Samsung SCC-B5366 User Manual

Digital color dome camera
Hide thumbs Also See for SCC-B5366:
Table of Contents
  • Русский

    • Перед Установкой
    • Процедура Установки
    • Установка
    • Ochobhoe Mehю
    • Пpoфиль
    • Hactp. Кamepы
    • C-Ma Otcлeж-Я
    • Другой Тв
    • Иhф. O Cиcteme
    • Язык
    • Технические Характеристики
  • Polski

    • Funkcje
    • Produkt I Akcesoria
    • Nazwy CzęśCI I Funkcje
    • Wprowadzenie
    • Procedura Montażu
    • Przed Montażem
    • Regulacja Kierunku Kamery
    • Jak Korzystać Z Menu Ekranowego
    • Menu Główne
    • Używanie Ikon W Menu
    • Profi L
    • Ustawienia Kamery
    • Inteligencja
    • Konfi Guracja Strefy PrywatnośCI
    • Informacje O Systemie
    • Inne Ustawienia
    • Jezyk
    • Dane Techniczne
  • Čeština

    • Funkce
    • Produkt a Příslušenství
    • Názvy Součástí a Funkce
    • Postup Instalace
    • Před Instalací
    • Úprava Zaměření Kamery
    • Hlavní Menu
    • Jak Používat Nabídku OSD
    • Použití Ikon V Nabídce
    • Profi L
    • Nastavení Kamery
    • Sledování
    • Nastavení Privátní Zóny
    • Další Nastavení
    • Informace O Systému
    • Jazyk
  • Türkçe

    • Giriş
    • Özellikler
    • Ürün Ve Aksesuarlari
    • Parça Adları Ve İşlevleri
    • Kurulum Prosedürü
    • Kurulumdan Önce
    • Montaj
    • Kamera Yönünün Ayarlanması
    • Ana Menü
    • Menüdeki Simgelerin Kullanilmasi
    • OSD Menüsünü Kullanma
    • Profi L
    • Kamera Ayari
    • Akilli
    • Gizli Bölge Ayarlari
    • DIğer Ayarlar
    • Dil
    • Sistem Bilgileri
    • Teknik Özellikler

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

DIGITAL COLOR DOME
imagine
Thank you for purchasing this Samsung product.
To receive more complete service,
please register your product at
www.samsungsecurity.com
CAMERA

user manual

the possibilities
SCC-B5366
SCC-B5368
SCC-B5366S
SCC-B5368S

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Samsung SCC-B5366

  • Page 1: User Manual

    SCC-B5366 SCC-B5368 SCC-B5366S SCC-B5368S DIGITAL COLOR DOME CAMERA user manual imagine the possibilities Thank you for purchasing this Samsung product. To receive more complete service, please register your product at www.samsungsecurity.com...
  • Page 2: Safety Information

    Safety information CAUTION RISK OF ELECTRIC SHOCK. DO NOT OPEN CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK) NO USER SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL. This symbol indicates that dangerous voltage consisting a risk of electric shock is present within this unit.
  • Page 3 fi re or electric shock. If this product fails to operate normally, contact the nearest service center. Never disassemble or modify this product in any way. (SAMSUNG is not liable for problems caused by unauthorized modifi cations or attempted repair.) When cleaning, do not spray water directly onto parts of the product.
  • Page 4: Important Safety Instructions

    Important Safety Instructions WARNING Read these instructions. Keep these instructions. Heed all warnings. Follow all instructions. Do not use this apparatus near water. Clean only with dry cloth. Do not block any ventilation openings. Install in accordance with the manufacturer’s instructions. Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers, or other apparatus (including amplifi...
  • Page 5: Table Of Contents

    Contents Introduction Features Product & Accessories Part Names and Functions Installation Before installation Installation procedure Adjusting the camera direction How to use OSD Menu Using Icons in the Menu Main Menu Profi le Camera Setup Intelligence Privacy Zone Setup Other Set System Information Language Specifi...
  • Page 6: Introduction

    Introduction FEATURES ❖ High Resolution • This camera has realized high resolution of 600 lines using the top-notch full digital image processing and special algorithm technologies. ❖ Intelligent Motion Detection & Tracking • This is an intelligent function that automatically detects a motion of an object. You can set a virtual fence so it displays an alert if an object passes / enters /exits the virtual fence or virtual area.
  • Page 7: Product & Accessories

    Introduction ❖ Coaxial Cable Communication • This is a remote control function that overlaps the coaxial cable (for a transfer of the video signal) with the control signal. In installation or repair, this helps you control the communication controller (optional) without additional cabling.
  • Page 8: Part Names And Functions

    Introduction PART NAMES AND FUNCTIONS ❖ Components of your camera 테스트 모니터 출력 Test monitor output Lens 렌즈 Video connector 비디오 커넥터 Power connector 전원 커넥터 8 – DIGITAL COLOR DOME CAMERA...
  • Page 9 Introduction Name Brief description Cover dome Covers the inner cover, lens, and main body to protect them. Inner cover Covers the main body to protect it. Push a long thin screwdriver into its narrow spot and press it outward when you want to Wing locker remove the inner cover.
  • Page 10 Introduction ❖ Setting switches • SETUP Switch This switch is used to set the function or property. When this switch is pressed for at least 2 seconds, the MAIN MENU appears. (Left/Right) : By pressing this switch left or right, you can move left or right on the menu or change the displayed value.
  • Page 11: Installation

    Installation BEFORE INSTALLATION Before installing your camera, you have to read the following cautions. • You have to check whether the location (ceiling or wall) can bear fi ve times the weight of your camera. • Don’t let the cable to be caught in improper place or the electric line cover to be damaged. Otherwise it may cause a breakdown or fi...
  • Page 12 Installation ❶ Press the Locker button on the bottom of your camera and remove the Cover dome from the Main body using the other hand. The Main body and Inner cover will be exposed to you. ❷ To install and adjust your camera, you have to fi rst remove the Inner cover. To remove the Inner cover from the Main body, push a long thin screwdriver into the narrow spot of the Wing locker and press it outward to remove the cover.
  • Page 13: Adjusting The Camera Direction

    Installation ADJUSTING THE CAMERA DIRECTION When the camera is fi xed on the ceiling, you can adjust the camera viewing angle. You can rotate your camera leftward or rightward (Panning), and can change the slope of your camera upward or downward (Tilting). In case of panning, the rotation limit of your camera is set to 355 degree (100 degree clockwise and 255 degree counterclockwise).
  • Page 14: How To Use Osd Menu

    How to use OSD Menu USING ICONS IN THE MENU MAIN MENU • (EXIT) MAIN MENU Exits the menu setting. PROFILE Before you exits the menu setting, select SAVE to CAMERA SET INTELLIGENCE save your settings, or select QUIT to cancel. PRIVACY ZONE •...
  • Page 15: Profi Le

    How to use OSD Menu PROFILE PROFILE STANDARD BACKLIGHT DAY/NIGHT GAMING CUSTOM In the PROFILE menu, you can confi gure the following camera settings at once. CAMERA SET Menu STANDARD BACKLIGHT DAY/NIGHT GAMING Previous Sub-menus Menu IRIS LENS LEVEL BACKLIGHT MOTION (F.FAST)--- (F.FAST)---...
  • Page 16 How to use OSD Menu CAMERA SET Menu STANDARD BACKLIGHT DAY/NIGHT GAMING Previous Sub-menus Menu WHITE DAY/NIGHT DAY/NIGHT MODE ATW2 ATW1 ATW1 ATW1 ATW1 BLUE NIGHT User setting User setting User setting BRIGHTNESS allowed allowed allowed MODE ATW2 ATW2 User setting User setting User setting allowed...
  • Page 17: Camera Setup

    How to use OSD Menu CAMERA SETUP Setup the general functions of zoom camera module. Use the switch to select a menu item. CAMERA SET ❖ CAMERA ID [OFF, ON] CAMERA ID CAMERA ID IRIS MOTION (F.FAST)--- ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0 123456789 :?-+*()/ SHUTTER SENS-UP AUTO X4...
  • Page 18 How to use OSD Menu displayed dark on the monitor affected by the backlight. To solve this problem, you can use LEVEL [00]----I---- the BLC(Back Light Compensation) function BACKLIGHT to improve the sharpness of the image in such a high contrast scene. ❖...
  • Page 19 How to use OSD Menu  Note : AGC FIX If the DAY/NIGHT menu of the CAMERA SET is set to – LEVEL [01] AUTO, the MOTION menu will be deactivated. ❖ [OFF,LOW,MID,HIGH, USER(1~16)] You can confi gure the DNR (Digital Noise Reduction) related settings.
  • Page 20 How to use OSD Menu  ❖ Note : FLICKERLESS [OFF, ON] If the SENS-UP function is set to AUTO, only items of – If set to ON, the shutter speed will be fi xed to OFF and AUTO are available in the SHUTTER menu. 1/100(PAL:1/120) second.
  • Page 21 How to use OSD Menu If you press the SETUP switch with a NIGHT sub for which you can select from LOW, MID, and menu selected, you will see a menu where you can HIGH. As you adjust it from HIGH to LOW, the set Burst to OFF/ON.
  • Page 22 How to use OSD Menu You can specify MASK 1 and 2 simultaneously. • NIGHT The MASK is only for determining the mode Use the NIGHT mode if you want to set the white switching, and any excessive bright area at night balance differently according to the ambient will be excluded by the confi...
  • Page 23 How to use OSD Menu • ATW1(Auto Tracing White Balance mode DIGITAL ZOOM 1): The camera can automatically adjust the RATIO [X1.0] color temperature in real time, according to < LOCATION > the ambient conditions. The color temperature ranges from approx. 2500K to 9300K. •...
  • Page 24: Intelligence

    How to use OSD Menu   Note : Note : Use of DC 12V will fi x V-SYNC to INT, which can not be If you set DIS to ON, the compensation area will be – – changed. enlarged as set in the digital zoom factor. If you set the digital zoom factor to greater than the enlarged zoom factor for the compensation, the DIS ❖...
  • Page 25 How to use OSD Menu ❖ ADVANCED [OFF, FIXED/MOVED, FENCE] - How to set the line Detects a motion of an object and displays an LINE image of any moving object before tracking the PIXEL LEVEL moving route. <POINT> DIRECTION •...
  • Page 26 How to use OSD Menu used simultaneously. - How to set the area In the boundary of the defi ned AREA and LINE, a FENCE – AREA detection error may occur if two or more moving objects PIXEL LEVEL overlap with each other or one object separates in <SIZE>...
  • Page 27: Privacy Zone Setup

    How to use OSD Menu ❖ DISPLAY [ON, OFF] If you set the PRIVACY SET to ON, your PRIVACY ZONE settings will be applied. With the DISPLAY option set to ON, a motion or You can change the style to adjust the mosaic size a set ADVANCED function will be displayed on and color of the PRIVACY ZONE.
  • Page 28: Other Set

    How to use OSD Menu - How to set the point OTHER SET You can set each position of the 4 points. OTHER SET ① If you press the SETUP switch in <POINT>, FACTORY DEFAULTS you will see the points available in the OSD COLOR PRIVACY ZONE.
  • Page 29: System Information

    How to use OSD Menu ❖ SYSTEM INFORMATION Initial Confi guration Table • Camera Confi guration SYSTEM INFO TYPE 3_VAR_NOR_N CAMERA ID SERIAL NO. 000000000000000 CAMERA VER. 0.50_090101 IRIS VERY HIGH MOTION (F.FAST) SHUTTER You can check the system information such as SERIAL NO and CAMERA VER.
  • Page 30: Specifi Cations

    Specifi cations SPECIFICATIONS Items Sub-items SCC-B5366N/SCC-B5366SN/SCC-B5368N/SCC-B5368SN Camera Type CCTV Camera Device 1/3” Super-HAD IT CCD Image Total 811 x 508 Pixels Effective 768 x 494 System Interlace Scanning Line 525 lines Frame 30frame/1sec Scanning Internal Mode 15,734 Hz Horizontal Frequency Line-lock Mode 15,750 Hz Internal Mode...
  • Page 31 Auto Iris (DC) Lens Lens Drive Type SCC-B5366 : focal length = 2.5 to 6.0mm / Aperture ratio = F 1.2 SCC-B5368 : focal length = 2.8 to 11.0mm / Aperture ratio = F 1.2 0 ~ 355°(100° in CW(Clockwise) direction, Range 255°...
  • Page 32 Specifi cations Items Sub-items SCC-B5366P/SCC-B5366SP/SCC-B5368P/SCC-B5368SP Camera Type CCTV Camera Device 1/3” Super-HAD IT CCD Image Total 795 x 596 Pixels Effective 752 x 582 System Interlace Scanning Line 625 lines Frame 25frame/1sec Scanning Internal Mode 15,625 Hz Horizontal Frequency Line-lock Mode 15,625 Hz Internal Mode 50 Hz...
  • Page 33 Auto Iris (DC) Lens Lens Drive Type SCC-B5366 : focal length = 2.5 to 6.0mm / Aperture ratio = F 1.2 SCC-B5368 : focal length = 2.8 to 11.0mm / Aperture ratio = F 1.2 0 ~ 355°(100° in CW(Clockwise) direction, Range 255°...
  • Page 34 Correct Disposal of This Product (Waste Electrical & Electronic Equipment) (Applicable in the European Union and other European countries with separate collection systems) This marking on the product, accessories or literature indicates that the product and its electronic accessories (e.g. charger, headset, USB cable) should not be disposed of with other household waste at the end of their working life.
  • Page 35 SCC-B5366 SCC-B5368 SCC-B5366S SCC-B5368S ЦВЕТНАЯ ЦИФРОВАЯ КУПОЛЬНАЯ КАМЕРА руководство пользователя удивительные возможности Благодарим Вас за приобретение данного продукта компании Samsung. Для получения более полного обслуживания зарегистрируйте свое устройство по адресу: www.samsungsecurity.com...
  • Page 36 Меры предосторожности ВНИМАНИЕ ОПАСНОСТЬ ПОРАЖЕНИЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ! НЕ ОТКРЫВАТЬ! ВНИМАНИЕ: ВО ИЗБЕЖАНИЕ ПОРАЖЕНИЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ НЕ ОТКРЫВАЙТЕ КРЫШКУ (ИЛИ ЗАДНЮЮ ПАНЕЛЬ) УСТРОЙСТВА. ВНУТРИ ОТСУТСТВУЮТ ДЕТАЛИ, ОБСЛУЖИВАНИЕ КОТОРЫХ МОЖЕТ ВЫПОЛНЯТЬ ПОЛЬЗОВАТЕЛЬ. ОБСЛУЖИВАНИЕ ДОЛЖНО ВЫПОЛНЯТЬСЯ КВАЛИФИЦИРОВАННЫМИ СПЕЦИАЛИСТАМИ. Этот символ обозначает, что внутри устройства имеется опасное напряжение, которое...
  • Page 37 При обнаружении неисправности в изделии свяжитесь с ближайшим сервисным центром. Никогда не разбирайте данное изделие и не вносите изменений в его конструкцию. (Компания SAMSUNG не несет ответственности за проблемы, возникшие в результате внесения изменений в конструкцию изделия или попыток самостоятельно выполнить...
  • Page 38 Меры предосторожности ВНИМАНИЕ Не роняйте на изделие никакие предметы и не ударяйте по нему. Не устанавливайте изделие в местах с сильной вибрацией или вблизи источников магнитного поля. Не устанавливайте изделие в помещениях с высокой температурой (выше 50°С), пониженной температурой (ниже -10°С) или высокой влажностью. Это может привести к возгоранию...
  • Page 39 Важные инструкции по технике безопасности Прочтите эти правила. Сохраните эти правила. Принимайте во внимание все предупреждения. Следуйте всем правилам. Не используйте изделие вблизи воды. Чистите изделие только сухой салфеткой. Не загораживайте никакие вентиляционные отверстия. Выполните установку изделия в соответствии с инструкциями...
  • Page 40 Содержание Введение Функции Устройство и принадлежности Компоненты видеокамеры и их назначение Установка Перед установкой Процедура установки Регулировка направления объектива камеры Использование экранного меню Использование значков в меню Ochobhoe mehю Пpoфиль Hactp. кamepы C-ma otcлeж-я Настройка зоны конфиденциальности Другой тв Иhф. o cиcteme ЯЗЫК...
  • Page 41 Введение ФУНКЦИИ ❖ Высокое разрешение • Высокое разрешение видеокамеры 600 телевизионных линий обеспечивается с помощью использования полностью цифровой обработки изображения и применения современных цифровых алгоритмов и технологий. ❖ Интеллектуальное обнаружение и отслеживание движения • Эта интеллектуальная функция позволяет автоматически обнаруживать движение объекта. Вы можете создавать...
  • Page 42 Введение ❖ Экранное меню • Экранное меню предназначено для отображения состояния камеры и для настройки функций в диалоговом режиме. ❖ Связь через коаксиальный кабель • Это функция дистанционного управления, благодаря которой управляющие сигналы подаются по коаксиальному кабелю (предназначен для передачи видеосигнала). В случае установки или ремонта данная функция позволяет управлять...
  • Page 43 Введение КОМПОНЕНТЫ ВИДЕОКАМЕРЫ И ИХ НАЗНАЧЕНИЕ ❖ Компоненты камеры Проверка вывода монитора 테스트 모니터 출력 Объектив 렌즈 Разъем 비디오 커넥터 видеосигнала Разъем питания 전원 커넥터 Pyccкий –...
  • Page 44 Введение № Название Краткое описание Куполообразная крышка Закрывает внутреннюю оболочку, линзы и защищает их. Внутренняя оболочка Закрывает основной корпус с целью его защиты. Вставьте длинную тонкую отвертку в узкое отверстие и нажмите на него в сторону, Защелка если вы хотите снять внутреннюю оболочку. Основной...
  • Page 45 Введение ❖ Установка переключателей • Переключатель SETUP (Настройка) Этот выключатель используется для настройки функции или свойства. При нажатии этого переключателя на 2 секунды или более отображается меню OCHOBHOE MEHЮ. (Влево/Вправ) : Нажатием переключателя влево или вправо можно перемещаться в меню влево или...
  • Page 46: Установка

    Установка ПЕРЕД УСТАНОВКОЙ Перед установкой видеокамеры обязательно прочтите информацию о следующих мерах предосторожности: • Перед установкой убедитесь в том, что выбранная площадка для установки (на потолке или стене) надежно выдерживает 5-кратный вес видеокамеры. • Проверьте, что кабель не зажимается какими-либо предметами, и что его изоляционная оболочка не повреждена.
  • Page 47 Установка ❶ Нажмите кнопку замка на днище видеокамеры, а другой рукой снимите купольную крышку с корпуса видеокамеры. После снятия купола перед вами окажутся внутренний кожух и корпус видеокамеры. ❷ Чтобы установить и отрегулировать видеокамеру, сначала необходимо снять внутренний кожух. Чтобы отсоединить...
  • Page 48 Установка РЕГУЛИРОВКА НАПРАВЛЕНИЯ ОБЪЕКТИВА КАМЕРЫ Когда камера прикреплена к потолку, можно отрегулировать угол обзора видеокамеры. Можно поворачивать видеокамеру влево или вправо (панорамирование) и можно изменять наклон видеокамеры вверх или вниз downward (наклон). В случае панорамирования диапазон поворота составляет 355 градусов (100 градусов по часовой стрелке и 255 градусов...
  • Page 49: Ochobhoe Mehю

    Использование экранного меню ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ЗНАЧКОВ В МЕНЮ OCHOBHOE MEHЮ • (3ABEPШEHИE) OCHOBHOE MEHЮ Выход из настроек меню. ПPOФИЛЬ Перед выходом из настроек меню выберите HACTP. КAMEPЫ C-MA OTCЛEЖ-Я СОХРАНИТЬ для сохранения настроек или ЧACTHAЯ ЗOHA нажмите BЫX.Б/COXР для отмены. ДP. HACTPOЙКИ ИHФ.
  • Page 50: Пpoфиль

    Использование экранного меню ПPOФИЛЬ ПPOФИЛЬ CTAHДAPTHЫЙ ФOHOB.CBET ДEHЬ/HOЧЬ ИГPA ПOЛЬ3OB В меню ПРОФИЛЬ можно сразу же выполнить настройку следующих параметров камеры. Меню “HACTP. КAMEPЫ” CTAHДAPTHЫЙ ФOHOB.CBET ДEHЬ/HOЧЬ ИГPA Предыдущее Подменю меню ДИAФPAГMA OБЪEKTИB УPOBEHЬ ФOHOB. BЫКЛ BЫКЛ BЫКЛ BЫКЛ CBET ДBИЖEHИE (OЧ.БЫCTP.)--- (OЧ.БЫCTP.)---...
  • Page 51 Использование экранного меню Меню “HACTP. КAMEPЫ” CTAHДAPTHЫЙ ФOHOB.CBET ДEHЬ/HOЧЬ ИГPA Предыдущее Подменю меню БAЛAHC ДEHЬ ДEHЬ/HOЧЬ ДEHЬ ДEHЬ/HOЧЬ ДEHЬ БEЛOГO ДEHЬ PEЖИM ATW2 ATW1 ATW1 ATW1 ATW1 КPACHЫЙ CИHИЙ HOЧЬ Разрешается настройка Разрешается настройка Разрешается настройка ЯPKOCTЬ CPEДN. CPEДN. пользователем пользователем...
  • Page 52: Hactp. Кamepы

    Использование экранного меню HACTP. КAMEPЫ Настройка общих функций модуля камеры с увеличением. Для выбора элемента меню используйте HACTP. КAMEPЫ переключатель ID КAMEPЫ BЫКЛ ❖ ID КAMEPЫ [BЫКЛ, BКЛ] ДИAФPAГMA ДBИЖEHИE (OЧ.БЫCTP.)--- ЦШП CPEДN. ID КAMEPЫ ЗATBOP BЫКЛ ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0 HAKOПЛEHИE ABTO X4 123456789 :?-+*()/ HEMEPЦAЮЩEE BЫКЛ...
  • Page 53 Использование экранного меню ① Если нажать переключатель SETUP, Если в условиях интенсивного фонового цвета когда открыто подменю ALC, отобразится используется обычная камера, то объект на соответствующий экран. экране будет темным под влиянием фонового света. Для решения данной проблемы можно воспользоваться функцией BLC (компенсация УPOBEHЬ...
  • Page 54 Использование экранного меню В режиме ПОЛЬЗОВАТ. уровень можно разбить на доступен только в том случае, если в меню 16 ступеней в порядке ОЧЕНЬ НИЗКИЙ - ОЧЕНЬ HAKOПЛEHИE выбрано значение АВТО. ВЫСОК в соответствии с вашими предпочтениями. Для параметра мощности уровня АРУ можно выбрать...
  • Page 55 Использование экранного меню Фиксированный высокоскоростной затвор имеет Автоматическое обнаружение уровня внешних шумов 7 скоростей в диапазоне от 1/100 (PAL:1/120) до в темноте или в условиях малой контрастности для 1/10000 секунды, которые обычно используется при увеличения общего времени, при этом изображение съемке...
  • Page 56 Использование экранного меню пикселе для определения оптимальной видимости. ABTO Выберите одно из следующих значений: ВЫКЛ, BCПЫШКA BЫКЛ ДEHЬ HOЧЬ НИЗКИЙ, СРЕДН. и ВЫСОКИЙ. Выбирая ЯPKOCTЬ CPEДN. значения, близкие к значению ВЫСОКИЙ, BЫДEPЖКA BPEM. можно повысить уровень компенсации. HOЧЬ ДEHЬ ЯPKOCTЬ CPEДN.
  • Page 57 Использование экранного меню ❖ Параметр ВЫДЕРЖКА ВРЕМ. в разделе БAЛAHC БEЛOГO [ДEHЬ/HOЧЬ] ДEHЬ НОЧЬ используется для задания Если требуется настроить цветовую схему, времени, в течение которого будет активен используйте функцию БАЛАНС БЕЛОГО. цветной режим. • ДEHЬ Меню 3OHA MACKИP. используется для предотвращения...
  • Page 58 Использование экранного меню настройками режима ДЕНЬ/НОЧЬ, заданными 2000 K – 10000 K. в соответствии с уровнем яркости. • AWC (автоматическое управление балансом В режиме НОЧЬ можно установить значения белого): Если нажать переключатель SETUP, когда КРАСНЫЙ, СИНИЙ и ЯРКОСТЬ. Экран будет выбран...
  • Page 59 Использование экранного меню синхронизации в камере будет использоваться ЦИФP УBEЛИЧEHИE частота внешнего источника питания. KPATHOCTЬ [X1.0] Можно настроить параметр ФAЗA CИHX. CETИ. < MECTO >  Примечание : При использовании источника 12 В постоянного тока – для параметра КAДP CИHXP. устанавливается значение...
  • Page 60: C-Ma Otcлeж-Я

    Использование экранного меню ❖ [BЫКЛ, BКЛ] • ONPEДEЛ С помощью функции цифровой стабилизации изображения Обнаружение движущегося объекта. можно установить противоударную компенсацию.  Примечание :  Примечание : Если установлено значение ОПРЕДЕЛ, функции ФИKC/ДBИЖ и – Если для параметра DIS установлено значение ВКЛ, –...
  • Page 61 Использование экранного меню ③ В меню <ТОЧКИ> можно указать исходное KPЫШKA положение линии, нажав переключатель SETUP ЧEPTA BЫКЛ один раз, и указать следующее положение OБЛACTЬ BЫКЛ линии, нажав переключатель еще раз. Используйте переключатель для того, чтобы указать положение. Установите каждое положение двух точке и нажмите...
  • Page 62 Использование экранного меню ③ В меню <РАЗМЕР> нажмите переключатель на перемещение первого. SETUP и используйте переключатель ❖ 3OHA MACKИP. [1~4] для регулировки размера. Укажите область исключения возможности обнаружения Нажмите переключатель SETUP еще раз для для выполнения маскирования. завершения процедуры задания размера. ④...
  • Page 63 Использование экранного меню НАСТРОЙКА ЗОНЫ С помощью переключателя выберите одно из значений параметра ЧАСТНАЯ ЗОНА (от КОНФИДЕНЦИАЛЬНОСТИ 1 до 12). ЧACTHAЯ ЗOHA Выберите одно из значений параметра ЧАСТНАЯ ЗОНА 1~12 и нажмите переключатель SETUP для подтверждения настройки. Можно указать движущийся пиксел при изменении значения УCT.ЧACT.3OHЫ...
  • Page 64: Другой Тв

    Использование экранного меню - Процедура установки положения ДРУГОЙ ТВ Можно изменить положение всей зоны. ДP. HACTPOЙКИ ① С помощью переключателя SETUP в меню 3ABOД.УCTAH. <ПОЗИЦИИ> можно изменить общее ЦBETHOE Ч-Б положение частной зоны. ② С помощью переключателя измените положение и нажмите переключатель...
  • Page 65: Иhф. O Cиcteme

    Использование экранного меню ❖ ИHФ. O CИCTEME Таблица с начальными конфигурациями ИHФ. O CИCTEME • Конфигурация камеры TИП 3_VAR_NOR_N CEPИЙHЫЙ № 000000000000000 ID КAMEPЫ BЫКЛ BEPC. КAMEPЫ 0.50_090101 ДИAФPAГMA APУ OЧEHЬ BЫCOK ДBИЖEHИE (OЧ.БЫCTP.) ЦШП CPEДN. На этом экране можно просмотреть такие ЗATBOP BЫКЛ...
  • Page 66: Технические Характеристики

    Технические характеристики ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Пункты Подпункты SCC-B5366N/SCC-B5366SN/SCC-B5368N/SCC-B5368SN Тип камеры Камера CCTV изображения 1/3” Super-HAD IT CCD Формирователь эффективных 811 x 508 Количество пикселей 768 x 494 сканирования Чересстрочная Линии развертки 525 линий Кадры 30 кадров/сек Внутренняя Частота 15734 Гц Система синхронизация...
  • Page 67 Соотношение Соотношение сигнал/шум прибл. 52 дБ сигнал/шум Автоматическая ирисовая диафрагма (DC) SCC-B5366: фокусное расстояние = от 2,5 до 6 мм/ Объектив Тип драйвера объектива относительное отверстие = F 1,2 SCC-B5368: фокусное расстояние = от 2,8 до 11 мм/ относительное отверстие = F 1,2 0 ~ 355°...
  • Page 68 Технические характеристики Пункты Подпункты SCC-B5366P/SCC-B5366SP/SCC-B5368P/SCC-B5368SP Тип камеры Камера CCTV изображения 1/3” Super-HAD IT CCD Формирователь эффективных 795 x 596 Количество пикселей 752 x 582 сканирования Чересстрочная Линии развертки 625 линий Кадры 25 кадров/сек Внутренняя Частота 15625 Гц Система синхронизация горизонтальной развертки...
  • Page 69 Соотношение Соотношение сигнал/шум прибл. 52 дБ сигнал/шум Автоматическая ирисовая диафрагма (DC) SCC-B5366: фокусное расстояние = от 2,5 до 6 мм/ Объектив Тип драйвера объектива относительное отверстие = F 1,2 SCC-B5368: фокусное расстояние = от 2,8 до 11 мм/ относительное отверстие = F 1,2 0 ~ 355°...
  • Page 70 Правильная утилизация данного устройства (Утилизация электрического и электронного оборудования) (Действует во всех странах Европейского Союза и других странах Европы, принявших систему разделения отходов) Подобная маркировка на изделии, принадлежностях или в руководстве к нему предупреждает, что по истечении срока службы изделие или электронные принадлежности для него (например, зарядное устройство, наушники, кабель...
  • Page 71 SCC-B5366 SCC-B5368 SCC-B5366S SCC-B5368S CYFROWA KOLOROWA KAMERA KOPUŁKOWA Podręcznik użytkownika wyobraź sobie możliwości Dziękujemy za zakup produktu fi rmy Samsung. W celu uzyskania pełniejszej obsługi zarejestruj swój produkt na stronie www.samsungsecurity.com...
  • Page 72 i n formacj e dotyczące bezpi e czeństwa UWAGA NIEBEZPIECZEŃSTWO PORAŻENIA PRĄDEM. NIE OTWIERAĆ UWAGA: ABY ZMNIEJSZYĆ RYZYKO PORAŻENIA PRĄDEM NIE USUWAĆ OBUDOWY (ANI CZĘŚCI TYLNEJ). NIE MA CZĘŚCI PRZEZNACZONYCH DO NAPRAWY PRZEZ UŻYTKOWNIKA. NALEŻY SKONTAKTOWAĆ SIĘ Z WYKWALIFIKOWANYM PERSONELEM SERWISU. Ten symbol oznacza, że urządzenie pracuje pod wysokim napięciem, co może grozić...
  • Page 73 Jeśli niniejszy produkt nie działa normalnie należy skontaktować się z najbliższym centrum serwisowym. Niniejszego produktu nie wolno demontować ani modyfi kować w żaden sposób. (SAMSUNG nie ponosi odpowiedzialności za problemy spowodowane przez samodzielne modyfi kacje lub próby napraw). Podczas czyszczenia nie należy bezpośrednio spryskiwać wodą elementów produktu. W przeciwnym razie może dojść...
  • Page 74 i n formacj e dotyczące bezpi e czeństwa UWAGA Na produkt nie należy upuszczać przedmiotów ani powodować silnych wstrząsów. Produkt należy umieszczać w miejscach, gdzie nie ma nadmiernych wibracji ani pola magnetycznego. Produktu nie należy montować w miejscach, gdzie panują wysokie (ponad 50°C) lub niskie (poniżej -10°C) temperatury, lub wysoka wilgotność.
  • Page 75 Ważne zal e ceni a dotyczące bezpi e czeństwa Należy przeczytać poniższe zalecenia. Należy zachować je do wglądu. Należy przeczytać wszystkie ostrzeżenia. Należy przestrzegać wszystkich zaleceń. Nie używać urządzenia w pobliżu wody. Czyścić wyłącznie suchą szmatką. Nie blokować żadnych otworów wentylacyjnych. Montować zgodnie z instrukcją producenta. Nie montować...
  • Page 76 Spis treści Wprowadzenie Funkcje PRODUKT I AKCESORIA Nazwy części i funkcje Wprowadzenie Przed montażem Procedura montażu Regulacja kierunku kamery Jak korzystać z menu ekranowego Używanie ikon w menu Menu główne Profi l Ustawienia kamery Inteligencja Konfi guracja strefy prywatności Inne ustawienia Informacje o systemie Jezyk Dane techniczne...
  • Page 77: Funkcje

    Wprowadzenie FUNKCJE ❖ Wysoka rozdzielczość • Kamera oferuje wysoką rozdzielczość (600 linii) dzięki zastosowaniu najnowocześniejszych technologii cyfrowego przetwarzania obrazu przy użyciu specjalnych algorytmów. ❖ Inteligentne wykrywanie ruchu i śledzenie • Jest to inteligentna funkcja umożliwiająca automatyczne wykrywanie ruchu obiektu. Można ustawić wirtualne ogrodzenie, aby wyświetlać...
  • Page 78: Produkt I Akcesoria

    Wprowadzenie ❖ Komunikacja przez przewód koncentryczny • Jest to funkcja zdalnego sterowania polegająca na przesyłaniu sygnału sterowania przez przewód koncentryczny (do przesyłania sygnału wideo). Podczas instalacji lub naprawy pomaga on sterować sterownikiem komunikacji (opcjonalna) bez dodatkowych przewodów. PRODUKT I AKCESORIA ❖...
  • Page 79: Nazwy Części I Funkcje

    Wprowadzenie NAZWY CZĘŚCI I FUNKCJE ❖ Elementy składowe kamery Testowy monitora Wyjście 테스트 모니터 출력 Obiektyw 렌즈 Złącze wideo 비디오 커넥터 Złącze zasilania 전원 커넥터 Polski –...
  • Page 80 Wprowadzenie Nazwa Krótki opis Oprawa kopułkowa Osłania i chroni wewnętrzną obudowę, obiektyw oraz korpus kamery. Oprawa wewnętrzna Osłania i chroni korpus urządzenia. Aby zdjąć obudowę wewnętrzną należy wcisnąć wąski punkt zamka długim, cienkim Zamek skrzydłowy śrubokrętem i wycisnąć zamek. Korpus Do korpusu należy obiektyw, panel sterowania, płyta z obwodem drukowanym, śruby itp.
  • Page 81 Wprowadzenie ❖ Przełączniki ustawień • Przełącznik konfi guracji Ten przełącznik służy do ustawiania funkcji lub właściwości. Naciśnięcie tego przycisku i przytrzymanie przez co najmniej 2 sekundy powoduje wyświetlenie menu MAIN MENU (MENU GLOWNE). Ruch [W lewo/W prawo] lub zmiana wyświetlanej wartości: Naciskanie tego przełącznika w lewo lub w prawo powoduje ruch w odpowiednim kierunku lub zmianę...
  • Page 82: Przed Montażem

    Wprowadzenie PRZED MONTAŻEM Przed montażem kamery należy zapoznać się z następującymi ostrzeżeniami: • Należy sprawdzić czy miejsce montażu (sufi t lub ściana) może unieść ciężar pięć razy większy od ciężaru kamery. • Należy zapobiec możliwości zablokowania kabla w niewłaściwym miejscu, lub uszkodzenia osłony linii elektrycznej.
  • Page 83 Wprowadzenie ❶ Wciśnij przycisk zamka znajdujący się na spodzie kamery a drugą ręką zdejmij oprawę kopułkową z korpusu. Odsłonięty zostanie korpus i oprawa wewnętrzna. ❷ Aby zamontować i wyregulować kamerę należy najpierw zdjąć oprawę wewnętrzną. Aby z korpusu zdjąć oprawę wewnętrzną należy długim, cienkim śrubokrętem wcisnąć wąski punkt zamka skrzydłowego i wycisnąć...
  • Page 84: Regulacja Kierunku Kamery

    Wprowadzenie REGULACJA KIERUNKU KAMERY Po zamontowaniu kamery na sufi cie można dokonać regulacji kąta podglądu kamery. Kamerę można obracać w lewo lub w prawo (panoramowanie), oraz zmieniać jej nachylenie w górę lub dół (pochylanie). W przypadku panoramowania ograniczenie obrotu kamery ustawiono na 355 stopni (100 stopni zgodnie z kierunkiem ruchu wskazówek zegara i 255 stopni w przeciwnym kierunku).
  • Page 85: Jak Korzystać Z Menu Ekranowego

    Jak korzystać z menu ekranowego UŻYWANIE IKON W MENU MENU GŁÓWNE • (ZAKONCZ) MENU GLOWNE Zamyka ustawienie menu. PROFIL Przed zakończeniem menu, wybierz opcję ZAPISZ, UST. KAMERY INTELIGENCJA aby zapisać wprowadzone ustawienia, lub STREFA PRYW. WYJSCIE, aby anulować. INNE USTAWIENIA INFO O SYSTEMIE •...
  • Page 86: Profi L

    Jak korzystać z menu ekranowego PROFIL PROFIL STANDARD. PODŚWIETL. DZIEN/NOC GRANIE WLASNY W menu PROFIL można skonfi gurować jednocześnie następujące ustawienia kamery. Menu UST.KAMERY STANDARD. PODŚWIETL. DZIEN/NOC GRANIE Poprzednie Menu menu podrzędne PRZYSLONA OBIEKTYW OB. DC OB. DC OB. DC OB.
  • Page 87 Jak korzystać z menu ekranowego Menu UST.KAMERY STANDARD. PODŚWIETL. DZIEN/NOC GRANIE Poprzednie Menu menu podrzędne BALANS BIELI DZIEN DZIEN/NOC DZIEN DZIEN/NOC DZIEN DZIEN MODE ATW2 ATW1 ATW1 ATW1 ATW1 CZERWONY NIEBIESKI Możliwe jest Możliwe jest Możliwe jest wprowadzanie wprowadzanie wprowadzanie JASNOSC ustawień...
  • Page 88: Ustawienia Kamery

    Jak korzystać z menu ekranowego USTAWIENIA KAMERY Konfi guruje ogólne funkcje modułu zoomu kamery. Aby zaznaczyć pozycję menu, użyj przycisku UST. KAMERY ❖ ID KAMERY [WYL., WL.] ID KAMERY WYL. PRZYSLONA DET. RUCH (B.SZYBKO)--- ID KAMERY ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0 MIGAWKA WYL. 123456789 :?-+*()/ CZULOSC AUTO X4 KOMP.
  • Page 89 Jak korzystać z menu ekranowego ① Naciśnięcie przycisku SETUP, gdy wybrane tyłu, obiekt będzie wyświetlany na monitorze jest menu podrzędne ALC spowoduje jako czarny z powodu podświetlenia od tyłu. Aby wyświetlenie odpowiedniego ekranu. rozwiązać ten problem można użyć funkcji BLC (ang.
  • Page 90 Jak korzystać z menu ekranowego poruszającego się z bardzo małą prędkością w tej AGC FIX samej scenerii wybierz opcję B.WOLNO. POZIOM [01]  Uwaga : Jeśli menu DZIEN/NOC funkcji UST.KAMERY jest – ustawione na AUTO, menu DET. RUCH jest nieaktywne. ❖...
  • Page 91 Jak korzystać z menu ekranowego W przypadku ustawienia opcji KOMP. MIGOTANIA na scenerii o niskim kontraście, na przykład w trybie – WL., tryb FIX menu CZULOSC jest nieaktywny. KONT. ELC. Gdy sceneria ponownie się rozjaśni, nastąpi przełączenie w tryb stałej dużej prędkości Jeżeli menu PRZYSLONA jest ustawione na KONT.
  • Page 92 Jak korzystać z menu ekranowego ❖ DZIEN/NOC [DZIEN,NOC,AUTO] AUTO BURST WYL. • DZIEN DZIEN NOC JASNOSC Jeżeli zostanie ustawiona opcja DZIEN, funkcja CZAS WYŚWIET. będzie ustawiona w tryb DZIEN niezależnie od NOC DZIEN warunków otoczenia. JASNOSC CZAS WYŚWIET. ❖ OBSZAR MASKI Jeżeli zostanie ustawiona opcja NOC, funkcja będzie ustawiona w tryb czarno-biały niezależnie od warunków otoczenia.
  • Page 93 Jak korzystać z menu ekranowego kolorowego. • DZIEN Menu OBSZAR MASKI zapobiega niechcianemu W trybie DZIEN można ustawić wartości przełączaniu trybów lub niemożliwości określenia kolorów CZERWONY i NIEBIESKI. Ekran przełączania z powodu obecności mocnego zostanie wyświetlony w kolorach zgodnych z światła punktowego w nocy.
  • Page 94 Jak korzystać z menu ekranowego – CZERWONY : Reguluje intensywność czerwieni. BALANS BIELI – NIEBIESKI : Reguluje intensywność koloru DZIEN/NOC niebieskiego. JASNOSC MODE – WZM.-C/WZM.-N : Umożliwia ustawienie ręczne CZERWONY [00]----I---- bieżącej temperatury koloru. NIEBIESKI [00]----I---- WZM.-C [0248] – JASNOSC : Wybiera poziom jasności podczas WZM.-N.
  • Page 95 Jak korzystać z menu ekranowego  ❖ Uwaga : POSI/NEGA [+, -] Jeżeli współczynnik zoomu cyfrowego jest ustawiony na większy – Wyjście w takiej postaci, w jakiej jest lub lustrzany niż 1x, funkcja FENCE będzie nieaktywna. sygnał jasności wideo. Funkcja ZOOM CYFROWY powiększa sam piksel, co może spowodować...
  • Page 96: Inteligencja

    Jak korzystać z menu ekranowego INTELIGENCJA • FENCE Ma to na celu wykrywanie obiektów INTELIGENCJA przekraczających ustawione wartości LINIA lub OBSZAR. DET. RUCH WYL. ADVANCED WYL. W sytuacji, gdy w trakcie analizy poprzednich i OBSZAR MASKI 2 3 4 bieżących klatek zostanie wykryty poruszający WYSWIETL.
  • Page 97 Jak korzystać z menu ekranowego - Ustawianie linii - Ustawianie obszaru LINIA OBSZAR POZIOM PIKSELI [4] POZIOM PIKSELI [4] <ROZM.> <PKT.> <LOKALIZACJA> KIERUNEK ① Naciśnięcie przycisku SETUP przy ustawieniu ① Naciśnięcie przycisku SETUP przy ustawieniu opcji OBSZAR na WL. można określić opcji LINIA na WL.
  • Page 98 Jak korzystać z menu ekranowego ❖ współczynnik zoomu cyfrowego jest ustawiony na WYSWIETL. [WL., WYL.] większy niż 1x) nie mogą być używane jednocześnie. Po ustawieniu opcji WYSWIETL. na WL. na W granicach zdefi niowanych opcji OBSZAR i LINIA może – ekranie zostanie wyświetlony ruch lub ustawiona wystąpić...
  • Page 99: Konfi Guracja Strefy Prywatności

    Jak korzystać z menu ekranowego KONFIGURACJA STREFY PRYWATNOŚCI opcji PRYW. 1 do 12. Wybierz jedną z opcji PRYW. 1~12 i naciśnij przycisk SETUP, aby potwierdzić ustawienie. Można określić STREFA PRYW. piksel, który porusza się, gdy POZIOM PIKSELI jest zmieniany do ustawionego położenia. PRIVACY SET UST.
  • Page 100: Inne Ustawienia

    Jak korzystać z menu ekranowego - Ustawianie położenia Jednak ustawienia PROTOKOL, PREDKOSC, ADRES oraz JEZYK nie zostaną przywrócone do Można przesunąć położenie całego obszaru. wartości fabrycznych. ① Naciśnięcie przycisku SETUP w opcji <POŁOŻ.> umożliwia przesunięcie całego ❖ KOLOR [C/B, R/G/B] położenia strefy prywatności.
  • Page 101: Jezyk

    Jak korzystać z menu ekranowego ❖ JEZYK Tabela konfi guracji początkowej • Konfi guracja kamery JEZYK ID KAMERY WYL. ENGLISH PУCCKNЙ PRZYSLONA POLSKI ČESKY BARDZO WYS. TÜRKÇE DET. RUCH (B.SZYBKO) MIGAWKA WYL. CZULOSC AUTO x4 Kamera obsługuje 5 języków. Wybierz preferowany język. KOMP.
  • Page 102: Dane Techniczne

    Dane techniczne DANE TECHNICZNE Elementy Elementy podrzędne SCC-B5366N/SCC-B5366SN/SCC-B5368N/SCC-B5368SN Typ kamery Kamera CCTV Urządzenie 1/3-calowy przetwornik CCD Super-HAD IT Obraz Razem 811 x 508 Piksele Efektywna 768 x 494 System Przeplot Linie 525 linii skanowania Klatki 30 klatek/1 s Skanowanie Tryb wewnętrzny 15.734 Hz Częstotliwość...
  • Page 103 OBIEKTYW Typ napędu obiektywu SCC-B5366 : odległość ogniskowa = 2,5–6,0 mm / otwór przysłony = F 1,2 SCC-B5368 : odległość ogniskowa = 2.8–11,0 mm / otwór przysłony = F 1,2 0~355°(100° zgodnie z ruchem wskazówek zegara, 255° przeciwnie do ruchu...
  • Page 104 Dane techniczne Elementy Elementy podrzędne SCC-B5366P/SCC-B5366SP/SCC-B5368P/SCC-B5368SP Typ kamery Kamera CCTV Urządzenie 1/3-calowy przetwornik CCD Super-HAD IT Obraz Razem 795 x 596 Piksele Efektywna 752 x 582 System Przeplot Linie 625 linii skanowania Klatki 25 klatek/1 s Skanowanie Tryb wewnętrzny 15.625 Hz Częstotliwość...
  • Page 105 OBIEKTYW Typ napędu obiektywu SCC-B5366 : odległość ogniskowa = 2,5–6,0 mm / otwór przysłony = F 1,2 SCC-B5368 : odległość ogniskowa = 2.8–11,0 mm / otwór przysłony = F 1,2 0~355°(100° zgodnie z ruchem wskazówek zegara, 255° przeciwnie do ruchu...
  • Page 106 Prawidłowe usuwanie produktu (zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny) To oznaczenie umieszczone na produkcie, akcesoriach lub dokumentacji oznacza, że po zakończeniu eksploatacji nie należy tego produktu ani jego akcesoriów (np. ładowarki, zestawu słuchawkowego, przewodu USB) wyrzucać wraz ze zwykłymi odpadami gospodarstwa domowego. Aby uniknąć szkodliwego wpływu na środowisko naturalne i zdrowie ludzi wskutek niekontrolowanego usuwania odpadów, prosimy o oddzielenie tych przedmiotów od odpadów innego typu oraz o odpowiedzialny recykling i praktykowanie ponownego wykorzystania materiałów.
  • Page 107 SCC-B5366 SCC-B5368 SCC-B5366S SCC-B5368S DIGITÁLNÍ KUPOLOVÁ KAMERA uživatelská příručka představte si své možnosti Děkujeme, že jste se rozhodli pro výrobek společnosti Samsung. Chcete-li zcela využívat všech služeb, zaregistrujte prosím svůj výrobek na stránkách www.samsungsecurity.com...
  • Page 108 bezpečnostní informace UPOZORNĚNÍ NEBEZPEČÍ ÚRAZU ELEKTŘINOU. NEOTEVÍREJTE. UPOZORNĚNÍ: PRO SNÍŽENÍ RIZIKA ÚRAZU ELEKTŘINOU NEODSTRAŇUJTE KRYT (NEBO ZADNÍ ČÁST) UVNITŘ NEJSOU ŽÁDNÉ UŽIVATELEM OPRAVITELNÉ ČÁSTI, PŘENECHTE OPRAVY NA ODBORNÍKOVI Tento symbol označuje nebezpečné napětí uvnitř jednotky, které představuje nebezpečí úrazu elektřinou. Tento symbol označuje důležité...
  • Page 109 úrazu elektřinou. Pokud nebude produkt fungovat normálně, obraťte se na nejbližší servis. Nikdy tento produkt sami nerozebírejte ani neupravujte. (Společnost SAMSUNG není zodpovědná za problémy způsobené neoprávněnými úpravami nebo pokusy o opravu.) Při čištění nestříkejte vodu přímo na produkt. Mohlo by dojít k požáru nebo úrazu elektřinou.
  • Page 110 bezpečnostní informace UPOZORNĚNÍ Zabraňte pádu předmětů na produkt a nevystavujte jej silným nárazům. Nevystavujte produkt příliš silným vibracím ani magnetickému rušení. Neinstalujte produkt v prostředí vystavenému vysokým teplotám (přes 50 °C), nízkým teplotám (pod -10 °C) nebo vysoké vlhkosti. Mohlo by dojít k požáru nebo úrazu elektřinou. Chcete-li přemístit již...
  • Page 111 Důležité bezpečnostní pokyny Přečtěte si tyto pokyny. Dodržujte tyto pokyny. Řiďte se všemi upozorněními. Postupujte podle všech pokynů. Nepoužívejte přístroj v blízkosti vody. Čistěte pouze suchým hadříkem. Neblokujte větrací otvory. Instalaci proveďte podle pokynů výrobce. Neinstalujte produkt v blízkosti tepelných zdrojů, jako jsou topení, akumulační kamna nebo jiné přístroje (například zesilovače).
  • Page 112 Obsah Úvod Funkce Produkt a příslušenství Názvy součástí a funkce Instalace Před instalací Postup instalace Úprava zaměření kamery Jak používat nabídku OSD Použití ikon v nabídce Hlavní menu Profi l Nastavení kamery Sledování Nastavení privátní zóny Další nastavení Informace o systému Jazyk Technické...
  • Page 113: Funkce

    Úvod FUNKCE ❖ Vysoké rozlišení • Tato kamera pomocí špičkového zpracování digitálního obrazu a speciálním algoritmickým technologiím disponuje vysokým rozlišením 600 řádků ❖ Inteligentní detekce pohybu a sledování • Jde o inteligentní funkci, která automaticky detekuje pohyb objektu. Můžete vytvořit virtuální plot; pokud někdo bude chtít projít tímto plotem, vstoupit do virtuální...
  • Page 114: Produkt A Příslušenství

    Úvod ❖ Komunikace pomocí koaxiálního kabelu. • Toto je dálkově ovládaná funkce, která překrývá koaxiální kabel (pro přenos videosignálu) s řídicím signálem. Při instalaci nebo opravě vám toto pomáhá ovládat řídicí jednotku komunikace (volitelná), bez dalšího propojování kabely. PRODUKT A PŘÍSLUŠENSTVÍ ❖...
  • Page 115: Názvy Součástí A Funkce

    Úvod NÁZVY SOUČÁSTÍ A FUNKCE ❖ Součásti kamery Test výstupu na monitor 테스트 모니터 출력 Objektiv 렌즈 Konektor videa 비디오 커넥터 Konektor napájení 전원 커넥터 Česky –...
  • Page 116 Úvod Č. Název Stručný popis Kupolový kryt Zakrývá vnitřní kryt, objektiv a tělo přístroje a chrání je. Vnitřní kryt Zakrývá tělo přístroje. Pro odstranění vnitřního krytu vložte do tohoto otvoru dlouhý tenký šroubovák a zatlačte na Boční pojistka něj směrem ven. Tělo přístroje Obsahuje objektiv, rozvaděč, desku s plošnými spoji, šrouby a další...
  • Page 117 Úvod ❖ Nastavovací spínače • Spínač SETUP Tento spínač se používá pro nastavení funkce nebo vlastností. Pokud tento spínač podržíte po dobu minimálně 2 sekund, zobrazí se HLAVNÍ MENU. (Doleva/Doprava) : Stiskem tohoto spínače se můžete pohybovat v nabídce doleva nebo doprava nebo změnit zobrazenou hodnotu.
  • Page 118: Před Instalací

    Instalace PŘED INSTALACÍ Před instalací kamery si přečtěte následující upozornění. • Místo, kam se má kamera namontovat, tedy stěna nebo strop, musí být schopné unést pětinásobek hmotnosti kamery. • Zabraňte zachycení kabelu v nevhodném místě a poškození izolace napájecího kabelu. Hrozí nebezpečí poruchy nebo požáru.
  • Page 119 Instalace ❶ Stiskněte pojistné tlačítko na spodní části kamery a druhou rukou sejměte kupolový kryt z těla přístroje. Tím získáte přístup k tělu přístroje a vnitřnímu krytu. ❷ Pro instalaci a nastavení kamery je třeba nejprve sejmout vnitřní kryt. Vnitřní kryt lze z těla přístroje sejmout tak, že zatlačíte dlouhý...
  • Page 120: Úprava Zaměření Kamery

    Instalace ÚPRAVA ZAMĚŘENÍ KAMERY Po upevnění kamery na strop lze nastavit její zaměření. Kameru lze natočit doprava nebo doleva a také změnit její náklon ve směru nahoru nebo dolů. Kameru lze otáčet ve směru doprava nebo doleva v rozsahu 355° (100° ve směru hodinových ručiček a 255° proti směru hodinových ručiček).
  • Page 121: Jak Používat Nabídku Osd

    Jak používat nabídku OSD POUŽITÍ IKON V NABÍDCE HLAVNÍ MENU • (KONEC) Opuštění nabídky nastavení. HLAVNÍ MENU PROFIL Před opuštěním nabídky nastavení zvolte ULOŽIT NASTAVENÍ KAMERY pro uložení nastavení, nebo zvolte OPUSTIT pro SLEDOVÁNÍ storno. PRIVÁTNÍ ZÓNA JINÉ NASTAVENÍ • (NÁVRAT) SYST.
  • Page 122: Profi L

    Jak používat nabídku OSD PROFIL PROFIL STANDARDNÍ JEHO PROTISVĚTLO DEN/NOC HRANÍ UŽIVATELSKÝ V nabídce PROFIL můžete nastavit současně následující parametry. Nabídka NASTAVENÍ KAMERY STANDARDNÍ JEHO PROTISVĚTLO DEN/NOC HRANÍ Předchozí Podřízené nabídka nabídky CLONA OBJEKTIV ÚROVEŇ PROTISVĚTLO VYPNUTO VYPNUTO VYPNUTO VYPNUTO POHYB (VELMI RYCHLÝ)--- (VELMI RYCHLÝ)---...
  • Page 123 Jak používat nabídku OSD Nabídka NASTAVENÍ KAMERY STANDARDNÍ JEHO PROTISVĚTLO DEN/NOC HRANÍ Předchozí Podřízené nabídka nabídky VYVÁŽENÍ BÍLÉ DEN/NOC DEN/NOC REŽIM ATW2 ATW1 ATW1 ATW1 ATW1 ČERVENÁ MODRÁ Povolená Povolená Povolená uživatelská STŘED uživatelská STŘED uživatelská nastavení nastavení nastavení REŽIM VYPNUTO ATW2 VYPNUTO...
  • Page 124: Nastavení Kamery

    Jak používat nabídku OSD NASTAVENÍ KAMERY Obecná nastavení modulu kamery s přiblížením. Pro zvolení možnosti v nabídce použijte přepínač NASTAVENÍ KAMERY ❖ ID KAMERY [VYPNUTO, ZAPNUTO] ID KAMERY VYPNUTO CLONA POHYB (VELMI RYCHLÝ)--- ID KAMERY STŘED ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0 ZÁVĚRKA VYPNUTO 123456789 :?-+*()/ ZVÝŠ.
  • Page 125 Jak používat nabídku OSD (kompenzace světla v pozadí) a zlepšit ostrost obrázku v toémto prostředí. ÚROVEŇ [00]----I---- PROTISVĚTLO VYPNUTO ❖ [VYPNUTO, VELMI NÍZKÁ, NÍZKÁ, STŘED, VYSOKÁ, VELMI VYSOKÝ, UŽIVATEL, FIX] AGC (Auto Gain Control) se používá pro nastavení úrovně AGC kamery. Pokud je AGC aktivní, kamera automaticky zvyšuje svou citlivost zvýšením video signálu ve chvíli, kdy se síla Nabídka ÚROVEŇ...
  • Page 126 Jak používat nabídku OSD pomalu, použijte možnost VELMI POMALU. PEVNÁ AGC  ÚROVEŇ [01] Poznámka : Pokud je nabídka DEN/NOC v NASTAVENÍ KAMERY – nastavena na AUTO, nabídka POHYB bude deaktivována. ❖ [VYPNUTO,NÍZKÁ,STŘED,VYSOKÁ, UŽIVATEL(1~16)] Můžete upravit nastavení DNR (Digitální redukce šumu).
  • Page 127 Jak používat nabídku OSD Automatická vysokorychlostní elektronická závěrka AUTO. pracuje správně pouze s kamerou s objektivem ❖ BEZ BLIKÁNÍ [VYPNUTO, ZAPNUTO] DC nebo VIDEO. Pokud je nastaveno na ZAPNUTO, rychlost závěrky  Poznámka : bude nastavena na 1/100 s (PAL: 1/120). Tím se zabrání Pokud je funkce ZVÝŠ.
  • Page 128 Jak používat nabídku OSD Pokud stiskněte spínač SETUP, zatímco je vybrána úroveň jasu pro přepnutí mezi barevným a podřízená nabídka NOC, uvidíte nabídku, kde můžete nastavit černobílým snímáním. Lze nastavit hodnoty položku BARV. SIGNÁL na VYPNUTO nebo ZAPNUTO. NÍZKÁ, STŘED a VYSOKÁ. Při nastavení z Pokud je možnost BARV.
  • Page 129 Jak používat nabídku OSD MASKA se používá pouze k určení přepnutí Pokud je režim NOC nastaven na VYPNUTO, režimu. Jakákoli nadměrně jasná oblast v noci bude vyvážení bílé vždy pracovat v režimu DEN; bude překryta nastavenou MASKOU. v jiném případě se kamera bude přepínat mezi režimy DEN/NOC podle jasu.
  • Page 130 Jak používat nabídku OSD • AWC ( Auto White Balance Control): Pokud - UMÍSTĚNÍ : Pokud stisknete spínač SETUP v situaci, kdy stisknete spínač SETUP na příslušné položce, je obraz zvětšen do stejné míry, jako je nastavená hodnota jednou proběhne Automatické vyvážení bílé. poměru zvětšení, můžete sledovat neviditelnou oblast aktuální...
  • Page 131: Sledování

    Jak používat nabídku OSD ❖ POZI/NEGA [+, -] SLEDOVÁNÍ Zrcadlově obrací video signál jasu. SLEDOVÁNÍ ❖ [VYPNUTO, ZAPNUTO] POHYB VYPNUTO Zobrazí v hlavním obrazu vložený obraz pomocí POKROČILÝ VYPNUTO MASKA OBLASTI 2 3 4 funkce Picture In Picture. ZOBRAZIT ZAPNUTO CITLIVOST ...
  • Page 132 Jak používat nabídku OSD ① Pokud stiskněte spínač SETUP zatímco je • PLOT možnost LINKA nastavena na ZAPNUTO, Detekuje, zda pohybující se objekt přejde přes můžete určit polohu a směr detekce pro čáru. sledovanou LINKA nebo OBLAST. ② Pokud změníte ÚROVEŇ PIXELU pro Pokud je pohybující...
  • Page 133 Jak používat nabídku OSD ② Pokud změníte ÚROVEŇ PIXELU pro ❖ MASKA OBLASTI [1~4] nastavení umístění, určete pixel, který se Určete oblast vyloučenou z detekce, která se má maskovat. pohybuje, jedním stiskem spínače Vyberte číslo masky a určete její velikost a ③...
  • Page 134: Nastavení Privátní Zóny

    Jak používat nabídku OSD NASTAVENÍ PRIVÁTNÍ ZÓNY Pomocí spínače vyberte nastavení PRIVÁTNÍ 1 až 12. Vyberte nastavení PRIVÁTNÍ 1 – 12 a stiskem spínače PRIVÁTNÍ ZÓNA SETUP potvrďte nastavení. Můžete určit pixel, který se má pohybovat změnou položky ÚROVEŇ PIXELU, čímž...
  • Page 135: Další Nastavení

    Jak používat nabídku OSD - Nastavení polohy Nastavení PROTOKOL, PŘEN. RYCHL., ADRESA a JAZYK však nebudou vrácena na Můžete změnit polohu celé oblasti. výchozí hodnoty. ① Stiskem spínače SETUP v možnosti <POZICE> můžete změnit polohu celé ❖ BARVA OSD [ČB, R/G/B] oblasti.
  • Page 136: Jazyk

    Jak používat nabídku OSD ❖ JAZYK Tabulka výchozí konfi gurace • Konfi gurace kamery JAZYK ID KAMERY VYPNUTO ENGLISH PУCCKNЙ CLONA POLSKI ČESKY VELMI VYSOKÝ TÜRKÇE POHYB (VELMI RYCHLÝ) STŘED ZÁVĚRKA VYPNUTO Kamera podporuje 5 jazyků ZVÝŠ. CITL. AUTO x4 Vybere preferovaný...
  • Page 137 Technické údaje TECHNICKÉ ÚDAJE Položky Podřízené položky SCC-B5366N/SCC-B5366SN/SCC-B5368N/SCC-B5368SN Typ kamery CCTV kamera Zařízení 1/3” Super-HAD IT CCD Obraz Celkem 811 x 508 Pixely Efektivně 768 x 494 Systém Prokládaný Počet řádků obrazu 525 řádků Snímková 30 snímků/s frekvence Interní režim 15734 Hz Prohledávání...
  • Page 138 Objektiv Typ pohonu objektivu SCC-B5366: ohnisková délka = 2,5 až 6,0 mm / Clonové číslo = F 1.2 SCC-B5368: ohnisková délka = 2,8 až 11,0 mm / Clonové číslo = F 1.2 0° – 355° (100° po směru hodnových ručiček,...
  • Page 139 Technické údaje Položky Podřízené položky SCC-B5366P/SCC-B5366SP/SCC-B5368P/SCC-B5368SP Typ kamery CCTV kamera Zařízení 1/3” Super-HAD IT CCD Obraz Celkem 795 x 596 Pixely Efektivně 752 x 582 Systém Prokládaný Počet řádků obrazu 625 řádků Snímková 25 snímků/s frekvence Interní režim 15625 Hz Prohledávání...
  • Page 140 Objektiv Typ pohonu objektivu SCC-B5366: ohnisková délka = 2,5 až 6,0 mm / Clonové číslo = F 1.2 SCC-B5368: ohnisková délka = 2,8 až 11,0 mm / Clonové číslo = F 1.2 0° – 355° (100° po směru hodnových ručiček,...
  • Page 141 Správná likvidace výrobku (Elektrický a elektronický odpad) Toto označení na výrobku, jeho příslušenství nebo dokumentaci znamená, že výrobek a jeho elektronické příslušenství (například nabíječku, náhlavní sadu, USB kabel) je po skončení životnosti zakázáno likvidovat jako běžný komunální odpad. Možným negativním dopadům na životní prostředí nebo lidské zdraví způsobeným nekontrolovanou likvidací...
  • Page 142 SCC-B5366 SCC-B5368 SCC-B5366S SCC-B5368S RENKLİ DİJİTAL DOME KAMERA Kullanım Kılavuzu olasılıkları hayal edin Bu Samsung ürününü aldığınız için teşekkürler. Daha ayrıntılı bir hizmet için, lütfen şu web adresinde ürün kaydınızı yapın: www.samsungsecurity.com...
  • Page 143 Emniyet Bilgileri DİKKAT ELEKTRİK ÇARPMASI RİSKİ AÇMAYIN DİKKAT: ELEKTRİK ÇARPMASI RİSKİNİ AZALTMAK İÇİN, KAPAĞI (VEYA CİHAZIN ARKASINI) AÇMAYIN. KULLANICI TARAFINDAN ONARILABİLECEK PARÇA İÇERMEZ. SERVİS İÇİN YETKİLİ SERVİS PERSONELİNE BAŞVURUN.. Bu sembol, bu ünitede elektrik şoku riski içeren tehlikeli gerilimin mevcut olduğunu belirtmektedir.
  • Page 144 çarpması meydana gelebilir. Bu ürün normal şekilde çalışmıyorsa, en yakın servis merkeziyle irtibata geçin. Asla demonte etmeyin ya da bu ürünü hiçbir şekilde modifi ye etmeyin. (SAMSUNG, yetkisiz modifi kasyonların veya tamir girişimlerinin neden olduğu sorunlardan sorumlu değildir.) Temizlerken ürün parçalarının üzerine doğrudan su püskürtmeyin.
  • Page 145 Emniyet Bilgileri DİKKAT Ürün üzerine objeler düşürmeyin ya da ürüne güçlü şoklar uygulamayın. Aşırı titreşim veya manyetik girişimlerin bulunduğu yerlerden uzak tutunuz. Yüksek sıcaklıkları (50°C üzeri), ve düşük sıcaklıkların ( -10°C altı) veya yüksek nemin bulunduğu yerlerde kurmayın. Aksı durumda yangın veya elektrik çarpmasına neden olabilir. Halihazırdaki kurulu olan ürünün yerini değiştirmek istiyorsanız elektriğin kapalı...
  • Page 146 Önemli Güvenlik Talimatları Bu talimatları okuyun. Bu talimatları saklayın. Bütün uyarılara dikkat edin. Bütün talimatlara uyun. Bu cihazı suyun yakınında kullanmayın. Yalnızca kuru bezle temizleyin. Havalandırma açıklıklarını kapatmayın, üreticinin talimatları doğrultusunda kurun. Radyatör, ısı aygıtları gibi ısı kaynaklarının veya (amplifi katörler dahil) ısı üreten diğer cihazların yaynına koymayın.
  • Page 147 İçindekiler Giriş Özellikler Ürün ve aksesuarlari Parça Adları ve İşlevleri Montaj Kurulumdan önce Kurulum prosedürü Kamera yönünün ayarlanması OSD Menüsünü Kullanma Menüdeki simgelerin kullanilmasi Ana Menü Profi l Kamera ayari Akilli Gizli bölge ayarlari Diğer ayarlar Sistem bilgileri Teknik Özellikler Teknik Özellikler 6 –...
  • Page 148: Giriş

    Giriş ÖZELLIKLER ❖ Yüksek Çözünürlük • Bu kamera, üst çentikli tam dijital görüntü işleme ve özel algoritma teknolojisi kullanan 600 satır yüksek çözünürlük gerçekleştirmektedir. ❖ Akıllı Hareket Algılama ve İzleme • Bir nesnenin hareketini otomatik olarak algılayan akıllı bir işlevdir. Bir sanal perde ayarlayarak, bir nesne bu sanal perde veya sanal alanın sınırlarından geçerse / sınırına girerse / sınırından çıkarsa bir uyarı...
  • Page 149: Ürün Ve Aksesuarlari

    Giriş ❖ Koaksiyel Kablo İletişimi • Koaksiyel kabloyu (video sinyali aktarımı için) kontrol sinyaliyle örtüştüren bir uzaktan kontrol işlevidir. Bu işlev, kurulum ya da tamir sırasında, ek kabloya gerek olmadan iletişim kumandasını (isteğe bağlı) kontrol etmenize yardımcı olur. ÜRÜN VE AKSESUARLARI ❖...
  • Page 150: Parça Adları Ve İşlevleri

    Giriş PARÇA ADLARI VE İŞLEVLERI ❖ Kameranızın bileşenleri 테스트 모니터 출력 Test Monitör Çıkışı 렌즈 Lens Video konektörü 비디오 커넥터 Güç konektörü 전원 커넥터 Türkçe –...
  • Page 151 Giriş Kısa açıklama Koruyucu kubbe İç kapağı, lensi ve ana gövdeyi kapatarak korur. İç kapak Ana gövdeyi kapatarak korur. İç kapağı çıkarmak istediğinizde, dar kısmına uzun, ince bir tornavida geçirerek dışarı doğru Kanat kilit bastırın. Ana gövde İçinde bir lens, elektrik paneli, PCB kartı vb. bulunur. Montaj kelepçesi Tavana veya duvara montaj için kullanılır.
  • Page 152 Giriş ❖ Ayar düğmeleri • Ayar Anahtarı Bu düğme, işlevi veya özelliği ayarlamak için kullanılır. Düğmeye en az 2 saniye basıldığında, MENÜ görünür. (Sol/Sağ) : Bu anahtarın soluna veya sağına basarak menüde sola sağa hareket edebilir veya görüntülenen değeri değiştirebilirsiniz. (Yukarı/Aşağı) : Bu anahtara yukarı...
  • Page 153: Montaj

    Montaj KURULUMDAN ÖNCE Kameranızı kurmadan öce, aşağıdaki uyarıları dikkatle okuyun. • Kuracağınız yerin (tavan veya duvar) kamera ağırlığının beş katını taşıyıp taşıyamayacağını kontrol edin. • Kablonun yanlış bir yerde sıkışmasına ya da elektrik hattı koruyucusunun zarar görmesine izin vermeyin. Aksi takdirde arıza veya yangın meydana gelebilir. •...
  • Page 154 Montaj ❶ Kameranızın tabanındaki Kilit düğmesine basın ve diğer elinizi kullanarak Koruyucu kubbeyi Ana gövdeden çıkarın. Ana gövde ile İç kapak görünecektir. ❷ Kameranızı kurup ayarlayabilmek için öncelikle İç kapağı çıkarmanız gerekir. İç kapağı Ana gövdeden çıkarmak için, Kanat kilidin dar kısmına uzun, ince bir tornavida geçirerek dışarı doğru bastırın ve kapağı çıkarın.
  • Page 155: Kamera Yönünün Ayarlanması

    Montaj KAMERA YÖNÜNÜN AYARLANMASI Kamera tavana sabitlenirken, kameranın görüş açısını ayarlayabilirsiniz. Kamerayı sola veya sağa döndürebilir (Pan işlemi) ve kamera eğimini yukarı veya aşağı doğru değiştirebilirsiniz (Eğme işlemi). Pan işleminde, kameranızın dönme sınırı 355 derece olarak ayarlanmıştır (saat yönünde 100 derece ve saat yönünün tersine 255 derece).
  • Page 156: Osd Menüsünü Kullanma

    OSD Menüsünü Kullanma MENÜDEKİ SİMGELERİN ANA MENÜ KULLANILMASI MENÜ • (ÇIK) PROFİL Menü ayarından çıkar.. KAMERA AYARLARI Menü ayarından çıkmadan önce, ayarlarınızı AKILLI GİZLİ BÖLGE kaydetmek için KAYDET’i veya iptal etmek için DİĞER AYARLAR ÇIKIŞ’ı seçin. SİSTEM BİLGİSİ • (GERİ) DİL Önceki menüye döner.
  • Page 157: Profi L

    OSD Menüsünü Kullanma PROFİL PROFİL STANDART ARKA IŞIK GÜNDÜZ/GECE OYUN ÖZEL PROFİL menüsünde, aşağıdaki kamera ayarlarını bir kerede yapılandırabilirsiniz. KAMERA AYARLARI Menüsü GÜNDÜZ/ STANDART ARKA IŞIK OYUN GECE Önceki Menü Alt menüler IRIS LENS DÜZEY ARKA IŞIK KAPALI KAPALI KAPALI KAPALI (ÇOK HAREKET...
  • Page 158 OSD Menüsünü Kullanma KAMERA AYARLARI Menüsü GÜNDÜZ/ STANDART ARKA IŞIK OYUN GECE Önceki Menü Alt menüler BEYAZ GÜNDÜZ/ GÜNDÜZ/ GÜNDÜZ GÜNDÜZ GÜNDÜZ DENGESİ GECE GECE GÜNDÜZ ATW2 ATW1 ATW1 ATW1 ATW1 KIRMIZI MAVİ GECE Kullanıcı Kullanıcı ayarı Kullanıcı ayarı PARLAKLIK ayarı...
  • Page 159: Kamera Ayari

    OSD Menüsünü Kullanma KAMERA AYARI Zoom kamera modülünün genel işlevlerini ayarlayın. Bir menü öğesi seçmek için düğmesini kullanın. KAMERA AYARLARI ❖ KAMERA TANIM [KAPALI, AÇIK] KAMERA TANIM KAPALI IRIS HAREKET (ÇOK HIZLI)--- KAMERA TANIM ORTA ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0 ÖRTÜCÜ KAPALI 123456789 :?-+*()/ ALGILAMA OTO X4 FREK.
  • Page 160 OSD Menüsünü Kullanma nesne ekranda karanlık görünecektir. Bu sorunu çözmek için, bu tür yüksek kontrastlı DÜZEY [00]----I---- manzaradaki görüntü netliğini iyileştirmek ARKA IŞIK KAPALI amacıyla BLC (Arka Işık Telafi si) işlevini kullanabilirsiniz. ❖ [KAPALI, ÇOK DÜŞÜK, DÜŞÜK, ORTA, YÜKSEK, ÇOK YÜKSEK, KULLANICI, FİKS] AGC (Otomatik Kazanç...
  • Page 161 OSD Menüsünü Kullanma koşullarındaki çok yavaş hareket eden nesne için de AGC FİKS S.YAVAŞ değerini seçin. DÜZEY [01]  Not : KAMERA AYARLARI’nın GÜNDÜZ/GECE menüsü OTO değerine – ayarlanmışsa, HAREKET menüsü devre dışı bırakılır. ❖ [KAPALI,DÜŞÜK,ORTA,YÜKSEK, KULLANICI(1~16)] DNR (Dijital Parazit Azaltma) ile ilgili ayarları yapılandırabilirsiniz.
  • Page 162 OSD Menüsünü Kullanma FREK. DÜZELT işlevi AÇIK olarak ayarlanmışsa, manzarada iris tamamen açılırsa, ELC modunda – ALGILAMA menüsündeki FİKS modu devre dışı bırakılır. olduğu gibi hedefi otomatik olarak odaklar. Parlaklık tekrar arttığında, sabit yüksek hızlı elektronik ÖRTÜCÜ menüsü OTO değerine ayarlıysa, ALGILAMA –...
  • Page 163 OSD Menüsünü Kullanma bakılmaksızın GÜNDÜZ moduna sabitlenir. OTO PROGRAM REFERANS KAPALI • GECE GÜNDÜZ GECE PARLAKLIK ORTA GECE değerine ayarlıysa, ortam koşullarına BEKLEME SÜRESİ bakılmaksızın Siyah-Beyaz moduna sabitlenir. GECE GÜNDÜZ PARLAKLIK ORTA Bir GECE alt menüsü seçiliyken SETUP düğmesine BEKLEME SÜRESİ basarsanız, Referans değerini KAPALI/AÇIK olarak ALAN MASKESİ...
  • Page 164 OSD Menüsünü Kullanma ALAN MASKESİ menüsü, istenmeyen mod • GÜNDÜZ geçişini ya da geceleyin yüksek nokta ışık kaynağı GÜNDÜZ modunda, KIRMIZI ve MAVİ renk varlığı nedeniyle geçişin belirlenmesi zorluğunu değerlerini ayarlayabilirsiniz. Ekran, ayarlarınıza önlemek için kullanılır. bağlı olarak renkli görüntülenecektir. ALAN MASKESİ...
  • Page 165 OSD Menüsünü Kullanma – KIRMIZI : Kırmızı rengin gücünü ayarlar. BEYAZ DENGESİ – MAVİ : Mavi rengin gücünü ayarlar. GÜNDÜZ/GECE GECE PARLAKLIK ORTA – R KAZANIMI/B KAZANIMI : Geçerli renk sıcaklığını manuel olarak ayarlamanızı sağlar. KIRMIZI [00]----I---- MAVİ [00]----I---- – PARLAKLIK : GÜNDÜZ modundaki ayardan R KAZANIMI [0248]...
  • Page 166: Akilli

    OSD Menüsünü Kullanma  ❖ Not : [KAPALI, AÇIK] Dijital zoom faktörü 1x değerinden daha yükseğe ayarlanırsa, – Aynı ekranda, ana görüntüyle birlikte bir alt PERDELEME işlevi devre dışı bırakılır. görüntüyü Resim İçinde Resim işlevini kullanarak DİJİTAL ZOOM işlevi, kalitenin bozulmasına neden olabilecek görüntüler.
  • Page 167 OSD Menüsünü Kullanma Hareket algılama ve izleme özelliklerini AKILLI PERDELEME menüsünde ayarlayabilirsiniz. KAPALI ALAN KAPALI ❖ HAREKET [KAPALI,İZLEME,TEXPITI] • İZLEME Hareket eden bir nesneyi algılar ve izler. • TEXPITI Hareket eden nesneyi algılar.  Not : HAT’tın konumunu ve algılama yönünü, ALAN’ın da TEXPITI işlevine ayarlıysa, GELİŞMİŞ...
  • Page 168 OSD Menüsünü Kullanma pikseli belirleyin. ve boyutu ayarlamak için düğmesini kullanın. Boyutlandırmayı tamamlamak için SETUP ③ <NOKTA> menüsünde, SETUP düğmesine bir düğmesine tekrar basın. kez basarak hattın ilk konumunu, tekrar basarak ④ <LOKASYON> menüsünde, SETUP düğmesine da ikinci konumunu belirleyebilirsiniz. basın ve konumu ayarlamak için Konumu belirlemek için düğmesini...
  • Page 169: Gizli Bölge Ayarlari

    OSD Menüsünü Kullanma GİZLİ BÖLGE AYARLARI ALAN MASKESİ <BOYUT> <LOKASYON> GİZLİ BÖLGE GİZLİLİK AYARI AÇIK DURMA MOSAIC1 ❖ EKRAN [AÇIK, KAPALI] EKRAN seçeneği AÇIK değerine ayarlıyken, bir GİZLİLİK işlevi, görüntüleme sırasında belirlemiş hareket ya da ayarlı bir GELİŞMİŞ işlev tespit edilirse olduğunuz gizli alanı...
  • Page 170: Diğer Ayarlar

    OSD Menüsünü Kullanma ① <POZİSYON> menüsünde SETUP düğmesini kullanın. düğmesine basarak, gizli bölgenin genel GİZLİLİK 1~12 arasından bir seçim yaparak, ayarınızı konumunu taşıyabilirsiniz. onaylamak için SETUP düğmesine basın. Konumu ② Konumu taşımak için ayarlamak için PİKSEL DÜZEYİ’ni değiştirdiğinizde düğmesini hareket eden bir pikseli belirleyebilirsiniz. kullanın ve onaylamak için SETUP düğmesine basın.
  • Page 171: Sistem Bilgileri

    OSD Menüsünü Kullanma ❖ ❖ OSD COLOR [SB, R/G/B] Başlangıç Yapılandırması Tablosu OSD (Ekranda Görüntüleme) rengini RENK ya da • Kamera Yapılandırması SB değerine ayarlayabilirsiniz. KAMERA TANIM KAPALI SİSTEM BİLGİLERİ IRIS SİSTEM BİLGİSİ ÇOK YÜKSEK TİP 3_VAR_NOR_N SERİ NO. 000000000000000 HAREKET (ÇOK HIZLI) KAMERA VER.
  • Page 172: Teknik Özellikler

    Teknik Özellikler TEKNIK ÖZELLIKLER Parçalar Alt parçalar SCC-B5366N/SCC-B5366SN/SCC-B5368N/SCC-B5368SN Kamera Tipi CCTV Kamera Cihazı 1/3” Super-HAD IT CCD Görüntüleme Toplam 811 x 508 Piksel Etkin 768 x 494 Sistemi Geçmeli Tarama Satırı 525 satır Kare 30 kare/1 sn Dahili Mod 15.734 Hz Tarama Yatay Frekans Hat Kilidi Modu...
  • Page 173 Lens Lens Sürücü Tipi SCC-B5366 : odak uzunluğu = 2,5 – 6,0mm / Diyafram açıklığı oranı = F 1,2 SCC-B5368 : odak uzunluğu = 2,8 – 11,0mm / Diyafram açıklığı oranı = F 1,2 0 ~ 355°(CW (Saat yönünde) yönünde 100°, Aralık...
  • Page 174 Teknik Özellikler Parçalar Alt parçalar SCC-B5366P/SCC-B5366SP/SCC-B5368P/SCC-B5368SP Kamera Tipi CCTV Kamera Cihazı 1/3” Super-HAD IT CCD Görüntüleme Toplam 795 x 596 Piksel Etkin 752 x 582 Sistemi Interlace Tarama Satırı 625 satır Kare 25 kare/1 sn Tarama Dahili Mod 15.625 Hz Yatay Frekans Hat Kilidi Modu 15.625 Hz...
  • Page 175 Lens Lens Sürücü Tipi SCC-B5366 : odak uzunluğu = 2,5 – 6,0mm / Diyafram açıklığı oranı = F 1,2 SCC-B5368 : odak uzunluğu = 2,8 – 11,0mm / Diyafram açıklığı oranı = F 1,2 0 ~ 355°(CW (Saat yönünde) yönünde 100°, Aralık...
  • Page 176 Manufacturer: TIANJIN SAMSUNG ELECTRONICS CO., LTD. Adres, Şehir: No.12, 4th Avenue, Dongting Road, TEDA, Tianjin, China. 300457 Ülke: Çin Üretici Tel: 86 22 5981 1234 Türkiye Yetkili Distribütörü: KOYUNCU ELEKTRONİK BİLGİ İŞLEM SİSTEMLERİ San. Ve Tic. A.Ş. Adres, Şehir: Emek Mahallesi Ordu Cad. No:18 SARIGAZİ 34785 / İSTANBUL Distribütör Tel / Faks: 0216 528 88 88 / 0216 313 57 05...

This manual is also suitable for:

Scc-b5368Scc-b5366sScc-b5368s

Table of Contents