Samsung SCC-B5355(S) User Manual

Digital color dome camera
Hide thumbs Also See for SCC-B5355(S):
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

User's Guide
Digital Color Dome Camera
SCC-B5354/B5355(S)

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Samsung SCC-B5355(S)

  • Page 1 User’s Guide Digital Color Dome Camera SCC-B5354/B5355(S)
  • Page 2 EXPLANATION OF SAFETY RELATED SYMBOLS The lighting flash and Arrowhead within Triangle is a warning sign alerting you of dangerous voltage inside the product. This symbol indicates high voltage is present inside. It is dangerous to make any kind of contact with any inside part of this product.
  • Page 3: Fcc Statement

    If this product fails to operate normally, contact the nearest service center. Never disassemble or modify this product in any way. (SAMSUNG is not liable for problems caused by unauthorized modifications or attempted repair.) 10. When cleaning, do not spray water directly onto parts of the product.
  • Page 4: Important Safety Instructions

    IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Read Instructions – All the safety and operating instructions should be read before the product is operated. Retain Instructions – The safety and operating instructions should be retained for future reference. Heed Warnings – All warnings on the product and in the operating instructions should be adhered to.
  • Page 5 alternating-current line plug (a plug having one blade wider than the other). This plug will fit into the power outlet only one way. This is a safety feature. If you are unable to insert the plug fully into the outlet, try reversing the plug. If the plug should still fail to fit, contact your electrician to replace your obsolete outlet.
  • Page 6 17. Power Lines – An outside antenna system should not be located in the vicinity of overhead power lines or other electric light or power circuits, or where it can fall into such power lines or circuits. When installing an outside antenna system, extreme care should be taken to keep from touching such power lines or circuits as contact with them might be...
  • Page 7: Table Of Contents

    Contents Overview ...8 About this guide ...8 Product overview ...8 Main features ...8 Components ...8 Checking components in the package ...8 Components of your camera ...9 Installation ... 10 Setting switches ...10 Setting function switches ...10 Connecting cables and changing the settings ...12 Installing camera ...13 Before installation ...13 Installation procedure ...13...
  • Page 8: Overview

    Overview About this guide ❚ This user guide includes basic instructions for the product. It is recommended that all users read this guide before use. This guide is divided as follows:  Chapter 1, “Overview,” introduces the user guide and product related information. (This chapter) ...
  • Page 9: Components Of Your Camera

    Components of your camera Your camera has the following components: 1. Cover dome: Covers the inner cover, lens, and main body to protect them. 2. Inner cover: Covers the main body to protect it. 3. Wing locker: Push a long thin screwdriver into its narrow spot and press it outward when you want to remove the inner cover.
  • Page 10: Installation

    Installation Setting switches ❚ Setting function switches To set the available functions on your camera, adjust eight switches as shown below: 1. Switch 1 (LL): When this switch is set to OFF, the camera operates in the internal synchronization mode, while when it is set to ON, the camera operates in the line lock mode. In the internal synchronization mode, the camera always uses an inside crystal oscillator for synchronization.
  • Page 11 2. Switch 2 (LSS): This sens-up mode accumulates the image fields in memory to reduce noise but increase the brightness and contrast rate. When this switch is set to ON, the camera automatically switches to a maximum of 128 times of image acquisition speed to implement a clear picture for darker image.
  • Page 12: Connecting Cables And Changing The Settings

    Connecting cables and changing the settings ❚ Before installing your camera, you have to adjust the lens focus, zoom, and switch settings. To adjust the lens focus, zoom, and function settings 1. Remove the Cover dome and Inner cover. For more details about the removing procedures, see “Installation procedure,”...
  • Page 13: Installing Camera

    Installing camera ❚ Before installation Before installing your camera, you have to read the following cautions:  You have to check whether the location (ceiling or wall) can bear five times the weight of your camera.  Don’t let the cable to be caught in improper place or the electric line cover to be damaged. Otherwise it may cause a breakdown or fire.
  • Page 14: Adjusting The Camera Direction

    5. When you install the Mount bracket on the ceiling, remove the Ceiling mount opener by pressing it hard to connect the line attached on your camera through the hole in the ceiling. Otherwise, you can use the empty space opposite to the CAMERA FRONT sign for line connection. 6.
  • Page 15 SCC-B535X...
  • Page 16: Appendix A: Specifications For Ntsc Standard

    Appendix A: Specifications for NTSC Standard Item Product type CCTV color dome camera Power input AC 24V ± 10% (60Hz ± 0.3 Hz), DC 12V +10%/-5% Broadcast type NTSC Standard System (525 Lines, 60 Fields) Power consumption Approx. 1.7W Image device 1/3 inch IT Type Super-HAD CCD Total: 811(H) x 508(V), 410,000 pixels Pixels...
  • Page 17: Appendix B: Specifications For Pal Standard

    Appendix B: Specifications for PAL Standard Item Product type CCTV color dome camera Power input AC 24V ± 10% (50Hz ± 0.3 Hz), DC 12V +10%/-5% Broadcast type PAL Standard System (625 Lines, 50 Fields) Power consumption Approx. 1.7W Image device 1/3 inch IT Type Super-HAD CCD Total: 795(H) x 596(V), 470,000 pixels Pixels...
  • Page 19 Guide de l’utilisateur Caméra Dôme couleur numérique SCC-B5354/B5355(S)
  • Page 20 Mesures de sécurité AVERTISSEMENT : POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE, NE PAS RETIRER LE COUVERCLE ARRIÈRE. AUCUNE PIÈCE INTÉRIEURE NE PEUT ÊTRE RÉPARÉE PAR L’UTILISATEUR. CONSULTER LE PERSONNEL D’ENTRETIEN QUALIFIÉ. Ce symbole indique la présence d’une haute tension à l’intérieur. Il est dangereux d’entrer en contact avec toute pièce interne de ce produit.
  • Page 21 Si l’appareil ne fonctionne pas normalement, contacter le centre de service le plus proche. Ne jamais démonter ou modifier de quelle que façon que ce soit ce produit. (SAMSUNG n’est pas responsable des anomalies provoquées par des modifications ou tentatives de réparation non autorisées.) 10.
  • Page 22 Consignes de sécurité importantes Prendre connaissance de ces consignes. Conserver ces consignes. Tenir compte de tous les avertissements. Suivre toutes les consignes. Ne pas utiliser cet appareil à proximité de l’eau. Nettoyer seulement avec un tissu sec. Ne pas boucher les ouvertures de ventilation.
  • Page 23 Table des matières Aperçu ... 6 À propos de ce guide ...6 Aperçu du produit ...6 Caractéristiques principales ...6 Composants ...6 Vérification des composants de l’emballage ...6 Composants de votre caméra ...7 Installation ... 8 Réglage des commutateurs ...8 Réglage des commutateurs de fonction ...8 Branchement des câbles et changement des réglage ...10 Installation de la caméra ...
  • Page 24: Aperçu

    Aperçu À propos de ce guide ❚ Ce guide de l’utilisateur comprend les consignes de base pour l’utilisation de ce produit. Il est recommandé que tout les utilisateurs lisent ce guide avant l’utilisation. Ce guide est divisé comme suit : ...
  • Page 25: Composants De Votre Caméra

    Composants de votre caméra Votre caméra est composée des éléments suivants : 1. Couvercle en forme de dôme : Il recouvre le couvercle interne, l’objectif et le corps principal de façon à les protéger. 2. Couvercle interne : Il recouvre le corps principal de façon à le protéger.
  • Page 26: Installation

    Installation Réglage des commutateurs ❚ Réglage des commutateurs de fonction Pour régler les fonctions disponibles de votre caméra, régler les huit commutateurs comme suit : 1. Commutateur 1 (VL) : Lorsque ce commutateur est en position Arrêt (OFF), la caméra fonctionne en mode de synchronisation interne alors que lorsque le commutateur est en position Marche (ON), la caméra fonctionne en mode de verrouillage sur la tension d’alimentation.
  • Page 27 Régler le commutateur VL en position Marche (ON) lorsque la tension d’alimentation c.a. est branchée. En présence de roulement d’image, ajuster la phase à l’aide des boutons de commande de phase. Appuyer sur les boutons AUG ou RED (augmenter ou réduire) pour augmenter ou réduire la phase d’un degré. 2.
  • Page 28: Branchement Des Câbles Et Changement Des Réglage

    Branchement des câbles et changement des réglage ❚ Avant d’installer la caméra, régler la mise au point de l’objectif, le zoom et les commutateurs. Pour régler la mise au point de l’objectif, du zoom et les fonctions 1. Retirer le couvercle en forme de dôme et le couvercle interne. Pour de plus amples renseignements sur la méthode de démontage, se reporter au chapitre Méthode d’installation du chapitre Installation page suivante.
  • Page 29: Installation De La Caméra

    Installation de la caméra ❚ Avant l’installation Avant d’installer votre caméra, lire les consignes suivantes :  Vérifier que l’emplacement (plafond ou mur) peut supporter cinq fois le poids de la caméra.  Ne pas coincer le câble ou endommager la gaine du cordon d’alimentation, cela pourrait provoquer une panne ou déclencher un incendie.
  • Page 30: Réglage De La Direction De La Caméra

    5. Lors de l’installation du support de montage au plafond, retirer la capsule amovible pour montage au plafond en appuyant fortement dessus afin de brancher la ligne de votre caméra à travers l’ouverture dans le plafond. Dans le cas contraire, utiliser l’espace vide côté opposé de l’indication CAMERA FRONT (devant de la caméra) pour connecter la ligne.
  • Page 31 SCC-B535X...
  • Page 32: Annexe A : Caractéristiques Pour La Norme Ntsc

    Annexe A : Caractéristiques pour la norme NTSC Article Type de produit Caméra dôme couleur de télévision en circuit fermé Entrée d’alimentation 24 V c.a. ±10 % (50 Hz ±0.3 Hz), 12 V c.c. +10 %/-5 % Système de diffusion Système couleur standard NTSC (525 lignes, 60 trames) Consommation d’électricité...
  • Page 33: Annexe B : Caractéristiques Pour La Norme Pal

    Annexe B : Caractéristiques pour la norme PAL Article Type de produit Caméra dôme couleur de télévision en circuit fermé Entrée d’alimentation 24 V c.a. ±10 % (50 Hz ± 0,3 Hz), 12 V c.c. +10 %/-5 % Système de diffusion Système norme PAL (625 Lignes, 50 trames) Consommation d’électricité...
  • Page 35 Guíadel Usuario Cámara digital a color de tipo domo SCC-B5354/B5355(S)
  • Page 36: Precauciones De Seguridad

    Precauciones de seguridad PRECAUCIÓN: PARA REDUCIR EL RIESGO DE SUFRIR UNA DESCARGA ELÉCTRICA, NO EXTRAIGA LA CUBIERTA POSTERIOR. DENTRO NO HAY PIEZAS QUE PUEDAN SER REPARADAS POR EL USUARIO. REMITA EL APARATO A PERSONAL DE MANTENIMIENTO CUALIFICADO. Este símbolo indica que dentro del aparato hay alto voltaje.
  • Page 37 Si este producto deja de funcionar con normalidad, póngase en contacto con el servicio técnico más cercano. Nunca intente desmontar o modificar este producto de ninguna manera. (SAMSUNG no se hace responsable de los problemas producidos por modificaciones no autorizadas o por intentos de reparaciones.) 10.
  • Page 38 Instrucciones de seguridad importantes Lea estas instrucciones. Consérvelas. Preste atención a todas las advertencias. Siga todas las instrucciones. No utilice este aparato cerca del agua. Límpielo únicamente con un paño seco. No obstruya ninguna abertura de ventilación. Instale el aparato siguiendo las instrucciones del fabricante.
  • Page 39 Contenidos Vista preliminar ... 6 Sobre esta guía ...6 Vista preliminar del producto ...6 Principales funciones ...6 Componentes ...6 Comprobación de los componentes del paquete ...6 Componentes de la cámara ...7 Instalación ... 8 Ajuste de interruptores ...8 Ajuste de interrupores de función ...8 Conexión de cables y cambio de la configuración ...10 Instalación de la cámara ...
  • Page 40: Vista Preliminar

    Vista preliminar Sobre esta guía ❚ Esta guía de usuario incluye instrucciones básicas del aparato. Se recomienda que todos los usuarios lean esta guía antes de utilizarlo. Esta guía se divide en:  Capítulo 1, “Vista preliminar”, presenta a la guía del usuario y a la información relacionada con el aparato.
  • Page 41: Componentes De La Cámara

    Componentes de la cámara La cámara tiene los siguientes componentes: 1. Cubierta tipo domo: Cubre la cubierta interior, la lente y el cuerpo principal, protegiéndolos. 2. Cubierta interior: Cubre el cuerpo principal y lo protege. 3. Cierre del bastidor: Coloque un destornillador largo y fino en este punto ancho y presiónelo hacia afuera cuando desee sacar la cubierta interior.
  • Page 42: Instalación

    Instalación Ajuste de interruptores ❚ Ajuste de interrupores de función Para ajustar las funciones disponibles de su cámara, ajuste los ochos interruptores de la siguiente manera: 1. Interruptor 1 (LL): Cuando este interruptor está en la posición OFF (DESACTIVADO), la cámara funciona en el modo de sincronización interno, mientras que cuando está...
  • Page 43 Ajuste el interruptor LL en la posición ON (ACTIVADO) mientras la corriente CA está conectada. Si se produce algún movimiento de barrido en la imagen, tiene que ajustar la fase mediante los botones de control de fase. Pulse el botón INC o DEC para aumentar o disminuir la fase en un grado.
  • Page 44: Conexión De Cables Y Cambio De La Configuración

    Conexión de cables y cambio de la configuración ❚ Antes de instalar la cámara se ha de ajustar el foco de la lente, el zoom y se han de configurar los interruptores. Ajuste del foco de la lente, del zoom y configuración de funciones 1.
  • Page 45: Instalación De La Cámara

    Instalación de la cámara ❚ Antes de la instalación Antes de la instalación debe leer las siguientes advertencias:  Debe comprobar si la ubicación de la cámara (techo o pared) puede aguantar cinco veces el peso de la cámara.  Evite que el cable se quede atrapado en lugares inadecuados o que se dañe la cubierta de la línea eléctrica.
  • Page 46: Ajuste De La Dirección De La Cámara

    5. Cuando se instala el Soporte para montaje en el techo, quite la Apertura del montaje en el techo pulsándola fuertemente para conectar el cable de la cámara a través del agujero del techo. Además, puede utilizar el espacio vacío opuesto a la indicación CAMERA FRONT (PARTE DELANTERA DE LA CÁMARA) para conectar el cable.
  • Page 47 SCC-B535X...
  • Page 48: Apéndice A: Especificaciones Para El Estándar Ntsc

    Apéndice A: Especificaciones para el estándar NTSC Descripción Tipo de producto Cámara a color de tipo domo para circuito cerrado de televisión Alimentación 24 VCA ± 10% (60Hz ± 0,3 Hz), 12 VCC +10%/-5% Tipo de emisión Sistema NTSC estándar (525 Líneas, 60 Campos) Consumo de energía 1,7 W aprox.
  • Page 49: Apéndice B: Especificaciones Para El Estándar Pal

    Apéndice B: Especificaciones para el estándar PAL Descripción Tipo de producto Cámara a color de tipo domo para circuito cerrado de televisión Alimentación 24 VCA± 10% (50Hz ± 0,3 Hz), 12 VCC +10%/-5% Tipo de emisión Sistema PAL estándar (625 Líneas, 50 Campos) Consumo de energía 1,7 W aprox.
  • Page 51 ユーザーガイ ド デジタルカラー ・ ドームカメラ SCC-B5354/B5355(S)
  • Page 52 安全注意事項 注意 : 感電の危険を低減するために裏カバーは開け ないで下さい。 ユーザーの使用可能部品は内部に 含まれていません。 資格のあるサービス ・ スタッフに お問い合わせ下さい。 このマークは高電圧が流れているこ とを表しています。 本機の如何なる 内蔵パーツに接触することも危険で す。 このマークは本品に操作とメンテナ ンスに関する重要な資料が添付され ていることを知らせます。 火災や感電の原因になる損傷を防ぐために、 本機を雨や湿気にさらさないようにして下さ い。 警告 必ず仕様書で指定されている標準アダプ ターのみを使用してください。 他のアダ プターを使用すると火災、感電、製品の 故障の原因になります。 電源コードを誤って接続したり、バッテ リーを取り替えたりすると爆発、火災、 感電、製品の故障の原因になります。 ひとつのアダプターに複数のカメラを接 続しないで下さい。 許容能力を超えると 異常な発熱や火災の原因になります。 注意 感電の危険がありますの で開けないで下さい 電源コードを電源コンセントにしっかり と差し込んで下さい。 接続が完全でない と火災の原因になることがあります。...
  • Page 53 本品が正常に機能しない場合には、お近 くのサービスセンターにお問い合わせ下 さい。 如何なる場合にも本品の分解や改 造を行わないで下さい。 ( サムスン社は 未許可の改造や修理ミスに起因する問題 に対して責任を負いません。) 10. お手入れの際、製品のパーツに直接水を 噴霧しないで下さい。 火災や感電の原因 になります。 注意 製品に物を落としたり、強い衝撃を与 えたりしないでください。 過度の振動や 磁器妨害のある場所に近づけないで下さ い。 一度取り付けた製品を移動する場合に は、電源がオフになっているのを確認し てから移動あるいは設置し直してくださ い。 稲妻がある場合には電源プラグをコンセ ントから抜いて下さい。 この作業を怠る と製品の発火や損傷の原因になります。 直射日光や放熱源に近づけないで下さ い。 火災の原因になります。 通気性のいい場所に設置して下さい。 CCD イメージセンサに損傷を与える可 能性があるので太陽のような極度に明る い物体にカメラを直接向けないようにし て下さい。 機材に液体をこぼしたりかけたりせず、 また瓶のように液体が入った物体を機材 の上に載せたりしないでください。 メインプラグは切断装置として使用さ...
  • Page 54 重要な安全ガイド 本書の説明をよく読んで下さい。 本書の指示を守ってください。 全ての警告を留意してください。 全ての指示に従って下さい。 本機を水の傍で使用しないで下さい。 お手入れは乾いた布のみを使用して行っ て下さい。 どの換気孔も塞がないようにして下さ い。 メーカーの指示に従って取り付けて 下さい。 ラジエーター、熱レジスタ、あるいは熱 を発するその他の装置(アンプを含む) などの熱源の傍に設置しないで下さい。 分極タイプあるいは接地タイプのプラグ の安全目的を必ず守ってください。 分極 プラグには一方が他方より幅広い 2 本の 足が付います。 接地プラグには 2 本の足 とアース(接地)差込み先が付いていま す。 2 本の平たい足あるいは 3 本めの差 込み先はユーザーの安全のために付いて います。 提供されたプラグがお使いのコ ンセントに合わない場合には、旧式のコ ンセントの交換について電気技師にご相 談下さい。 10. 特にプラグ、ソケット、機器との接点で コードが踏まれたり引っ張っられたり しないよう電源コードを保護してくださ...
  • Page 55 目次 概要 ...6 本書について ... 6 製品概要 ... 6 主な特徴 ... 6 コンポーネント ... 6 パッケージ内の部品をチェックする ... 6 カメラのコンポーネント ... 7 設置 ...8 スイッチの設定 ... 8 機能スイッチの設定 ... 8 ケーブルの接続と設定の変更 ...10 カメラの設置 ...11 設置の前に ...11 設置方法 ...11 カメラ方向の調整 ...12 付録 A: NTSC Standard 仕様 ...14 付録...
  • Page 56: 本書について

    概要 本書について ❚ このユーザーガイドには製品の基本的な取扱 説明が含まれています。 ご使用の前に本書を 読まれることを全てのユーザーにお勧めしま す。 本書は以下のように構成されています。  第 1 章、 「概要」ではユーザーガイドと製品情報 についてご案内します。 ( 本章 )  第 2 章、 「設置」では製品の取り付けと設置方法 を説明します。  付録、 「 仕様」では製品仕様をご覧頂けます。 製品概要 ❚ 本品は可変焦点レンズを搭載した高解像 (540TVL) ドームカメラです。動画を処理する 際の動的遅延がなく、リアルタイム CCD の 欠陥補正を行なうデジタル・ノイズ・リダク ションや鮮明画質を得る低速シャッター (LSS: オート x128) 、デイ / ナイト , 昼夜カラー補 正等の機能が備わっています。...
  • Page 57: カメラのコンポーネント

    カメラのコンポーネント 各部の名称と機能: 1. カバードーム : インナーカバー、レンズ、本体を保護 するためのカバーです。 2. インナーカバー : 本体を保護するためのカバーです。 3. ウィングロッカー : インナーカバーを取り外すには細 長いスクリュードライバをその狭いスポット内に押 し込み、外側に押して下さい。 4. 本体 : レンズ、スイッチボード、PCB ボード、ネジ等 を含みます。 5. マウント・ブラケット : 天井または壁への固定具とし て使用します。 パッケージに同封されている 3 本の長 いネジでこれを固定します。 6. シーリング・マウント・オープナー : 天井に設置する 場合には、天井に回線接続するためにこれを取り外 してください。 7. ズームレバー : このレバーを使うとレンズズームを調 節、固定することが出来ます。...
  • Page 58: スイッチの設定

    設置 スイッチの設定 ❚ 機能スイッチの設定 カメラの機能を設定するには下記の 8 つのスイッチを調整します。 1. スイッチ 1 (LL): このスイッチが OFF に設定されているとカメラは内部同期モードで作動し、 ON に設定されているとロックモードで作動します。 内部同期モードではカメラは常時、内蔵の水晶振動子を使って同期します。 ただ複数のカメ ラが連続した切換装置に接続されていると、一方のカメラから他方のカメラに切り換える 際に画像の横揺れやチラつきが生じることがあります。 このような場合にはこのスイッチを ON に設定すると問題を解決できます。 ライン・ロックモードならカメラは同期基準として AC 電源の位相を使用します。 このモー ドでは位相制御ボタンを使うことが出来ます (INC/DEC)。 注 直流 12V の電源を使用中の場合には、このスイッチを OFF に設定して下さい。 このラインロック機能 はスイッチが ON に設定されている場合にも、通常作動しません。 交流電源に接続されている時にはスイッチを ON に設定して下さい。 画像の横揺れが生じた場合 には、位相制御ボタンを使って位相を調節する必要があります。...
  • Page 59 2. スイッチ 2 (LSS): センスアップ・モードでは雑音を軽減すると同時に明るさとコントラス ト率を高めるためにメモリ内の画像フィールドを累積します。 このスイッチが ON に設定さ れていると、カメラはより暗い画像の場合、鮮明な写真にインプリメントされるように自 動的に最高 128 倍の画像取得速度に切り換わります。 3. スイッチ 3 (H-REV): このスイッチが ON に設定されていると、カメラ画像は水平反転され ます。 あなたが居る場所をミラーを使用してモニターに 表示したい場合には、この機能を 使うと正しい画像を見ることが出来ます。 4. スイッチ 4 (V-REV): このスイッチが ON に設定されていると、カメラ画像は垂直反転され ます。 カメラがやむを得ず上下反転した画像を表示した時、この機能を使うと正しい画像を 見ることが出来ます。 5. スイッチ 5 (BLC): このスイッチが ON に設定されていると、カメラが太陽光や蛍光灯など の過度の光に面していても、鮮明な画像を表示することが出来ます。 OFF に設定されてい ると、過度な光を伴う被写体は鮮明に表示されません。...
  • Page 60: ケーブルの接続と設定の変更

    ケーブルの接続と設定の変更 ❚ カメラを設置する前にレンズのピント、ズーム、スイッチ設定を調整する必要があります。 レンズのピント、ズーム、機能設定を調整する 1. カバードームとインナカバーを外します。 取り外し方法の詳細は次ページのカメラの設置の 中の「設置方法」をご覧下さい。 2. 画面で画像を見ながらピントレバー、ズームレバー、スイッチボードを使ってピント、ズー ム、カメラの機能設定を調節します。 3. レバーを締めて調節したピントとズームを固定します。 ケーブルを接続する 1. BNC ケーブルをカメラに付 2. モニターのビデオ入力に モニター 3. 電源アダプタをカメラに付 BNC ケーブル いているビデオ・コネクタ に接続します。 BNC ケーブルを接続しま す。 いている電源コネクタに接 続します。 モニターをオン にすると画像が現れます。...
  • Page 61: カメラの設置

    カメラの設置 ❚ 設置の前に カメラを設置する前に下記の注意事項を必ず読んで下さい。  設置する場所 ( 天井あるいは壁)がカメラの 5 倍の重さに耐えられるかチェックして下さい。  ケーブルが不適切な場所に引っ掛かったり、送電線カバーが損傷しないようにして下さい。 機能停止や 火災の原因になります。  カメラの設置中、設置場所に人が近づかないようにして下さい。 設置場所の下に高価なものを置かない ようにして下さい。 設置方法 シーリング・マ ウント・オープ ナー カメラを設置するには 1. カメラの底面のロッカーボタンを押し、もう片 方の手を使って 本体からカバードームを 取り外 します。 本体とインナーカバーが現れます。 2. カメラを設置し、調節するために、まずインナー カバーを外します。. 本体からインナーカバーを 取り外すには細長いスクリュードライバをウィ ングロッカーの狭いスポット内に押入れ、これ を外側に押してカバーを外します。 3. ロック・リリーサーを外側に押しながら本体を UNLOCK の方向に回して本体からマウント・ブ ラケットを取り外します。...
  • Page 62: カメラ方向の調整

    5. マウント・ブラケットを天井に設置する場合には、天井の穴を通してカメラに付いている 電線に接続出来るよう、シーリング・マウント・オープナー を強く押してこれを取り外し ます。 あるいはカメラ・フロントの反対側の空きスペースを回線接続に使用することも出来 ます。 6. 本体の ネジ溝マークをカメラ・フロント象眼の幅広いネジ溝に一直線に合わせた後、本体 を LOCK の方向に回して マウント・ブラケットに取り付けます。 7. カメラの方向を調節します。 方向制御の詳細は同ページの「カメラ方向の調整」をご覧下さ い。 カメラのズームとピントの調節が必要な場合には 10 頁の「ケーブルの接続と設定の変 更」をご覧下さい。 8. インナーカバーのウィングロッカーの 2 つのネジ穴を本体の左右にある 2 つネジ穴にぴっ たり合わせ、インナーカバーが「カチッ」と言う音がするまで押して本体に装着します。 9. 最後に カバードーム を本体にかぶせ、カバードーム内部の出っ張りに 本体のネジ溝マーク に合わせ、「 カチッ」と言う音がするまで押します。 カメラ方向の調整 ❚ カメラを天井に固定したら、カメラの視角を調節し ます。 カメラは左右に回したり(パニング 横振り) 、 カメラの傾斜を上下に変化させたりすることが出来...
  • Page 63 SCC-B535X...
  • Page 64: 付録 A: Ntsc Standard 仕様

    付録 A: NTSC Standard 仕様 アイテム 製品のタイプ CCTV カラー ドームカメラ 電源 AC 24V ± 10% (60Hz ± 0.3 Hz), DC 12V +10%/-5% 送信タイプ NTSC 標準システム (525 走査線 , 60 フィールド ) 消費電力 約 1.7W 画像装置 1/3 インチ IT Type Super-HAD CCD 合計...
  • Page 65: 付録 B: Specifications For Pal Standard 仕様

    付録 B: Specifications for PAL Standard 仕様 アイテム 製品のタイプ CCTV カラー ドームカメラ 電源 AC 24V ± 10% (50Hz ± 0.3 Hz), DC 12V +10%/-5% 送信タイプ NTSC 標準システム (625 走査線 , 50 フィールド ) 消費電力 約 1.7W 画像装置 1/3 インチ IT Type Super-HAD CCD 合計...
  • Page 66 Part No. AB68-00687C(01)

This manual is also suitable for:

Scc-b5354Scc-b5355

Table of Contents