TLV J3S-X Instruction Manual

Free float type steam traps
Hide thumbs Also See for J3S-X:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

INSTRUCTION MANUAL
Keep this manual in a safe place for future reference
J3S-X/J5S-X/J6S-X/J3S-X S1/J3S-X S2
EINBAU- UND BETRIEBSANLEITUNG
Gebrauchsanleitung leicht zugänglich aufbewahren
FREISCHWIMMER-KONDENSATABLEITER
J3S-X/J5S-X/J6S-X/J3S-X S1/J3S-X S2
MANUEL D UTILISATION
Conserver ce manuel dans un endroit facile d'accès
PURGEURS DE VAPEUR À FLOTTEUR FERMÉ LIBRE
J3S-X/J5S-X/J6S-X/J3S-X S1/J3S-X S2
请务必妥善保管此说明书,以备日后使用。
J3S-X/J5S-X/J6S-X/J3S-X S1/J3S-X S2
J3S-X/J5S-X
Copyright (C) 2018 by TLV CO., LTD. All rights reserved.
FREE FLOAT TYPE STEAM TRAPS
操作说明书
自由浮球式蒸汽疏水阀
J6S-X
J3S-X S1/J3S-X S2

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the J3S-X and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for TLV J3S-X

  • Page 1 MANUEL D UTILISATION Conserver ce manuel dans un endroit facile d'accès PURGEURS DE VAPEUR À FLOTTEUR FERMÉ LIBRE J3S-X/J5S-X/J6S-X/J3S-X S1/J3S-X S2 操作说明书 请务必妥善保管此说明书,以备日后使用。 自由浮球式蒸汽疏水阀 J3S-X/J5S-X/J6S-X/J3S-X S1/J3S-X S2 J3S-X/J5S-X J6S-X J3S-X S1/J3S-X S2 Copyright (C) 2018 by TLV CO., LTD. All rights reserved.
  • Page 2 1 MPa = 10.197 kg/cm , 1 bar = 0.1 MPa For products with special specifications or with options not included in this manual, contact TLV for instructions. The contents of this manual are subject to change without notice.
  • Page 3: Safety Considerations

    • The three types of cautionary items above are very important for safety; be sure to observe all of them, as they relate to installation, use, maintenance, and repair. Furthermore, TLV accepts no responsibility for any accidents or damage occurring as a result of failure to observe these precautions.
  • Page 4 • Diese drei Warnzeichen sind wichtig für Ihre Sicherheit. Sie müssen unbedingt beachtet werden, um den sicheren Gebrauch des Produktes zu gewährleisten und Einbau, Wartung und Reparatur ohne Unfälle oder Schäden durchführen zu können. TLV haftet nicht für Unfälle oder Schäden, die durch Nichtbeachtung dieser Sicherheitshinweise entstehen.
  • Page 5: Règles De Sécurité

    • Ces 3 indicateurs sont importants pour votre sécurité ; observez les précautions de sécurité énumérées dans ce manuel pour l'installation, l'utilisation, l'entretien et la réparation du produit. TLV n'accepte aucune responsabilité en cas d'accident ou de dommage survenant à la suite d'un non-respect de ces précautions.
  • Page 6 2. Configuration Aufbau Configuration J3S-X/J5S-X J6S-X Description Bauteil Désignation M R F W R S N° E R F Body Gehäuse Corps Cover Gehäusedeckel Couvercle Float Schwimmerkugel Flotteur Orifice Plug Ventilsitzstopfen Bouchon orifice Orifice Plug Gasket Stopfendichtung Joint bouchon orifice...
  • Page 7 3. Exploded View Einzelteile Pièces détachées See also: Lock release valve, page 13. Siehe auch Seite 20: Bypassventil. Voir aussi la page 27 : Robinet de soulagement. J3S-X/J5S-X J6S-X 17 Cover Bolt Gehäuseschraube Boulon de couvercle 2 Cover Gehäuse Couvercle 16 Connector Verbindungshülse...
  • Page 8 4. Specifications Technische Daten Données techniques Refer to the product nameplate for detailed specifications. Die technischen Daten stehen auf dem Typenschild. Les données techniques sont inscrites sur la plaquette nominative. Model Nominal Diameter Größe/DN Modèle Dimension/DN Production Lot No. Fertigungslos-Nr. Valve No.** Lot de production n°...
  • Page 9: Proper Installation

    5. Proper Installation • Installation, inspection, maintenance, repairs, disassembly, adjustment CAUTION and valve opening/closing should be carried out only by trained maintenance personnel. • Take measures to prevent people from coming into direct contact with product outlets. • Do not use excessive force when connecting threaded pipes. •...
  • Page 10: Inspection And Maintenance

    Check for deformation, damage, oil film or water inside Float Check for rust, scale, oil film, wear or damage Air Vent Valve Seat, Orifice Tightening Torque and Distance Across Flats J3S-X J5S-X J6S-X Part & No. m (Ibf mm (in)
  • Page 11 Remove without bending Fix with Air Vent Valve Seat and make sure the X-element can be inserted smoothly Screen 8 & J3S-X/ Lift straight up and out while rocking Align arrows and insert, insert tab on Float Cover 11 J5S-X...
  • Page 12 Instructions for Plug / Holder Disassembly and Reassembly The seal on the threaded plugs/holders found on TLV products is formed by a flat metal gasket. There are various installation orientations for the gaskets, such as horizontal, diagonal and downward, and the gasket may be pinched in the thread recesses during assembly.
  • Page 13: Operational Check

    Leakage: (When conducting a visual inspection, flash steam is sometimes mistaken for steam leakage. For this reason, the use of a steam trap diagnostic instrument such as TLV TrapMan is highly recommended.) Flash Steam...
  • Page 14 Note: Use of the lock release valve puts pressure on the X-element, and may reduce condensate discharge capacity. For more details, contact TLV. Use on equipment where steam locking/air binding, which slows the discharge of condensate and reduces equipment efficiency, tends to occur (cylindrical dryers, air fin heater, etc.).
  • Page 15 A special H-type X-element is used for the S series (a B-type X-element is equipped on the Standard J3S-X). This X-element is for venting air not only at batch run startup, but also during operation, preventing temperature drops. In addition, it ensures secure sealing.
  • Page 16 5. Einbauhinweise • Einbau und Ausbau, Inspektion, Wartungs- und Reparaturarbeiten, VORSICHT Öffnen/Schließen von Armaturen, Einstellung von Komponenten, dürfen nur von geschultem Wartungspersonal vorgenommen werden. • In sicherer Entfernung von Auslassöffnungen aufhalten und andere Personen warnen, sich fern zu halten. • Bei Schraubanschlüssen keine übermäßige Kraft anwenden, damit die Gewinde nicht beschädigt werden.
  • Page 17: Inspektion Und Wartung

    X-Element Schmutzsieb Auf Verstopfung, Ablagerungen, Beschädigung prüfen Schwimmerkugel Auf Verformung, Beschädigung oder Wasser in der Kugel prüfen Entlüfterventilsitz, Ventilsitz Auf Ablagerungen, Rost, Schmutz, Ölfilm prüfen Anzugsmomente und Schlüsselweiten J3S-X J5S-X J6S-X Bauteil & Nr. • • • Gehäuseschraube 17 Entlüfterventilsitz 15...
  • Page 18 Anzugsmoment beachten X-Element-Halterung 12 Vorsichtig herausnehmen Mithilfe des Entlüfterventilsitzes festschrauben, dann X-Element sicher in die Halterung einsetzen Schmutzsieb 8 & J3S-X/ Mit leichtem Rütteln nach oben Mit Pfeil auf Schwimmer-Abdeckung Schwimmerab- J5S-X wie Pfeil auf Gehäuse und Nocke abheben und herausnehmen unten einsetzen (Abb.
  • Page 19 Aus- und Einbau-Anleitung für Entwässerungsstopfen Die Gewindedichtung der Entwässerungsstopfen an TLV-Kondensatableitern besteht aus einem flachen Metallring. Stopfen und Dichtung können in verschiedenen Lagen eingebaut werden - horizontal, diagonal oder nach unten zeigend. Wird der Metallring dabei im Gewinde gequetscht, verliert er seine Funktionstüchtigkeit.
  • Page 20: Fehlersuche

    Falls der Kondensatableiter das Kondensat ins Freie abführt, können visuelle Inspektionen einen Hinweis geben, ob sofortige Wartung oder Reparatur notwendig ist. An Kondensatrückführlei- tungen angeschlossene KA können mit geeigneten Messgeräten, z. B. TLV TrapMan oder TLV Pocket TrapMan (innerhalb ihrer Druck- und Temperaturmessbereiche) geprüft werden.
  • Page 21 Hinweis: Beim Betrieb des Bypassventils kann sich durch veränderte Druckbedingungen am X- Element der Kondensatableiter-Durchsatz verringern. Wenden Sie sich für ausführliche Informationen an TLV. Für den Einsatz in Anlagen, die anfällig für Dampfabschluss sind, z.B. Zylindertrockner mit Siphonentwässerung, Pressen und andere schwer zu entwässernde Anlagen. Dampfabschluss behindert den Kondensataustrag und senkt den Wirkungsgrad.
  • Page 22 11. J3S-X S1 / J3S-X S2 • Aufbau Anzugs- Schlüssel- Gehäusedeckelstopfen moment weite Bauteil N·m Gehäusedeckel- Schmutzsieb stopfen Entwässerungs- stopfen Spezielles X-Element für J3S-X S-Reihe Entwäs- serungs- stopfen • Eingebautes Schmutzsieb - J3S-X S1: ohne Drahtgeflecht - J3S-X S2: mit Drahtgeflecht...
  • Page 23 5. Installation correcte • Tout installation, inspection, entretien, réparation, démontage, ajustement ATTENTION et ouverture/fermeture de vanne doit être fait uniquement par une personne formée à l’entretien. • Éviter que des personnes n’entrent en contact direct avec les ouvertures du produit. •...
  • Page 24: Contrôle Et Entretien

    Vérifier qu'il ne soit ni endommagé ou déformé, ni rempli de condensât Vérifier qu'il n'y ait pas de rouille, de résidu, de pellicule d'huile, d'usure Siège purge d'air, ou de dégâts orifice Couples de serrage et ouvertures de clé J3S-X J5S-X J6S-X Pièce et n° • •...
  • Page 25 Faire attention de ne pas plier le guide Vissez le siège de soupape pour fixer le guide. L'élément X devrait pouvoir être inséré sans forcer Crépine 8 et J3S-X/ Retirer tout droit en basculant la pièce Aligner la flèche sur le capot du capot de J5S-X doucement flotteur avec la flèche sur le corps,...
  • Page 26 Instructions pour le démontage/remontage du bouchon/support Le dispositif d’étanchéité des bouchons/supports filetés compris dans les produits TLV est constitué d’un joint en métal plat. Les joints peuvent être orientés différemment (horizontalement, diagonalement, vers le bas), et ils peuvent se bloquer dans la saignée du filet au cours de l’assemblage.
  • Page 27: Vérification De Fonctionnement

    à l'atmosphère. Utiliser du matériel de diagnostic, comme le TLV TrapMan ou le TLV Pocket TrapMan (en respectant les limites de pression et de température indiquées pour la mesure) si le condensât n'est pas évacué dans l'atmosphère.
  • Page 28 Note : L’utilisation du robinet de soulagement met l’élément X sous pression et peut réduire le débit de condensât. Contacter TLV pour plus de détails. Utiliser le robinet sur des installations exposées à des bouchons de vapeur ou d’air. Ceux-ci ralentissent en effet l’expulsion du condensât et réduisent l’efficacité...
  • Page 29 Un élément X spécial de type H est utilisé pour la série S (un élément X de type B équipe les J3S-X standard). Cet élément X sert à évacuer l'air, pas seulement au démarrage mais aussi durant le fonctionnement, évitant les chutes de températures.
  • Page 30: Product Warranty

    12. Product Warranty 1) Warranty Period: one year after product delivery. 2) TLV CO., LTD. warrants this product to the original purchaser to be free from defective materials and workmanship. Under this warranty, the product will be repaired or replaced at our option, without charge for parts or labor.
  • Page 31 简介   在对本产品进行安装或维护保养前请务必仔细阅读说明书,只有严格遵守说明书中的要求进行操作, 才能确保产品的正确使用。请务必妥善保管此说明书,以备日后之用。   带有热静力排气阀(X-元件)J3S-X/J5S-X/J6S-X蒸汽疏水阀可用于诸如伴热管,设备和工艺换热器, 加热盘管,热交换器等系统,适用压力最高可至2.1 MPaG。   为橡胶硫化机特别设计的带有热静力排气阀(X-元件)J3S-X S1/J3S-X S2适用压力最高可至1.4 MPaG。配备了一个阀盖柱塞可用于安装汽绑释放阀防止蒸汽绑发生,一个排污柱塞可用于安装排污阀,配 备了2种形式的内置过滤器,有金属丝网(S1) ,无金属丝网(S2) 。自动,连续排放略低于饱和蒸汽温度的 冷凝水。   1 MPa = 10.197 kg/cm ,1 bar = 0.1 MPa   本说明书中未涉及特殊型号产品或选配件的相关说明,如需此类资料,请与TLV公司联系以获取更详细 的资料。   本说明书的内容可能随时更改,恕不另行通知。 1. 安全说明 • 使用本说明书前请务必先阅读本章节的内容,遵守本章节的说明。 • 必须由专业技术人员进行产品的安装,检测,维护保养,维修,拆卸,调试以及开阀/闭阀的操作。 • 操作说明书中所列举的防范措施旨在确保生产安全,保护设备不受损坏,防止人员受伤。错误的操作可能导 致严重的后果,本说明书中用三种不同类型的警示符号来表示错误操作导致的后果的严重程度,潜在的危害 和危险程度:危险,警告和注意。 • 上述的三种警示符号对于安全生产有着极其重要的意义:这些符号涉及到设备的安装,使用,维护保养以及 维修等各个方面,因此必须高度重视警示符号中的内容。此外,对于不严格遵守这些防范措施,引起产品故...
  • Page 32 2. 疏水阀的结构 J3S-X/J5S-X J6S-X 序号 名称 序号 名称 阀体 X-元件导向 阀盖 X-元件 浮球 弹簧卡 阀嘴阀塞 排气阀座 阀嘴阀塞垫圈 连接套 阀嘴 阀盖螺栓 阀嘴垫圈 法兰* 过滤网 排污阀塞垫圈** 阀盖垫圈 排污阀塞** 铭牌 过滤网支撑 浮球保护罩 可提供替换零件∶(M)保养部件; (R)维修部件; (F)浮球 * 未显示 **选配件 3. 技术说明 具体参数可参考产品铭牌。 型号 口径...
  • Page 33 4. 分解图 汽绑释放阀见第37页。 J3S-X/J5S-X J6S-X 17 阀盖螺栓 2 阀盖 16 连接套 9 阀盖垫圈 12 X-元件导向 15 排气阀座 13 X-元件 14 弹簧卡 8/11 过滤网/浮球保护罩 8 过滤网 21 过滤网支撑 3 浮球 1 阀体 7 阀嘴垫圈 6 阀嘴 5 阀嘴阀塞垫圈 4 阀嘴阀塞...
  • Page 34 5. 正确的安装 • 必须由专业技术人员进行产品的安装、检测、维护保养、维修、拆卸、调试以及开阀 / 闭 注 意 阀的操作。 • 采取一定的措施,避免人员直接接触到疏水阀出口。如果不采取相应的措施,产品出口处 排出的流体可能导致人员烫伤或其它受伤。 • 与产品以螺纹连接时,螺纹管旋拧力不能过大。 • 产品的安装使用应确保无冻结可能的工况。 • 产品的安装使用应确保无发生水锤可能的工况。 产品安装前,请先取下保护封贴; 疏水阀安装前,吹扫入口管内杂质及油污; 安装疏水阀时应特别注意确保疏水阀阀体上箭头方向与介质流动方向一致,并确保疏水阀前后和两侧的倾 斜度在允许的范围内(如下图所示); 疏水阀应安装在管路或设备的最低点,确保冷凝水在自身重力作用下自然流动。入口管尽可能短,管路上 的弯管尽可能少; 疏水阀两端800mm 范围内有正确的管路支撑; 安装旁通阀以排放冷凝水,并在疏水阀的入口端和出口端安装截止阀便于疏水阀的维护和维修; 如果冷凝水回收管路上连接不止一个疏水阀,应在疏水阀的出口端安装一个止回阀; 如使用螺纹连接形式,建议在连接处安装活接管便于安装和拆卸。 疏水阀安装倾斜度范围 5˚ 5˚ 6. 管路布置 5˚ 5˚ 检查和确认与疏水阀相连接的管路是否符合下列要求: 1. 管道口径是否合适? 2. 疏水阀的倾斜度是否在许用范围内,疏水阀箭头方向是否与介质流动方向一致? 是否预留足够的维修空间?...
  • Page 35 常温,否则有可能导致人员烫伤。 • 确保使用正确的配件,严禁对产品进行任何形式的改装。 检查步骤 阀体,阀盖 检查内部是否损坏,积垢,油垢,油膜,杂质或管垢 垫圈 检查是否变形或损坏 检查是否损坏 X—元件 过滤网 检查是否堵塞,腐蚀或损坏 浮球 检查是否变形,损坏,覆油或积水 检查是否有杂质,管垢,油膜,磨损或损坏 排气阀座,阀嘴 扭矩及对边宽度参考表 J3S-X J5S-X J6S-X 部件&序号 • • • 阀盖螺栓17 排气阀座15 阀嘴阀塞4 阀嘴6 排污阀塞* 20 1 N ・ m 10 kg ・ cm *选配件 如果产品附带的其它图纸或文件中的扭矩值不同于上表中的数值,应按图纸或文件中的数值为准。...
  • Page 36 拆卸 / 装配 (装配时按照相反的步骤进行) 拆卸 装配 部件&序号 取出时注意勿弯折 独特设计的排空气阀座可以确保X—元件安装 X—元件导向12 垂直取出竖直升起并且缓慢的 过滤网8 & 对准箭头所示方向插入,确保底部突出物正确 J3S-X/ 浮球保护罩11 摇摆。 插入阀体槽孔,顶部与阀体平齐(见图C) J5S-X 过滤网8 竖直升起并且转动 确定过滤网的顶部不会高出阀体表面 J6S-X 过滤网支撑21 取出时注意勿弯折 放置在阀体的壁架上,并使圆弧边朝上 浮球3 取出时注意勿刮擦浮球表面 放入阀体内,注意勿刮擦浮球表面 阀嘴阀塞4 用扳手进行拆卸 表面涂抹防粘剂,并拧至正确扭矩 阀嘴阀塞垫圈5 如有磨损或损坏才进行更换 如有磨损或损坏才进行更换 阀嘴6 从阀体内部朝阀塞方向推 表面涂抹防粘剂,并拧至正确扭矩 阀嘴垫圈7 取下垫圈,清洁垫圈密封面...
  • Page 37 8. 性能检查   如果疏水阀出口端直接排空,可进行目测检查,有助于判断疏水阀是否需立即维护或维修。如果疏水 阀出口端连接至冷凝水回收管,可借助专门的仪器对疏水阀进行定期检查,例如TLV的TrapMan检测仪或 TLV的Pocket TrapMan便携式检测仪(压力和温度测量范围内) 疏水阀正常工作: 冷凝水携带着闪蒸汽连续排放,且能够听到介质流动的声音。如果系统内冷凝水流 量极小,几乎听不到介质流动的声音。 疏水阀堵塞 : 没有冷凝水的排放。疏水阀内无介质流动声音,疏水阀表面温度很低。 蒸汽吹放 : 工作蒸汽从疏水阀出口处连续排放,并能听到金属连续接触的声音。 蒸汽泄漏 : 工作蒸汽携带着冷凝水一起从疏水阀出口处排放,并伴随着高频率的声音。 (在目测检查时,闪蒸汽有时很容易被误看成蒸汽泄漏。出于这种原因,我们建议在进行目测检查时应同时 使用蒸汽疏水阀的诊断仪器,例如TLV的TrapMan诊断仪)。 闪蒸汽 工作蒸汽泄漏 射流清澈, 白色射流中带有小水珠。 略带蓝色。 9. 故障诊断 如果产品安装完毕后未能达到预期效果,请参见第5和6章节,检查是否已就下列问题点采取了相应的措 施。 故障 原因 处理 浮球破损,导致浮球内部积水 更换新的浮球 无冷凝水排出 (堵塞)或排出 阀嘴,过滤网或蒸汽管路被杂质堵塞 清除杂质 的冷凝水极少 发生“蒸汽绑”...
  • Page 38 对边宽度∶19 mm 对边宽度∶22 mm 垫圈 元件止动块 填料 弹簧销 1 N ・ m 10 kg ・ cm 操作汽绑释放阀请带上隔热手套,并注意身体不要接触到阀体。避免少量蒸 注 意 汽和冷凝水泄漏造成的烫伤或其他人身伤害。 注: 使用气绑释放阀会对X-元件产生压力,可能会减小冷凝水排量。如需更多资料,请联系TLV. 使用在可能发生蒸汽绑或空气绑(气绑会减慢冷凝水的排放、降低设备的效率)的设备(滚筒 干燥机、空气加热器等) 上。 1. 产品出厂时,元件止动块在最高位置,阀门处于闭合状态。 2. 操作气绑释放阀前,检查疏水阀的出口并确认疏水阀是否正常排放。 3. 按照以下内容操作气绑释放阀∶ (需要的工具∶平头螺丝刀) 打开∶把螺丝刀插入元件止动块顶部的狭缝并慢慢顺时针旋转(不要把元件止动块调到超过它停下 的地方。) 请查看下列释放蒸汽和释放空气的排量表。(可以查出最大排量) 关闭∶把螺丝刀插入元件止动块顶部的狭缝并逆时针旋转关闭。升高元件止动块直到弹簧销碰到 填料函的底部。(不要把元件止动块调到超过它停下的地方) 4. 如果蒸汽从填料定位螺母或填料函泄漏,可以把填料定位螺母调节得更紧。 (不要调得过紧,否...
  • Page 39 11. J3S-X S1 / J3S-X S2 • 外形 阀盖柱塞 扭矩 穿过平面距离 零件 过滤网 mm (in) N·m (lbf·ft) 阀盖柱塞 30 (22) 19 ( 排污柱塞 35 (26) 21 ( J3S-X S系列 特殊的 排污柱塞 • 内置过滤网 过滤网 (和浮球保护罩) - J3S-X S1: 未设金属丝网 S1: 没有金属丝网...
  • Page 40 For Service or Technical Assistance: Contact your representative or your regional office. Für Reparatur und Wartung: Wenden Sie sich bitte an Ihre Vertretung oder an eine der Niederlassungen. Pour tout service ou assistance technique: Contactez votre agent ou votre bureau régional 服务或技术支持...

This manual is also suitable for:

J5s-xJ6s-xJ3s-x s1J3s-x s2

Table of Contents