivuotoputki lämpötilamuutokset aiheuttavat putkis- 2 Ohitusputki ton pituusmuutoksia.
  • Page 102 Korkeapainetarkastus-pöytäkirja Laitteistotyyppi: Valmistenro: Käyttöönottopäiväys: Tarkastuspäiväys: Tulos: Allekirjoitus Tarkastuspäiväys: Tulos: Allekirjoitus Tarkastuspäiväys: Tulos: Allekirjoitus Tarkastuspäiväys: Tulos: Allekirjoitus...
  • Page 103 Πριν χρησιμοποιήσετε τη συ- Υποδείξεις ασφαλείας Σύμβολα στη συσκευή σκευή σας για πρώτη φορά, δια- Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας! βάστε αυτές τις πρωτότυπες οδηγίες χρή- Γενικά σης, ενεργήστε σύμφωνα με αυτές και κρα- Εργασίες στα εξαρτήματα της Προκειμένου να αποφύγετε πιθανούς κιν- τήστε...
  • Page 104 Ακουστικές βλάβες Τιμή pH 6,5...9,5 Συμπεριφορά σε περίπτωση εκτάκτου ανάγκης Το στοιχείο υψηλής πίεσης τοποθετείται σε ηλεκτρική αγωγιμότητα < 2000 µS/cm ένα μηχανοστάσιο. Υλικό επικάθισης * < 0,5 mg/l  Περιστρέψτε το πλήκτρο εκτάκτου ανά- ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ γκης στην θέση "0". Υλικά...
  • Page 105 Περιγραφή εγκατάστασης Γενική περιγραφή A Αντλία 1 B Αντλία 2 (όχι στα HD 30/6) 1 Συλλέκτης πίεσης 2 Βαλβίδα ασφάλειας 3 Στόμια πλήρωσης λαδιού 4 Κιβώτιο οργάνων χειρισμού 5 Μανόμετρο 6 Ελαστικός σωλήνας υψηλής πίεσης 7 Βαλβίδα παράκαμψης 8 Αγωγός συλλογής υψηλής πίεσης...
  • Page 106 Σχήμα ροής HD 30/6 Σχήμα ροής HD 60/6 K2, HD 60/ Λειτουργία 10 K2 Προσαγωγή νερού Η στάθμη του νερού ή το εγκατεστημένο ή προαιρετικό δοχείο αποθεμάτων διατηρεί- ται σταθερή μέσω μίας αντλίας πλωτήρα. Σε περίπτωση βλάβης, το νερό εξέρχεται...
  • Page 107 Κίνδυνος τραυματισμού και βλάβης! Κατά αντιπαγετικής προστασίας. την αποθήκευση λάβετε υπόψη το βάρος τη μεταφορά λάβετε υπόψη το βάρος της της συσκευής. συσκευής. Τεχνικά χαρακτηριστικά HD 30/6 HD 60/6 K2 HD 60/10 K2 Τμήμα υψηλής πίεσης Παρεχόμενη ποσότητα λίτρα/ώρα 1 x 3050 2 x 3050 (2 x 50,8) (λίτρα/λε-...
  • Page 108 Πρόγραμμα συντήρησης Χρονική Ενέργεια Σχετικό συγκρότημα Αντιμετώπιση Ποιος στιγμή ημερησίως Έλεγχος ελαστικού Αγωγοί εξόδου, ελαστι- Εξετάστε τους ελαστικούς σωλήνες για βλάβες. Αντικατα- Χειριστής σωλήνα υψηλής πίε- κοί σωλήνες προς την στήστε αμέσως τους ελαττωματικούς ελαστικούς σωλή- σης εγκατάσταση πλυντηρί- νες. Κίνδυνος ατυχήματος! ου...
  • Page 109 Υπόδειξη:  Αναμείξτε το μέσο αφαλάτωσης με νε- Αφαλάτωση Σύμφωνα με τις νομικές διατάξεις, για την ρό, σύμφωνα με τις οδηγίες της ετικέ- ΚΙΝΔΥΝΟΣ αφαλάτωση να χρησιμοποιούνται αποκλει- τας, και εισάγετέ το στο δοχείο αποθε- Κίνδυνος έκρηξης λόγω εύφλεκτων αερίων! στικά...
  • Page 110 στοιχες οδηγίες συναρμολόγησης. 71364 Winnenden (Germany) Τηλ.: +49 7195 14-0 Φαξ: +49 7195 14-2212 Winnenden, 2017/06/01 HD 30/6 με σετ δοχείου αποθέματος 1 Δεξαμενή αποθεμάτων υπερχείλισης 2 Αγωγός παράκαμψης 3 Αντιολισθητική ασφάλεια 4 Έξοδος υψηλής πίεσης 5 Σωλήνας προσαγωγής αντλίας...
  • Page 111 Οι ρύποι στο νερό προσαγωγής μπορούν σεων και το στοιχείο υψηλής πίεσης ως να προκαλέσουν βλάβες στην εγκατάστα- σωλήνα υψηλής πίεσης. ση. Η Karcher συνιστά να χρησιμοποιείτε – Τοποθετήστε το σταθερό δίκτυο σωλη- φίλτρο νερού (βλ. "Εξαρτήματα"). νώσεων σε ευθεία γραμμή, όσο είναι...
  • Page 112 Πρωτόκολλο ελέγχου υψηλής πίεσης Τύπος εγκατάστασης: Αρ. κατασκευαστή: Ημ/νία έναρξης λειτουργίας: Εκτελέστηκε έλεγχος την: Ευρήματα: Υπογραφή Εκτελέστηκε έλεγχος την: Ευρήματα: Υπογραφή Εκτελέστηκε έλεγχος την: Ευρήματα: Υπογραφή Εκτελέστηκε έλεγχος την: Ευρήματα: Υπογραφή...
  • Page 113 Перед первым применением Указания по технике Символы на приборе вашего прибора прочитайте безопасности Опасность электрического эту оригинальную инструкцию по эксплу- няпряжения! атации, после этого действуйте соответ- Общие положения ственно и сохраните ее для дальнейше- Работа с частями установки Для предотвращения опасностей для го...
  • Page 114: Сности

    менному износу устройства или воз- Повреждения органов слуха Поведение в случае никновению на нем осадка. возникновения аварийной Модуль высокого давления устанавли- Значение pH 6,5...9,5 вается в машинном отделении. ситуации ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ электропроводимость < 2000 мкСм/  Поверните аварийный выключатель Возможно повреждение органов слуха см...
  • Page 115: Описание Установки

    Описание установки Обзор прибора A Насос 1 B Насос 2 (не для HD 30/6) 1 Ресивер 2 Предохранительный клапан 3 Заливная горловина масла 4 Распределительный шкаф 5 Манометр 6 Шланг высокого давления 7 Перепускной клапан 8 Магистральный трубопровод высо- кого давления...
  • Page 116: Эксплуатация

    Поточная схема HD 30/6 Поточная схема HD 60/6 K2, HD 60/ Назначение 10 K2 Подача воды Уровень воды в предоставленном заказ- чиком или дополнительном запасном баке остается постоянным благодаря поплавковому клапану. В случае неи- справностей вода течет через перепуск- ное отверстие. При недостатке воды по- плавковый...
  • Page 117: Транспортировка

     При перевозке аппарата в транспор- ущерба, причиняемого морозом, с помо- тных средствах следует учитывать щью устройства для защиты от замерза- действующие местные государст- ния. Технические данные HD 30/6 HD 60/6 K2 HD 60/10 K2 Деталь высокого давления Производительность л/ч (л/мин) 1 x 3050 2 x 3050 (2 x 50,8) Рабочее...
  • Page 118 План технического обслуживания Время Действие Соответствующий Способ устранения кем узел ежедневно Проверка шланга вы- Выходные трубопро- Проверьте шланги на предмет повреждений. Повре- Эксплуатаци- сокого давления воды, шланги к уста- жденные шланги немедленно заменить. Опасность онник новке для мойки авто- несчастных случаев! мобилей...
  • Page 119: Неполадки

    Соблюдать требования инструкции по дить с применением Kärcher RM 100  Включить насосы с помощью систе- предотвращению несчастных случаев ASF или RM 101 ASF. Средство подби- мы управления установкой для мы- BGV A1. рается в зависимости от материалов, тья автомобилей на непродолжи- Соблюдайте...
  • Page 120: Монтаж Установки (Только Для Специалистов)

    Монтаж установки (Только ным комплектом всасывающей трубки для специалистов) Указание: Установку разрешается монтировать только – монтерам сервисной службы фирмы HD 30/6 с монтажным комплектом нако- KÄRCHER пительного резервуара – лицам, уполномоченным фирмой KÄRCHER 1 Перепускной клапан запасного бака 2 Перепускная линия...
  • Page 121 – Соединить стационарную сеть тру- Загрязнения подающейся воды могут бопроводов и модуль высокого дав- вызвать повреждения установки. Фир- ления с помощью всасывающего ма Karcher рекомендует пользоваться шланга высокого давления. водяным фильтром (см. раздел "При- – Проложить стационарную сеть тру- надлежности").
  • Page 122: Протокол Проверки Системы Высокого Давления

    Протокол проверки системы высокого давления Тип установки: Заводской №: Введен в эксплуатацию: Дата проведения проверки: Результат: Подпись Дата проведения проверки: Результат: Подпись Дата проведения проверки: Результат: Подпись Дата проведения проверки: Результат: Подпись...
  • Page 123 A készülék első használata előtt – Balesetmegelőzési előírás „Általános Rendeltetésszerű használat olvassa el ezt az eredeti hasz- előírások“ BGV A1 Ez a magasnyomású modul vizet szállít nálati utasítást, ez alapján járjon el és tart- – Gépjármű mosóberendezések bizton- egy elébe kapcsolt készenléti tartályból sa meg a későbbi használatra vagy a kö- sága DIN 24446 magas nyomás alatt egy utánakapcsolt jár-...
  • Page 124 Veszély egészségre ártalmas anyagok Veszélyforrások által Általános veszélyek VESZÉLY VESZÉLY A magasnyomású modulból kijövő vizet ne Sérülésveszély kilépő magasnyomású víz- igya meg! Nincs ivóvíz minősége. sugár által. Minden használat előtt ellen- Ha a magasnyomású modul üzemeltetésé- őrizze a magasnyomású tömlőt, csőveze- hez előkészített üzemvizet használnak, ak- tékeket és szerelvényeket, hogy nem ron- kor figyelembe kell venni az előkészítő...
  • Page 125 Berendezés leírása Berendezés áttekintése A 1. szivattyú B 2. szivattyú (HD 30/6 esetében nem) 1 Nyomástároló 2 Biztonsági szelep 3 Olaj betöltési támasztékok 4 Kapcsolószekrény 5 Manométer 6 Magasnyomású tömlő 7 Bypass szelep 8 Magasnyomású-gyűjtővezeték 9 Nyomáskapcsoló 1 Üzemkészenlét ellenőrzőlámpa * 2 Vész-Ki főkapcsoló...
  • Page 126 Magasnyomású szivattyúk Folyásséma HD 30/6 Folyásséma HD 60/6 K2, HD 60/ 10 K2 Minden magasnyomású szivattyút egy elektromotor hajt meg. A szivattyúk vizet szállítanak magasnyomással a magasnyo- mású-gyűjtővezetékbe. A nyomástároló ki- egyenlíti a dugattyúlöketek által lüktető víz- nyomást. Beinduláskor kinyílik a Bypass szelep.
  • Page 127 Műszaki adatok HD 30/6 HD 60/6 K2 HD 60/10 K2 Magasnyomású rész Szállított mennyiség l/h (l/min) 1 x 3050 2 x 3050 (2 x 50,8) Üzemnyomás 10,0 Megengedett nyomás 11,5 Vízcsatlakozás Folyási mennyiség l/h (l/min) 1 x 3000 2 x 3000 (2 x 50) Hozzáfolyási hőmérséklet (max.)
  • Page 128 Karbantartási terv Időpont Tevékenység Érintett részegység Elhárítás ki végzi naponta Magasnyomású cső Kimeneti vezetékek, Vizsgálja meg a tömlőket esetleges sérülésekre. A sérült Üzemeltető ellenőrzése tömlők a járműmosóbe- tömlőket azonnal cserélje ki. Balesetveszély! rendezéshez hetente A berendezés tömíté- teljes berendezés Szivattyú, Bypass szelep és vezetékrendszer vízzárósá- Üzemeltető...
  • Page 129 Üzemzavarok VESZÉLY Kinek szabad az üzemzavarokat meg- Elektromos szakemberek Sérülésveszély áramütés által. szüntetni? Személyek, akik elektromos területen sze- Elektromos berendezéseken csak felhatal- Üzemeltető reztek szakképzést. mazott szakemberek végezhetnek munká- Az „Üzemeltető“ megjegyzéssel ellátott Szerviz szolgálat kat. munkákat csak betanított személyeknek A „Szerviz szolgálat“...
  • Page 130 – A szilárdan installált csőhálózatot lehe- tőség szerint egyenes vonalban fektes- se le. – A csővezetékeket a nyomás- és hőmér- HD 30/6 tartaléktartály szerelőkészlettel sékleti hatások általi hosszúság válto- Magasnyomású modul szívócső szerelési zása miatt tompított laza- és erős bilin- készlettel...
  • Page 131 Magasnyomás ellenőrzés protokollja Berendezés típusa: Gyártási szám: Üzembevétel ideje: Ellenőrzés ideje: Tényállás: Aláírás Ellenőrzés ideje: Tényállás: Aláírás Ellenőrzés ideje: Tényállás: Aláírás Ellenőrzés ideje: Tényállás: Aláírás...
  • Page 132 Před prvním použitím svého za- – Předpis o prevenci nehodovosti BGR Správné používání řízení si přečtěte tento původní 500 - "Práce s kapalinovými ejektory". Tento vysokotlaký modul čerpá vodu z návod k používání, řiďte se jím a uložte jej Vysokotlaké tryskače musí podle těchto předřazené...
  • Page 133 Nebezpečí hrozící od látek ohrožujících Zdroje nebezpečí zdraví Obecná nebezpečí NEBEZPEČÍ NEBEZPEČÍ Nepijte vodu vytékající z vysokotlakého Nebezpečí úrazu vystupujícím vysokotla- modulu! Nemá kvalitu pitné vody. kým proudem vody! Před každým použitím Jestliže se k provozování vysokotlakého zkontrolujte, zda jsou vysokotlaká hadice, modulu používá...
  • Page 134 Popis zařízení Seznam součástí zařízení A Čerpadlo 1 B Čerpadlo 2 (není u HD 30/6) 1 Tlaková nádoba 2 Bezpečnostní ventil 3 Odlivka plnění oleje 4 Rozvodná skříň 5 Manometr 6 Vysokotlaká hadice 7 Obtokový ventil 8 Vysokotlaké sběrné potrubí...
  • Page 135 Vysokotlaká čerpadla Blokové schéma HD 30/6 Blokové schéma HD 60/6 K2, HD 60/ 10 K2 Každé vysokotlaké čerpadlo pohání elek- tromotor. Čerpadla dopravují vodu pod vy- sokým tlakem do vysokotlakého sběrného potrubí. Tlakové nádoby vyhlazují vodní tlak pulzující pod vlivem zdvihů pístu. Při rozběhu je obtokový...
  • Page 136 Technické údaje HD 30/6 HD 60/6 K2 HD 60/10 K2 Vysokotlaký díl Čerpané množství l/hod. (l/min.) 1 x 3 050 2 x 3 050 (2 x 50,8) Provozní tlak 10,0 Přípustný tlak 11,5 Přívod vody Průtočné množství l/hod. (l/min.) 1 x 3 000 2 x 3 000 (2 x 50) Teplota přívodu (max.)
  • Page 137 Plán údržby Interval Činnost Dotčený konstrukční Odstranění Provádí celek denně Kontrola vysokotlaké Výstupní vedení, hadice Zkontrolujte, zda nejsou hadice poškozené. Vadné hadi- Provozovatel hadice vedoucí k myčce vozidel ce ihned vyměňte. Nebezpečí úrazu! týdně nebo Kontrola těsnosti zaří- Celé zařízení Zkontrolujte těsnost čerpadla, obtokového ventilu a po- Provozovatel po 40 pro-...
  • Page 138 Poruchy NEBEZPEČÍ Kdo smí odstraňovat poruchy? Odborní elektrikáři Nebezpečí zasažení elektrickým proudem. Provozovatel Osoby s odborným vzděláním v oboru elek- Práce na elektrozařízení smějí provádět Práce označené údajem „provozovatel“ trotechniky. výhradně oprávnění odborníci. smějí provádět jen poučené osoby schop- oddělení služeb zákazníkům Při všech pracích na zařízení...
  • Page 139 – Potrubní vedení upevňujte z důvodu podélných dilatací pod vlivem tlaku a teploty spařovanými volnými a pevnými HD 30/6 s doplňkovou zásobní nádrží objímkami. – Světlost potrubního vedení minimálně Vysokotlaký modul s doplňkovou sadou 1 Přepad rezervního zásobníku 25 mm / 1 palec.
  • Page 140 Protokol o zkoušce vysokým tlakem Typ zařízení: Výrobní č.: Uvedení do provozu: Datum zkoušky: Výsledek: Podpis Datum zkoušky: Výsledek: Podpis Datum zkoušky: Výsledek: Podpis Datum zkoušky: Výsledek: Podpis...
  • Page 141 Przed pierwszym użyciem urzą- – dane krajowe przepisy prawa – zostały poinstruowane w zakresie ob- dzenia należy przeczytać orygi- Dla użytkowania tego urządzenia w Niem- sługi nalną instrukcję obsługi, postępować we- czech obowiązują następujące przepisy i – wykazały odpowiednią umiejętność ob- dług jej wskazań...
  • Page 142 – Wszystkie części przewodzące prąd w Miejsce pracy miejscu pracy urządzenia muszą być Moduł wysokociśnieniowy umieszcza się w zabezpieczone przed tryskającą wodą. maszynowni. Obsługa modułu wysokociś- – Urządzenia mogą być podłączone wg. nieniowego następuje za pomocą sterowa- określonej kolejności tylko do uziemio- nia myjni samochodowej.
  • Page 143 Opis urządzenia Elementy budowy i obsługi A Pompa 1 B Pompa 2 (nie w przypadku HD 30/6) 1 Zbiornik ciśnieniowy 2 Zawór bezpieczeństwa 3 Króciec wlewu oleju 4 Szafa sterownicza 5 Manometr 6 Wąż wysokociśnieniowy 7 Zawór obejściowy 8 Kolektor wysokociśnieniowy 9 Wyłącznik ciśnieniowy...
  • Page 144 Schemat przepływu HD 30/6 Schemat przepływu HD 60/6 K2, Przeznaczenie HD 60/10 K2 Dopływ wody Poziom wody w występującym w układzie lub opcjonalnym zbiorniku zapasowym utrzymywany jest na stałym poziomie za pomocą zaworu z pływakiem. W przypadku usterek woda spływa przez przelew. W przypadku braku wody przełącznik z pływa-...
  • Page 145  W trakcie transportu w pojazdach nale- ży urządzenie zabezpieczyć przed po- ślizgiem i przechyleniem zgodnie z obo- wiązującymi przepisami. Dane techniczne HD 30/6 HD 60/6 K2 HD 60/10 K2 Element wysokociśnieniowy Przepływ l/h (l/min) 1 x 3050 2 x 3050 (2 x 50,8) Ciśnienie robocze...
  • Page 146 Plan konserwacji Termin Zajęcie częściowe wyposaże- Usuwanie usterek przez kogo codziennie Sprawdzić wąż wyso- Przewody wyjściowe, Sprawdzić węże pod kątem uszkodzeń. Ntychmiast wy- Użytkownicy kociśnieniowy węże do myjni samo- mienić uszkodzone węże. Zagrożenie wypadkiem! chodowej Tygodnio- Skontrolować szczel- Całe urządzenie Sprawdzić...
  • Page 147 Usterki NIEBEZPIECZEŃSTWO i zabezpieczać przed ponownym włącze- Elektrycy Niebezpieczeństwo porażenia prądem niem. Osoby z wykształceniem zawodowym o elektrycznym. Kto może usunąć zakłucenia? kierunku elektrotechnicznym. Prace przy urządzeniu elektrycznym mogą Użytkownicy Serwis firmy być przeprowadzane tylko przez zatwier- Urządzenie mogą obsługiwać tylko te oso- Prace mogą...
  • Page 148 2 wskaźnik poziomu oleju ABS: Doprowadzić powietrze sprężone  Sprawdzić poziom oleju w obu pom- do rozdzielacza wysokociśnieniowego. HD 30/6 z zestawem do zamontowania za- pach. Poziom oleju musi znajdować się sobnika na środku wskaźnika poziomu oleju.  Obciąć czubek króćca wlewu oleju.
  • Page 149 Protokół badania wysokiego ciśnienia Typ urządzenia: Nr prod.: Uruchomienie w dniu: Przegląd wykonany w dniu: Wyniki: Podpis Przegląd wykonany w dniu: Wyniki: Podpis Przegląd wykonany w dniu: Wyniki: Podpis Przegląd wykonany w dniu: Wyniki: Podpis...
  • Page 150 Pred prvým použitím vášho za- – Bezpečnosť umývacích zariadení vozi- Používanie výrobku v súlade s jeho riadenia si prečítajte tento pô- diel DIN 24446 určením vodný návod na použitie, konajte podľa – Nariadenie o prevádzkovej bezpečnosti Tento vysokotlakový modul dopravuje vodu neho a uschovajte ho pre neskoršie použi- platné...
  • Page 151 Nebezpečie pochádzajúce zo zdraviu zdroje nebezpečia nebezpečných látok všeobecné nebezpečia NEBEZPEČENSTVO NEBEZPEČENSTVO Vodu z vysokotlakového modulu nepite! Nebezpečenstvo poranenia vystupujúcim Nemá kvalitu pitnej vody. vysokotlakovým prúdom vody. Pred kaž- Ak sa na prevádzku vysokotlakového mo- dým použitím skontrolujte vysokotlakovú dulu použije upravená úžitková voda, mu- hadicu, potrubia a armatúry, či nie sú...
  • Page 152 Popis zariadenia Prehľad zariadenia A Čerpadlo 1 B Čerpadlo 2 (nie pri HD 30/6) 1 Tlaková nádoba 2 Poistný ventil 3 Plniace hrdlo oleja 4 Skriňový rozvádzač 5 Tlakomer 6 Vysokotlaková hadica 7 Obkročný ventil 8 Vysokotlakové zberné vedenie 9 Tlakový spínač...
  • Page 153 Bloková schéma HD 30/6 Bloková schéma HD 60/6 K2, HD 60/ Funkcia 10 K2 Prítok vody Stav vody v predradenej nádrži na strane stavby alebo ako nadštandardnej výbavy sa udržiava konštantný pomocou plaváko- vého ventilu. V prípade poruchy voda pre- teká...
  • Page 154  Pri preprave vo vozidlách zariadenie zaistite proti zošmyknutiu a prevráteniu podľa platných smerníc. Technické údaje HD 30/6 HD 60/6 K2 HD 60/10 K2 Vysotlaková časť Dopravované množstvo l/h (l/min) 1 x 3 050 2 x 3 050 (2 x 50,8) Prevádzkový...
  • Page 155 Plán údržby Časový Činnost' Príslušná konštrukčná Odstránenie kým skupina denne Kontrola vysokotlako- Výstupné vedenia, hadi- Skontrolujte hadice, či nie sú poškodené. Chybné hadice Prevádzkovateľ vej hadice ce k zariadeniu na umý- okamžite vymeňte. Nebezpečie vzniku úrazu! vanie vozidiel týždenne Kontrola tesnosti zaria- Celé...
  • Page 156 Kärcher RM 100 ASF alebo RM 101 ASF.  Prostriedok na zmäkčenie vody zmie- zapnite a prečerpajte roztok zmäkčova- Tieto prostriedky sú určené na materiály šajte s vodou podľa údajov na etikete ča v okruhu. použité v zariadení. nádoby a pridajte do nádoby zásobní- ...
  • Page 157 – Vedenia potrubí z dôvodu zmeny dĺžky dôsledkom vplyvu tlaku a teploty upevnite s tlmenými voľnými a pevnými sponami. HD 30/6 s nadstavbovou súpravou zásob- – Menovitý priemer potrubia najmenej 25 níka mm / 1 palec. – Menovitý priemer hadicových vedení...
  • Page 158 Protokol pre vysokotlakovú skúšku Typ zariadenia: Výr. č.: Uvedenie do prevádzky dňa: Skúška vykonaná dňa: Nález: Podpis Skúška vykonaná dňa: Nález: Podpis Skúška vykonaná dňa: Nález: Podpis Skúška vykonaná dňa: Nález: Podpis...
  • Page 160 http://www.kaercher.com/dealersearch...

This manual is also suitable for:

Hd 60/6 k2Hd 60/10 k2

Table of Contents