Download Print this page

Alcatel Temporis 880 User Manual page 2

Advertisement

6.4 DATUM / ZEIT
Drücken Sie
.
Drücken Sie
, um Datum - Zeit? zu wählen.
Drücken Sie
, um Datum/Zeit? zu wählen.
Drücken Sie OK , um die Wahl zu bestätigen.
Drücken Sie OK, um die Wahl zu bestätigen.
Drücken Sie 0 ~ 9, um im Format TT/MM oder HH/MM
einzugeben.
Drücken Sie OK um die Einstellung zu bestätigen.
Drücken Sie OK , um das Datum - Zeit? zu wählen.
Drücken Sie
, um das Zeit format zu wählen.
Drücken Sie OK, um die Einstellung zu bestätigen.
Drücken Sie
oder
, um das 12H oder 24H auszuwählen.
Drücken Sie OK , um die Wahl zu bestätigen.
6.5 ANRUFEINSTELLUNG
6.5.1 VOICEMAIL
Drücken Sie
.
Drücken Sie
um Einstellungen? zu wählen.
Drücken Sie OK , um die Wahl zu bestätigen.
Drücken Sie
um Sprachbox zu wählen.
Drücken Sie OK , um die Wahl zu bestätigung.
Drücken Sie 0 ~ 9, um die Nummer einzugeben.
Drücken Sie OK , um die Wahl zu bestätigen.
Um sich die Voicemail anzuhören, drücken Sie
lange
Standby-Modus.
6.5.2 WÄHLMODUS
Drücken Sie
.
Drücken Sie
um Einstellungen? zu wählen.
Drücken Sie OK , um die Wahl zu bestätigen.
Drücken Sie
, um MFV-IWV? zu wählen.
Drücken Sie OK , um die Wahl zu bestätigung.
Drücken Sie
oder
um IWV : 66/33? / IWV : 60/40? zu
wählen.
Drücken Sie OK , um die Wahl zu bestätigen.
6.5.3 FLASH TIME
Drücken Sie
.
Drücken Sie
um Einstellungen? zu wählen.
Drücken Sie OK , um die Wahl zu bestätigen.
Drücken Sie
, um Flashzeit? zu wählen.
Drücken Sie OK , um die Wahl zu bestätigen.
Drücken Sie
, um Hoch? / Mitte? / Niedrige?.
Drücken Sie OK , um die Wahl zu bestätigen.
6.5.4 PAUSENZEIT
Drücken Sie
.
Drücken Sie
um Einstellungen? zu wählen.
Drücken Sie OK um die Wahl zu bestätigen.
Drücken Sie
um Pausenlänge? zu wählen.
Drücken Sie OK um die Wahl zu bestätigen.
Drücken Sie
oder
, um zwischen 1.5s - 4s zu wählen.
Drücken Sie OK um die Wahl zu bestätigen.
6.5.5 TASTENSPERRE
Mit einem Passwort können Sie die Anrufe auf
Telefonnummern mit maximal 2-9 Ziffern begrenzen. Wenn
gesperrt ist, kein Memory-Wahl erlaubt.
Das Standardpasswort ist 0000.
6.5.5.1 SPERREN
Drücken Sie
.
Drücken Sie
, um Einstellungen? zu wählen.
Drücken Sie OK um die Wahl zu bestätigen.
Drücken Sie
, um Tastensperre? zu wählen.
Drücken Sie OK, um die Wahl zu bestätigen.
Drücken Sie 0 ~ 9, um den PIN Code einzugeben.
Drücken Sie OK/OK um zu bestätigen, dass.
angezeigt
wird.
6.5.5.2 ENTSPERREN
Drücken Sie
.
Drücken Sie
, um Einstellungen? zu wählen.
Drücken Sie OK , um die Wahl zu bestätigen.
Drücken Sie
, um Tastensperre? zu wählen.
Drücken Sie OK, um die Wahl zu bestätigen.
Drücken Sie 0 ~ 9, den PIN Code einzugeben.
Drücken Sie OK/OK um die Wahl zu bestätigen.
6.5.5.3 ÄNDERN DES PASSWORTS
Drücken Sie
.
Drücken Sie
, um Einstellungen? zu wählen.
Drücken Sie OK , um die Wahl zu bestätigen.
Drücken Sie
, um Tastensperre? zu wählen.
Drücken Sie OK , um die Wahl zu bestätigen.
Geben Sie das aktuelle Passwort ein.
W
Drücken Sie OK , um die Wahl zu bestätigen.
Geben Sie das neue Passwort ein.
Drücken Sie OK , um die Wahl zu bestätigen.
Geben Sie das neue Passwort erneut ein.
Drücken Sie OK , um die Wahl zu bestätigen.
6.5.5.4 SET MAXIMUM WÄHLVORGANG DIGIT
Drücken Sie
.
Drücken Sie
, um Einstellungen? zu wählen.
Drücken Sie OK , um die Wahl zu bestätigen.
Geben Sie das aktuelle Passwort ein.
Drücken Sie OK , um die Wahl zu bestätigen.
Drücken Sie
, um Max ziffer? zu wählen.
Drücken Sie 2-9.
Drücken Sie OK , um die Wahl zu bestätigen.
7. Verwendung des Anrufer-ID-Dienstes*
Ihr Netzbetreiber bietet eine Reihe von Abonnement-Dienstleistungen
an.
Ihr Modell TEMPORIS 880 ist kompatibel mit dem "Anrufer-ID"- Dienst
bei abgehobenem Hörer.
Dieser Service sagt Ihnen den Name oder die Nummer des Anrufers,
bevor Sie den Anruf entgegennehmen.
NO
7.1 Auf der Anrufliste
Drücken sie
.
Drücken sie
, um die anderen Anrufe zu überprüfen.
Auf der suche nach einer Nummer, wird das Nummer gewählt,
wenn Sie das Mobilteil abnehmen oder
bzw.
drücken.
7.2 Speichern eines Eintrags aus der Anrufliste
Drücken sie
.
Drücken sie
, um die Nummer zu wählen.
Drücken sie
.
Drücken Sie
, um Kopie->Telbuch? zu wählen.
Drücken sie OK , um die Wahl zu bestätigen. (Sie können den
Nummer vor der Bestätigung bearbeiten).
Drücken sie OK , um die Wahl zu bestätigen. (Sie können die
Namen vor der Bestätigung bearbeiten).
Drücken Sie, um die Gruppe.
Drücken Sie OK , um die Wahl zu bestätigen.
7.3 Eintrag aus der Anrufliste löschen
Drücken
.
Drücken sie
, um die nummer zu wählen.
Drücken sie
, um die Wahl zu bestätigen.
Drücken sie
, um Löschen? oder Alle löschen? zu wählen.
Drücken sie OK/OK , um die Wahl zu bestätigen.
8. INSTALLATIONSMENÜ
8.1 Speichertastensperre
So sperren / Entsperren
Lang drücken
und
, Nehmen Sie den Hörer.
Freisetzung
und
.
Drücken Sie
.
Drücken Sie OK , um Tasten sperren? zu wählen.
Drücken Sie
, um Activate Oder Deactivate zu wählen.
Drücken Sie OK , um die Einstellung zu bestätigen.
8.2 Zeitliche Begrenzung der Wahlwiederholungsspeicher
Um die Wahlwiederholungsspeicher Speicherzeit auf 15 Minuten
zu beschränken:
Lang drücken
und
, Nehmen Sie den Hörer.
Freisetzung
und
.
1. INSTALLAZIONE
Drücken Sie
.
Inserire il cordone a spirale nella
Drücken Sie OK , um Haltezeit zu wählen.
presa del microtelefono (A) e nella
Drücken Sie
, um Unbegrenzte? Oder 15min begrenzt? zu
presa situata sul lato sinistro del
wählen.
telefono (B).
Drücken Sie OK , um die Einstellung zu bestätigen.
Inserire il cordone del telefono
8.3 Key 3 / Zurücksetzen
nella presa situata nella parte
Lang drücken
und
, Nehmen Sie den Hörer.
posteriore dell'apparecchio e nella
Freisetzung
und
.
presa a muro.
Drücken Sie
.
Utilizzare sempre il supporto
Drücken Sie auf OK , um zurückzusetzen.
quando si posiziona il telefono su
9. VORSICHTSMASSNAHMEN / TECHNISCHE DATEN
una scrivania.
Achtung: Bringen Sie Ihr Telefon niemals mit Wasser im
2. INSTALLAZIONE A MURO
Kontakt. Sie können das Gerät jedoch mit einem feuchten Tuch
reinigen.
Girare il piolo (piccolo pezzo di plastica a righe) situato sulla
Reinigen Sie den Apparat mit einem feuchten Tuch. Verwenden
base con una moneta.
Sie keine Lösungsmittel (Alkohol, Trichlorethylen, Azeton) oder
Effettuare due fori da 6 mm ad una distanza di 100 mm.
Inserire due tasselli e poi avvitare delle viti per legno
(1)
(3,5
Sprays. Der Apparat könnte beschädigt werden.
mm di diametro e 30 mm di lunghezza).
Vermeiden Sie die Verwendung Ihres Telefons bei Gewitter.
Die Telefone Temporis 880 sind für den Ein- und Ausgang von
Fissare la base sulle 2 viti tirando verso il basso.
Telefongesprächen und den Anschluss an das öffentliche oder
Estrarre il supporto del piede e reinstallarlo nella posizione di
private Telefonnetz in Deutschland bestimmt.
montaggio a parete.
Diese Produkte sind gemäß der Norm EN60950-1 für den
Anschluss an eine analoge Telefonleitung der Klasse TNV3
konzipiert.
10. Produktgarantie
Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung, welche dieser Packung beiliegt,
aufmerksam durch.
Das Produkt Temporis 880 entspricht produktspezifisch geltenden
europäischen Richtlinien für Gegenstände dieser Art, was durch das
„CE"-Zeichen bestätigt wird.
Das von Ihnen soeben erworbene Produkt ist ein technisches Erzeugnis
3. UTILIZZO
und muss sorgfältig behandelt werden.
3.1 INDICATORE LUMINOSO PER SEGNALARE LA
Zu beachten: Sie haben die gesetzlichen Gewährleistungsrechte
SUONERIA / MESSAGGIO IN ATTESA
für dieses Produkt entsprechend den Vorschriften über den Kauf von
Verbrauchsgütern, die in dem Land gelten, wo Sie diese Ware gekauft
La spia lampeggia con la stessa cadenza della suoneria
haben.
quando ricevete una chiamata e si spegne non appena
Bitte wenden Sie sich für alle Informationen zu der gesetzlichen
rispondete alla chiamata.
Gewährleistungspflicht an Ihren Einzelhändler.
Se siete collegati a un sistema telefonico privato ALCATEL
Unbeschadet der gesetzlichen Gewährleistungsrechte für das Produkt
dotato di segreteria telefonica, la spia indicante la presenza
garantiert Atlinks Europe; Sitz: 22, quai Gallieni, 92150 Suresnes,
Frankreich,
di messaggi vi informa che avete un messaggio nella
für die Dauer der nachgenannten Garantiezeit, dass das Produkt
vostra segreteria telefonica.
in dieser Packung (im Folgenden: das „Produkt") den technischen
Il numero può essere composto in due modi diversi:
Spezifikationen in der beigefügten Bedienungsanleitung entspricht.
sollevando la cornetta e componendo il numero,
Die Garantiezeit beträgt vierundzwanzig (24) Monate für das Telefon,
componendo il numero senza sganciare.
3.2 CHIAMATA DAL VIVAVOCE
6.5.2 TIPO DI SELEZIONE
Premere
.
Premere il tasto
vivavoce e comporre il numero del
Premere
per selezionare Menù Chiamata?
vostro interlocutore. Sganciare il microtelefono per iniziare la
Premere OK per confermare.
conversazione.
Premere
per selezionare MF-DC?
3.3 USO IN MODALITÀ VIVA VOCE
Premere OK per confermare.
Se siete in conversazione, con il microtelefono sganciato e
Premere
o
per selezionare DC : 66/33? / DC : 60/40?
desiderate sentire e comunicare con il vostro interlocutore
Premere OK per confermare.
utilizzando il vivavoce:
6.5.3 TEMPO FLASH
Premere il tasto
e riagganciare il microtelefono.
Premere
.
Le persone attorno a voi potranno partecipare alla
Premere
per selezionare Menù Chiamata?
conversazione.
Premere OK per confermare.
Regolare il volume mediante i tasti
e
.
Premere
per selezionare Tasto R?
Riprendere il microtelefono per riprendere la conversazione
Premere OK per confermare.
privatamente.
Premere
per selezionare Alto? / Medio? / Basso?
3.4 REGOLARE IL VOLUME
Premere OK per confermare.
Premere il tasto
.
6.5.4 TEMPO DI PAUSA
Per ritornare al livello sonoro iniziale, premere il tasto
.
Premere
.
3.5 MUTE
Premere
per selezionare Menù Chiamata?.
Il tasto Mute mette in attesa il vostro interlocutore e vi consente
Premere OK per confermare.
di conversare con una terza persona senza che il vostro primo
Premere
per selezionare Tempo pausa?.
interlocutore vi possa udire.
Premere OK per confermare.
L'icona di esclusione si accende.
Premere
o
per selezionare tra 1.5s - 4s.
Per riprendere la conversazione, premete nuovamente il tasto
.
Premere OK per confermare.
4. COLLEGAMENTO E USO DELLE CUFFIE**
6.5.5 BLOCCO TASTIERA
Collegamento
Grazie ad una password siete in grado di limitare le chiamate ai
Collegare il cordone delle cuffie (RJ9)
numeri telefonici che abbiano 2-9 cifre. Quando è bloccata, non è
alla presa situata sulla base del telefono.
consentita alcuna selezione di memoria.
Utilizzo in modalità cuffie
La password di default è 0000.
Dopo aver collegato le cuffie:
6.5.5.1 BLOCCO
Per rispondere a una chiamata entrante:
Premere
.
Premere il tasto
. Questo tasto si retroillumina ambra.
Premere
per selezionare Menù Chiamata?
Alla fine della conversazione, premere nuovamente il tasto
Premere OK per confermare.
per concludere la chiamata.
Premere
per selezionare Blocco tast?
Per chiamare :
Premere OK per confermare.
Premere il tasto
e poi comporre il numero o premere una
Premere 2 ~ 9 per immettere il codice PIN.
delle memorie dirette.
Premere OK/OK per confermare.
visualizzata questa icona.
In qualsiasi istante, è possibile riprendere la comunicazione:
6.5.5.2 SBLOCCO
In modalità vivavoce: premere il tasto
e togliere le cuffie
Premere
.
per poter udire.
Premere
per selezionare Menù Chiamata?
Con il microtelefono: sganciare il microtelefono e togliere le
Premere OK per confermare.
cuffie per poter udire.
Premere
per selezionare Blocco tast?
5. TASTI DI MEMORIA
Premere OK per confermare.
Il vostro apparecchio può memorizzare 170 numeri contenenti fino a
Premere 0 ~ 9 per immettere il codice.
20 cifre.
Premere OK/OK per confermare.
5.1 PROGRAMMAZIONE DEI TASTI DI MEMORIA
6.5.5.3 MODIFICA DELLA PASSWORD
Programmazione memorie di rubrica
Premere
.
Aggiungi nuovo contatto della rubrica
Premere
per selezionare Menù Chiamata?
Premere OK per confermare.
Premere
.
Premere
per selezionare Blocco tast?
Premere OK per selezionare Nuovo Nomin.?
Premere OK per confermare.
Premere 0 ~ 9 per immettere il numero (
C per cancellare,
Immettere la password corrente.
o
per spostarsi).
Premere OK per confermare.
Premere OK per confermare.
Premere
per selezionare Modifica PIN?
Premere 2 ~ 9 per inserire il nome (
C per cancellare,
o
Premere OK per confermare.
per spostare).
Immettere nuova password.
Premere OK per confermare.
Premere OK per confermare.
Premere
o
per selezionare il gruppo.
Immettere nuova password.
Premere OK per confermare.
Premere OK per confermare.
Modifica contatto della rubrica
6.5.5.4 SET MASSIMA SELEZIONE DIGIT
Premere
.
Premere
.
Premere il primo carattere del nome.
Premere
per selezionare Menù Chiamata?
Premere
per selezionare la memoria.
Premere
per confermare.
Premere OK per confermare.
Premere
per selezionare Blocco tast?
Premere
per selezionare Modifica scheda?
Premere OK per confermare.
Premere OK per confermare.
Immettere la password corrente.
Premere 0 ~ 9 per immettere il numero (
C per cancellare,
Premere OK per confermare.
o
per spostare).
Premere
per selezionare Cifra Max?
Premere OK per confermare.
Premere 2 ~ 9 per inserire il nome (
C per cancellare,
o
Premere 2-9.
per spostare).
Premere OK per confermare.
Premere OK per confermare.
7. Utilizzo del servizio di identificazione del chiamante
Premere
o
per selezionare il gruppo.
*
Premere OK per confermare.
L'operatore di rete fornisce il servizio solo previo abbonamento.
Elimina contatto della rubrica
Il vostro TEMPORIS 880 è compatibile con il servizio "ID Chiamante",
Premere
.
in modalità ricevitore agganciato.
Premere il primo carattere del nome.
Questo servizio mostra il nome o il numero del chiamante prima di
Premere
per selezionare la memoria.
prendere la chiamata.
Premere
per confermare.
7.1 Visualizzare la lista delle chiamate
Premere
per selezionare Cancella Scheda? o Elim. tutti?
Premere
.
Premere OK/OK per confermare.
Premere
per vedere le altre chiamate.
Durante la ricerca di un numero, sollevando il ricevitore o
Programmazione delle memorie dirette
premendo il
o premendo il
il numero viene chiamato.
Aggiungi una nuova memoria diretta
Premere M1 ~ M10.
7.2 memorizzare un record dalla lista delle chiamate
Premere OK per selezionare Nuovo Nomin.?
Premere
.
Premere 0 ~ 9 per immettere il numero (
C per cancellare,
Premere
per selezionare il numero.
o
per passare)
Premere
.
Premere OK per confermare.
Premere
per selezionare Copiare>Rubrica?
Premere 2 ~ 9 per inserire il nome (
C per cancellare,
o
Premere OK per confermare (È possibile modificare il Numero
per spostare).
prima della conferma).
Premere OK per confermare.
Premere OK per confermare (È possibile modificare il nome
Premere
o
per selezionare il gruppo.
prima di conferma).
Premere OK per confermare.
Premere
per selezionare il gruppo.
Modifica una memoria diretta
Premere OK per confermare.
Premere M1 ~ M10.
7.3 Eliminare un contatto dalla lista delle chiamate
Premere
per selezionare Modifica scheda?
Premere
.
Premere OK per confermare.
Premere
per selezionare il numero.
Premere 0 ~ 9 per immettere il numero (
C per cancellare,
Premere
per confermare.
o
per passare)
Premere
selezionare Cancella Scheda? o Elim. tutti?
Premere OK per confermare.
Premere OK per confermare.
Premere 2 ~ 9 per inserire il nome (
C per cancellare,
o
8. MENÙ PER GLI INSTALLATORI
per spostare).
Premere OK per confermare.
8.1 Blocco tasti Memoria Diretta
Premere
o
per selezionare il gruppo.
Per bloccare / sbloccare
Premere OK per confermare.
Premere a lungo
e
, Sollevare il ricevitore.
Elimina una memoria diretta
Rilasciare
e
.
Premere M1 ~ M10.
Premere
.
Premere
per confermare.
Premere OK per selezionare Bloc. tas. Mem.?
Premere
per selezionare Cancella Scheda?
Premere
per selezionare Attiva o Disattiva.
Premere OK per confermare.
Premere OK per confermare.
5.2 SELEZIONE DI UN NUMERO DALLA MEMORIA
8.2 Temporizzazione della memoria di ricomposizione
Selezione dalla memoria della rubrica
Per limitare il tempo di memorizzazione dei numeri composti a
Premere
.
15 minuti:
premere il primo carattere della memoria.
Premere a lungo
e
, Sollevare il ricevitore.
Premere
per selezionare la memoria.
Rilasciare
e
.
Sollevare il ricevitore o premere
o premere
.
Premere
.
Premere OK per selezionare Canc. Chiamate.
* Se si sta componendo il numero a ricevitore agganciato,
premere menu OK per effettuare la chiamata.
Premere
per selezionare Illimitato? o limitato a 15min?
Premere OK per confermare.
Chiamata da M1 a M10
Premere M1 ~ M10.
8.3 Tasto 3 / Reset
Sollevare il ricevitore o premere
o premere
.
Premere a lungo
e
, Sollevare il ricevitore.
Rilasciare
e
.
5.3 RIPETIZIONE DEL NUMERO
Premere
.
Premere
Premere OK per resettare.
Premere
o
per selezionare uno degli ultimi 10 numeri
composti.
9. PRECAUZIONI D'USO / CARATTERISTICHE TECNICHE
Sollevare il ricevitore o premere
o premere
.
Attenzione, non mettere mai l'apparecchio a contatto con
* Premere
in modalità ricevitore sganciato, l'ultimo numero
l'acqua. Tuttavia è possibile utilizzare un panno leggermente
inumidito per la sua pulizia.
composto verrà chiamato.
Non utilizzare solventi (alcol, trielina, acetone, ecc.) né spray,
6. IMPOSTAZIONI
in quanto potrebbero danneggiare l'apparecchio.
6.1 Contrasto del display
In caso di temporale, si raccomanda di non utilizzare il telefono.
Premere
.
I telefoni Temporis 880 sono destinati ad emettere e a
Premere
per selezionare Contrasto?
ricevere comunicazioni telefoniche e ad essere collegati alla rete
Premere OK per confermare.
di telecomunicazioni pubblica o privata italiana.
Premere
o
per selezionare il livello di contrasto.
Questi prodotti sono destinati ad essere collegati a una
linea telefonica analogica di classe TRT3 (tensione di rete di
Premere OK per confermare.
telecomunicazioni) ai sensi della norma EN60950-1.
6.2 LINGUA
Premere
.
10. Garanzia
Premere
per selezionare Langue?
L'acquirente è pregato di leggere attentamente il manuale d'uso incluso
Premere OK per confermare.
nella confezione.
Premere
o
per selezionare la lingua desiderata.
Il prodotto Temporis 880 è un apparecchio telefonico conforme alla
Premere OK per confermare.
regolamentazione europea, come attestato dalla marcatura CE.
Il prodotto che ha acquistato è un prodotto tecnologico e deve essere
6.3 SUONERIA
utilizzato con cura.
Premere
.
Nota: questo prodotto beneficia di una garanzia legale conformemente
Premere
per selezionare Conf. Suoneria?
alla regolamentazione applicabile alla vendita di beni di consumo in
Premere OK per confermare.
vigore nel paese nel quale è stato effettuato l'acquisto (articolo 128 e
Premere
per selezionare Suoneria o Volume.
ss. del codice del consumo).
Premere OK per confermare.
Senza alcun pregiudizio della garanzia legale di cui beneficia il prodotto,
Premere
per selezionare il gruppo.
Atlinks garantisce che il prodotto contenuto nella presente confezione
Premere OK per confermare.
è conforme alle specifiche tecniche indicate nel manuale d'uso incluso
nella confezione e ciò per un periodo di tempo che inizia a decorrere
Premere
o
per selezionare la suoneria desiderata 1 ~ 10 o
della data d'acquisto del Prodotto nuovo, data che figura sulla fattura
il volume desiderio 1-3.
o sullo scontrino di cassa dove è indicato il nome del suo rivenditore, e
Premere OK per confermare.
la cui durata è di: Ventiquattro (24) mesi per l'apparecchio telefonico,
6.4 DATA / ORA
eccezion fatta per le parti consumabili, gli accessori e le batterie.
Per qualsiasi reclamo fondato su questa garanzia durante la sua durata
Premere
.
di validità, Lei dovrà rispedire il Prodotto nella sua integralità al suo
Premere
per selezionare Data - Ora?
rivenditore, insieme alla prova d'acquisto, ovvero alla fattura o allo
Premere OK per confermare.
scontrino di cassa emesso dal suo rivenditore, indicando il luogo ove è
Premere
per selezionare Data - Ora?
avvenuto l'acquisto, il numero di serie del Prodotto e la data di quando il
Premere OK per confermare.
difetto è apparso o è stato scoperto.
Premere 0 ~ 9 inserire i dati di ingresso in GG/MM e HH/MM.
Atlinks si obbliga a riparare ogni elemento difettoso dovuto ad un vizio
Premere OK per selezionare Data - Ora?
di progettazione, di materiale o di fabbrica, a sue spese o a sostituirlo
Premere
per selezionare Formato ora.
con un apparecchio identico o almeno equivalente in termini di
Premere OK per confermare.
funzionalità e di prestazioni.
Premere
o
per selezionare la 12H o 24H.
Se la riparazione o la sostituzione si riveleranno impossibili in rapporto
Premere OK per confermare.
alle normali condizioni commerciali, il Prodotto Le sarà rimborsato o
Premere a lungo
e comporre il numero.
sostituito con un Prodotto equivalente.
Entro il limite massimo previsto dal diritto applicabile, il Prodotto o
6.5 IMPOSTAZIONI CHIAMATA
il pezzo di sostituzione, nuovi o ricondizionati, sono garantiti per un
periodo di novanta (90) giorni a partire dalla data di riparazione o fino
6.5.1 SEGRETERIA TELEFONICA
alla data finale della garanzia iniziale se questa ultima è superiore a
Premere
.
novanta (90) giorni, precisato che ogni periodo d'immobilizzazione
Premere
per selezionare Menù Chiamata?
del Prodotto di almeno sette (7) giorni si aggiungerà alla durata della
Premere OK per confermare.
garanzia restante.
Premere
per selezionare Posta vocale.
La presente garanzia non si applicherà nei seguenti casi:
Premere OK per confermare.
installazione o uso non conforme alle istruzioni fornite nel
Premere 0 ~ 9 per inserire il numero.
manuale d'uso;
connessione scorretta o uso anormale del Prodotto, in
Premere OK per confermare.
particolare con accessori non compatibili, secondo quanto
Per ascoltare la segreteria telefonica, premere
in modalità
indicato nelle istruzioni fornite nel manuale d'uso;
attesa.
prodotto aperto, modificato o sostituito per mezzo di pezzi non
conformi;
numero di serie cancellato, illeggibile, deteriorato;
usura normale, compresa l'usura normale degli accessori, delle
batterie e dello schermo;
In handenvrije mode: druk op toets
en trek de stekker van
de koptelefoon eruit om de luidspreker te horen.
Met behulp van de hoorn: neem de hoorn op en trek de
stekker van de koptelefoon eruit.
5. GEBRUIK VAN DE GEHEUGENS
OPMERKING:
Uw toestel kan 170 nummers van 20 cijfers registreren.
5.1 DE GEHEUGENS PROGRAMMEREN
Programmeren Telefoonboek herinneringen
Voeg nieuwe telefoongids is opgeslagen
Druk op de
.
Druk op OK naar New gegevens? te bevestigen.
Druk 0 ~ 9 om de nummer in te voeren (
C te verwijderen,
of
te bewegen).
Druk op OK om te bevestigen.
Druk op 2 ~ 9 om het naam (
C te verwijderen,
of
om te
bewegen) in te voeren.
Druk op OK om te bevestigen.
Druk op
of
y om de groep te selecteren.
Druk op OK om te bevestigen.
Bewerken telefoonboek opnemen
Druk op de
.
Druk op de eerste letter van de naam.
Druk op
om het geheugen te selecteren.
Druk op
om te bevestigen.
Druk op
om Wijzigen? te selecteren.
Druk op OK om te bevestigen.
Druk 0 ~ 9 om de nummer in te voeren (
C te verwijderen,
of
om te bewegen).
Druk op OK om te bevestigen.
Druk op 2 ~ 9 om het naam (
C te verwijderen,
of
om te
bewegen) in te voeren.
Druk op OK om te bevestigen.
Druk op
of
y om de groep te selecteren.
Druk op OK om te bevestigen.
Wissen telefoonboek opnemen
Druk op de
.
Druk op de 1e letter van de naam.
Druk op
om het geheugen te selecteren.
Druk op de
om te bevestigen.
Druk op
om Wissen? of Alles wissen? te selecteren.
Druk op OK/OK om te bevestigen.
Programmeren van een toetsgeheugen
Nieuw toetsgeheugen invoeren
Druk op M1 ~ M10.
Druk op OK om New gegevens? te selecteren.
Druk 0 ~ 9 om de nummer in te voeren (
C te verwijderen,
of
om te bewegen)
Druk op OK om te bevestigen.
Druk op 2 ~ 9 om het naam (
C te verwijderen,
of
om te
verhuizen) in te voeren.
Druk op OK om te bevestigen.
Druk op
of
y om de groep te selecteren.
Druk op OK om te bevestigen.
Bewerk Toetsgeheugen
Druk op M1 ~ M10.
Druk op
om Wijzigen? te selecteren.
N D
ND
Druk op OK om te bevestigen.
Druk 0 ~ 9 om de nummer in te voeren (
C te verwijderen,
of
om te bewegen)
Druk op OK om te bevestigen.
Druk op 2 ~ 9 om het naam (
C te verwijderen,
of
om te
bewegen) in te voeren.
Druk op OK om te bevestigen.
Druk op
of
y om de groep te selecteren.
Druk op OK om te bevestigen.
One touch herinneringen wissen
Druk op M1 ~ M10.
Druk op
om te bevestigen.
Druk op
om WISSEN? te selecteren.
Druk op OK/OK om te bevestigen.
5.2 NUMMERKIEZEN VANUIT EEN GEHEUGEN
Kiezen vanuit het telefoonboek herinneringen
Druk op
.
Druk het eerste teken van de herinnering.
Druk op
om het geheugen te selecteren.
Pickup de hoorn op of druk op
of druk
.
* Als u het afgenomen hoorn wilt bellen, druk dan menu / OK
om het nummer te bellen.
Kiezen vanuit M1 tot M10
Druk op M1 ~ M10.
Pickup de hoorn op of druk op
of druk
.
5.3 HERHALEN
Druk
.
Druk op
of
om de laatste 10 gekozen nummer te
selecteren.
Pickup de hoorn op of druk op
of druk
.
* Druk op
in de haak-modus, zal het laatst gekozen nummer
te bellen.
6. INSTELLING
6.1 Display Contrast
1. INSTALLATIE
Druk op
.
Sluit het spiraalsnoer aan op
Druk op
om Contrast? te selecteren.
de hoorn (A) en op het contact
Druk op OK om te bevestigen.
dat zich aan de linkerkant van
Druk op
of
om contrast te selecteren.
de telefoon (B) bevindt.
Druk op OK om te bevestigen.
Sluit het telefoonsnoer aan op
6.2 TAAL
het contact aan de achterkant
Druk op
.
van het toestel en aan de
Druk op
om Langue? selecteren.
wandcontactdoos.
Druk op OK om te bevestigen.
Druk op
of
om de gewenste taal te selecteren.
Voor bureaubladgebruik, altijd op
Druk op OK om te bevestigen.
het voetstuk installeren.
6.3 BELSIGNAAL
2. BEVESTIGING AAN DE WAND
Druk op
.
Draai met behulp van een
Druk op
om Belsignaal? te selecteren.
muntstuk het palletje om (gegroefd stukje plastic) dat zich op
Druk op OK om te bevestigen.
de basis bevindt.
Druk op
om Melody? of Volume? te selecteren.
Boor twee gaten van 6 mm met een hartafstand van 100 mm.
Druk op OK om te bevestigen.
Plaats daarin pluggen en schroef daarin houtschroeven
(1)
Druk op
y om de groep te selecteren.
(diameter: 3,5 mm, lengte: 30mm).
Druk op OK om te bevestigen.
Hang de basis aan de 2 schroeven met een neerwaartse
Druk op
of
om de gewenste beltoon 1 ~ 10 of het
beweging.
gewenste volume 1-3 te selecteren.
Pak de voetstandaard en installeer het opnieuw op de
Druk op OK om te bevestigen.
wandhouder locatie.
6.4 DATUM / TIJD
Druk op
.
Druk op
toets om Datum - Tijd? te selecteren.
Druk op OK om te bevestigen.
Druk op
om Datum - Tijd? te selecteren.
Druk op OK om te bevestigen.
Druk op 0 ~ 9 om datum in te voeren als DD / MM en HH /
MM.
Druk op OK om te bevestigen.
Druk op OK om Datum - Tijd? te selecteren.
3. ALGEMEEN GEBRUIK
Druk op
om Tijdsformaat te selecteren.
Druk op OK om te bevestigen.
3.1 BEL LAMP / BOODSCHAP IN WACHT LAMP
Druk op
of
om de 12H of 24H selecteren.
Het controlelampje knippert in hetzelfde tempo als de
Druk op OK om te bevestigen.
beltoon wanneer u een oproep ontvangt. Het gaat uit als u
6.5 CALL INSTELLING
opneemt.
6.5.1 VOICEMAIL
Als u verbonden bent met een individuele telefooncentrale
Druk op
.
van ALCATEL met voicemail, informeert het controlelampje
Druk op
om Telef. Inst.? te selecteren.
voor ontvangen boodschappen u van de aanwezigheid van
een boodschap in de voicemail.
Druk op OK om te bevestigen.
Druk op
om Voicemail te selecteren.
U kunt op twee manieren een nummer kiezen:
Druk op OK om te bevestigen.
opnemen van de hoorn en vervolgens het nummer kiezen,
Druk op 0 ~ 9 om het nummer te selecteren.
het nummer kiezen zonder de hoorn op te nemen.
Druk op OK om te bevestigen.
3.2 NUMMERKIEZEN ZONDER OPNEMEN
Naar de voicemail, druk op
in de standby-modus om te
Druk op de toets
, en kies het nummer van de
luisteren.
gesprekspartner. Neem de hoorn op om het gesprek tot
6.5.2 KIESMODUS
stand te brengen.
Druk op
.
Druk op
om Telef. Inst.? te selecteren.
3.3 GEBRUIK IN HANDENVRIJE MODE
Druk op OK om te bevestigen.
Als u in gesprek bent en de hoorn heeft opgenomen en u wenst
Druk op
om Kiesmode? selecteren.
met uw gesprekspartner te spreken en hem via de luidspreker
Druk op OK om te bevestigen.
te horen:
Druk op
of
om Puls : 66/33? / Puls : 60/40? te
Druk op de toets
en leg vervolgens de hoorn neer.
selecteren.
De personen in uw omgeving kunnen aan het gesprek
Druk op OK om te bevestigen.
deelnemen.
Stel het volume in met de toetsen
en
.
6.5.3 FLASHTIJD
Neem de hoorn opnieuw op om weer een vertrouwelijk gesprek
Druk op
.
te voeren.
Druk op
om Telef. Inst.? te selecteren.
Druk op OK om te bevestigen.
3.4 HET VOLUME INSTELLEN
Druk op
om Flashtijd? te selecteren.
Druk op de toets
.
Druk op de toets
om terug te keren naar het oorspronkelijk
Druk op OK om te bevestigen.
Druk op
om Hoge? / Middel? / Lage?
niveau.
Druk op OK om te bevestigen.
3.5 TOETS GEHEIM
6.5.4 PAUZETIJD
Met behulp van de toets Geheim kunt u uw gesprekspartner laten
Druk op
.
wachten en met een derde persoon spreken, zonder door uw
Druk op
om Telef. Inst.? te selecteren.
eerste gesprekspartner gehoord te worden.
Druk op OK om te bevestigen.
Het geheim-pictogram wordt ingeschakeld.
Druk op
om Pauzetijd? selecteren.
Druk opnieuw op de toets
om het gesprek voort te zetten.
Druk op OK om te bevestigen.
4. DE KOPTELEFOON AANSLUITEN EN GEBRUIKEN**
Druk op
of
om te kiezen tussen 1.5s - 4s.
Aansluiten
Druk op OK om te bevestigen.
Sluit het snoer van de koptelefoon
6.5.5 TOETSBLOKKERING
(RJ9) aan op het contact dat zich op
Met een wachtwoord bestaande uit 4 cijfers kunt u oproepen
de basis van de telefoon bevindt.
blokkeren om telefoonnummers met meer dan 2-9 cijfers. Indien
Gebruik met een koptelefoon
gesloten, wordt geen geheugen dialing toegestaan.
Wanneer de koptelefoon is aangesloten:
Het oorspronkelijk wachtwoord is 0000.
Om een binnenkomende oproep te beantwoorden:
6.5.5.1 LOCK
Druk op toets
. Het amber lampje in deze toets gaat
Druk op
.
branden.
Druk op
om Telef. Inst.? te selecteren?
Druk opnieuw op toets
om de lijn op te hangen aan het
Druk op OK om te bevestigen.
einde van het gesprek.
Druk op
om Toets. Blk.? te selecteren.
Om zelf iemand te bellen:
Druk op OK om te bevestigen.
Druk op toets
en kies het nummer of druk op een van de
Druk op 0 ~ 9 invoeren van de code.
geheugentoetsen.
U kunt op elk gewenst moment het gesprek hernemen:
Druk op OK/OK om te bevestigen.
weergegeven.
6.5.5.2 UNLOCK
Druk op
.
Druk op
om Telef. Inst.? selecteren.
Druk op OK om te bevestigen.
Druk op
om Toets. Blk.? te selecteren.
Druk op OK om te bevestigen.
Druk op 0 ~ 9 invoeren van de code.
Druk op OK/OK om te bevestigen.
6.5.5.3 HET WACHTWOORD WIJZIGEN
Druk op
.
Druk op
om Telef. Inst.? te selecteren?
Druk op OK om te bevestigen.
Druk op
om Toets. Blk.? te selecteren.
Druk op OK om te bevestigen.
Input huidige wachtwoord.
Druk op OK om te bevestigen.
Druk op
om PIN Instelling? te selecteren.
Druk op OK om te bevestigen.
Input nieuwe wachtwoord.
Druk op OK om te bevestigen.
Input nieuwe wachtwoord opnieuw in.
Druk op OK om te bevestigen.
6.5.5.4 MAXIMAAL DIALING DIGIT
O
UGU
Druk op
.
Druk op
om Telef. Inst.? te selecteren.
Druk op OK om te bevestigen.
Druk op
om Toets. Blk.? te selecteren.
Druk op OK om te bevestigen.
Input huidige wachtwoord.
Druk op OK om te bevestigen.
Druk op
om Max cijfer? te selecteren.
Druk op 2 ~ 9 om het nummer.
Druk op OK om te bevestigen.
7. Met behulp van de nummerweergave *
Netwerkoperator biedt een aantal abonnementen-only dienstverlening.
Uw Temporis 880 is compatibel met de "nummerweergave" service in
off-hook-modus.
Deze service geeft u de naam of het nummer van de beller voordat u de
oproep beantwoordt.
7.1 Bekijk de bellijst
Druk
.
Druk op
om de andere oproepen.
Terwijl het opzoeken van een nummer, zal de hoorn op of druk
op de
of druk op de
dail uit het nummer.
7.2 Sla een record uit de bellijst
Druk
.
Druk op
om het nummer te selecteren.
Druk op de
.
Druk op
om Kopie>Telef.boek te selecteren.
Druk op OK om te bevestigen (U kunt de nummer bewerken
voordat bevestiging).
Druk op OK om te bevestigen (U kunt het naam vóór
bevestiging bewerken).
Druk op
y om de groep te selecteren.
Druk op OK om te bevestigen.
7.3 Record uit de bellijst wissen
Druk
.
1. INSTALAÇÃO
Druk op
om het nummer te selecteren.
Inserir uma das extremidades do
Druk op de
om te bevestigen.
cabo em espiral no conector do
microtelefone (A), e aoutra na
Druk op
selecteer Wissen? of Alles wissen?
tomada situada do lado esquerdo
Druk op de OK om te bevestigen.
do telefone (B).
8. INSTALLATIE MENU
Inserir o cabo do telefone na
8.1 Geheugen sleutelslot
tomada situada na parte
posterior do telefone e inserir a
Om te vergrendelen / ontgrendelen
outra extremidade na tomada
Lang indrukken
en
, pickup de hoorn.
telefónica de parede.
Vrijlating
en
.
Druk op
.
Para a colocação em
Druk op OK om Geh.toets blok.? te selecteren.
mesa, instale sempre com
Druk op
om Activeren of Uitschakelen te selecteren.
apoio vertical.
Druk op OK om te bevestigen.
2. INSTALAÇÃO MURAL
8.2 Termijn op kiesherhalingsgeheugen
Tornar a virar o espigão (pequena peça de plástico estriada)
situado na base com a ajuda de uma moeda.
Om de herhaal-geheugen opslag te beperken tot 15 minuten:
Abrir dois orifícios de 6 mm com 100 mm de intervalo.
Lang indrukken
en
, pickup de hoorn .
Inserir cavilhas e, em seguida, apertar parafusos de madeira
(1)
Vrijlating
en
.
Druk op
.
(3,5 mm de diâmetro e 30mm de comprimento).
Druk op OK om Geh.tijd te selecteren.
Fixar a base aos 2 parafusos puxando-a para baixo.
Druk op
om Onbeperkt? of 15min beperkt? te selecteren.
Retire o pé de suporte e reinstalá-lo no local de montagem na
parede.
Druk op OK om te bevestigen.
8.3 Toets 3 / Reset
Lang indrukken
en
, pickup de hoorn.
Vrijlating
en
.
Druk op
.
Druk op OK om te resetten.
9. VOORZORGSMAATREGELEN VOOR GEBRUIK /
TECHNLSCHE EIGENSCHAPPEN
Opgelet, breng het toestel nooit in contact met water. Het is
3. UTILIZAÇÃO GERAL
echter mogelijk een lichtjes vochtige doek te gebruiken om het
toestel te reinigen.
3.1 INDICADOR LUMINOSO DE SINALIZAÇÃO DE
CHAMADA / PRESENÇA DENOVAS MENSAGENS NO
Gebruik een lichtjes vochtige doek om uw toestel te reinigen;
VOICE MAIL
gebruik geen oplosmiddelen (alcohol, trichloorethyleen,
aceton,...), of andere sprays. Het gebruik van deze producten
O sinal luminoso fica intermitente, acompanhando a a
kan uw toestel beschadigen.
cadência da melodia, à chegada de uma chamada. Ele se
Het is raadzaam de telefoon niet te gebruiken bij onweer.
apaga no momento em que você atende.
Temporis 880 toestellen zijn bestemd om telefonische
Se estiver conectado a um sistema telefónico privado
communicaties uit te zenden en te ontvangen en om te worden
ALCATEL equipado com um serviço de mensagens, este
aangesloten op een openbaar of privé telecommunicatienetwerk.
sinal luminoso indica-lhe a presença de uma mensagem na
Deze toestellen zijn ontworpen om te worden aangesloten op
sua "caixa de correio".
een analoge telefoonlijn van klasse TRT3 (spanning van telecom
Para efectuar uma chamada, pode proceder de duas
municatienetwerken) in de zin van norm EN60950-1.
maneiras diferentes:
10. Productgarantie
Levantar o microtelefone e marcar o número,
Marcar sem levantar o microtelefone.
U wordt verzocht de gebruikshandleiding die in deze verpakking is
bijgevoegd, aandachtig door te lezen.
3.2 MARCACAO SEM LEVANTAR O MICROTELEFONE
Het product Temporis 880 is apparatuur, goedgekeurd in
Premir a tecla Mãos Livres e marcar o número do seu
overeenstemming met de Europese regelgeving. Dit wordt bevestigd
door het CE-merk.
interlocutor. Levanteentão o microtelefone e estabeleça a
Het product dat u zojuist hebt gekocht, is een technologisch product,
conversação.
dat met zorg moet worden gehanteerd.
3.3 UTILIZAÇÃO EM MODO MÃOS LIVRES
Opmerking: u beschikt over een wettelijke garantie voor dit product in
overeenstemming met de toepasselijke regelgeving voor de verkoop van
Se estiver em conversação, com o microtelefone levantado, e
consumptiegoederen in het land waarin u dit hebt aangeschaft.
desejar ouvir ecomunicar com o seu correspondente através do
Voor alle informatie in verband met deze wettelijke garantie, wendt u
alto-falante:
zich tot uw detailhandelaar.
Premir a tecla
e recolocar o microtelefone no descanso.
Onverminderd de wettelijke garantie die op deze producten van
As pessoas à sua volta poderão participar na conversação.
toepassing is, garandeert ATLINKS Europe, met zetel in 22, Gallieni
Ajustar o nível sonoro utilizando as teclas
e
.
92150 Suresnes, Frankrijk, dat het product dat in de aanwezige
Levantar o microtelefone para voltar a uma conversação
verpakking zit, conform is aan de technische specificaties vermeld in
confidencial.
de gebruikshandleiding die in de huidige verpakking is bijgevoegd.
Deze garantie geldt gedurende een garantieperiode, gerekend vanaf de
3.4 AJUSTAR O NIVEL SONORO
aanschafdatum van het nieuwe product, dat is de datum die vermeld is
Premir a tecla
.
op uw factuur of uw kassabon waarop de naam van uw detailhandelaar
Para voltar ao nível anterior, premir a tecla
.
is aangegeven en die het bewijs hiervan vormt, en is gelijk aan:
vierentwintig(24) maanden voor het telefoontoestel, met uitsluiting van
3.5 TECLA SIGILO
de verbruiksartikelen, accessoires en batterijen.
A tecla Sigilo deixa em espera o seu interlocutor e permite-
Voor elke klacht krachtens deze garantie tijdens de garantieperiode,
lhe conversar com outra pessoa sem ser ouvido pelo primeiro
moet u het complete product, nadat het defect is verschenen of ontdekt,
interlocutor.
retourneren aan uw detailhandelaar, begeleid van het aankoopbewijs,
O ícone de mudo será ligar.
dat bestaat uit de factuur of deze kassabon verstrekt door uw
Para retomar a conversação, premir
detailhandelaar, waarop de plaats van de aankoop en het serienummer
novamente a tecla Sigilo
.
van het product zijn aangegeven.
Atlinks verbindt zich ertoe elke gebrekkige component op zijn kosten te
4. LIGAÇÃO E UTILIZAÇÃO DE
herstellen, als dit gebrek veroorzaakt is door een fout in het ontwerp,
AUSCULTADORES**
het materiaal of de productie, of deze op zijn kosten te vervangen
Ligação
door een identieke of ten minste equivalente component in termen van
Ligar o cabo dos auscultadores (RJ9) na tomada situada na
functionaliteit en prestaties.
Als de reparatie of de vervanging onmogelijk blijkt in normale
base do telefone.
commerciële condities, zal het product aan u worden vergoed of worden
Utilização no modo auscultadores
vervangen door een equivalent product.
Tot de door het toepasselijke recht maximaal toegestane beperking,
Uma vez os auscultadores ligados:
is het vervangende product of de vervangende component, die
Para atender uma chamada de entrada:
nieuw of hersteld kan zijn, gegarandeerd gedurende een periode van
Premir a tecla
. Esta tecla fica retro-iluminada a âmbar.
negentig (90) dagen, gerekend vanaf de datum van reparatie of tot de
No final da comunicação, premir de novo
para cortar a
einddatum van de oorspronkelijke garantieperiode indien deze laatste
comunicação.
meer is dan negentig (90) dagen, waarbij wordt aangetekend dat elke
Para ligar:
immobilisatieperiode van het product van ten minste zeven (7) dagen
Premir a tecla
e, em seguida, marcar o número ou premir
bij de duur van de nog lopende garantie wordt opgeteld.
uma das memórias directas.
Deze garantie is niet van toepassing op de volgende gevallen:
Pode, em qualquer altura, retomar a comunicação:
Installatie of gebruik niet overeenkomstig de instructies zoals vermeld in
No modo mãos-livres: premir
e retirar os auscultadores
de gebruiksaanwijzing,
Een slechte aansluiting of abnormaal gebruik van het product, met
para ouvir.
name met niet verenigbare accessoires, zoals aangegeven in de
Em combinado: desligar o combinado e retirar os
gebruikshandleiding,
auscultadores para ouvir.
Geopend of gewijzigd product of vervangingen door niet goedgekeurde
5. UTILIZAÇÃO DA MEMÓRIA
onderdelen,
Gewist, onleesbaar, beschadigd serienummer,
O seu telefone pode memorizar 170 números de até 20 dígitos.
Normale slijtage, met inbegrip van de normale slijtage van de
5.1 PROGRAMAÇÃO DA MEMÓRIA
accessoires, batterijen en schermen,
Programação memórias na agenda
Niet-naleving van de technische en veiligheidsnormen die van kracht
zijn in de geografische gebruikszone,
Adicionar novas informações da lista telefônica
Product dat werd onderworpen aan een schok of is gevallen,
Pressione a tecla
.
Product dat beschadigd is door bliksem, een elektrische overspanning,
Pressione a tecla OK para selecionar Nova entrada?
een warmtebron of stralingsbron, schade door water of blootstelling aan
Pressione 0 a 9 para introduzir o número (
C para excluir,
temperatuur-, vochtigheids- of andere excessieve omgevingscondities of
ou
para mover).
elke andere uitwendige oorzaak op het product,
Pressione OK para confirmar.
Nalatigheid of slecht onderhoud,
Pressione 2 a 9 para inserir o nome (
C para excluir,
ou
Een ingreep, een wijziging of een reparatie uitgevoerd door een persoon
para mover).
die niet werd erkend door Atlinks.
Pressione OK para confirmar.
Als het geretourneerde product niet gedekt wordt door de garantie,
ontvangt u een prijsopgave voor de reparatie die de kosten van de
Pressione a tecla
ou
para selecionar o grupo.
analyse en de kosten van het transport vermeldt, die aan u zullen
Pressione OK para confirmar.
worden gefactureerd indien u wenst dat het product aan u wordt
Editar registro da agenda
geretourneerd.
Pressione a tecla
.
Deze garantie is geldig in het land waarin u het product op wettige wijze
Pressione a primeira letra do nome.
hebt gekocht, op voorwaarde dat dit land lid is van de Europese Unie.
Pressione
para selecionar a memória.
Onder voorbehoud van de van kracht zijnde wettelijke bepalingen, zijn
Pressione a tecla
para confirmar.
alle garanties anders dan die beschreven in dit document, uitdrukkelijk
uitgesloten.
Pressione
para selecionar Editar?
VOOR ZOVER MAXIMAAL TOEGESTAAN DOOR DE TOEPASSELIJKE WET,
Pressione OK para confirmar.
A) IS DE HUIDIGE GARANTIE, EXCLUSIEF ALLE OVERIGE GARANTIES,
Pressione 0 a 9 para introduzir o número (
C para excluir,
EXPLICIET OF IMPLICITIET, MET INBEGRIP VAN, MAAR NIET
ou
para mover).
BEPERKT TOT, GARANTIES OP HANDELSKWALITEIT OF TOEPASSING
Pressione OK para confirmar.
VOOR EEN SPECIAAL DOEL;
Pressione 2 a 9 para inserir o nome (
C para excluir,
ou
B) WIJST ATLINKS ELKE AANSPRAKELIJKHEID AF VOOR VERLIES
para mover).
OF BESCHADIGING VAN GEGEVENS, VERLIES VAN HET
Pressione OK para confirmar.
GEBRUIK, GEMISTE WINSTEN, VERLIES VAN MOGELIJKHEDEN, VAN
Pressione a tecla
ou
para selecionar o grupo.
OMZET OF VAN INKOMEN, EXPLOITATIEVERLIEZEN, INDIRECTE,
Pressione OK para confirmar.
IMMATERIËLE, GEVOLG- OF BIJKOMENDE SCHADES;
C) IS DE VERANTWOORDELIJKHEID VAN ATLINKS BEPERKT TOT DE
Excluir registro da agenda
AANSCHAFWAARDE VAN HET PRODUCT, BEHALVE BIJ ZWARE OF
OPZETTELIJKE FOUTEN, EN BEHALVE BIJ LICHAMELIJKE SCHADE.
Pressione a tecla
.
atender a chamada.
Pressione a primeira letra do nome.
7.1 Ver a lista de chamadas
Pressione
para selecionar a memória.
Pressione
.
Pressione a tecla
para confirmar.
Pressione
para rever as outras chamadas.
Pressione a tecla
para selecionar Apagar? ou Apagar tudo?
Ao visualizar número, levante o auscultador ou pressione
Pressione OK/OK para confirmar.
ou pressione
para marcar o número.
Programar uma memórias de toque
7.2 Armazenar um registro da lista de chamadas
Adicionar novas memórias um toque
Pressione
.
Pressione M1 ~ M10.
Pressione para
para selecionar o número.
Pressione OK para selecionar Nova entrada?
Pressione
.
Pressione 0 a 9 para introduzir o número (
C para excluir,
Pressione
para selecionar Copiar->Agenda?
ou
para mover)
Pressione OK para confirmar (Você pode editar o número antes
Pressione OK para confirmar.
da confirmação).
Pressione 2 a 9 para inserir o nome (
C para excluir,
ou
Pressione OK para confirmar (Você pode editar o nome antes
para mover).
de confirmação).
Pressione OK para confirmar.
Pressione a tecla
para selecionar o grupo.
Pressione a tecla
ou
para selecionar o grupo.
Pressione OK para confirmar.
Pressione OK para confirmar.
7.3 Excluir registro da lista de chamadas
Editar uma memórias de toque
Pressione
.
Pressione M1 ~ M10.
Pressione para
para selecionar o número.
Pressione
para selecionar Editar?
Pressione
para confirmar.
Pressione OK para confirmar.
Pressione
selecione APAGAR? ou APAGAR TUDO?
Pressione 0 a 9 para introduzir o número (
C para excluir,
Pressione OK para confirmar.
ou
para mover)
Pressione OK para confirmar.
8. INSTALAR MENU
Pressione 2 a 9 para inserir o nome (
C para excluir,
ou
8.1 Fechadura com chave de memória
para mover).
Para bloquear / desbloquear
Pressione OK para confirmar.
pressione e segure
e
, pegue o auscultador.
Pressione a tecla
ou
para selecionar o grupo.
Lançamento
e
.
Pressione OK para confirmar.
Pressione
.
Excluir uma memórias de um toque
Pressione OK para selecionar Bloqueo Mem.?
Pressione M1 ~ M10.
Pressione
para selecionar Ativar ou Desativar.
Pressione
para confirmar.
Pressione OK para confirmar.
Pressione
para selecionar Apagar?
8.2 Prazo em memória de remarcação
Pressione OK/OK para confirmar.
Para limitar o tempo de armazenamento de memória de
5.2 TELEFONAR A PARTIR DA MEMORIA
rediscagem 15 minutos:
Discando de memórias na agenda
pressione e segure
e
, pegue o auscultador.
Pressione
.
Lançamento
e
.
pressione o primeiro caractere da memória.
Pressione
.
Pressione OK para selecionar Apagar chamadas.
pressione
para selecionar a memória.
Pressione
para selecionar Ilimitado? ou 15min limitada?
Pegue o auscultador ou prima
ou pressione
.
Pressione OK para confirmar.
* Se você está discando fora do gancho de discagem, pressione
menu/OK para discar.
8.3 Chave 3 / Reiniciar
pressione e segure
e
, pegue o auscultador.
Marcar a partir M1 para M10
Lançamento
e
.
Pressione M1 ~ M10.
Pegue o auscultador ou prima
ou pressione
.
Pressio
5.3 REDISCAGEM
Pressione
.
Pressione
ou
para selecionar os últimos 10 número discado.
Pegue o auscultador ou prima
ou pressione
.
* Pressione
no modo fora do gancho, o último número discado
será discado.
6. DEFINIÇÃO
6.1 Contraste do Visor
Pressione
.
Pressione
para selecionar o Contraste displ?
Pressione OK para confirmar.
Pressione
ou
para selecionar o nível de contraste.
Pressione OK para confirmar.
6.2 IDIOMA
Pressione
.
Pressione
para selecionar Langue?
Pressione OK para confirmar.
Pressione
ou
para selecionar o idioma desejado.
Pressione OK para confirmar.
6.3 TOM DO ANEL
Pressione
.
Pressione
para selecionar Toques?
o
Pressione OK para confirmar.
Pressione
para selecionar o Melodia ou Volume.
Pressione OK para confirmar.
Pressione a tecla
para selecionar o grupo.
Pressione OK para confirmar.
Pressione
ou
para selecionar toque desejado 1 ~ 10 ou o
volume desejado.
Pressione OK para confirmar.
6.4 DATA / HORA
Pressione
.
Pressione
para selecionar Config. Hora?
Pressione OK para confirmar.
Pressione a tecla
para selecionar o Conf Hora-Data?
Pressione OK para confirmar.
Pressione 0 ~ 9 até à data de entrada em DD / MM e HH/MM.
Pressione OK para confirmar.
Pressione OK para selecionar o Config. Hora?
Pressione
para selecionar o Formato hora.
Pressione OK para confirmar.
Pressione
ou
para selecionar o 12H ou 24H.
Pressione OK para confirmar.
6.5 DEFINICÃO DE CHAMADAS
6.5.1 CORREIO DE VOZ
Pressione
.
Pressione
para selecionar Parâmetros Cham?
Pressione OK para confirmar.
Pressione
para selecionar voicemail mmi.
Pressione OK para confirmar.
Pressione 0 a 9 para introduzir o número.
Pressione OK para confirmar.
Para ouvir o correio de voz, pressione
em modo de espera.
6.5.2 DISCO DE MARCAÇÃO
Pressione
.
Pressione
para selecionar Parâmetros Cham?
Pressione OK para confirmar.
Pressione
para selecionar Modo marcacao?
Pressione OK para confirmar.
Pressione
ou
para selecionar Re.Ab/fec.66/33? /
Re.Ab/fec.60/40?
Pressione OK para confirmar.
6.5.3 TEMPO FLASH
Pressione
.
Pressione
para selecionar Parâmetros Cham?
Pressione OK para confirmar.
Pressione
para selecionar Tempo flash?
Pressione OK para confirmar.
Pressione
para selecionar Alta? / Médio? / Baixa?
Pressione OK para confirmar.
6.5.4 TEMPO DE PAUSA
Pressione
.
Pressione
para selecionar Parâmetros Cham?
Pressione OK para confirmar.
Pressione
para selecionar Tempo pausa?
Pressione OK para confirmar.
Pressione
ou
para selecionar entre 1,5 s - 4S.
Pressione OK para confirmar.
6.5.5 BLOQUEIO DO TECLADO
Usando senha, você pode Limitar as chamadas a números telefónicos de
até 2-9 dígitos no máximo. Quando bloqueado, sem marcação memória
é permitido.
A password inicial é 0000.
6.5.5.1 BLOQUEIO
Pressione
.
Pressione
para selecionar Parâmetros Cham?
Pressione OK para confirmar.
Pressione
para selecionar Bloq. teclado?
Pressione OK para confirmar.
Pressione 0 a 9 para introduzir o código de PIN.
Pressione OK/OK para confirmar.
é apresentado.
6.5.5.2 DESBLOQUEAR
Pressione
.
Pressione
para selecionar Parâmetros Cham?
Pressione OK para confirmar.
Pressione
) para selecionar Bloq. teclado?
Pressione OK para confirmar.
Pressione 0 a 9 para introduzir o código de quatro dígitos.
Pressione OK/OK para confirmar.
6.5.5.3 MODIFICAR A SENHA
Pressione
.
Pressione
para selecionar Parâmetros Cham?
Pressione OK para confirmar.
Pressione
para selecionar Bloq. teclado?
Pressione OK para confirmar.
Digite a senha de entrada.
Pressione OK para confirmar.
Pressione
para selecionar Bloq. teclado?
Pressione OK para confirmar.
Digite a nova senha.
Pressione OK para confirmar.
Digite os da nova senha novamente.
Pressione OK para confirmar.
6.5.5.4 MÁXIMO DEFINIDO MARCAÇÃO DIGIT
Pressione
.
Pressione
para selectionar Parâmetros Cham?
Pressione OK para confirmar.
m
Pressione
para selectionar Bloq. teclado?
Pressione OK para confirmar.
Senha atual de entrada.
Pressione OK para confirmar.
Pressione
para selectionar Dígito de Max?
Pressione 2-9.
Pressione OK para confirmar.
7. Usando o serviço de identificação de chamadas *
O operador de rede fornece um número de apenas de subscrição de
serviços.
Seu Temporis 880 é compatível com o serviço "ID do chamador" no
modo fora do descanso.
Este serviço informa o nome ou o número do chamador antes de

Advertisement

loading