Download  Print this page

Makita LS1016 Instruction Manual

Slide compound miter saw
Hide thumbs

Advertisement

Slide Compound Miter Saw
GB
Пересувна комбінована пила для різання під кутом ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
UA
Złożona piła grzbietnica
PL
Ferăstrău glisant pentru tăieri oblice combinate
RO
Kapp- und Gehrungssäge
DE
Kombinált csúszógérvágó
HU
Posuvná pokosová píla na kombinované rezanie
SK
Radiální pokosová pila
CZ
LS1016
LS1016L
INSTRUCTION MANUAL
INSTRUKCJA OBSŁUGI
MANUAL DE INSTRUCŢIUNI
BEDIENUNGSANLEITUNG
HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV
NÁVOD NA OBSLUHU
NÁVOD K OBSLUZE
1

Advertisement

loading

  Related Manuals for Makita LS1016

  Summary of Contents for Makita LS1016

  • Page 1 Пересувна комбінована пила для різання під кутом ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ Złożona piła grzbietnica INSTRUKCJA OBSŁUGI Ferăstrău glisant pentru tăieri oblice combinate MANUAL DE INSTRUCŢIUNI Kapp- und Gehrungssäge BEDIENUNGSANLEITUNG Kombinált csúszógérvágó HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV Posuvná pokosová píla na kombinované rezanie NÁVOD NA OBSLUHU Radiální pokosová pila NÁVOD K OBSLUZE LS1016 LS1016L...
  • Page 2 009484 009483 009485 009486 009488 001538 009496 009737 009736 009487 009517 009489...
  • Page 3 010322 009513 009496 009886 009491 009492 009493 009494 009495 009483 009497 009498...
  • Page 4 009500 009925 009524 009501 006793 006792 001549 009508 006794 009519 009502 009611 005232 009607 009606...
  • Page 5 009503 009496 009504 009505 001555 001557 009521 009522 009520 009523 001563 009483 009506 009509 009525...
  • Page 6 009512 009511 001819 009490 009608 009526 009527 009609 009610 001145 009516...
  • Page 7: Explanation Of General View

    ENGLISH (Original instructions) Explanation of general view 1-1. Stopper pin 25-1. Arrow 47-1. Crown molding stopper L 2-1. Hex bolt 25-2. Arrow 47-2. Crown molding stopper R 3-1. Blade guard 25-3. Blade case 47-3. Turn base 4-1. Blade guard 25-4. Saw blade 48-1.
  • Page 8: Specifications

    SPECIFICATIONS Model LS1016/LS1016L Blade diameter For all countries other than European countries 255 mm - 260 mm For European countries 260 mm Hole diameter For all countries other than European countries 25.4 mm For European countries 30 mm Max. Cutting capacities (H x W) with 260 mm in diameter...
  • Page 9: Additional Safety Rules For Tool

    Makita Corporation responsible not for any cutting operations. manufacturer declare that the following Makita 10. Do not use the tool in the presence of flammable machine(s): liquids or gases. Designation of Machine:...
  • Page 10: Installation

    Do not remove spring holding blade guard. If guard becomes discolored through age or UV light SAVE THESE INSTRUCTIONS. exposure, contact a Makita service center for a new guard. DO NOT DEFEAT OR REMOVE GUARD.
  • Page 11: Adjusting The Bevel Angle

    Positioning kerf board First, unplug the tool. Lower the stopper lever to position the saw blade as shown in the figure. Push the carriage Fig.5 toward the guide fence fully and lower the handle Fig.6 completely. Use the socket wrench to turn the adjusting This tool is provided with the kerf boards in the turn base bolt until the periphery of the blade extends slightly to minimize tearing on the exit side of a cut.
  • Page 12: Switch Action

    When the latch lever is pushed forward as shown in the lock-off button. Return tool to a Makita service figure, the saw blade can be locked at an desired angle center for proper repairs BEFORE further usage.
  • Page 13 Fig.23 NOTE: If you connect a Makita vacuum cleaner to this tool, • Press the shaft lock to lock the spindle and use the more efficient and cleaner operations can be socket wrench to loosen the hex bolt clockwise. Then performed.
  • Page 14: Securing Workpiece

    Securing workpiece contacts the carriage, install the screw on the opposite side of vise arm. Make sure that no part of the tool WARNING: contacts the vise when lowering the handle fully and It is extremely important to always secure the pulling or pushing the carriage all the way.
  • Page 15: Operation

    OPERATION Fig.42 Pull the carriage toward you fully. Switch on the tool without the blade making any contact and wait CAUTION: until the blade attains full speed. Press down the Before use, be sure to release the handle from the •...
  • Page 16: Measuring

    the blade, causing fragments to be scattered which When cutting crown and cove moldings, set the is dangerous. The blade should be raised ONLY bevel angle and miter angle as indicated in the after the blade has come to a complete stop. table (A) and position the moldings on the top When pressing down the handle, apply pressure in surface of the saw base as indicated in the table...
  • Page 17 Cutting aluminum extrusion Table (B) Fig.49 Molding Molding edge against When securing aluminum extrusions, use spacer position in Finished piece guide fence Fig. A blocks or pieces of scrap as shown in the figure to Wall contact edge should be prevent deformation of the aluminum.
  • Page 18: Maintenance

    MAINTENANCE Turn the hex socket bolt on the right side of the arm holder two or three revolutions counterclockwise to tilt the blade to the right. CAUTION: Fig.56 Always be sure that the tool is switched off and • unplugged before attempting to perform inspection Carefully square the side of the blade with or maintenance.
  • Page 19 If movable range of the adjusting screw for the laser is electric brake is not working well, ask your local Makita changed by turning two screws with a hex wrench. (The service center for repair.
  • Page 20: After Use

    Only use accessory or attachment for its stated purpose. If you need any assistance for more details regarding these accessories, ask your local Makita Service Center. Steel & Carbide-tipped saw blades • Miter saw blades For smooth and precise cutting in various materials.
  • Page 21 УКРАЇНСЬКА (Оригінальні інструкції) Пояснення до загального виду 1-1. Стопорна шпилька 25-2. Стрілка 47-1. Cтопор галтелі з хвилеподібним 2-1. Болт із шестигранною голівкою 25-3. Корпус диску профілем L 3-1. Кожух полотна 25-4. Диск пили 47-2. Стопор галтелі з хвилеподібним 4-1. Кожух полотна 26-1.
  • Page 22: Технічні Характеристики

    ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ Модель LS1016/LS1016L Діаметр диску Для всіх країн крім Європейських 255 мм - 260 мм Для Європейських країн 260 мм Діаметр отвору Для всіх країн крім Європейських 25,4 мм Для Європейських країн 30 мм Макс. ріжуча спроможність (В х Ш) з діаметром 260 мм...
  • Page 23 Позначення обладнання: заждіть доки диск пилки не зупиниться. Пересувна комбінована пила для різання під кутом Для зміни диску або здійснення технічного № моделі / тип: LS1016, LS1016L обслуговування відключить інструмент від є серійним виробництвом та мережі. Відповідає таким Європейським Директивам: Перед...
  • Page 24: Інструкція З Використання

    13. Будьте обережними, щоб не пошкодити свинець, який утворюється під час • провідний вал, фланці (особливо поверхню різання матеріалу з барвником на встановлення) або болт. Пошкодження цих свинцевій основі, а також, частин може призвести до поломки диску. Миш'як та хром, які утворюються під час •...
  • Page 25 виповніть теж саме у зворотному порядку та закріпіть болт. Не знімайте пружину, яка утримує захисний кожух диску. У разі знебарвлення захисного кожуху у продовж його експлуатації або унаслідок впливу ультрафіолетового випромінювання, зверніться до центру обслуговування Makita за новим захисним кожухом. ЗАБОРОНЯЄТЬСЯ ПОШКОДЖУВАТИ АБО ЗНІМАТИ ЗАХИСНИЙ КОЖУХ.
  • Page 26 напрямної планки до упору та повністю опустіть ручку. натиснутою, нахиліть каретку праворуч. Повертайте регулюючий болт за допомогою Fig.12 торцевого ключа, доки зовнішній край диска не Fig.13 опуститься трохи нижче верхньої поверхні Нахиляйте диск пилки доки покажчик не співпаде з поворотної основи в тому місці, де лицьова поверхня бажаним...
  • Page 27 Застосовуйте деревяну накладку до напрямної • слід здати в ремонт до сервісного центра підпори при вирівнюванні лінії різання за допомогою MAKITA. лазерної лінії з боку напрямної підпори в режимі ЗАБОРОНЕНО фіксувати скотчем або іншим комбінованого різання (кут нахилу 45 градусів та...
  • Page 28 Для того, щоб зняти диск, відпустіть болт із шестигранною голівкою, який утримує центральну ПРИМІТКА: кришку, повертаючи його проти стрілки годинника за Якщо ви підключите до своєї пилки пилосос Makita, допомогою торцевого ключа. Підійміть захисний операції чистки стануть більш ефективними. кожух диску та центральну кришку.
  • Page 29 защемлення диску та можливої віддачі. завдяки чому полегшується швидка настройка деталі. Fig.32 Щоб зафіксувати деталь після настройки, поверніть затискну ручку за годинниковою стрілкою. Регулювання планки ОБЕРЕЖНО: УВАГА: Під час експлуатації деталь слід міцно кріпити • Перш ніж користуватися інструментом, слід •...
  • Page 30 ЗАСТОСУВАННЯ Пересувне (поштовхом) різання (різання великих деталей) Fig.41 ОБЕРЕЖНО: Послабте стопорний гвинт проти стрілки Перед застосуванням обов'язково відпустіть • годинника та пересуньте уперед важіль ручку з опущеного положення, натиснувши на блокування, щоб каретка рухалась вільно. стопорну шпильку. Закріпіть деталь за допомогою затиску. Перевірте, щоб...
  • Page 31 підняти диск до упору. 1. Внутрішній кут 2. Зовнішній кут ОБЕРЕЖНО: Завжди перевіряй, щоб під час різання під кутом • нахилу диск рухався вниз у напрямку нахилу. Не торкайтесь руками доріжки диска пилки. (1) (2) (3) (4) Під час різання з кутом нахилу, може трапитися •...
  • Page 32 Розташуйте галтель з хвилеподібним Fig.46 • профілем так, щоб її широка задня Fig.47 частина (що схована) знаходилась на Мал. B: Скіс під кутом 45° праворуч основі та була направлена вниз, а Мал. C: Скіс під кутом 45° ліворуч КРАЙ, ЩО ТОРКАЄТЬСЯ СТЕЛІ, - Розташуйте...
  • Page 33: Технічне Обслуговування

    ножових дисків. Це може призвести до втрати Косий кут контролю над інструментом на нещасного Пересуньте каретку до напрямної планки та випадку. затягніть стопорний гвинт за стрілкою годинника, а потім потягніть важіль блокування на себе, ОБЕРЕЖНО: щоб зафіксувати каретку. Обов'язково поверніть стопорне...
  • Page 34 годинника. Потім міцно затягніть важіль. При регулюванні лазерна лінія з'являється Fig.57 ліворуч диска пилки. Перевірте, чи вказують покажчики на тримачі плеча на 0° шкали нахилу на плечі. Якщо покажчики не вказують на 0°, відпустіть гвинти, що кріплять покажчики, та відрегулюйте їх, щоб вони вказували на 0°.
  • Page 35: Після Використання

    лінії далі від бокової поверхні диску, поверніть два належним чином, слід звернутись до місцевого гвинти проти стрілки годинника після відпускання сервісного центра Makita для проведення ремонту. регулюючого гвинта. Повертайте ці два гвинти за Після використання. стрілкою годинника для того, щоб перемістити...
  • Page 36 POLSKI (Oryginalna instrukcja) Objaśnienia do widoku ogólnego 1-1. Kołek oporowy 24-3. Śruba sześciokątna 46-3. Podstawa obrotowa 2-1. Śruba sześciokątna 25-1. Strzałka 47-1. Ogranicznik profilu wypukłego L 3-1. Osłona tarczy 25-2. Strzałka 47-2. Ogranicznik profilu wypukłego P 4-1. Osłona tarczy 25-3. Obudowa tarczy 47-3.
  • Page 37 SPECYFIAKCJE Model LS1016/LS1016L Średnica tarczy Wszystkie kraje pozaeuropejskie 255 mm - 260 mm Kraje europejskie 260 mm Średnica otworu Wszystkie kraje pozaeuropejskie 25,4 mm Kraje europejskie 30 mm Maks. wydajność cięcia (wys. x szer.) w przypadku tarczy o średnicy 260 mm Kąt cięcia w pionie...
  • Page 38: Dodatkowe Zasady Bezpieczeństwa Dotyczące Narzędzia

    Makita: zmianą ustawień wyłącz narzędzie i odczekaj, Opis urządzenia: aż tarcza zatrzyma się. Złożona piła grzbietnica Przed przystąpieniem do wymiany tarczy lub Nr modelu/Typ: LS1016, LS1016L czynności serwisowych odłącz narzędzie od są produkowane seryjnie oraz zasilania. jest zgodne wymogami określonymi...
  • Page 39: Opis Działania

    13. Uważaj, aby nie uszkodzić wałka, kołnierzy 33. Pył powstający w czasie pracy może zawierać (szczególnie powierzchni mocujących) ani śruby. substancje chemiczne powodujące nowotwory, Uszkodzenie tych części może być przyczyną powikłania ciąży u kobiet, itp. Oto przykłady pękania tarczy. takich substancji: 14.
  • Page 40 śrubę. Nie wyciągaj sprężyny przytrzymującej osłonę tarczy. Jeżeli osłona z czasem przebarwi się pod wpływem promieniowania ultrafioletowego, skontaktuj się z punktem serwisowym narzędzi Makita, aby zamówić nową osłonę. OSŁONY WOLNO BLOKOWAĆ...
  • Page 41 górnej powierzchni podstawy obrotowej w punkcie, w jest wciśnięty, przechyl suport w prawo. którym płaszczyzna czołowa prowadnicy styka się z Rys.12 górną powierzchnią podstawy obrotowej. Rys.13 Przy wyłączonym urządzeniu obróć ręką tarczę, Przechylaj tarczę, dopóki wskaźnik pokaże przytrzymując uchwyt pilarki w skrajnym dolnym żądanego kąta na skali.
  • Page 42 Użyj drewnianej osłony prowadnicy podczas • narzędzi Makita w celu naprawy. wyrównywania linii cięcia z wiązką laserową po NIE WOLNO zaklejać przycisku blokady taśmą ani boku prowadnicy w trakcie cięcia złożonego (kąt •...
  • Page 43 Do zakładania i zdejmowania tarczy używaj • zdejmij go z urządzenia i wyciągnij łącznik. Opróżnij wyłącznie dołączonego klucza nasadowego firmy worek i lekko go wytrzep, aby usunąć cząstki pyłu Makita. Niestosowanie się do tego zalecenia może przylegające do powierzchni wewnętrznych, gdyż mogą spowodować nadmierne niedostateczne pogarszać...
  • Page 44 Regulacja prowadnicy kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara. OSTRZEŻENIE: UWAGA: Przed uruchomieniem urządzenia upewnij się, że Obrabiany element podczas wszystkich operacji • • prowadnica górna dolna są prawidłowo musi być dobrze zamocowany w podstawie zamocowane. obrotowej i w prowadnicy za pomocą zacisku. Przed przystąpieniem do cięcia pod kątem w •...
  • Page 45 DZIAŁANIE Cięcie przesuwne (cięcie szerokich elementów) Rys.41 UWAGA: Odkręć śrubę blokującą w kierunku przeciwnym do Przed przystąpieniem do pracy koniecznie zwolnij • ruchu wskazówek zegara i popchnij do przodu uchwyt pilarki z dolnej pozycji, wyciągając kołek dźwignię blokującą, suport mógł się...
  • Page 46 cięcia wyłącz urządzenie i ZACZEKAJ, AŻ 1. Narożnik TARCZA CAŁKOWICIE SIĘ ZATRZYMA i dopiero wewnętrzny wówczas unieś tarczę całkowicie do góry. 2. Narożnik zewnętrzny UWAGA: Zawsze upewnij się, że tarcza obniży się do • (1) (2) (3) (4) odpowiedniej pozycji w przypadku cięcia skośnego w pionie.
  • Page 47 Ułożyć profil wypukły szeroką ŚCIANY przytkniętą do prowadnicy i KRAWĘDZIĄ • powierzchnią tylną (ukrytą) STYKOWĄ SUFITU przytkniętą do ograniczników podstawie obrotowej KRAWĘDZIĄ profili wypukłych tak, jak pokazano na ilustracji. STYKOWĄ SUFITU przytkniętą do Dostosuj ograniczniki profili wypukłych prowadnicy na pile. rozmiarów profili.
  • Page 48 Przenoszenie narzędzia wskazówek zegara i odwrotnym do ruchu wskazówek zegara, aby podstawa obrotowa osiadła w nacięciu Rys.51 poziomym 0°. (Jeżeli wskaźnik nie pokazuje pozycji 0°, Najpierw upewnij się, że urządzenie jest odłączone od zostaw narzędzie tak, jak jest.) Odkręć śruby z łbem zasilania.
  • Page 49 5. Tarcza 009514 przekręć śrubę regulującą w taki sposób, aby linia cięcia elementu była wyrównana z linią wiązki lasera. UWAGA: Regularnie sprawdzaj wiązkę lasera pod kątem • dokładności. W przypadku jakiejkolwiek awarii lasera zleć jego • naprawę autoryzowanemu centrum serwisowemu Makita.
  • Page 50: Akcesoria (Wyposażenie Dodatkowe)

    Autoryzowane Centra Serwisowe Makita, Tylko dla modelu LS1016L wyłącznie przy użyciu części zamiennych Makita. Rys.62 Jeżeli soczewka lasera zabrudzi się albo pokryje pyłem AKCESORIA (WYPOSAŻENIE w takim stopniu, że strumień lasera nie będzie dobrze widoczny, wyciągnij wtyczkę kabla zasilającego pilarki z DODATKOWE) gniazdka i starannie wyczyść...
  • Page 51 ROMÂNĂ (Instrucţiuni originale) Explicitarea vederii de ansamblu 1-1. Ştift opritor 24-3. Şurub cu cap hexagonal 46-3. Talpă rotativă 2-1. Şurub cu cap hexagonal 25-1. Săgeată 47-1. Opritor cornişă S 3-1. Apărătoarea pânzei 25-2. Săgeată 47-2. Opritor cornişă D 4-1. Apărătoarea pânzei 25-3.
  • Page 52 SPECIFICAŢII Model LS1016/LS1016L Diametrul pânzei de ferăstrău Pentru toate ţările în afara celor europene 255 mm - 260 mm Pentru ţările europene 260 mm Diametrul găurii Pentru toate ţările în afara celor europene 25,4 mm Pentru ţările europene 30 mm Capacitate maximă...
  • Page 53: Norme Suplimentare De Securitate Pentru Maşină

    Declaraţie de conformitate CE Deconectaţi maşina înainte de a schimba pânza sau înaintea reparaţiilor. Noi, Makita Corporation ca producător responsabil, Fixaţi întotdeauna toate piesele mobile înainte declarăm că următorul(oarele) utilaj(e): de a transporta maşina.
  • Page 54: Descriere Funcţională

    19. Ţineţi mânerul ferm. Reţineţi că ferăstrăul se 36. Folosiţi pânze de ferăstrău ascuţite corect. mişcă puţin în sus sau în jos în timpul pornirii şi Respectaţi viteza maximă specificată pe pânza opririi. de ferăstrău. 20. Asiguraţi-vă că pânza nu intră în contact cu piesa 37.
  • Page 55 şurubul. Nu demontaţi arcul care susţine apărătoarea pânzei. Dacă apărătoarea se decolorează în timp sau din cauza expunerii la razele ultraviolete, contactaţi un 1. Şurub de reglare centru de service Makita pentru a procura o apărătoare 2. Talpă rotativă nouă. DEZACTIVAŢI DEMONTAŢI...
  • Page 56 Când înclinaţi pânza de ferăstrău, aveţi grijă să apăsa butonul de deblocare. Returnaţi maşina la • ridicaţi mânerul complet. un centru de service Makita pentru efectuarea După schimbarea unghiului de înclinaţie, fixaţi reparaţiilor corespunzătoare ÎNAINTE •...
  • Page 57 înainte de a monta sau demonta Slăbiţi şurubul de reglare rotindu-l în sens pânza. anti-orar. Folosiţi numai cheia tubulară Makita livrată pentru • Cu şurubul de reglare slăbit, glisaţi şurubul de montarea şi demontarea pânzei. Nerespectarea reglare spre dreapta sau spre stânga până la acestei indicaţii poate conduce la strângerea...
  • Page 58 NOTĂ: NOTĂ: Conectând un aspirator Makita la această maşină • Pentru strângere/slăbire uşoară, poziţia pârghiei • puteţi efectua operaţii mai eficiente şi mai curate. poate fi schimbată după cum doriţi, trăgând în sus ATENŢIE:...
  • Page 59 Nu aplicaţi o presiune excesivă asupra mânerului • ATENŢIE: în timpul tăierii. O apăsare prea puternică poate Piesa de prelucrat trebuie să fie fixată ferm cu • avea ca efect suprasolicitarea motorului şi/sau menghina la talpa rotativă şi ghidajul opritor pe reducerea eficienţei tăierii.
  • Page 60 şi AŞTEPTAŢI PÂNĂ CÂND PÂNZA ce s-a oprit complet. OPREŞTE COMPLET înainte de a readuce pânza Când apăsaţi mânerul în jos, aplicaţi o presiune în • în poziţia complet ridicată. direcţie paralelă cu pânza. Dacă forţa este aplicată perpendicular pe masa rotativă sau dacă direcţia ATENŢIE: de aplicare a presiunii se modifică...
  • Page 61 La tăierea cornişelor şi plintelor, setaţi unghiul de Tabel (B) înclinare şi unghiul de tăiere oblică după cum este Poziţie mulură Muchie mulură sprijinită pe indicat în tabelul (A) şi poziţionaţi-le pe faţa Piesă finită în Fig. A ghidajul opritor superioară...
  • Page 62 Tăierea pieselor extrudate din aluminiu Ştiftul opritor este destinat exclusiv pentru • Fig.49 transport şi depozitare, şi nu pentru operaţiile de Când fixaţi piese extrudate din aluminiu, folosiţi tăiere. blocuri distanţiere sau bucăţi de deşeuri după cum ÎNTREŢINERE se vede în figură, pentru a preveni deformarea aluminiului.
  • Page 63 Împingeţi sania către ghidajul opritor şi ATENŢIE: strângeţi şurubul de blocare în sens orar şi Nu priviţi niciodată direct în fasciculul laser. • trageţi pârghia blocare către Radiaţia fasciculului laser provoacă vătămări ale dumneavoastră pentru a fixa sania. Coborâţi ochilor. complet mânerul şi blocaţi-l în poziţie RADIAŢIE LASER •...
  • Page 64: După Utilizare

    Verificaţi precizia de poziţionare a fasciculului laser • de schimb Makita. în mod regulat. Dacă unitatea laser se defectează, solicitaţi • ACCESORII repararea maşinii la un centru de service Makita autorizat. ATENŢIE: Curăţarea lentilei laserului Folosiţi accesoriile sau piesele auxiliare recomandate • Numai pentru modelul LS1016L pentru maşina dumnavoastră...
  • Page 65 DEUTSCH (Originalanweisungen) Erklärung der Gesamtdarstellung 1-1. Anschlagstift 25-1. Pfeil 47-1. Kranzformstück-Stopper L 2-1. Sechskantschraube 25-2. Pfeil 47-2. Kranzformstück-Stopper R 3-1. Blattschutz 25-3. Sägeblattgehäuse 47-3. Drehteller 4-1. Blattschutz 25-4. Sägeblatt 48-1. Gehrungsanschlag 5-1. Schlitzplatte 26-1. Sechskantschraube 48-2. Kranzformstück 6-1. Sägeblatt 26-2. Außenflansch 49-1.
  • Page 66: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN Modell LS1016/LS1016L Sägeblattdurchmesser Für alle Länder außerhalb Europas 255 mm - 260 mm Für europäische Länder 260 mm Lochdurchmesser Für alle Länder außerhalb Europas 25,4 mm Für europäische Länder 30 mm Maximale Schnittleistung (H x B) mit 260-mm-Durchmesser Sägeblatt...
  • Page 67: Zusätzliche Sicherheitsregeln Für Das Werkzeug

    Bezeichnung des Geräts: Einstellungen an der Maschine vornehmen. Kapp- und Gehrungssäge Ziehen Sie den Netzstecker, bevor Sie das Nummer / Typ des Modells: LS1016, LS1016L Sägeblatt wechseln oder die Maschine warten. in Serienfertigung hergestellt wird und Sichern Sie immer alle beweglichen Teile, den folgenden EG-Richtlininen entspricht: bevor Sie das Werkzeug transportieren.
  • Page 68 beschädigtes Sägeblatt unverzüglich aus. 31. Ersetzen Schlitzbrett, wenn 12. Verwenden Sie nur die für dieses Werkzeug abgenutzt ist. vorgeschriebenen Flansche. 32. Verwenden Sie keine Sägeblätter, die aus 13. Achten sorgfältig darauf, dass Welle, HSS-Stahl hergestellt wurden. Flansche (insbesondere deren Montageflächen) 33.
  • Page 69 Sie die Schraube wieder. Entfernen Sie nicht die Feder, die den Blattschutz hält. Wenn sich der Blattschutz mit der Zeit oder durch Sonneneinstrahlung verfärbt, wenden Sie sich an ein Makita-Servicecenter, um einen neuen Blattschutz zu erhalten. ENTFERNEN SIE DEN SCHUTZ NICHT UND MACHEN SIE IHN NICHT...
  • Page 70 Einstellung des Gehrungswinkels Abb.11 Drücken Sie den Spanngriff, sodass die Nocken greifen und drehen Sie diesen im Uhrzeigersinn bis zum Stopp. Drehen Drehteller, während Arretierhebel niederdrücken. Bewegen Sie den Griff, bis Zeiger gewünschten Winkel Gehrungswinkelskala zeigt, und drehen Sie dann den Griff um 90°...
  • Page 71 Auslöseschalters startet, ohne dass Sie dabei die ANMERKUNG: Entsperrungstaste drücken. Geben Sie VOR dem Verwenden beim Compoundsägen • weiteren Gebrauch Werkzeug Zwischenbrett am Gehrungsanschlag, um die Makita-Servicecenter, um es dort ordnungsgemäß Schnittlinie mit der Laserlinie an der Seite des reparieren zu lassen. Gehrungsanschlags auszurichten (Neigungswinkel...
  • Page 72: Montage

    Stecker, bevor Sie das Sägeblatt einsetzen Staubbeutel oder entfernen. Abb.28 Verwenden mitgelieferten • Der Staubbeutel ermöglicht sauberes Arbeiten und Sechskantschlüssel von Makita zum Demontieren einfaches Staubsammeln. Zum Anbringen wird der oder Montieren Sägeblatts. Andernfalls Staubbeutel auf den Absaugstutzen geschoben. besteht die Gefahr, dass die Sechskantschraube Wenn der Staubbeutel etwa halb voll ist, sollten Sie ihn zu stark oder zu schwach angezogen wird.
  • Page 73 Passen Sie den Anschlag so nah wie möglich am Sägeblatt an, um das Werkstück so viel wie möglich ANMERKUNG: abzustützen, ohne dass die Auf- und Abbewegung des Wenn Sie einen Makita-Staubsauger an das Arms beeinträchtigt wird. Ziehen Sie den Hebel fest. • Werkzeug anschließen, können Sie effizienter und Vergessen Sie nach Abschluss der Fasungsarbeiten sauberer arbeiten.
  • Page 74 Durch Verschieben der Schraubklemmenmutter nach dass die Geschwindigkeit des Sägeblatts deutlich links wird die Schraubklemme gelöst und lässt sich verringert wird. schnell hinein- und herausbewegen. Um das Werkstück Drücken Sie den Griff vorsichtig nach unten, um • zu greifen, drücken Sie den Schraubklemmenknopf den Schnitt auszuführen.
  • Page 75 Abb.42 DAS SÄGEBLATT ZUM VÖLLIGEN STILLSTAND Ziehen Sie den Schlitten ganz zu sich heran. GEKOMMEN IST, bevor Sie das Blatt wieder ganz Schalten Sie das Werkzeug ein, ohne dass das anheben. Sägeblatt Kontakt hat, und warten Sie, bis das ACHTUNG: Sägeblatt seine volle Drehzahl erreicht.
  • Page 76 gibt Kranz- Beispiel: Wölbungsformstückverbindungen, 90° einem Schnitt 52/38° Innenecken ((1) und (2) in Abb. A) passen und 90° Kranzformstück für Position (1) in Abb. A: Außenecken ((3) und (4) in Abb. A). Neigen sichern • Fasungswinkeleinstellung 33,9° 1. Innenecke 2. Außenecke LINKS.
  • Page 77: Wartung

    Das fertige Werkstück ist nach dem Blattes. Siehe den Abschnitt „Stopperarm" weiter • Schnitt immer an der RECHTEN Seite oben. des Sägeblattes. Nach Einstellen der unteren Begrenzungsposition Kranzformstück-Stopper (Sonderzubehör) für das Blatt schneiden Sie parallele Nuten über gestatten leichtere Schnitte des Kranzformstücks die Breite des Werkstückes mit einem Zugschnitt ohne Neigen des Sägeblattes.
  • Page 78 kann zu Verfärbungen, Verformungen oder Rissen rechten Seite des Arms um zwei bis drei führen. Umdrehungen gegen den Uhrzeigersinn, um das Blatt nach rechts zu neigen. Einstellung des Schnittwinkels Abb.56 Dieses Werkzeug wurde im Werk sorgfältig eingestellt und justiert. Die Einstellungen können jedoch durch Bringen Sie die Seitenfläche des Sägeblatts Transporteinflüsse oder unsachgemäße Behandlung Hilfe...
  • Page 79 Wenn beim Einstellen die Laserlinie auf der rechten Seite des Sägeblattes erscheint Prüfen Sie die Position der Laserlinie regelmäßig • auf Genauigkeit. Lassen Sie das Werkzeug von einem von Makita • autorisierten Servicecenter reparieren, wenn das Lasergerät ausfällt. Reinigen der Linse für das Laserlicht Nur für Modell LS1016L...
  • Page 80 Servicestellen der Firma Makita und unter Verwendung Ersatzteile Makita durchgeführt werden. ZUBEHÖR ACHTUNG: Für Ihr Werkzeug Makita, das in dieser Anleitung • beschrieben ist, empfehlen folgende Zubehörteile und Aufsätze zu verwenden. Bei der Verwendung anderer Zubehörteile oder Aufsätze kann die Verletzungsgefahr für Personen drohen.
  • Page 81 MAGYAR (Eredeti útmutató) Az általános nézet magyarázata 1-1. Rögzítőszeg 25-1. Nyíl 47-1. Díszléc B ütköző 2-1. Hatlapfejű csavar 25-2. Nyíl 47-2. Díszléc J ütköző 3-1. Fűrészlapvédő 25-3. Fűrészlapház 47-3. Forgóasztal 4-1. Fűrészlapvédő 25-4. Fűrészlap 48-1. Vezetőléc 5-1. Felszakadásgátló 26-1. Hatlapfejű csavar 48-2.
  • Page 82: Részletes Leírás

    RÉSZLETES LEÍRÁS Modell LS1016/LS1016L Fűrészlap átmérője Európán kívüli országok 255 mm - 260 mm Európai országok 260 mm Furat átmérője Európán kívüli országok 25,4 mm Európai országok 30 mm Max. vágási kapacitás (M x SZ) 260 mm átmérőjű fűrészlappal Ferdevágási szög Gérvágási szög...
  • Page 83: Kiegészítő Biztonsági Előírások A Szerszámra Vonatkozóan

    EK Megfelelőségi nyilatkozat megváltoztatja a beállításokat. Mi, a Makita Corporation, mint a termék felelős A fűrészlap cseréjekor vagy karbantartási gyártója kijelentjük, hogy a következő Makita munka végzése előtt húzza ki a szerszám gép(ek): csatlakozózsinórját a hálózati aljzatból.
  • Page 84: Működési Leírás

    17. Ellenőrizze, hogy a tengelyretesz fel van engedve, részecskék kiszűrésére fejlesztettek ki. mielőtt bekapcsolja a kapcsolót. 34. A zajkibocsátás visszaszorítása érdekében 18. Ügyeljen rá, hogy a fűrészlap legalsó helyzetében mindig ellenőrizze, hogy a fűrészlap éles és ne érjen a forgóasztalhoz. tiszta.
  • Page 85 és húzza meg a csavart. Ne távolítsa el a rugós feszítésű fűrészlapvédőt. fűrészlapvédő elszíneződik öregedés vagy fényhatás következtében, lépjen kapcsolatba Makita szervizközponttal egy új védőburkolat beszerzése érdekében. NE IKTASSA KI, VAGY TÁVOLÍTSA EL A FŰRÉSZLAPVÉDŐT. 1. Beállítócsavar 2. Forgóasztal A felszakadásgátló beállítása 3. Ütközőkar Fig.5 4. Csúszócső Fig.6 009518 A szerszám forgóasztala felszakadásgátlókkal van...
  • Page 86 A további mindig rögzítse a kart a szabályozókart az használat ELŐTT vigye a szerszámot javításra egy óramutató járásának irányában elforgatva. MAKITA szervizközpontba. A ferdevágási szögek megváltoztatásakor ügyeljen • SOHA ne ragassza le a kireteszelőgombot vagy •...
  • Page 87 és áramtalanítva lett, mielőtt beállítócsavarokkal a következő módon. felhelyezi vagy eltávolítja a fűrészlapot. A fűrészlap felszereléséhez vagy eltávolításához • Fig.19 csak a Makita dugókulcsot használja. Ennek Lazítsa meg a beállítócsavart az óramutató elmulasztása esetén hatlapfejű csavart járásával ellentétes irányban forgatva.
  • Page 88 MEGJEGYZÉS: megtámasztása maximális legyen, de ne zavarja a kar Ha a szerszámhoz Makita porszívót csatlakoztat, • felfelé és lefelé mozgását. Erősen húzza be a kart. A akkor hatékonyabb és tisztább megmunkálást tud ferdevágás befejeztével ne felejtse el visszaállítani a végezni.
  • Page 89 oldaláról. Ellenőrizze, hogy a szerszám alkatrészei nem VIGYÁZAT: érnek a befogóhoz amikor leengedi a fogantyút és A hosszú munkadarabokat mindig támassza meg • teljesen végighúzza vagy tolja a kocsit. Ha valamelyik az alaplemez felületével egy szintben a pontos alkatrész mégis hozzáérne, állítsa be újra a befogót. vágásokhoz és szerszám...
  • Page 90 amíg a fűrészlap eléri a maximális sebességét. VIGYÁZAT: Ezután lassan engedje le a fogantyút a teljesen Az óramutató járásának irányába erősen húzza be • leengedett állásba, a fűrészlappal párhuzamos rögzítőcsavart, és húzza maga felé irányú nyomást kifejtve és TOLJA A KOCSIT A biztosítókart, hogy a kocsi majd ne mozogjon a VEZETŐLÉC FELÉ...
  • Page 91 Tegye a díszlécet a széles hátoldali • 1. Belső sarok (rejtett) felületével lefelé a forgóasztalra 2. Külső sarok úgy, hogy a PLAFONNAL ÉRINTKEZŐ SZÉLE a vezetőléchez illeszkedjen a fűrészen. vágás után használható • (1) (2) (3) (4) munkadarab mindig a fűrészlap BAL oldalán lesz.
  • Page 92 SZÉLÉT pedig a díszléc ütközőkhöz illesztve pozíciójába legyenek rögzítve, a felső csúszósaruk állítsa be díszlécet az ábrán látható módon. A pedig a kocsi teljesen a vezetőléchez tolt pozíciójá (lásd díszléc ütközőket díszléc méretének "A csúszóretesz beállítása" című részt.) Engedje le megfelelően állítsa be.
  • Page 93 acélderékszög, stb. segítségével. Ezután húzza jobbos 45°-os ferdevágási szög meg a vezetőlécen található imbuszcsavarokat beállításához végezze el a fent leírt eljárást. jobbról balra haladva. A lézervonal pozíciójának beállítása Fig.53 Csak az LS1016L típus Fig.60 Ellenőrizze, hogy a mutató a 0°-ra mutat a gérvágó Fig.61 skálán.
  • Page 94 A lézeregység bármilyen meghibásodása esetén beszabályozást Makita Autorizált • vigye a szerszámot javításra egy Makita hivatalos Szervizközpontoknak kell végrehajtaniuk, mindig Makita szervizközpontba. pótalkatrászek használatával. A lézerfény lencséjének tisztítása TARTOZÉKOK Csak az LS1016L típus Fig.62 VIGYÁZAT: Ha a lézerforrás lencséje annyira elkoszolódik, vagy Ezek a tartozékok vagy kellékek ajánlottak az...
  • Page 95 Gérvágó fűrészlapok Különböző anyagok finom és pontos vágásához. Általános felhasználású fűrészlap a gyors és egyenletes Kombináciу hasításhoz, keresztvágáshoz és gérvágáshoz. Finomabb keresztvágásokhoz. A darabok széle Keresztvágás simább a rostok mentén. A csiszolásmentes vágásért tisztán a szemcsékkel Finom keresztvágások szemben. Gérvágó fűrészlapok Alumíniumon, vörösrézen, sárgarézen, csöveken színesfémhez és színesfémeken végzett gérvágás.
  • Page 96 SLOVENSKÝ (Pôvodné pokyny) Vysvetlenie všeobecného zobrazenia 1-1. Čap zarážky 25-1. Šipka 46-3. Rotačná základňa 2-1. Šesťboká skrutka 25-2. Šipka 47-1. Zarážka Ľ pre okrasnú lištu s 3-1. Chránič ostria 25-3. Puzdro čepele korunou 4-1. Chránič ostria 25-4. Čepeľ píly 47-2. Zarážka P pre okrasnú lištu s 5-1.
  • Page 97: Technické Údaje

    TECHNICKÉ ÚDAJE Model LS1016/LS1016L Priemer ostria Pre všetky krajiny okrem Európy 255 mm - 260 mm Pre európske krajiny 260 mm Priemer jamky Pre všetky krajiny okrem Európy 25,4 mm Pre európske krajiny 30 mm Max. kapacity rezania (V x Š) s 260 mm priemerom...
  • Page 98: Ďalšie Bezpečnosné Zásady Pre Nástroj

    Označenie zariadenia: Pred výmenou ostria alebo vykonaním servisu Posuvná pokosová píla na kombinované rezanie odpojte nástroj. Číslo modelu / Typ: LS1016, LS1016L Pred prenesením nástroja vždy zaistite všetky predstavujú sériovú výrobu jeho pohyblivé časti. Je v zhode s nasledujúcimi európskymi smernicami: Kolík zarážky, ktorý...
  • Page 99: Popis Funkcie

    17. Predtým, ako zapnete spínač, skontrolujte, či je 35. Obsluha musí byť primerane zaškolená na posúvačový uzáver uvoľnený. používanie, nastavovanie prevádzku 18. Dbajte na to, aby sa ostrie v najnižšej polohe nástroja. nedotklo rotačnej základne. 36. Používajte správne naostrené pílové ostria. 19.
  • Page 100 Neodstraňujte pružinu, ktorá drží chránič čepele. Ak chránič stratí farbu v priebehu času alebo kvôli vystaveniu UV svetlu, kontaktujte servisné centrum 1. Nastavovacia skrutka Makita, aby vám dodali nový chránič. NEZNIČTE 2. Rotačná základňa ALEBO NEODSTRÁŇTE CHRÁNIČ ČEPELE. 3. Páčka zarážky 4.
  • Page 101 úkosu. stlačenia odomykacieho tlačidla. Nástroj vráťte do servisného centra Makita, kde ho dôkladne opravia, POZOR: PRED ďalším použitím. Pri nakláňaní čepele píly sa uistite, že ste rukoväť...
  • Page 102 • S uvoľnenou nastavovacou skrutkou posuňte pred inštaláciou alebo odstránením čepele. nastavovaciu skrutku doprava alebo doľava tak Používajte dodaný Makita zastrkávací ďaleko, ako to len ide. • francúzsky kľúč na inštaláciu alebo odstránenie Pevne utiahnite nastavovaciu skrutku v polohe, čepele. Ak tak neurobíte, môže to viesť k kde sa počas posúvania zastaví.
  • Page 103 POZNÁMKA: Pre jednoduché utiahnutie/uvoľnenie je možné POZNÁMKA: • polohu páčky zmeniť podľa potreby, a to jej Ak k nástroju pripojíte vysávač Makita, vaša práca • vytiahnutím nahor. bude efektívnejšia a čistejšia. POZOR: Vertikálny zverák Vyprázdnite schránku na prach skôr, ako hladina...
  • Page 104 a/alebo zníženú účinnosť rezania. Stlačte rukoväť POZOR: len s takým tlakom, ktorý je potrebný pre hladké Obrobok musí byť pevne zaistený oproti rotačnej • rezanie, a bez výrazného zníženia rýchlosti čepele. základni a vodidlu ochranného zariadenia so Jemne stlačte rukoväť, aby sa vykonal rez. Ak sa •...
  • Page 105 zdvihnutej polohy POČKAJTE, AŽ KÝM SA počas rezu, presnosť rezu bude narušená. ČEPEĽ ÚPLNE NEZASTAVÍ. Horné pravítko vždy posuňte alebo demontujte tak, • počas vykonávania úkosových rezov POZOR: neprekážalo žiadnej časti rámu nesúceho Vždy, keď sa vykonáva posuvný rez, NAJPRV zariadenie.
  • Page 106 (A) a okrasné lišty umiestnite na horný povrch Tabuľka (B) základne píly, ako je to uvedené v tabuľke (B). Poloha okrasnej Okraj okrasnej lišty oproti V prípade ľavého úkosového rezu Dokončený kus lišty na obr. A vodiacemu pravítku Tabuľka (A) Okraj kontaktu so stenou by mal Uhol skosenia Uhol zrezania...
  • Page 107 Kolík zarážky sa používa len na prenášanie a • uskladnenie a nie na vykonanie rezaní. Rezanie hliníkových výliskov Fig.49 ÚDRŽBA Na zaistenie hliníkových výliskov použite bloky rozpery alebo kusy zvyškov tak, ako je to zobrazené na obrázku, aby ste predišli deformácii POZOR: hliníka.
  • Page 108 0° uhol skosenia POZOR: Fig.55 Nikdy sa nepozerajte priamo do laserového lúča. • Priame laserové lúče môžu zapríčiniť poškodenie Zatlačte rám nesúci zariadenie smerom k vašich očí. vodiacemu pravítku, utiahnite poistnú skrutku LASEROVÉ ŽIARENIE • v smere hodinových ručičiek a vytiahnite Nepozerajte sa do zväzku lúčov.
  • Page 109 ďalšia údržba či Kvôli presnosti pravidelne kontrolujte polohu • nastavovanie robené autorizovanými servisnými strediskami laserovej čiary. firmy Makita a s použitím náhradných dielov Makita. Ak sa vyskytne nejaká chyba na laserovej jednotke, • opravu prenechajte autorizovanému servisnému PRÍSLUŠENSTVO centru Makita.
  • Page 110 ČESKÝ (originální návod k obsluze) Legenda všeobecného vyobrazení 1-1. Čep zarážky 25-1. Šipka 47-1. Zarážka pro vypouklé lišty L 2-1. Šroub s šestihrannou hlavou 25-2. Šipka 47-2. Zarážka pro vypouklé lišty P 3-1. Kryt kotouče 25-3. Pouzdro kotouče 47-3. Otočný stůl 4-1.
  • Page 111 TECHNICKÉ ÚDAJE Model LS1016/LS1016L Průměr listu Pro všechny země mimo Evropu 255 mm - 260 mm Pro země Evropy 260 mm Průměr otvoru Pro všechny země mimo Evropu 25,4 mm Pro země Evropy 30 mm Max. kapacita řezu (V x Š) při průměru kotouče 260 mm Úhel úkosu...
  • Page 112: Doplňková Bezpečnostní Pravidla Pro Nástroj

    Zarážkový čep, který uzamyká řezací hlavu, slouží pouze pro účely přenášení a skladování. Společnost Makita Corporation jako odpovědný Není určen pro žádné činnosti spojené s výrobce prohlašuje, že následující zařízení Makita: řezáním. Popis zařízení: Radiální pokosová pila 10. Nepoužívejte nástroj v místech, kde se nacházejí...
  • Page 113: Popis Funkce

    20. Před aktivací spínače se přesvědčte, že se kotouč 37. Vyvarujte odstraňování jakýchkoliv nedotýká dílu. odřezků nebo jiných částí dílu z oblasti řezání 21. Před použitím nástroje na skutečném dílu jej během provozu nástroje, kdy se hlava pily nechejte na chvíli běžet. Sledujte, zda nevznikají nenachází...
  • Page 114 Makita nový kryt. NEPOTLAČUJTE FUNKCI KRYTU ANI JEJ NEDEMONTUJTE. Umístění desky se spárou Fig.5 Fig.6 Nástroj je vybaven deskami se spárou na otočném stole, která omezuje na minimum roztřepení na koncové...
  • Page 115 PŘED dalším použitím předejte servisnímu Při sklápění pilového kotouče je nutno úplně středisku společnosti Makita k opravě. • zvednout rukojeť. Odjišťovací tlačítko NIKDY neuchycujte lepicí • Po úpravě úhlu úkosu rameno vždy zajistěte páskou v aktivní poloze ani jinak nepotlačujte její...
  • Page 116 šroubu umístit buď na levou nebo pravou stranu Při instalaci a demontáži pilového kotouče • pilového kotouče, a to následujícím způsobem. používejte pouze nástrčný klíč Makita. V opačném případě může dojít přetažení nebo Fig.19 nedostatečnému utažení šroubu s šestihrannou Otáčením proti směru hodinových ručiček povolte hlavou.
  • Page 117 • blízkosti prachové hubice na nástroji. polohu páčky podle potřeby změnit vytažením nahoru. POZNÁMKA: Svislý svěrák Pokud k nástroji připojíte odsavač prachu Makita, • Fig.36 lze provádět účinnější a čistší práci. Svislou svěrku lze nainstalovat ve dvou polohách: na POZOR: levou či pravou stranu základny.
  • Page 118 otáček. Potom pomalu spusťte držadlo zcela dolů POZOR: a proveďte řez. Po dokončení řezu nářadí vypněte Při uchycování dílu vždy otočte matici svěráku • před přesunutím kotouče zcela nahoru úplně doprava. V opačném případě by mohlo dojít POČKEJTE, DOKUD KOTOUČ ÚPLNĚ...
  • Page 119 Poté pomalu spusťte držadlo do polohy úplně dole 1. Vnitřní kout a současně vyvíjejte tlak rovnoběžně s kotoučem a 2. Vnější roh TLAČENÍM VOZÍKU SMĚREM K VODICÍMU PRAVÍTKU PROVEĎTE ŘEZ. Po dokončení řezu nástroj vypněte a před přesunutím kotouče do polohy úplně...
  • Page 120 Vypouklou lištu položte širokou zadní vypouklé lišty tak, jak je znázorněno na obrázku. • plochou (jež bude skrytá) směrem dolů Zarážky pro vypouklé lišty seřiďte podle velikosti na otočný stůl s HRANOU KONTAKTU vypouklé lišty. Zarážky pro vypouklé lišty zajistěte STROPEM naproti vodicímu...
  • Page 121 Přenášení nástroje trojúhelníkového pravítka, příložného úhelníku, apod. Potom na vodicím pravítku postupně pevně Fig.51 dotáhněte šrouby s vnitřním šestihranem počínaje Ujistěte se, zda je nářadí odpojeno od zdroje napájení. od pravé strany. Zajistěte kotouč v úhlu úkosu 0° a otočný stůl přesuňte Fig.53 zcela k pravému úhlu pokosu.
  • Page 122 Pokud na laserové jednotce vznikne jakákoliv • 2. Stavěcí šroub porucha, svěřte opravu nástroje autorizovanému 3. Imbusový klíč 4. Laserová ryska servisnímu středisku společnosti Makita. 5. Pilový list Čištění čočky laseru 009514 Pouze model LS1016L Fig.62 Při seřizování se laserová ryska objevuje napravo V případě...
  • Page 123 Kvůli zachování BEZPEČNOSTI a SPOLEHLIVOSTI výrobku musí být opravy a veškerá další údržba či seřizování prováděny autorizovanými servisními středisky firmy Makita a s použitím náhradních dílů Makita. PŘÍSLUŠENSTVÍ POZOR: Pro váš nástroj Makita, popsaný v tomto návodu, • doporučujeme používat...
  • Page 124 Makita Corporation Anjo, Aichi, Japan 884886D971...

This manual is also suitable for:

Ls1016l