Advertisement

Quick Links

70MM
ALCATEL T06
USER GUIDE
GUIDE UTILISATEUR
GUÍA DEL USUARIO
INSTRUKCJA OBSŁUGI
MANUAL DO UTILIZADOR
ΟΔΗΓΟΣ ΧΡΗΣΗΣ
РЪКОВОДСТВО ЗА УПОТРЕБА
MANUAL DE UTILIZARE
NÁVOD K OBSLUZE
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
KORISNIČKO UPUTSTVO
Fig.1
1
5
2
285MM
4
3
Fig.2
ENGLISH
Alcatel logo and Alcatel name are tradmarks of Alcatel Lucent and under
license by ATLINKS.
TELEPHONE KEYS
(FIG.1)
1.
Hook Switch
2.
Tone/Pulse Switch
3.
Redial button
4.
Ringer volume switch
5.
Wall mounting hook

INSTALLING THE PHONE (FIG.2)

Your phone should be placed on a level surface or you can mount it
on a wall.

CONNECTING THE TELEPHONE

1. Plug the coiled cord into the jack on the handset.
2. Plug the long straight line cord into a modular wall telephone jack.
3. Set the RINGER switch on the base to HI.
= HI
= LOW

WALLMOUNTING THE PHONE

1. Push the hook up (5) up and out with
your thumb, turn it over, and replace it
in the slot on the base.
2. Drill the hole as draft.
3. Slip the mounting holes (on the bottom
of the base) over the wall plate posts and
firmly slide the unit down into place.

MAKE A CALL

-
Redial a number :
1.
/
2. The last number called is automatically redialed.

TROUBLESHOOTING

PROBLEM
SOLUTION
No dial tone
Check hook switch to make sure it pops up.
Won't dial out
Make sure TONE / PULSE is set to correct position.
Can't be heard by
Make sure phone cord is securely plugged in.
Make sure other phones aren't off the hook
other party
at the same time you're using the phone.
It is normal for the volume to drop when
additional phones are used at the same time.

SAFETY

Do not use your telephone to notify a gas leak or other potential explosion
hazard. Do not open your device or its power supply to avoid risk of
electrical shock. Do not attempt to open the batteries, as they contain
hazardous chemical substances. Your telephone must be located in a dry
place away from hot, humide and direct sunlight condition. To avoid radio
signal interference, place the phone at least 1 meter away from other
electrical appliances or other phones.

ENVIRONMENT

This symbol means that your inoperative electronic appliance
must be collected separately and not mixed with the
household waste. The European Union has implemented a
specific collection and recycling system for which producers
are responsible.
Help us protect the environment in which we live!

CONFORMITY

The logo printed on the products indicates the conformity with all
essential requirements and all applicable directives. You can download
the Declaration of Conformity from our website www.alcatel-home.com
FRANÇAIS
LES TOUCHES DE VOTRE TÉLÉPHONE:
(FIG.1)
1.
Pédale décrochage/
2.
Tone/Pulse (numér. fréquences
raccrochage
vocales/num. décimale). Par
défaut, position
4.
Commutateur du volume de
la sonnerie
3.
Touche bis
5.
Crochet de position murale
INSTALLATION DU TÉLÉPHONE:(FIG.2)
Votre téléphone doit être placé sur une surface plane pour plus de stabilité ou être
fixé au mur.
Branchements du téléphone
1. Branchez le cable enroulé à la prise de votre combiné.
2. Branchez le long cable à une prise téléphonique.
3. Paramétrez le volume sur FORT à l'aide de l'interrupteur.
= FORT
= FAIBLE
Installation du téléphone
1.
Utilisez votre pouce pour pousser le
crochet de la base, tourner à l'envers, et
le remplacer dans la fente sur la base.
2. Percez deux trous à la distance indiquée
sur le dessin.
3. Glissez les encoches (sous la base
du téléphone) sur les attaches et faites
glisser l'appareil pour le maintenir en place.
Émettre un appel
-
Recomposition d'un numéro :
1.
/
2. Le dernier numéro est rappelé automatiquement.
Dépannage
Problème
Solution
Pas de tonalité
Vérifiez que le commutateur est bien en
position relevée.
L'appareil ne peut pas
Vérifiez que l'interrupteur Tone/Pulse est
effectuer d'appel
dans la bonne position.
Vérifiez que le cable téléphonique est
Mon interlocuteur ne m'entend
correctement branché.
pas.
Vérifiez que vos autres combinés ne sont
pas décrochés lorsque vous utilisez votre
téléphone. L'utilisation simultanée de
100MM
plusieurs téléphones sur votre ligne peut
être la cause de la baisse du volume.
SECURITE
Ne pas utiliser votre poste téléphonique pour signaler une fuite de gaz ou
d'explosion.
Ne pas essayer d'ouvrir votre poste téléphonique pour éviter tout choc électrique.
Ne pas essayer d'ouvrir les piles qui contiennent des substances chimiques.
Votre poste téléphonique doit être installé dans un endroit sec, loin de l'humidité
et à l'écart de toute zone de chaleur. Pour éviter les interférences, ne placez
pas le poste téléphonique à proximité immediate d'un appareil électrique, d'un
téléphone.
ENVIRONNEMENT
Ce symbole signifie que votre appareil électronique hors d'usage doit être
collecté séparément et non jeté avec les déchets ménagers. Dans ce but,
l'Union Européenne a institué un système de collecte et de recyclage
spécifique dont les fabricants ont la responsabilité.
Aidez-nous à préserver l'environnement dans lequel nous vivons !
CONFORMITE
Par la présente ATLINKS déclare que Alcatel T06 est conforme aux exigences
essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE. Vous
pouvez consulter cette déclaration de conformité sur notre site Web :
www.alcatel-home.com
ESPAÑOL
El logotipo de Alcatel y la denominación Alcatel son marcas
comerciales propiedad de Alcatel Lucent y utilizadas bajo licencia
por ATLINKS.
ICONOS DEL TELÉFONO:
(FIG.1)
1.
Interruptor de gancho 2.
Interruptor de tono/pulsos
3.
Tecla de rellamada
4.
Interruptor vol de timbre
5.
Gancho del auricular
INSTALACIÓN DEL TELÉFONO:(FIG.2)
Debe colocar su teléfono sobre una superficie nivelada o puede instalarlo en la pared.
CONEXIÓN DEL TELÉFONO
1. Enchufe el conector del cable espiral en la toma prevista a
tal propósito en el auricular
2. Conecte el cable largo liso de línea a un cajetín mural para teléfono
3. Desplace el interruptor de tono de llamada presente en
la base a la posición "HI" (volumen alto)
= FUERTE
= BAJO
MONTAJE MURAL DEL TELÉFONO
Utilizando su pulgar, empuje el gancho
1.
del auricular hacia arriba y hacia fuera. A
continuación, gírelo y vuelva a encajarlo
en la ranura presente en la base.
Taladre dos orificios a la distancia
2.
100MM
mostrada
3.
Deslice los orificios elongados de montaje
(situados en la cara inferior de la base)
sobre la cabeza de los tornillos que haya
fijado a la pared y empuje firmemente la
base hacia abajo hasta que se mantenga
Realizar una llamada
-
Remarcación de números :
/
1.
2. El último número marcado volverá a remarcarse automáticamente
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
SOLUCIÓN
PROBLEMA
No hay tono de llamada
Compruebe el gancho conmutador
para asegurarse de que no se queda
100MM
trabado.
No se inicia la llamada tras
Asegúrese de haber seleccionado el
marcar un número de
modo de marcación correcto por
teléfono
TONOS o PULSOS.
Mi interlocutor no logra oírme
Asegúrese de que el cable del
teléfono este bien conectado.
Asegúrese de que los demás
teléfonos no estén descolgados
mientras está utilizando este
teléfono. Es normal que el
volumen disminuya cuando se
estén utilizando al mismo tiempo
SEGURIDAD
No use el teléfono para avisar de una fuga de gas si se encuentra en las
cercanías de dicha fuga
No intente abrir el dispositivo o las fuentes de alimentación para evitar el riesgo
de una descarga eléctrica. No intenta abrir la batería ya que contiene sustancias
químicas.
El teléfono debe mantenerse alejado de todas fuentes de excesivo calor
(radiadores, luz solar, etc...) y protegido contra las vibraciones y el polvo. Para
limitar los riesgos de interferencias, se recomienda instalar el teléfono por lo
menos a 1 metro de otras fuentes de electricidad.
MEDIOAMBIENTE
Este símbolo indica que el aparato eléctrico fuera de uso se debe desechar
de forma independiente y nunca junto a los residuos domésticos. Con
este propósito, la Unión Europea ha establecido un sistema de recolección
y reciclaje específico en el que la responsabilidad recae sobre los
fabricantes.
¡ Ayúdenos a conservar el medioambiente en el que vivimos!
DECLARACION DE CONFORMIDAD
Este logo indica el cumplimiento con los requisitos esenciales y otras disposiciones de
las directivas aplicables. Pueden consultar la declaración de conformidad en nuestra
página web: www.alcatel-home.com
PORTUGUÊS
O logótipo da Alcatel e o nome Alcatel são marcas comerciais da Alcatel
Lucent usadas sob licença pela ATLINKS.
TECLAS DA TELEFONE:(FIG.1)
1.
Interruptor de suspensão 2.
Interruptor de toque/pulsação
3.
Botão de remarcação
4.
Interruptor do volume de toque
5.
Gancho de suspensão do telefone
INSTALAR O TELEFONE:(FIG.2)
O telefone deve ser colocado numa superfície plana ou pode montá-lo numa parede.
LIGAR O TELEFONE
1. Ligue o fio encaracolado à entrada do telefone
2. Ligue o fio comprido esticado a uma entrada de telefone na parede
3. Coloque o interruptor RINGER (toque) para HI (elevado)
= HI
= LOW
MONTAR O TELEFONE NA PAREDE
Prima o gancho de suspensão do telefone
1.
para cima e para fora com o polegar, vire
e volte a colocá-lo na ranhura da base.
2.
Perfure o orifício como esboço.
100MM
ΑΣΦΑΛΕΙΑ
3.
Passe os orifícios de fixação (na parte
inferior da base) sobre as barras na placa
Μην χρησι οποιείτε την συσκευή τηλεφώνου, εάν υπάρχει κάποια διαρροή αερίου ή
da parede e faça deslizar firmemente a
άλλο πιθανό κίνδυνο έκρηξη .
unidade para baixo, para ficar fixada no
Για την αποφυγή πιθανού ηλεκτρικού σοκ, ην επιχειρήσετε να ανοίξετε και
respetivo lugar.
επισκευάσετε όνοι σα την συσκευή. Μην επιχειρήσετε να ανοίξετε τι παταρίε ,
καθώ διαθέτουν επιβλαβεί χη ικέ ουσίε .
Efectuar uma chamada
Η συσκευή τηλεφώνου θα πρέπει να τοποθετείται σε στεγνό έρο χωρί υγρασία,
- Voltar a marcar um número :
ζέστη και απευθεία έκθεση στον ήλιο. Για να αποφύγετε παρε βολέ του σή ατο ,
1.
/
τοποθετήστε την συσκευή τουλάχιστον 1 έτρο ακριά από άλλε ηλεκτρικέ
2. O último número que contactou é marcado automaticamente.
συσκευέ ή άλλα τηλέφωνα.
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝ
PROBLEMA
SOLUÇÃO
Verifique o interruptor de suspensão, para se
Não se ouve o toque
de marcação.
certificar de que ressaltou para fora.
Certifique-se de que o interruptor de
Não consigo marcar
TOQUE/PULSAÇÃO está na posição correta.
o número.
Help us protect the environment in which we live!
Certifique-se de que o fio do telefone está
Não sou ouvido pela
bem fixado.
pessoa a quem
telefono.
ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗ
Certifique-se de que os outros telefones não
Το σή α όπου τυπώνεται στα προϊόντα, υποδικνύει την συ όρφωση σε όλε τι απαιτού ενε και
estão levantados da base enquanto usa o
telefone. É normal o volume diminuir quando
εφαρ όσι ε οδηγίε . Μπορείτε να δείτε την ήλωση Συ όρφωση από την ιστοσελίδα α
são usados mais telefones em simultâneo.
www.alcatel-home.com
SEGURANÇA
Em caso de fuga de Gás não utilize o telefone nas proximidades para comunicar a
fuga de Gás.
Não tente abrir as pilhas, pois contêm substâncias químicas
КЛАВИШИТЕ НА ТЕЛЕФОНА:
1.
excessivo (radiadores, sol...).Para limitar os riscos de interferências e favorecer a
3.
qualidade de recepção, evitar em particular a instalação da base na proximidade
imediata de aparelhos electronicos o de outros telefones.
5.
AMBIENTE
ИНСТАЛИРАНЕ НА ТЕЛЕФОНА:(FIG.2)
ser eliminado juntamente com o lixo doméstico, mas colectado
separadamente. Para o efeito, a União Europeia instituiu um sistema de
СВЪРЗВАНЕ КЪМ ТЕЛЕФОНА
Ajude-nos a preservar o ambiente no qual vivemos!
CONFORMIDADE
Este logotipo mostra que os produtos se encontrem em conformidade com os requisitos
essenciais e outras disposições aplicáveis da directiva europeia 1999/5/CE.
Podem consultar a declaração na nossa página web www.alcatel-home.com
МОНТАЖ НА ТЕЛЕФОНА
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
Το λογότυπο και το όνομα Alcatel είναι κατυχυρωμένα και ανήκουν
στην Alcatel Lucent και αδειοδοτημένα στην ATLINKS.
ΕΙΚΟΝΙΔΙΑ ΤΗΛΕΦΩΝΟΥ:
(FIG.1)
1.
Κλείστρο γραμμής
2.
Διακόπτης τονικό/παλμικό
3.
Πλήκτρο Επανάκλησης 4.
Διακόπτης ρύθμισης ήχου
Направете повикване
κουδουνιού
5.
Κλειστρο ακουστικου
ΕΓΚΑΤΆΣΤΑΣΗ ΤΟΥ ΤΗΛΕΦΏΝΟΥ:(FIG.2)
Το τηλέφωνό σα θα πρέπει να τοποθετηθεί σε επίπεδη επιφάνεια ή πορείτε να το
εγκαταστήσετε πάνω σε τοίχο.
ΣΥΝΔΕΣΗ ΤΟΥ ΤΗΛΕΦΩΝΟΥ
1. Βαλτε το την ακρη του σπιραλ καλωδιου στην υποδοχή του ακουστικύ.
2. Βαλτε την ακρη του άλλου καλωδιου στην υποδοχή στην
πριζα του τοίχου.
3. Ρύθμιση διακόπτη κουδουνισμού RINGER της βασης στο Δυνατα (HI).
= HI
= LOW
ΕΠΙΤΟΙΧΗ ΣΤΗΡΙΞΗ ΤΟΥ ΤΗΛΕΦΩΝΟΥ
1.
Σπρώξτε το άγκιστρο του ακουστικου προς
τα πανω, αφαιρέστε το, γυριστε το
БЕЗОПАСНОСТ
ανάποδα και αντικαταστήστε το στην
υποδοχή που υπάρχει στη βάση.
2. Τρυπήστε όπως απεικονίζεται.
100MM
3.
Περάστε τις τρύπες στο κάτω μερος της
βασης και σπρώξτε προς τα κάτω τη
συσκευή ωστε να κρεμαστεί.
δημιουργία κλήσης
- Επανάκληση :
1.
/
2. Ο τελευταίο αριθ ό πραγ ατοποιεί αυτό ατη επανάκληση
ΑΝΙΧΝΕΥΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ
ΠΡΟΒΛΗΜΑ
ΛΥΣΗ
Δεν υπάρχει τόνος
Ελέγξτε το κλείστρο οτι επιστρέφει την πάνω
κλήσης
θέση
Δεν πραγματοποιεί
Βεβαιωθείτε οτι το τονικ'ο/παλμικο είναι στη
εξερχόμενες κλήσεις
σωστή επιλογή.
Make sure phone cord is securely plugged in.
Δε μπορούν να με
ακούσουν οι
συνομιλητές
Βεβαιωθείτε πως άλλες συσκευές στην ίδια
γραμμή δεν είναι σε χρήση ταυτόχρονα. Είναι
φυσιολογικό να πέφτει η ένταση όταν υπάρχουν
περισσότερες από μία συσκευές.
Το σύ βολο αυτό ση αίνει ότι η ηλεκτρική σα συσκευή, όταν δεν λειτουργεί
πλέον, θα πρέπει να συλλέγεται χωριστά και να ην απορρίπτεται αζί ε τα
οικιακά απορρί ατα. Η Ευρωπαϊκή Ένωση έχει εφαρ όσει ένα ειδικό
σύστη α συλλογή και ανακύκλωση για το οποίο είναι υπεύθυνοι οι
κατασκευαστέ .
БЪЛГАРСКИ
Alcatel
Alcatel Lucent
ATLINKS.
(FIG.1)
Превключвател
2.
Тон/Пулс превключвател
Бутон Повторно набиране 4.
Настройка за силата на
звънене
Място за закачане
.
1. Включете кабела в жака на слушалката.
2. Включете дългият прав кабел в модулната телефонна розетка.
3. Задайте по-висока мелодия на ЗВЪНЕНЕ на базата.
= HI
= LOW
1.
Бутнете превключвателя на слушалката
с палеца си и го обърнете, за да го
поставите в слота на базата.
2. Пробийте дупката като проба.
100MM
3.
Плъзнете монтажните отвори (на дъното
на основата) над постовете на стената и
здраво плъзнете устройството на място.
-
Набери отново номера :
1.
/
2. Последният номер е автоматично набран.
ОТСТРАНЯВАНЕ НА НЕИЗПРАВНОСТИ
ПРОБЛЕМ
РЕШЕНИЕ
Няма сигнал
Уверете се, че бутона за прекъсване изскача.
Уверете се, че ТОНЪТ/ПУЛСЪТ е настроен на
Не набирай
коректна позиция.
Другата страна не
Уверете се, че телефонният кабел е включен.
чува.
Уверете се, че други телефони не са включени
в същото време, в което използвате телефона.
Нормално е силата на звука да спада, когато
допълнителни телефони се използв.
,
.
,
.
,
.
,
,
.
,
-
1
.

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the T06 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Alcatel T06

  • Page 1 Do not open your device or its power supply to avoid risk of 2. Ο τελευταίο αριθ ό πραγ ατοποιεί αυτό ατη επανάκληση Par la présente ATLINKS déclare que Alcatel T06 est conforme aux exigences LIGAR O TELEFONE electrical shock. Do not attempt to open the batteries, as they contain essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE.
  • Page 2 2. Przewód linii podłącz do gniazda ściennego. číslo (tónová/pulzní) je ve správné pozici. KÖRNYEZET Alcatel logo i Alcatel ime su zaštitni znak Alcatel Lucent i pod licencom 3. Ustaw przełącznik dzwonka (RINGER) w pozycji HI (głośno). Temporis 06-CE ATLINKS. Ez a szimbólum a készüléken vagy a csomagolásán azt jelzi, hogy a terméket •...

Table of Contents