Radialight HALOS Instructions For Use Manual

Radiator panel

Advertisement

Quick Links

- GB -
Environment and recycling
Please help us to protect the environment by disposing of the packaging in accordance with
the national
regulations for waste processing.
Recycling of obsolete appliances
Appliances with this label must not be disposed off with the general waste. They must be
collected separately and disposed off according to local regulations.
- I -
Tutela dell'ambiente e riciclaggio
Affinché il vostro apparecchio non subisca danni durante il trasporto, esso è stato imballato
con cura. Per contribuire alla tutela del nostro ambiente, vi chiediamo di smaltire in modo
appropriato il materiale utilizzato per l'imballaggio dell'apparecchio.
Smaltimento degli apparecchi usati
Gli apparecchi che recano il contrassegno riportato a fianco non devono essere smaltiti
insieme ai rifiuti urbani, ma vanno raccolti e smaltiti separatamente. Lo smaltimento degli apparecchi
usati va eseguito a regola d'arte, in conformità con le prescrizioni e leggi vigenti localmente in materia.
- NL -
Milieu en recycling
Wij verzoeken u ons bij de bescherming van het milieu behulpzaam te zijn. Verwijder de
verpakking daarom overeenkomstig de voor de afvalverwerking geldende nationale
voorschriften.
Recycling van oude toestellen
Toestellen met dit kenmerk horen niet thuis in de vuilnisbak en zijn apart in te zamelen en te
recyclen. De recycling van oude toestellen moet steeds vakkundig en volgens de ter plaatse
geldende voorschriften en wetgeving plaats vinden.
- F -
Environnement et recyclage
Nous vous demandons de nous aider à préserver l'environnement. Pour ce faire, merci de
vous débarrasser de l'emballage conformément aux règles nationales relatives au traitement
des déchets.
Collecte et recyclage des produits en fin de vie
Les appareils munis de ce symbole ne doivent pas être mis avec les ordures ménagères,
mais doivent être collectés séparément et recyclés. La collecte et le recyclage des produits en fin de vie
doivent être effectués selon les dispositions et les décrets locaux.
- D -
Entsorgung von Altgeräten in Deutschland
Geräte mit dieser Kennzeichnung gehören nicht in die Restmülltonne und sind getrennt zu
sammeln und zu entsorgen.
Die Hersteller sorgen im Rahmen der Produktverantwortung für eine umweltgerechte
Behandlung und Verwertung der Altgeräte.
Im Rahmen des Elektro- und Elektronikgerätegesetzes (ElektroG) und zum Schutz unserer
Umwelt ist eine kostenlose Rückgabe bei Ihrer kommunalen Sammelstelle möglich.
- E -
Medio ambiente y reciclaje
Ayúdenos a proteger el medio ambiente eliminando el embalaje con arreglo a la legislación
nacional sobre tratamiento de residuos.
Eliminación de aparatos viejos
No tirar los aparatos que lleven esta identificación junto con la basura no clasificada. Se
deben recoger y eliminar de forma especial. La eliminación de aparatos viejos se debe
realizar de forma adecuada y competente, de acuerdo con las normas y leyes locales vigentes.
HALOS_R3_IT.UK.FR.DE / 20110322
Please retain these instructions in a safe place for future reference.
Si prega di conservare con cura questo libretto di istruzioni per future
consultazioni.
Bewaar deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig voor toekomstig gebruik.
Conserver cette notice pour toute consultation ultérieure.
Es wird gebeten, diese Gebrauchsanleitung für ein zukünftiges Nachschlagen
sorgfältig aufzubewahren.
Conservar las instruccione de uso.

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Radialight HALOS

  • Page 1 - GB - Environment and recycling Please help us to protect the environment by disposing of the packaging in accordance with the national regulations for waste processing. Recycling of obsolete appliances Appliances with this label must not be disposed off with the general waste. They must be collected separately and disposed off according to local regulations.
  • Page 2 4x 4x 3x 3x 2x 2x 2x 2x 10 cm 10 cm 4x 4x Min 10 cm 90cm 50cm 10 cm 10 cm Min 10 cm 1x 1x (Dim. in mt.)
  • Page 3: Per La Vostra Sicurezza

    ITALIANO PANNELLO RADIANTE ISTRUZIONI PER L’USO Si prega di leggere attentamente queste istruzioni, prima di utilizzare il prodotto, in modo da evitare danneggiamenti o comunque il verificarsi di situazioni di pericolo. Qualsiasi utilizzo del prodotto diverso da quanto indicato nel presente manuale può causare incendi, pericoli elettrici o ferite e rende nulla qualsiasi garanzia.
  • Page 4 Questo prodotto non deve essere utilizzato da persone (bambini inclusi) con capacità fisiche, IMPORTANTE PER LA FRANCIA: sensoriali o mentali ridotte, o con inadeguata esperienza e conoscenze, che non siano sotto la Nel caso in cui il prodotto venga installato a muro, il collegamento elettrico con la rete di supervisione di una persona responsabile per la loro sicurezza o che non siano da essa stati alimentazione deve essere eseguito tagliando la spina in dotazione e utilizzando un apposito adeguatamente istruiti.
  • Page 5: Manutenzione

    SPENTO ENGLISH FUNZIONAMENTO A 750W FUNZIONAMENTO A 1500W RADIATOR PANEL INSTRUCTIONS FOR USE Girate la manopola del termostato in senso orario sino a quando sentirete “click”. Il prodotto si mette in funzione alla potenza che avete selezionato. Il termostato mantiene la temperatura ambiente desiderata accendendo e spegnendo Please read these instructions carefully before using the product in order to avoid damage or any automaticamente l’apparecchio.
  • Page 6 In wet spaces like bathrooms or kitchens, the connection terminal must be installed at least 25 cm This product must not be used by people (including children) with limited physical, sensorial, or above the floor. The electrical connection to the power supply must also be fitted with a two-pole mental capacity or with inadequate experience or knowledge that are not supervised by a person that is responsible for their safety or until they have been adequately trained.
  • Page 7: Maintenance

    When the product is working, slight undulations may occur on the surface of the heating FRANÇAIS element inside the product. This is completely normal and does not affect correct functioning of the equipment or its reliability over time. For instructions on using the thermostat, see section 6.2. PANNEAU RAYONNANT MODE D’EMPLOI 7.
  • Page 8: Fixation Murale

    IMPORTANT: pour éviter tout risque de surchauffe ne couvrez jamais l’appareil. Ne posez Fixez le support mural en perçant 2 trous dans le mur, espacés de 150 mm, à l’aide d’un foret de 6 mm. Enfilez les 2 chevilles et fixez le support mural à l’aide des 2 vis fournies, de la façon indiquée jamais d’objet, ni de couverture sur l’appareil lorsqu’il est en marche.
  • Page 9: Entretien

    - dans cette position, le thermostat maintiendra la température ambiante que vous avez choisie. DEUTSCH Lorsque l’appareil est en marche et qu’il chauffe la pièce, le voyant lumineux s’éclaire. 6.3 Modèle avec sélecteur de puissance et thermostat (figure 14B) WÄRMEWELLE Ce modèle a 2 molettes : une pour régler la puissance de fonctionnement et une pour régler le GEBRAUCHSANWEISUNGEN thermostat.
  • Page 10 WICHTIG: Um Überhitzung zu vermeiden, das Gerät nie abdecken. Niemals Gegenstände Wandhalterung befestigen, indem in einem Abstand von 150 mm 2 Bohrungen mit einem 6 mm- Bohrfutter an der Wand ausgeführt werden. Die 2 Dübel einsetzen und die Wandhalterung wie auf oder Decken auf das eingeschaltete Gerät legen.
  • Page 11: Wartung

    - Stellen Sie den Thermostat auf den Höchststand und lassen Sie das Gerät bis zum Erreichen einer angenehmen Temperatur eingeschaltet; - Drehen Sie den Thermostatknopf anschließend so lange im Gegenuhrzeigersinn, bis Sie ein “Klick” hören und das Gerät sich abschaltet; - Drehen Sie den Thermostatknopf danach erneut (ganz wenig) im Uhrzeigersinn;...

Table of Contents