Makita LS1019 Instruction Manual

Slide compound miter saw
Hide thumbs Also See for LS1019:

Advertisement

Available languages

Available languages

  • ENGLISH, page 1
EN
Slide Compound Miter Saw
Gergaji Adu Manis Kombinasi
ID
Geser
Máy cưa đa góc
VI
เครื ่ อ งเลื ่ อ ยองศาผสมแบบสไลด์
TH
LS1019
LS1019L

INSTRUCTION MANUAL

PETUNJUK PENGGUNAAN
TÀI LIỆU HƯỚNG DẪN
คู ่ ม ื อ การใช้ ง าน
14
29
47
63

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Makita LS1019

  • Page 1: Instruction Manual

    Slide Compound Miter Saw INSTRUCTION MANUAL Gergaji Adu Manis Kombinasi PETUNJUK PENGGUNAAN Geser Máy cưa đa góc TÀI LIỆU HƯỚNG DẪN เครื ่ อ งเลื ่ อ ยองศาผสมแบบสไลด์ คู ่ ม ื อ การใช้ ง าน LS1019 LS1019L...
  • Page 2 Fig.1 Fig.2...
  • Page 3 Fig.3 Fig.4 Fig.5...
  • Page 4 Fig.6 Fig.9 Fig.10 Fig.7 Fig.11 Fig.8...
  • Page 5 Fig.12 Fig.15 Fig.13 Fig.16 Fig.14 Fig.17...
  • Page 6 Fig.21 Fig.18 Fig.22 Fig.23 Fig.19 Fig.24 Fig.20...
  • Page 7 Fig.25 Fig.29 Fig.26 Fig.27 Fig.30 Fig.28...
  • Page 8 Fig.34 Fig.31 Fig.32 Fig.35 Fig.33 Fig.36...
  • Page 9 Fig.37 Fig.40 Fig.41 Fig.38 Fig.42 Fig.39...
  • Page 10 Fig.43 Fig.45 Fig.46 Fig.44 Fig.47 Fig.48...
  • Page 11 Fig.49 Fig.52 Fig.53 Fig.50 Fig.54 Fig.51 Fig.55...
  • Page 12 Fig.56 Fig.59 Fig.57 Fig.60 Fig.58...
  • Page 13 Fig.64 Fig.61 Fig.62 Fig.63...
  • Page 14: Specifications

    ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model: LS1019 LS1019L Blade diameter European countries 260 mm Countries other than Europe 255 mm - 260 mm Hole diameter European countries 30 mm Countries other than Europe 25.4 mm Max. kerf thickness of the saw blade 3.2 mm...
  • Page 15: Power Supply

    When operating a power tool outdoors, use an Intended use extension cord suitable for outdoor use. Use of a cord suitable for outdoor use reduces the risk of The tool is intended for accurate straight and miter electric shock. cutting in wood. With appropriate saw blades, aluminum If operating a power tool in a damp location can also be sawed.
  • Page 16: Safety Instructions For Mitre Saws

    Store idle power tools out of the reach of chil- of the workpiece and violently throw the blade dren and do not allow persons unfamiliar with assembly towards the operator. the power tool or these instructions to operate Never cross your hand over the intended line the power tool.
  • Page 17 Stopper pin which locks the cutter head down 15. Always use a clamp or a fixture designed to properly support round material such as rods is for carrying and storage purposes only and or tubing. Rods have a tendency to roll while not for any cutting operations.
  • Page 18: Installation

    SAVE THESE INSTRUCTIONS. WARNING: DO NOT let comfort or familiarity with product (gained from repeated use) replace strict adherence to safety rules for the subject product. MISUSE or failure to follow the safety rules stated in this instruction manual may cause serious personal injury.
  • Page 19: Adjusting The Miter Angle

    UV light exposure, the blade does not contact any part of the lower base. contact a Makita service center for a new guard. DO Re-adjust slightly, if necessary. NOT DEFEAT OR REMOVE GUARD.
  • Page 20: Switch Action

    When tilting the saw blade, be sure to ing the lock-off button. A switch in need of repair raise the handle fully. may result in unintentional operation and serious personal injury. Return tool to a Makita service center Turn the knob on the slide pole counterclockwise. for proper repairs BEFORE further usage. ► Fig.17: 1. Knob ► Fig.24: 1.
  • Page 21: Removing The Blade

    When you wish to perform clean cutting operation, con- WARNING: Use only the Makita wrench pro- nect a Makita vacuum cleaner to the dust nozzle using vided to install or remove the blade. Failure to use a front cuffs 24 (optional accessory).
  • Page 22: Securing Workpiece

    Dust bag NOTICE: The lower fences are fixed to the base in the factory. Do not remove the lower fences. The use of the dust bag makes cutting operations clean NOTICE: If the upper fence is still loose after tight- and dust collection easy. To attach the dust bag, remove ening the clamping screw, turn the adjusting screw to the dust extraction hose on the tool and connect the close a gap. The adjusting screw is factory adjusted.
  • Page 23: Operation

    By flipping the vise nut counterclockwise, the vise is Press cutting released, and rapidly moves in and out. To grip the workpiece, push the vise knob forward until the vise WARNING: plate contacts the workpiece and flip the vise nut clock- Always lock the sliding movement wise. Then turn the vise knob clockwise to secure the of the carriage when performing a press cutting. workpiece.
  • Page 24: Bevel Cut

    Bevel cut Cutting crown and cove moldings Crown and cove moldings can be cut on a compound WARNING: After setting the blade for a bevel miter saw with the moldings laid flat on the turn base. cut, ensure that the carriage and blade will have There are two common types of crown moldings and free travel throughout the entire range of the one type of cove moldings;...
  • Page 25 In the case of left bevel cut In the case of right bevel cut (a) (b) (c) (d) (a) (b) (c) (d) 1. Inside corner 2. Outside corner 1. Inside corner 2. Outside corner Table (A) Table (A) – Molding Bevel angle Miter angle –...
  • Page 26: Groove Cutting

    Crown molding stopper WARNING: Never attempt to cut thick or round aluminum extrusions. Thick or round alumi- Optional accessory num extrusions can be difficult to secure and the work Crown molding stoppers allow easier cuts of crown may loosen during the cutting operation which may molding without tilting the saw blade. Install them on the result in loss of control and serious personal injury.
  • Page 27: Maintenance

    Set the turn base to the 0° position using the positive NOTICE: stop function. Square the side of the blade with the face Have the tool repaired by a Makita of the guide fence using a triangular rule or try-square. authorized service center for any failure on the laser unit.
  • Page 28: Replacing Carbon Brushes

    Makita tool specified in this manual. The use of NOTE: The movable range of laser line is factory any other accessories or attachments may result in adjusted within 1 mm (0.04″) from the side surface...
  • Page 29 BAHASA INDONESIA (Petunjuk Asli) SPESIFIKASI Model: LS1019 LS1019L Diameter mata Negara-negara Eropa 260 mm pisau Negara-negara selain Eropa 255 mm - 260 mm Diameter Negara-negara Eropa 30 mm lubang Negara-negara selain Eropa 25,4 mm Ketebalan maks. goresan mata gergaji 3,2 mm Sudut miter maksimal Kanan 60°, Kiri 60°...
  • Page 30: Peringatan Keselamatan

    Keamanan Kelistrikan Hanya untuk negara-negara Uni Eropa Steker mesin listrik harus cocok dengan Jangan membuang peralatan listrik atau baterai bersama-sama dengan stopkontak. Jangan sekali-kali mengubah bahan limbah rumah tangga! Dengan steker dengan cara apa pun. Jangan memerhatikan Petunjuk Eropa, tentang menggunakan steker adaptor dengan mesin Limbah Peralatan Listrik dan Elektronik listrik terbumi (dibumikan).
  • Page 31 Jangan meraih terlalu jauh. Jagalah pijakan Jagalah agar gagang dan permukaan dan keseimbangan sepanjang waktu. Hal ini pegangan tetap kering, bersih, dan bebas dari memungkinkan kendali yang lebih baik atas mesin minyak dan pelumas. Gagang dan permukaan listrik dalam situasi yang tidak diharapkan. pegangan yang licin tidak mendukung keamanan penanganan dan pengendalian mesin dalam Kenakan pakaian yang memadai.
  • Page 32 Jangan meraih bagian belakang penahan 15. Selalu gunakan penjepit atau dudukan yang dengan tangan mendekati 100 mm dari kedua dirancang untuk menopang material berbentuk sisi mata gergaji, untuk membersihkan serbuk bulat seperti batang atau pipa dengan benar. kayu, atau untuk alasan apa pun ketika mata Batang dapat tergulung ketika dipotong, yang gergaji sedang berputar.
  • Page 33 Jangan mengoperasikan gergaji tanpa 17. Genggam pegangan mesin kuat-kuat. pelindung terpasang di tempatnya. Periksa Ketahuilah bahwa gergaji sedikit bergerak naik apakah pelindung mata pisau tertutup dengan atau turun selama penyalaan awal dan saat baik setiap kali akan digunakan. Jangan berhenti. mengoperasikan gergaji jika pelindung mata 18.
  • Page 34 DESKRIPSI BAGIAN-BAGIAN MESIN ► Gbr.2 Tiang geser Pasak penahan (untuk Ragum vertikal Tombol pelepas (untuk menggeser pegangan) sudut siku-siku sisi kanan) Penahan Dudukan putar Penunjuk (untuk sudut Skala sudut miter miter) Papan garitan Kotak mata pisau Sekrup penyetel (untuk Sekrup penyetel rentang garis laser) (untuk garis laser) Pelindung mata pisau Knop (untuk sudut...
  • Page 35 Jika pelindung berubah warna karena juga mencapai titik di mana bagian depan pembatas umur pemakaian atau terpaan sinar UV, hubungi pemandu bertemu dengan permukaan atas dudukan pusat layanan Makita untuk mendapatkan pelindung putar. yang baru. JANGAN MENGAKALI ATAU MELEPAS ► Gbr.13: 1. Baut penyetel PELINDUNG.
  • Page 36 Tarik dan putar tuas kancing ke posisi sesuai pengoperasian yang tidak diinginkan dan cedera gambar. badan serius. Kembalikan mesin ke pusat layanan ► Gbr.18: 1. Tuas kancing Makita untuk diperbaiki dengan benar SEBELUM menggunakannya lebih lanjut. Sesuaikan penunjuk dengan sudut yang diinginkan pada skala dengan menggerakkan ► Gbr.24: 1. Pelatuk sakelar 2. Tombol pengunci pegangan lalu kencangkan knop.
  • Page 37 (0) dari sakelar PERINGATAN: Gunakan hanya kunci pas ► Gbr.25: 1. Sakelar untuk laser Makita yang tersedia ketika memasang atau melepas mata pisau. Kelalaian dalam menggunakan Garis laser dapat digeser ke sisi kiri atau kanan mata kunci pas dapat mengakibatkan terlalu kencang atau...
  • Page 38 Pembatas-pembatas pemandu Menyambungkan pengisap debu PERINGATAN: Sebelum mengoperasikan Ketika Anda ingin melakukan operasi pemotongan mesin, pastikan pembatas atas telah terpasang yang bersih, sambungkan pengisap debu Makita ke dengan kencang. nosel debu menggunakan manset depan 24 (aksesori PERINGATAN: pilihan). Sebelum melakukan ► Gbr.34: 1.
  • Page 39 Ragum horizontal PEMBERITAHUAN: Pembatas bawah terpasang pada dudukan pada pemasangan pabrik. Jangan lepaskan pembatas bawah. Pilihan Aksesori PEMBERITAHUAN: Jika pembatas atas masih PERINGATAN: Selalu putar mur ragum kendur setelah mengencangkan sekrup penjepit, searah jarum jam hingga benda kerja terpasang putar sekrup penyetel untuk mengencangkan. Sekrup dengan kuat. Jika benda kerja tidak terpasang penyetel telah disetel dari pabrik.
  • Page 40 mencapai kecepatan penuh sebelum diturunkan. PENGGUNAAN Turunkan pegangan secara perlahan sampai ke posisi diturunkan sepenuhnya untuk memotong benda kerja. PERINGATAN: Pastikan bahwa mata pisau tidak menyentuh benda kerja, dsb. sebelum Saat pemotongan selesai, matikan mesin dan sakelar dinyalakan. Menyalakan mesin dengan tunggu sampai mesin benar-benar berhenti sebelum mata pisau yang mengenai benda kerja dapat mengembalikan mata pisau ke posisi dinaikkan...
  • Page 41 menyerong (dorong)”, “Pemotongan sudut miter” dan Potongan siku-siku “Potongan siku-siku” Memotong cetakan berbingkai dan PERINGATAN: Setelah menyetel mata pisau melengkung untuk potongan siku-siku, pastikan mesin dan mata pisau dapat menjangkau dengan bebas seluruh rentang pemotongan yang diinginkan. Cetakan berbingkai dan melengkung dapat dipotong Gangguan pada mesin atau jangkauan mata pisau dengan gergaji miter kombinasi dengan cetakan selama pemotongan dapat mengakibatkan hentakan...
  • Page 42 Ketika memotong cetakan berbingkai dan melengkung, Contoh: atur sudut siku-siku dan sudut miter seperti yang Pada kasus pemotongan cetakan berbingkai tipe 52/38° ditunjukkan pada tabel (A) dan posisikan cetakan pada untuk posisi (a) pada gambar di atas: bagian atas permukaan dudukan gergaji seperti yang • Miringkan dan kencangkan pengaturan sudut ditunjukkan pada tabel (B). siku-siku ke 33,9° KIRI. •...
  • Page 43 Tabel (B) untuk memasang penahan cetakan berbingkai dengan kuat. Lihat tabel (C) untuk sudut miter. – Posisi Tepian Potongan ► Gbr.50: 1. Pembatas pemandu 2. Penahan cetakan cetakan pada cetakan pada yang telah berbingkai gambar pembatas selesai pelindung Untuk sudut Tepian yang Potongan dalam menyentuh...
  • Page 44 Pemotongan alur PERHATIAN: Selalu kencangkan semua bagian yang bergerak sebelum mesin dibawa. Jika bagian mesin bergerak atau bergeser ketika sedang PERINGATAN: Jangan mencoba untuk dibawa, kehilangan kontrol atau keseimbangan dapat melakukan tipe pemotongan ini dengan terjadi dan mengakibatkan cedera badan. menggunakan tipe mata pisau yang lebih lebar atau mata pisau dado.
  • Page 45 Jaga agar sikat karbon PEMBERITAHUAN: Bawalah mesin ke pusat tetap bersih dan tidak bergeser dari penahan. Kedua layanan resmi Makita untuk memperbaiki sikat karbon harus diganti pada waktu yang sama. kerusakan pada unit laser. Hanya gunakan sikat karbon yang sama.
  • Page 46: Aksesori Pilihan

    10 menit. Lalu periksa mesin ketika menyala dan penggunaan rem elektrik ketika melepas pelatuk sakelar. Jika rem elektrik tidak bekerja dengan benar, mintalah pusat layanan Makita terdekat untuk memperbaikinya. Setelah penggunaan Setelah digunakan, buang geram dan debu yang menempel pada mesin menggunakan kain atau sejenisnya. Jaga agar pelindung mata pisau tetap...
  • Page 47: Thông Số Kỹ Thuật

    TIẾNG VIỆT (Hướng dẫn gốc) THÔNG SỐ KỸ THUẬT Kiểu máy: LS1019 LS1019L Đường kính Các quốc gia Châu Âu 260 mm lưỡi cưa Các quốc gia khác ngoài Châu Âu 255 mm - 260 mm Đường kính lỗ Các quốc gia Châu Âu 30 mm Các quốc gia khác ngoài Châu Âu 25,4 mm Độ dày rãnh cưa tối đa của lưỡi cưa 3,2 mm Góc vát chéo tối đa Trái 60°, Phải 60° Góc xiên tối đa Trái 48°, Phải 48° Tốc độ không tải (RPM) 3.200 min Loại laser...
  • Page 48: Cảnh Báo An Toàn

    Không lạm dụng dây điện. Không được phép Mục đích sử dụng sử dụng dây để mang, kéo hoặc tháo phích cắm dụng cụ máy. Giữ dây tránh xa nguồn Dụng cụ này được thiết kế để cắt thẳng và cắt vát góc nhiệt, dầu, các mép sắc hoặc các bộ phận chính xác cho vật liệu gỗ. Với các lưỡi cưa thích hợp, chuyển động. Dây bị hỏng hoặc bị rối sẽ làm tăng máy có thể cưa được cả nhôm.
  • Page 49 Sử dụng và bảo quản dụng cụ máy Sử dụng kẹp để giữ chặt phôi gia công bất cứ khi nào có thể. Nếu giữ phôi gia công bằng tay, Không dùng lực đối với dụng cụ máy. Sử dụng bạn phải luôn giữ...
  • Page 50 Lên kế hoạch cho công việc của bạn. Mỗi khi 23. (Chỉ đối với các quốc gia Châu Âu) Luôn sử dụng lưỡi cưa tuân thủ theo EN847-1. bạn thay đổi cài đặt góc xiên hoặc góc vát, hãy chắc chắn rằng thanh chắn có thể điều Hướng dẫn bổ...
  • Page 51 14. Ðảm bảo rằng đế xoay được cố định chắc 22. Luôn sử dụng các phụ tùng được khuyên dùng trong tài liệu hướng dẫn này. Sử dụng chắn để không di chuyển trong quá trình vận hành. Sử dụng các lỗ hổng trong đế để gắn các phụ...
  • Page 52 Khi dụng cụ được vận chuyển, khóa tay cầm vào vị trí có thể tiến hành vệ sinh đầy đủ và hiệu quả hơn. Khi vệ bên dưới bằng chốt chặn. Vừa hạ nhẹ tay cầm, vừa kéo sinh xong, hãy làm ngược quy trình ở trên và gắn chặt chốt chặn và xoay nó 90°. bu-lông. Không được tháo lò xo giữ phần bảo vệ lưỡi ► Hình6: 1. Vị trí khóa 2. Vị trí mở khóa 3. Chốt chặn cưa. Nếu chắn bảo vệ lưỡi bị biến màu sau một thời gian sử dụng hoặc tiếp xúc với tia cực tím, hãy liên hệ Dụng cụ này cần phải được bắt bốn bu-lông vào một bề với trung tâm dịch vụ Makita để thay chắn bảo vệ mới. mặt phẳng và cố định có sử dụng các lỗ bu-lông được KHÔNG ĐƯỢC LÀM HỎNG HOẶC THÁO PHẦN BẢO cung cấp trong đế của dụng cụ. Điều này sẽ giúp ngăn VỆ. trượt dụng cụ và thương tích có thể xảy ra. ► Hình9: 1. Lớp vỏ bảo vệ trung tâm 2. Cờ lê sáu ► Hình7: 1. Bu-lông cạnh 3. Phần bảo vệ lưỡi cưa CẢNH BÁO: Đảm bảo rằng dụng cụ sẽ không Rãnh cưa di chuyển trên bề mặt đỡ. Việc di chuyển máy cưa đa góc trên bề mặt đỡ khi đang cắt có thể dẫn đến...
  • Page 53 Duy trì công suất cắt tối đa LƯU Ý: Nếu bạn nhấn cần nhả xuống, bạn có thể di chuyển đế xoay mà không cần giữ cần khóa hướng xuống. Vặn chặt tay cầm ở vị trí bạn muốn. Dụng cụ này được điều chỉnh khi sản xuất để tạo ra công suất cắt tối đa cho lưỡi cưa 255 mm hoặc 260 Máy cưa đa góc này cho phép sử dụng chức năng dừng theo chiều thuận. Bạn có thể cài đặt nhanh góc Khi lắp đặt lưỡi mới, luôn luôn kiểm tra vị trí giới hạn vát trái/phải 0°, 15°, 22,5°, 31,6°, 45°, và 60°. Để sử bên dưới của lưỡi, và nếu cần thiết, hãy điều chỉnh nó dụng chức năng này, di chuyển đế xoay gần đến góc như sau: dừng theo chiều thuận mà bạn muốn trong khi giữ cần khóa hướng xuống. Sau đó nhả cần khóa và di chuyển Trước tiên, rút phích cắm điện của dụng cụ. Xoay cần đế xoay ra phía trước cho đến khi đế xoay bị khóa lại. chặn về vị trí gài. ► Hình12: 1. Cần chặn Điều chỉnh góc xiên Đẩy hết mức bàn trượt về phía thanh dẫn và hạ thấp tay cầm xuống hoàn toàn. CHÚ Ý: Luôn tháo thanh dẫn trên và bàn kẹp Điều chỉnh vị trí lưỡi cưa bằng cách vặn bu lông điều đứng trước khi điều chỉnh góc xiên.
  • Page 54 Hoạt động với chùm tia laser dẫn đến thương tích cá nhân nghiêm trọng. Chỉ dành cho kiểu máy LS1019L CẢNH BÁO: Chỉ sử dụng cờ lê của Makita đi kèm để tháo hoặc lắp các lưỡi cưa. Không làm như THẬN TRỌNG: Không bao giờ được nhìn vậy có thể khiến cho bu-lông đầu ống sáu cạnh bị siết vào chùm tia laser. Chùm tia laser trực tiếp có thể...
  • Page 55 đường đi của nó. Nếu dụng cụ hoặc lưỡi cưa tiếp cưa không đúng cách, gây ra dịch chuyển lưỡi và xúc với tấm chắn, điều này có thể gây ra hiện tượng rung động nặng dẫn đến có thể mất kiểm soát trong bật ngược hoặc chuyển động không mong muốn của suốt quá trình vận hành và gây thương tích cá nhân vật liệu và gây chấn thương cá nhân. nghiêm trọng. Sử dụng tấm chắn trên để đỡ vật liệu cao hơn tấm chắn Kết nối máy hút bụi dưới. Lắp tấm chắn trên vào trong lỗ trên tấm chắn dưới và vặn chặt vít kẹp. Khi bạn muốn thực hiện thao tác cắt sạch, hãy kết nối ► Hình38: 1. Tấm chắn trên 2. Tấm chắn dưới 3. Ốc máy hút bụi Makita với vòi xả bụi bằng vòng bít 24 phía xiết 4. Vít điều chỉnh trước (phụ kiện tùy chọn). ► Hình34: 1. Vòng bít 24 phía trước 2. Ống dẫn 3. Máy hút bụi 55 TIẾNG VIỆT...
  • Page 56 Bằng cách lật đai ốc kẹp ngược chiều kim đồng hồ, bàn CHÚ Ý: Tấm chắn dưới được gắn cố định vào đế kẹp sẽ được nhả, và nhanh chóng di chuyển vào và ra. tại nhà máy sản xuất. Không được tháo bỏ tấm chắn Để kẹp chặt phôi gia công, đẩy núm kẹp về trước cho dưới. đến khi tấm dụng cụ kẹp tiếp xúc với phôi gia công và CHÚ Ý: Nếu tấm chắn trên vẫn bị lỏng sau khi đã lật đai ốc theo chiều kim đồng hồ. Sau đó vặn núm kẹp vặn chặt vít kẹp, vặn vít điều chỉnh để thu khoảng theo chiều kim đồng hồ. cách. Vít điều chỉnh được điều chỉnh tại nhà máy sản LƯU Ý: Chiều rộng tối đa của phôi gia công có thể cố xuất. Bạn không cần phải sử dụng nó, trừ khi cần định bằng bàn kẹp ngang là 228 mm. thiết. Giá đỡ Bạn có thể cất tấm chắn trên vào giá đỡ khi không sử dụng. Sử dụng kẹp trên tấm chắn trên để giữ nó trên giá đỡ. CẢNH BÁO: Luôn đỡ phôi gia công dài để ► Hình39: 1. Giá đỡ 2. Tấm chắn trên 3. Kẹp nó nằm ngang với mặt cao nhấr của đế xoay để cắt chính xác và...
  • Page 57 Cắt ép xuống Cắt xiên CẢNH BÁO: CẢNH BÁO: Luôn khóa chuyển động trượt Sau khi thiết đặt lưỡi cưa cho của bàn trượt khi thực hiện cắt ép xuống. Cắt khi cắt xiên góc, hãy chắc chắn rằng bàn trượt và lưỡi cưa có...
  • Page 58 trong bảng (A) và đặt vị trí các đường gờ trên bề mặt Cắt đường gờ bao quanh và đường trên cùng của bệ cắt như được thể hiện trong bảng (B). gờ vòm Trường hợp cắt nghiêng sang trái Có thể cắt đường gờ bao quanh và đường gờ vòm trên máy cưa chéo phức hợp với các đường gờ có mặt phẳng đặt trên đế xoay. Có hai loại đường gờ bao quanh phổ biến và một loại đường gờ vòm; đường gờ bao quanh góc tường 52/38°, đường gờ bao quanh góc tường 45° và đường gờ vòm góc tường 45°. ► Hình46: 1. đường gờ bao quanh góc tường loại 52/38° 2. đường gờ bao quanh góc tường loại 45° 3. đường gờ vòm góc tường loại 45° (a) (b) (c) (d) Có các phần nối đường gờ bao quanh và đường gờ vòm được tạo ra để khớp với các góc 90° “Bên trong” ((a) và (b) trong hình) và các góc 90° “Bên ngoài” ((c) và (d) trong hình). 1. Góc bên trong 2. Góc bên ngoài Bảng (A) –...
  • Page 59 • Đặt đường gờ bao quanh với mặt sau rộng (ẩn) • Đặt đường gờ bao quanh với mặt sau rộng (ẩn) xuống đế xoay và CẠNH TIẾP XÚC TRẦN dựa xuống đế xoay và CẠNH TIẾP XÚC TƯỜNG dựa vào tấm chắn dẫn hướng trên máy cưa. vào thanh dẫn trên máy cưa. • Mảnh đã hoàn tất được sử dụng sẽ luôn nằm bên • Mảnh đã hoàn tất được sử dụng sẽ luôn nằm bên TRÁI của lưỡi cưa sau khi đã cắt xong. PHẢI của lưỡi cưa sau khi đã cắt xong. Trường hợp cắt xiên góc phải Thanh chặn đường gờ bao quanh góc Phụ kiện tùy chọn Thanh chặn đường gờ bao quanh góc cho phép cắt đường gờ bao quanh góc dễ dàng hơn mà không cần nghiêng lưỡi cưa. Lắp chúng vào đế xoay như trong hình. Tại góc vát phải 45° ► Hình48: 1. Thanh chặn đường gờ bao quanh góc trái 2. Thanh chặn đường gờ bao quanh (a) (b)
  • Page 60 Bảng (C) Di chuyển dụng cụ – Vị trí đường Góc vát Mảnh đã Trước khi thực hiện, hãy chắc chắn đã rút phích cắm gờ trong hoàn tất hình và tất cả bộ phận chuyển động của máy cưa đa góc đã được cố định. Luôn kiểm tra những điều sau: Đối với góc 45° sang Phải Lưu lại bên • Dụng cụ đã rút phích cắm điện. bên trong phải của lưỡi cưa • Bàn trượt nằm ở vị trí góc xiên 0° và được cố định. 45° sang Trái Lưu lại bên trái của lưỡi • Bàn trượt đã được hạ xuống và khóa.
  • Page 61 CHÚ Ý: Hãy nhờ một trung tâm dịch vụ ủy quyền vạch chuẩn (cả trái và phải) về vị trí 0° trong thang đo của Makita sửa chữa cho bất cứ hư hại nào trên góc vát và sau đó vặn chặt vít trên vạch chuẩn. bộ phận laser của dụng cụ. ► Hình55: 1. Thước tam giác Phạm vi di chuyển của đường laser được định ra bởi vít điều chỉnh phạm vị trên cả hai bên. Thực hiện theo các Góc xiên quy trình sau để thay đổi vị trí đường laser.
  • Page 62: Sau Khi Sử Dụng

    PHỤ KIỆN TÙY CHỌN CẢNH BÁO: Những phụ tùng hoặc phụ kiện Makita này được khuyến nghị sử dụng với dụng cụ Makita của bạn được nêu rõ trong tài liệu này. Sử dụng bất kỳ phụ tùng hoặc phụ kiện nào khác cũng có thể gây thương tích cá nhân nghiêm trọng. CẢNH BÁO: Chỉ sử dụng phụ tùng hoặc phụ...
  • Page 63 ภาษาไทย (ค� า แนะน� า เดิ ม ) ข้ อ มู ล จ� า เพาะ ร ุ ่ น : LS1019 LS1019L เส ้ น ผ ่ า น ประเทศในย ุ โ รป 260 mm ศ ู น ย ์ ก ลางใบ...
  • Page 64 สั ญ ลั ก ษณ์ ค� า เตื อ นด้ า นความปลอดภั ย ต่ อ ไปนี ้ ค ื อ สั ญ ลั ก ษณ์ ท ี ่ ใ ช้ ส � า หรั บ อุ ป กรณ์ โปรดศึ ก ษาความ ค�...
  • Page 65 4. อย่ า ใช้ ส ายไฟอย่ า งไม่ เ หมาะสม อย่ า ใช้ ส ายไฟเพื ่ อ 7. หากมี ก ารจั ด อุ ป กรณ์ ส � า หรั บ ดู ด และจั ด เก็ บ ฝุ ่ น ไว้ ใ น ยก...
  • Page 66 8. ดู แ ลมื อ จั บ และบริ เ วณมื อ จั บ ให้ แ ห้ ง สะอาด และไม่ ม ี 6. อย่ า น� า มื อ เข้ า ใกล้ ด ้ า นหลั ง ฉากกั ้ น เกิ น กว่ า 100 mm น�...
  • Page 67 14. ชิ ้ น ส่ ว นที ่ ต ั ด แล้ ว จะต้ อ งไม่ เ ข้ า ไปติ ด หรื อ กดกั บ ใบเลื ่ อ ย 3. อย่ า ปล่ อ ยให้ เ ครื ่ อ งมื อ ท� า งานโดยไม่ ม ี ผ ู ้ ด ู แ ลเด็ ด ขาด ที...
  • Page 68 16. โปรดตรวจสอบให้ แ น่ ใ จว่ า ใบเลื ่ อ ยไม่ ส ั ม ผั ส กั บ ฐาน 23. วั ส ดุ บ างอย่ า งอาจมี ส ารเคมี ท ี ่ เ ป็ น พิ ษ ระวั ง อย่ า สู ด ดม หมุ...
  • Page 69 มื อ และถอดปลั ๊ ก ออกก่ อ นการปรั บ ตั ้ ง หรื อ ตรวจสอบการ โปรดติ ด ต่ อ ศู น ย์ บ ริ ก ารของ Makita เพื ่ อ เปลี ่ ย นที ่ ป ้ อ งกั น...
  • Page 70 หมายเลข 14: 1. พื ้ น ผิ ว ด้ า นบนของฐานหมุ น 2. เส้ น ► แผ่ น ร่ อ งตั ด รอบวงของใบเลื ่ อ ย 3. ฉากน� า เครื ่ อ งมื อ นี ้ ม ี แ ผ่ น ร่ อ งตั ด ในฐานหมุ น เพื ่ อ ลดการฉี ก ขาดใน เมื...
  • Page 71 น้ อ ย จากนั ้ น ค่ อ ยเอี ย งไปทางขวาโดยกดปุ ่ ม ปล่ อ ยค้ า งไว้ ส่ ง ศู น ย์ บ ริ ก าร Makita เพื ่ อ การซ่ อ มแซมก่ อ นการใช้ ง าน หมายเลข 20: 1. ปุ ่ ม ปล่ อ ย...
  • Page 72 ค� ำ เตื อ น: ใช้ เ ฉพาะประแจของ Makita ที ่ ม ี ม าให้ เ พื ่ อ 2. เมื ่ อ คลายสกรู ป รั บ แล้ ว ให้ เ ลื ่ อ นสกรู ป รั บ ไปทางด้ า น...
  • Page 73 ก่ อ นใช้ ง านเครื ่ อ งมื อ ตรวจสอบให้ แ น่ ใ จยึ ด ของ Makita เข้ า กั บ ท่ อ ดั ก ฝุ ่ น โดยใช้ ข ้ อ ต่ อ ด้ า นหน้ า เบอร์ 24 ฉากกั...
  • Page 74 ใช้ ฉ ากกั ้ น ด้ า นบนเพื ่ อ รองรั บ วั ส ดุ ท ี ่ ส ู ง กว่ า ฉากกั ้ น ด้ า นล่ า ง ตั ว หนี บ แนวนอน ใส่ ฉ ากกั ้ น ด้ า นบนเข้ า กั บ รู บ นฉากกั ้ น ด้ า นล่ า งแล้ ว ขั น ให้ แ น่ น ด้...
  • Page 75 3. เปิ ด เครื ่ อ งมื อ โดยไม่ ใ ห้ ใ บเลื ่ อ ยสั ม ผั ส กั บ ชิ ้ น งานแล้ ว รอ การใช้ ง าน ให้ ใ บเลื ่ อ ยมี ค วามเร็ ว สู ง สุ ด ก่ อ นที ่ จ ะลดด้ า มจั บ ลง ค�...
  • Page 76 การตั ด บาก การตั ด แบบผสม โปรดดู ส ่ ว นก่ อ นหน้ า “การปรั บ มุ ม บาก” การตั ด แบบผสมคื อ กระบวนการเพิ ่ ม มุ ม เอี ย งพร้ อ มๆ กั บ ตั ด ชิ ้ น งานแบบบาก สามารถท� า การตั ด แบบผสมได้ ด ้ ว ยองศา การตั...
  • Page 77 ตาราง (A) – ต � า แหน ่ ง องศาม ุ ม เอ ี ย ง องศาการบาก แบบ ประเภท ประเภท ประเภท ประเภท พ ิ ม พ ์ 52/38 52/38 ° ° ° ° ในร ู ป ส � า หร ั บ ซ...
  • Page 78 ในกรณี ข องการตั ด มุ ม เอี ย งขวา วางบั ว ผนั ง โดยให้ พ ื ้ น ผิ ว ด้ า นหลั ง ที ่ ก ว้ า ง (ที ่ ซ ่ อ นไว้ ) • คว� ่ า ไว้ ก ั บ ฐานหมุ น โดยให้ ข อบสั ม ผั ส ผนั ง ติ ด กั บ ฉากน� า บนเลื...
  • Page 79 ตาราง (C) ส� า หรั บ การตั ด ประเภทดาโด ให้ ท � า ดั ง นี ้ 1. ปรั บ ต� า แหน่ ง จ� า กั ด ด้ า นล่ า งของใบเลื ่ อ ยโดยใช้ ก ารปรั บ – ต...
  • Page 80 หมายเลข 56: 1. สลั ก เกลี ย วปรั บ 0 2. สกรู ► ° การบ� า รุ ง รั ก ษา ปรั บ ด้ า นข้ า งของใบเลื ่ อ ยให้ ต ั ้ ง ฉากกั บ พื ้ น ผิ ว ด้ า นบนของ ค�...
  • Page 81 หมายเหตุ : ระยะที ่ เ คลื ่ อ นที ่ ไ ด้ ข องแนวเลเซอร์ ถ ู ก ปรั บ มา ศู น ย์ บ ริ ก ารหรื อ โรงงานที ่ ผ ่ า นการรั บ รองจาก Makita เป็ น จากโรงงาน ซึ ่ ง คื อ ในระยะ 1 mm (0.04 ) จากด้...
  • Page 82 Makita หรื อ อุ ป กรณ์ ต ่ อ พ่ ว งเหล่ า นี ้ ก ั บ เครื ่ อ งมื อ ของ Makita ที ่ ร ะบุ ใ นคู ่ ม ื อ การใช้ อ ุ ป กรณ์ เ สริ ม หรื อ อุ ป กรณ์ ต ่ อ...
  • Page 84 Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan 885575A375 EN, ID, VI, TH www.makita.com 20170131...

This manual is also suitable for:

Ls1019l

Table of Contents