Download Print this page

Bosch 1 270 020 900 Original Instructions Manual

Hmi | drive unit | battery pack | charger.
Hide thumbs

Advertisement

OBJ_BUCH-1407-001.book Page 1 Monday, January 17, 2011 2:49 PM
Robert Bosch GmbH
Bosch eBike Systems
72703 Reutlingen
Germany
www.bosch-ebike.com
0 276 001 XXX (2011.01) T / 169
HMI | Drive Unit | Battery Pack | Charger
1 270 020 900 | 0 275 007 000 | 0 275 007 001 |
1 270 020 500 | 1 270 020 501 | 1 270 020 502 | 1 270 020 503 |
0 275 007 900
de Originalbetriebsanleitung
en Original instructions
fr Notice originale
es Manual original
it
Istruzioni originali
nl Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
da Original brugsanvisning
sv Bruksanvisning i original
no Original driftsinstruks
fi
Alkuperäiset ohjeet

Advertisement

   Summary of Contents for Bosch 1 270 020 900

  • Page 1

    Germany www.bosch-ebike.com 1 270 020 900 | 0 275 007 000 | 0 275 007 001 | 1 270 020 500 | 1 270 020 501 | 1 270 020 502 | 1 270 020 503 | 0 276 001 XXX (2011.01) T / 169...

  • Page 2: Table Of Contents

    – Battery Pack..... Sivu 162 – Charger ......Sivu 166 0 276 001 XXX | (17.1.11) Bosch ebike Systems...

  • Page 3

    OBJ_BUCH-1407-001.book Page 3 Monday, January 17, 2011 2:58 PM Bosch ebike Systems 0 276 001 XXX | (17.1.11)

  • Page 4

    OBJ_BUCH-1407-001.book Page 4 Monday, January 17, 2011 2:58 PM 0 275 007 900 0 276 001 XXX | (17.1.11) Bosch ebike Systems...

  • Page 5

    OBJ_BUCH-1407-001.book Page 5 Monday, January 17, 2011 4:45 PM Bosch ebike Systems 0 276 001 XXX | (17.1.11)

  • Page 6

    OBJ_BUCH-1407-001.book Page 6 Monday, January 17, 2011 2:58 PM 0 276 001 XXX | (17.1.11) Bosch ebike Systems...

  • Page 7

    OBJ_BUCH-1407-001.book Page 7 Monday, January 17, 2011 2:58 PM Bosch ebike Systems 0 276 001 XXX | (17.1.11)

  • Page 8: Deutsch

    OBJ_BUCH-1407-001.book Page 8 Monday, January 17, 2011 2:58 PM 8 | Deutsch HMI/Drive Unit Sicherheitshinweise führen. Bei Gebrauch anderer Batterien übernimmt Bosch keine Haftung und Ge- Lesen Sie alle Sicherheitshinweise währleistung. und Anweisungen. Versäumnisse Lesen und beachten Sie die Sicherheitshin-...

  • Page 9

    Halterung 2. Gewicht, ca. Entnehmen Sie den Bediencomputer bei ab- gestelltem eBike, damit der Antrieb nicht Bediencomputer durch unberechtigte Dritte benutzt werden Sachnummer 1 270 020 900 kann. Ohne Bediencomputer kann der An- trieb nicht eingeschaltet werden. Betriebstemperatur °C –5...+40 Lagertemperatur °C...

  • Page 10

    – Der Geschwindigkeitssensor ist richtig ange- Hinweis: Anzeigen und Einstellungen am Be- schlossen (siehe „Geschwindigkeitssensor diencomputer sind nur möglich, wenn die eBike- überprüfen“, Seite 11). Batterie eingeschaltet ist. Der Bediencomputer besitzt keine eigene Stromversorgung. 0 276 001 XXX | (17.1.11) Bosch ebike Systems...

  • Page 11

    Zum Ausschalten der Beleuchtung drücken Sie cken Sie die Taste „mode“ 4 so oft, bis der ge- die Taste „light“ 5 erneut, die Beleuchtungsan- wünschte Modus in der Anzeige e erscheint. zeige b erlischt. Bosch ebike Systems 0 276 001 XXX | (17.1.11)

  • Page 12

    Fehler der Antriebs- Antriebseinheit überprüfen lassen einheit Verbindungsproblem der Anschlüsse und Verbindungen überprüfen lassen Antriebseinheit Fehler des Geschwindigkeits- Geschwindigkeitssensor überprüfen lassen sensors * nur bei eBike-Beleuchtung über die Batterie (länderspezifisch) 0 276 001 XXX | (17.1.11) Bosch ebike Systems...

  • Page 13

    Verbindungsproblem der Anschlüsse und Verbindungen überprüfen lassen Batterie falsche Batteriepolung Laden Sie die Batterie mit dem original Bosch Ladegerät wie in dessen Betriebsanleitung beschrieben auf. * nur bei eBike-Beleuchtung über die Batterie (länderspezifisch) Zusammenspiel des eBike-Antriebs mit der Hinweise zum Fahren mit dem eBike-...

  • Page 14

    Umso weniger Kraft Sie ein- nen Sie über die Stützpunktsuche im Serviceteil setzen müssen, um eine bestimmte Ge- der Internetseite www.bosch-ebike.com finden. schwindigkeit zu erreichen (z.B. durch opti- males Benutzen der Schaltung), umso weniger Energie wird der eBike-Antrieb ver- brauchen und umso größer wird die Reich-...

  • Page 15

    Geben Sie nicht mehr gebrauchsfähige Batterien Sie sich an einen autorisierten Fahrradhändler. bitte bei einem autorisierten Fahrradhändler ab. Li-Ion: Bitte beachten Sie die Hinwei- se im Abschnitt „Transport“, Seite 16. Änderungen vorbehalten. Bosch ebike Systems 0 276 001 XXX | (17.1.11)

  • Page 16: Battery Pack

    Nur so wird die Batterie vor gen des Ein-/Ausschalters besteht Verlet- gefährlicher Überlastung geschützt. zungsgefahr. Verwenden Sie nur original Bosch Batte- Öffnen Sie die Batterie nicht. Es besteht die rien, die vom Hersteller für Ihr eBike zuge- Gefahr eines Kurzschlusses. Bei geöffneter lassen wurden.

  • Page 17

    °C –10...+60 17 Obere Halterung der Standard-Batterie Zulässiger Ladetem- 18 Standard-Batterie peraturbereich °C 0...+40 19 Untere Halterung der Standard-Batterie Gewicht 20 Tragegurt Schutzart IP 54 (staub- 21 Ladegerät und spritzwas- sergeschützt) Bosch ebike Systems 0 276 001 XXX | (17.1.11)

  • Page 18

    Aufladen nur im dass die Batterie bei abgestelltem eBike durch Temperaturbereich zwischen 0 °C und 40 °C unberechtigte Dritte entnommen wird. zulässt. Dadurch wird eine hohe Lebensdauer der Batterie erreicht. 0 276 001 XXX | (17.1.11) Bosch ebike Systems...

  • Page 19

    Für die Batterie wird eine Lebensdauer von min- destens 500 Vollladezyklen garantiert. Inbetriebnahme Die Lebensdauer der Batterie kann verlängert Verwenden Sie nur original Bosch Batterien, werden, wenn sie gut gepflegt und vor allem bei die vom Hersteller für Ihr eBike zugelassen den richtigen Temperaturen betrieben und gela- wurden.

  • Page 20

    Fahrradhändler ab. Den nächsten Stützpunkt-Fahrradhändler kön- Li-Ion: nen Sie über die Stützpunktsuche im Serviceteil Bitte beachten Sie die Hinwei- der Internetseite www.bosch-ebike.com finden. se im Abschnitt „Transport“, Seite 20. Änderungen vorbehalten. 0 276 001 XXX | (17.1.11)

  • Page 21: Charger

    Wasser in ein Ladegerät besteht das leitungen von Batterie und Antriebseinheit/ Risiko eines elektrischen Schlages. Bediencomputer sowie in der Betriebsanlei- Laden Sie nur für eBikes zugelassene Bosch tung Ihres eBikes. Li-Ionen-Batterien mit den in den techni- Auf der Unterseite des Ladegerätes befindet schen Daten angegebenen Spannungen.

  • Page 22

    18 Standard-Batterie Batterie. 21 Ladegerät Stecken Sie den Ladestecker 29 des Ladegerä- 22 Lüftungsöffnungen tes in die Buchse 30 an der Batterie. Die Be- 23 Gerätebuchse triebsanzeige 28 am Ladegerät blinkt. 0 276 001 XXX | (17.1.11) Bosch ebike Systems...

  • Page 23

    Trennen Sie das Ladegerät vom Stromnetz und die Batterie vom Ladegerät. Beim Trennen der Batterie vom Ladegerät wird die Batterie automatisch abgeschaltet. Sie können die Batterie jetzt in das eBike ein- setzen. Bosch ebike Systems 0 276 001 XXX | (17.1.11)

  • Page 24

    Kundendienst und Kundenberatung Bei allen Fragen zum Ladegerät wenden Sie sich an einen autorisierten Fahrradhändler. Den nächsten Stützpunkt-Fahrradhändler kön- nen Sie über die Stützpunktsuche im Serviceteil der Internetseite www.bosch-ebike.com finden. Entsorgung Ladegeräte, Zubehör und Verpackungen sollen einer umweltgerechten Wiederverwertung zuge- führt werden.

  • Page 25: English | 25

    Assistance-mode and error code indicator a fire hazard. When using other batteries, f Battery charge control indicator Bosch shall not assume any liability and war- ranty. Please read and observe the safety warn- ings and instructions enclosed in the oper- ating instructions of the battery as well as in the operating instructions of your eBike.

  • Page 26

    HMI, the drive cannot be switched on. Weight, approx. Checking the Speed Sensor Drive HMI (see figure B) Article number 1 270 020 900 The speed sensor 9 and its spoke magnet 10 Operating must be mounted in such a manner that the temperature °C –5...+40...

  • Page 27

    When no power output of the drive is requested touring with long cruising range for approx. 10 minutes, (e.g., because the eBike is parked), the battery automatically switches off to save energy. Bosch ebike Systems 0 276 001 XXX | (17.1.11)

  • Page 28

    To reset the trip distance “trip” and the average speed “avg”, switch to one of both indications and then press the “info/reset” button 3 until the indication is reset to zero. 0 276 001 XXX | (17.1.11) Bosch ebike Systems...

  • Page 29

    Connection problem of Have connections and contacts checked battery Incorrect battery polarity Charge the battery with the original Bosch charger as described in the operating instructions. * only for eBike lighting via battery (country-specific) Bosch ebike Systems 0 276 001 XXX | (17.1.11)

  • Page 30

    As soon as you feel safe, you can participate in traffic with the eBike as with any other bicycle. Test the operating range of your eBike under dif- ferent conditions before planning longer and more challenging rides. 0 276 001 XXX | (17.1.11) Bosch ebike Systems...

  • Page 31

    Please also observe possibly more detailed national regula- tions. In case of questions concerning transport of the batteries, please refer to an authorised bicycle dealer. Bosch ebike Systems 0 276 001 XXX | (17.1.11)

  • Page 32: Battery Pack

    Using other batteries can lead to injuries and pose a Remove the battery from the eBike before fire hazard. When using other batteries, Bosch working on the eBike (e.g., assembling, shall not assume any liability and warranty.

  • Page 33

    When no LED of the charge-con- battery go out; however, the drive HMI does pro- trol indicator 13 lights up, the battery may be vide an additional indication. damaged. Bosch ebike Systems 0 276 001 XXX | (17.1.11)

  • Page 34

    HMI indication. Oth- fire hazard. When using other batteries, Bosch erwise, the battery can become damaged. shall not assume any liability and warranty.

  • Page 35

    For the next service support bicycle dealer, please refer to service support search in the Service Section of the Internet page www.bosch-ebike.com. Bosch ebike Systems 0 276 001 XXX | (17.1.11)

  • Page 36

    In case of questions concerning transport of the to an authorised bicycle dealer. batteries, please refer to an authorised bicycle Li-ion: dealer. Please observe the instruc- tions in section “Transport”, page 36. Subject to change without notice. 0 276 001 XXX | (17.1.11) Bosch ebike Systems...

  • Page 37: Charger

    A short version of important safety warnings Only charge Bosch lithium-ion batteries in English, French and Spanish with the fol- approved for eBikes with the voltages list- lowing content can be found on the bottom ed in the technical data.

  • Page 38

    Insert the charge connector 29 of the battery 13 Battery charge control indicator charger into the socket 30 on the battery. The 18 Standard battery operation indicator 28 on the charger flashes. 21 Battery charger 0 276 001 XXX | (17.1.11) Bosch ebike Systems...

  • Page 39

    Disconnect the charger from the mains supply and the battery from the charger. When disconnecting the battery from the charg- er, the battery is automatically switched off. The battery can now be inserted into the eBike. Bosch ebike Systems 0 276 001 XXX | (17.1.11)

  • Page 40

    For the next service support bicycle dealer, please refer to service support search in the Service Section of the Internet page Subject to change without notice. www.bosch-ebike.com. 0 276 001 XXX | (17.1.11) Bosch ebike Systems...

  • Page 41: Français | 41

    Français | 41 HMI/Drive Unit Avertissements de sécurité peut entraîner des blessures et un incendie. Bosch décline toute responsabilité et garantie Lisez tous les avertissements de dans le cas d’utilisation d’autres batteries. sécurité et toutes les instructions. Lisez et respectez les consignes de sécurité...

  • Page 42

    Sans ordinateur de commande il Poids, env. n’est pas possible de mettre en marche l’en- traînement. Ordinateur de commande N° d’article 1 270 020 900 Température de fonctionnement °C –5...+40 Température de stockage °C –10...+50 Type de protection IP 5K4K (étan-...

  • Page 43

    Si la batterie est mise en marche par mégarde quand les pédales sont chargées, éteignez-la et remettez-la en marche sans charge. Bosch ebike Systems 0 276 001 XXX | (17.1.11)

  • Page 44

    Pour les deux versions, appuyez sur la touche « light » 5 pour allumer l’éclairage. L’affichage d’éclairage b apparaît sur l’écran. Pour éteindre l’éclairage, appuyez à nouveau sur la touche « light » 5, l’affichage d’éclairage b s’éteint. 0 276 001 XXX | (17.1.11) Bosch ebike Systems...

  • Page 45

    Faire contrôler les raccords et connexions té d’entraînement Erreur du capteur de vitesse Faire contrôler le capteur de vitesse * seulement pour éclairage par batterie du vélo électrique (en fonction de la version des différents pays) Bosch ebike Systems 0 276 001 XXX | (17.1.11)

  • Page 46

    Fausse polarisation de la bat- Chargez la batterie au moyen du chargeur d’origine terie Bosch suivant les informations données dans la no- tice d’utilisation de ce dernier. * seulement pour éclairage par batterie du vélo électrique (en fonction de la version des différents pays) Interaction entre l’entraînement du vélo élec-...

  • Page 47

    (par ex. par une utili- che à l’aide de la recherche service-vélociste sur sation optimale de la vitesse), plus l’énergie notre site internet www.bosch-ebike.com. consommée par l’entraînement sera faible et plus grande sera la portée d’une charge de batterie.

  • Page 48

    à un vélociste autorisé. servir auprès d’un vélociste autorisé. Ion lithium : Respectez les indications don- nées dans le chapitre « Transport », page 48. Sous réserve de modifications. 0 276 001 XXX | (17.1.11) Bosch ebike Systems...

  • Page 49: Battery Pack

    à une autre. Un court-circuit entre les contacts de batterie peut provoquer des brûlures ou un incendie. La garantie de Bosch est annulée dans en cas de dommages provoqués par un court-circuit survenant dans ce contexte. Bosch ebike Systems...

  • Page 50

    19 Fixation inférieure de la batterie standard de charge admissible °C 0...+40 20 Sangle Poids 21 Chargeur Type de protection IP 54 (étanche à la poussière et aux projec- tions d’eau) 0 276 001 XXX | (17.1.11) Bosch ebike Systems...

  • Page 51

    0 °C et 40 °C. Ceci permet d’obtenir une longue durée de vie de la électrique est garé. batterie. Bosch ebike Systems 0 276 001 XXX | (17.1.11)

  • Page 52

    Nous garantissons une durée de vie de la batte- Mise en service rie de 500 cycles complets de charge et de dé- N’utilisez que les batteries d’origine Bosch charge min. autorisées par le fabricant pour votre vélo La durée de vie de la batterie peut être augmen- électrique.

  • Page 53

    Vous trouverez le service-vélociste le plus pro- servir auprès d’un vélociste autorisé. che à l’aide de la recherche service-vélociste sur Ion lithium : notre site internet www.bosch-ebike.com. Respectez les indications don- nées dans le chapitre « Transport », page 53.

  • Page 54: Charger

    électrique doivent être munies d’un conduc- Ne chargez que les batteries à ions lithium teur de protection en bon état. d’origine Bosch autorisées pour les vélos Lisez et respectez les consignes de sécurité électriques dont les tensions correspon- et les instructions se trouvant dans les noti- dent à...

  • Page 55

    13 Voyant lumineux indiquant l’état de charge Introduisez la fiche de charge 29 du chargeur des piles dans la prise 30 de la batterie. Le voyant de 18 Batterie standard fonctionnement 28 du chargeur clignote. Bosch ebike Systems 0 276 001 XXX | (17.1.11)

  • Page 56

    20 % suivants. La batterie est complètement chargée quand les cinq LED du voyant lumineux 13 sont allumées en permanence. Le processus de charge est automatiquement interrompu. 0 276 001 XXX | (17.1.11) Bosch ebike Systems...

  • Page 57

    être isolés et suivre Vous trouverez le service-vélociste le plus pro- une voie de recyclage appropriée. che à l’aide de la recherche service-vélociste sur notre site internet www.bosch-ebike.com. Sous réserve de modifications. Bosch ebike Systems 0 276 001 XXX | (17.1.11)

  • Page 58: 58 | Español

    10 Imán de fijación a los radios para el capta- dor de velocidad lesiones e incluso un incendio. Si se aplican baterías de otro tipo Bosch declina cualquier responsabilidad y el derecho a garantía. 0 276 001 XXX | (17.1.11)

  • Page 59

    Sin el or- denador de control no es posible conectar el Ordenador de accionamiento. control Nº de artículo 1 270 020 900 Comprobación del captador de veloci- Temperatura de ope- dad (ver figura B) ración °C –5...+40...

  • Page 60

    25 km/h deja de activarse el accionamiento de la eBike. El accionamiento vuelve a reactivarse automáticamente al volver a pedalear o si la velocidad es inferior a 25 km/h. 0 276 001 XXX | (17.1.11) Bosch ebike Systems...

  • Page 61

    En el display apa- rece el indicador de iluminación b. Para apagar la iluminación vuelva a pulsar la te- cla “light” 5, el indicador de iluminación b se apaga. Bosch ebike Systems 0 276 001 XXX | (17.1.11)

  • Page 62

    Deje verificar las conexiones y las uniones unidad motriz Fallo en captador de veloci- Haga verificar el captador de velocidad * solamente en la iluminación de la eBike a través de la batería (según ejecución país) 0 276 001 XXX | (17.1.11) Bosch ebike Systems...

  • Page 63

    Deje verificar las conexiones y las uniones batería Polaridad incorrecta de la ba- Cargue la batería con el cargador original Bosch según tería se describe en sus instrucciones de uso * solamente en la iluminación de la eBike a través de la batería (según ejecución país) Interacción entre el accionamiento de la eBike...

  • Page 64

    – Cuanto mayor sea el grado de asistencia (modo y nivel de asistencia) manteniendo iguales las demás condiciones, tanto menor será la autonomía obtenida. 0 276 001 XXX | (17.1.11) Bosch ebike Systems...

  • Page 65

    En todas las consultas referentes al transporte Iones de Litio: de las baterías diríjase a una tienda de bicicletas Observe las indicaciones com- autorizada. prendidas en el apartado “Transporte”, página 65. Reservado el derecho de modificación. Bosch ebike Systems 0 276 001 XXX | (17.1.11)

  • Page 66: Battery Pack

    El uso de otro tipo de baterías puede producirse un cortocircuito. En caso de una acarrear lesiones e incluso un incendio. Si se apertura de la batería Bosch anula el derecho aplican baterías de otro tipo Bosch declina de garantía.

  • Page 67

    19 Soporte inferior de la batería estándar carga °C 0...+40 20 Correa de transporte Peso 21 Cargador Grado de protección IP 54 (protec- ción contra polvo y salpica- duras de agua) Bosch ebike Systems 0 276 001 XXX | (17.1.11)

  • Page 68

    Así evita que pierda la llave y 40 °C. De esta manera se consigue una eleva- o que al tener estacionada la eBike la batería és- da vida útil de la batería. ta le sea sustraída. 0 276 001 XXX | (17.1.11) Bosch ebike Systems...

  • Page 69

    Indicaciones para el trato óptimo de la batería Únicamente utilice baterías originales Bosch homologadas por el fabricante de su La vida útil mínima garantizada para la batería eBike. El uso de otro tipo de baterías puede es 500 ciclos a plena carga.

  • Page 70

    “Transporte”, página 70. El taller de bicicletas autorizado más próximo puede Ud. localizarlo buscándolo en el área de servicio previsto para tal fin en la página web www.bosch-ebike.com. Reservado el derecho de modificación. 0 276 001 XXX | (17.1.11) Bosch ebike Systems...

  • Page 71: Charger

    El cargador solamente es adecuado para Lea y aténgase a las indicaciones de seguri- cargar baterías de iones de litio Bosch de dad e instrucciones que figuran en las ins- las tensiones indicadas en los datos técni- trucciones de uso de la batería y de la uni-...

  • Page 72

    18 Batería estándar Conecte el conector macho del cargador 29 al 21 Cargador conector hembra 30 de la batería. El indicador 22 Rejillas de refrigeración de operación 28 del cargador parpadea. 0 276 001 XXX | (17.1.11) Bosch ebike Systems...

  • Page 73

    Desconecte el cargador de la red y la batería del cargador. Al desconectar del cargador la batería ésta se desconecta automáticamente. Acto seguido puede Ud. montar la batería en la eBike. Bosch ebike Systems 0 276 001 XXX | (17.1.11)

  • Page 74

    El taller de bicicletas autorizado más próximo puede Ud. localizarlo buscándolo en el área de servicio previsto para tal fin en la página web Reservado el derecho de modificación. www.bosch-ebike.com. 0 276 001 XXX | (17.1.11) Bosch ebike Systems...

  • Page 75: Italiano | 75

    HMI/Drive Unit Norme di sicurezza causare lesioni e pericolo di incendio. In caso di impiego di batterie diverse Bosch non si as- Leggere tutte le indicazioni di sicu- sumerà alcuna responsabilità civile e garanzia. rezza e le istruzioni operative. In...

  • Page 76

    Computer di Controllo del sensore di velocità controllo (vedi figura B) Codice prodotto 1 270 020 900 Il sensore di velocità 9 ed il relativo magnete per Temperatura di raggi 10 devono essere montati in modo tale che esercizio °C –5...+40...

  • Page 77

    Quando il simbolo inizia a lampeggiare, anche zia a pedalare. Il grado di assistenza dipende l’illuminazione è possibile ancora per un breve dalle regolazioni sul computer di controllo. periodo di tempo. Bosch ebike Systems 0 276 001 XXX | (17.1.11)

  • Page 78

    Per entrambi i tipi di illuminazione premere l’ac- censione dell’illuminazione il tasto «light» 5. Sul display compare la visualizzazione illumina- zione b. Per lo spegnimento dell’illuminazione premere nuovamente il tasto «light» 5, la visualizzazione illuminazione b si spegne. 0 276 001 XXX | (17.1.11) Bosch ebike Systems...

  • Page 79

    Errore del sensore di velocità Fare controllare il sensore di velocità 103* Problema di collegamento Fare controllare raccordi e collegamenti dell’illuminazione * solo per l’illuminazione dell’eBike tramite la batteria (specifico del paese di impiego) Bosch ebike Systems 0 276 001 XXX | (17.1.11)

  • Page 80

    Polarizzazione errata della Ricaricare la batteria con la stazione di ricarica originale batteria Bosch come descritto nelle sue istruzioni per l’uso. * solo per l’illuminazione dell’eBike tramite la batteria (specifico del paese di impiego) Interazione dell’azionamento eBike con il Indicazioni per la guida con l’aziona-...

  • Page 81

    Vi preghiamo di osservare anche eventuali, ulteriori norme na- zionali. In caso di domande relative al trasporto delle batterie rivolgersi ad un rivenditore autorizzato di biciclette. Bosch ebike Systems 0 276 001 XXX | (17.1.11)

  • Page 82

    Vi preghiamo di consegnare batterie non più uti- lizzabili ad un rivenditore autorizzato di biciclette. Li-Ion: Si prega di tener presente le indicazioni riportare nel para- grafo «Trasporto», pagina 81. Con ogni riserva di modifiche tecniche. 0 276 001 XXX | (17.1.11) Bosch ebike Systems...

  • Page 83: Battery Pack

    Utilizzare esclusivamente batterie originali Non aprire la batteria. Esiste il pericolo di un Bosch che sono state omologate dal produt- cortocircuito. In caso di batteria aperta deca- tore per l’eBike. L’uso di batterie diverse drà qualsiasi pretesa di garanzia tramite può...

  • Page 84

    19 Supporto inferiore della batteria standard temperatura di ricarica °C 0...+40 20 Cinghia portante Peso 21 Stazione di ricarica Tipo di protezione IP 54 (prote- zione contro la polvere e con- tro gli spruzzi dell’acqua) 0 276 001 XXX | (17.1.11) Bosch ebike Systems...

  • Page 85

    Bosch ebike Systems 0 276 001 XXX | (17.1.11)

  • Page 86

    Per la batteria viene garantita una durata di almeno 500 cicli di carica completa. Utilizzare esclusivamente batterie originali Bosch che sono state omologate dal produt- La durata della batteria può essere prolungata tore per l’eBike. L’uso di batterie diverse se la stessa viene sottoposta ad attenta cura e può...

  • Page 87

    Si prega di tener presente le Service della pagina internet indicazioni riportare nel para- www.bosch-ebike.com. grafo «Trasporto», pagina 87. Con ogni riserva di modifiche tecniche. Bosch ebike Systems 0 276 001 XXX | (17.1.11)

  • Page 88: Charger

    Ricaricare esclusivamente batterie agli ioni ne funzionante. di litio Bosch omologate per eBike con le tensioni indicate nei dati tecnici. In caso Leggere ed osservare le indicazioni di sicu- contrario esiste pericolo di incendio ed rezza e le istruzioni operative riportate nel- esplosione.

  • Page 89

    Osservare la tensione di rete! La tensione della rete deve corrispondere a quella indi- cata sulla stazione di ricarica. Stazioni di rica- rica previste per l’uso con 230 V possono es- sere azionate anche a 220 V. Bosch ebike Systems 0 276 001 XXX | (17.1.11)

  • Page 90

    Nel modo operativo «SLOW» la ricarica avviene silenziosamente. Funzionamento «FAST» «SLOW» di ricarica Corrente di carica 4 A Indicatore è illuminato di funziona- permanente- mento 28 lampeggia mente Ventilazione sta- zione di ricarica ins. dis. 0 276 001 XXX | (17.1.11) Bosch ebike Systems...

  • Page 91

    Con ogni riserva di modifiche tecniche. Bosch ebike Systems 0 276 001 XXX | (17.1.11)

  • Page 92: 92 | Nederlands

    OBJ_BUCH-1407-001.book Page 92 Monday, January 17, 2011 2:58 PM 92 | Nederlands HMI/Drive Unit Veiligheidsvoorschriften Gebruik alleen originele Bosch accu’s die door de fabrikant voor uw eBike zijn toege- Lees alle veiligheidsvoorschriften staan. Het gebruik van andere accu’s kan tot en aanwijzingen.

  • Page 93

    De snelheidssensor 9 en de bijbehorende spaak- Bedieningscomputer magneet 10 moeten zodanig gemonteerd zijn dat de spaakmagneet bij een omwenteling van Zaaknummer 1 270 020 900 het wiel op een afstand van maximaal 17 mm Bedrijfstemperatuur °C –5...+40 langs de snelheidssensor beweegt.

  • Page 94

    Als er ca. 10 minuten geen vermogen van de aan- drijving wordt opgevraagd (bijv. omdat de eBike stilstaat), wordt de accu automatisch uitgescha- keld om energie te sparen. 0 276 001 XXX | (17.1.11) Bosch ebike Systems...

  • Page 95

    „light” 5. In het display verschijnt de verlichtingsindicatie Voor het uitschakelen van de verlichting drukt u opnieuw op de toets „light” 5. De verlich- tingindicatie b gaat uit. Bosch ebike Systems 0 276 001 XXX | (17.1.11)

  • Page 96

    Aandrijfeenheid laten controleren heid Verbindingsprobleem van Aansluitingen en verbindingen laten controleren aandrijfeenheid Fout van snelheidssensor Snelheidssensor laten controleren * Alleen bij verlichting van de eBike via de accu (per land verschillend) 0 276 001 XXX | (17.1.11) Bosch ebike Systems...

  • Page 97

    Verbindingsprobleem van de Aansluitingen en verbindingen laten controleren accu Verkeerde poolrichting van Laad de accu alleen op met met het originele Bosch op- accu laadapparaat zoals in de bijbehorende gebruiksaanwij- zing beschreven. * Alleen bij verlichting van de eBike via de accu (per land verschillend)

  • Page 98

    (bijv. door optimaal gebruik van de versnellingen), des te minder energie de...

  • Page 99

    Geef niet meer bruikbare accu’s bij een erkende rijwielhandel af. Li-ion: Lees de aanwijzingen in het gedeelte „Vervoer”, pagina 98 en neem deze in acht. Wijzigingen voorbehouden. Bosch ebike Systems 0 276 001 XXX | (17.1.11)

  • Page 100: Battery Pack

    Het gebruik van andere accu’s kan tot kortsluiting. Als de accu wordt geopend, ver- lichamelijk letsel en brandgevaar leiden. Als valt elke aanspraak op garantie door Bosch. andere accu’s worden gebruikt, wordt door Bosch geen aansprakelijkheid aanvaard en Bescherm de accu tegen hitte (bijv.

  • Page 101

    Gewicht temperatuurbereik tussen 0 °C en 40 °C kan worden opgeladen. Daardoor wordt een lange Beschermingsklasse IP 54 (stof- en levensduur van de accu bereikt. spatwaterbe- scherming) Bosch ebike Systems 0 276 001 XXX | (17.1.11)

  • Page 102

    Als de capaciteit van de accu daalt beneden 5 %, Ingebruikneming gaan alle leds van de oplaadindicatie 13 van de Gebruik alleen originele Bosch accu’s die accu uit. Er is echter nog een indicatie in de be- door de fabrikant voor uw eBike zijn toege- dieningscomputer.

  • Page 103

    13 branden) voordat u buurt door deze op te zoeken in het servicege- deze voor lange tijd opbergt. deelte van de website www.bosch-ebike.com. Controleer de oplaadtoestand na 6 maanden. Als er nog maar één led van de oplaadindicatie 13 brandt, dient u de accu weer tot ca 60 % op te laden.

  • Page 104

    Neem bij vragen over het vervoer van de accu’s rijwielhandel af. contact op met een erkende rijwielhandel. Li-ion: Lees de aanwijzingen in het gedeelte „Vervoer”, pagina 104 en neem deze in acht. Wijzigingen voorbehouden. 0 276 001 XXX | (17.1.11) Bosch ebike Systems...

  • Page 105: Charger

    Stopcontact en verlengkabel moeten een goed werkende aardeaansluiting hebben. Laad alleen voor een eBike toegestane Bosch lithiumionaccu’s met de in de techni- Lees de veiligheids- en overige voorschrif- sche gegevens aangegeven spanningen op. ten in de gebruiksaanwijzing van de accu, Anders bestaat er brand- en explosiegevaar.

  • Page 106

    28 op het oplaadapparaat knippert. 13 Oplaadindicatie batterij 18 Standaardaccu 21 Oplaadapparaat 22 Ventilatieopeningen 23 Apparaataansluiting 24 Keuzeschakelaar netspanning 25 Apparaatstekker 26 Veiligheidsvoorschriften oplaadapparaat 27 Toets opladen 28 Functie-indicatie 29 Oplaadstekker 30 Contactbus voor oplaadstekker 0 276 001 XXX | (17.1.11) Bosch ebike Systems...

  • Page 107

    Als de accu van het oplaadapparaat wordt losge- koppeld, wordt de accu automatisch uitgescha- keld. U kunt de accu nu in de eBike plaatsen. Bosch ebike Systems 0 276 001 XXX | (17.1.11)

  • Page 108

    U vindt een steunpuntrijwielhandel bij u in de wijze worden hergebruikt. buurt door deze op te zoeken in het servicege- deelte van de website www.bosch-ebike.com. Wijzigingen voorbehouden. 0 276 001 XXX | (17.1.11) Bosch ebike Systems...

  • Page 109: Dansk | 109

    Indikator fartmåler forbundet med kvæstelsesfare. b Indikator belysning Brug kun originale Bosch batterier, der er blevet godkendt til din eBike af produen- c Indikator understøttende trin ten. Brug af andre batterier kan føre til kvæ- d Multifunktionsindikator stelser og brandfare.

  • Page 110

    (se Fig. B) Hastighedssensoren 9 og den tilhørende ege- Cykelcomputer magnet 10 skal være monteret på en sådan Typenummer 1 270 020 900 måde, at egemagneten bevæger sig forbi hastig- Driftstemperatur °C –5...+40 hedssensoren i en afstand på maks. 17 mm, når hjulet drejer en omdrejning.

  • Page 111

    Påvirkes drevet ikke i ca. 10 min (f.eks. fordi „TOUR“: Jævn understøtning, til eBike står stille), slukker batteriet automatisk ture med stor rækkevidde for at spare på energien. Bosch ebike Systems 0 276 001 XXX | (17.1.11)

  • Page 112

    Til reset af den daglige distance „trip“ og den gennemsnitlige hastighed „avg“ skift da til en af de to indikatorer og tryk så på tasten „info/reset“ 3, til indikatoren står på nul. 0 276 001 XXX | (17.1.11) Bosch ebike Systems...

  • Page 113

    (under –10 °C) Forbindelsesproblem for Få tilslutninger og forbindelser kontrolleret batteriet Batteriets poler er forbundet Oplad batteriet med det originale Bosch ladeaggregat forkert som beskrevet i ladeaggregatets betjeningsvejledning. * Kun til eBike-belysning via batteriet (landespecifik) Bosch ebike Systems 0 276 001 XXX | (17.1.11)

  • Page 114

    Test rækkevidden for din eBike under forskellige betingelser, før du planlægger længere og mere krævende ture. 0 276 001 XXX | (17.1.11) Bosch ebike Systems...

  • Page 115

    Aflever venligst kasserede batterier til en autori- Det næste støttepunkt for cykelforhandleren seret cykelforhandler. findes via støttepunktsøgningen i servicedelen Li-Ion: på internetsiden www.bosch-ebike.com. Læs og overhold henvisnin- gerne i afsnit „Transport“, Transport side 115. Batterierne skal overholde kravene i ret om far- ligt gods.

  • Page 116: Battery Pack

    Kun på denne måde beskyttes batteriet bilen eller flyveren eller opbevarer det. Util- mod farlig overbelastning. sigtet betjening af start-stop-kontakten er Brug kun originale Bosch batterier, der er forbundet med kvæstelsesfare. blevet godkendt til din eBike af produen- Åbn ikke batteriet. Fare for kortslutning. Åb- ten.

  • Page 117

    17 Øverste holder til standard-batteri Opbevarings- temperatur °C –10...+60 18 Standard-batteri Tilladt temperatur- 19 Nederste holder til standard-batteri område for opladning °C 0...+40 20 Bærerem Vægt 21 Ladeaggregat Tæthedsgrad IP 54 (støv- og sprøjtevands- beskyttet) Bosch ebike Systems 0 276 001 XXX | (17.1.11)

  • Page 118

    øverste holder 17 og træk det vha. bæ- reremmen 20 ud af den nederste holder 19. Til udtagning af bagagebærer-batteriet 12 sluk- kes det, og låsen åbnes med nøglen 15. Træk batteriet ud af holderen 11. 0 276 001 XXX | (17.1.11) Bosch ebike Systems...

  • Page 119

    Henvisninger til optimal håndtering af batteriet Ibrugtagning Der sikres en levetid på mindst 500 ladecyklus- Brug kun originale Bosch batterier, der er ser for batteriet. blevet godkendt til din eBike af produen- Batteriets levetid kan forlænges, hvis det passes ten. Brug af andre batterier kan føre til kvæ- godt og især hvis det bruges og opbevares ved...

  • Page 120

    Det næste støttepunkt for cykelforhandleren Li-Ion: findes via støttepunktsøgningen i servicedelen Læs og overhold henvisnin- på internetsiden www.bosch-ebike.com. gerne i afsnit „Transport“, side 120. Transport Batterierne skal overholde kravene i ret om far- ligt gods. Batterierne kan transporteres af bru- Ret til ændringer forbeholdes.

  • Page 121: Charger

    På undersiden af ladeaggregatet findes en Oplad kun Bosch Li-ion-batterier, der er kort vejledning om vigtige sikkerhedsinstruk- godkendt til eBikes, med spændingerne, ser på engelsk, fransk og spansk (i illustrati- der er angivet i de tekniske data.

  • Page 122

    Læs og overhold batteriets betjeningsvej- 12 Bagagebærer-batteri ledning. 13 Batteri-ladetilstandsindikator Sæt ladeaggregatets ladestik 29 i bøsningen 30 18 Standard-batteri på batteriet. Driftsindikatoren 28 på ladeaggre- 21 Ladeaggregat gatet blinker. 0 276 001 XXX | (17.1.11) Bosch ebike Systems...

  • Page 123

    13 lyser hele tiden. Opladningen afbrydes automatisk. Afbryd ladeaggregatet fra strømnettet og batte- riet fra ladeaggregatet. Når batteriet afbrydes fra ladeaggregatet, sluk- kes batteriet automatisk. Nu kan du sætte batteriet ind i eBike. Bosch ebike Systems 0 276 001 XXX | (17.1.11)

  • Page 124

    Spørgsmål vedr. ladeaggregatet bedes stillet til parat og genbruges iht. gældende en autoriseret cykelforhandler. miljøforskrifter. Det næste støttepunkt for cykelforhandleren findes via støttepunktsøgningen i servicedelen Ret til ændringer forbeholdes. på internetsiden www.bosch-ebike.com. 0 276 001 XXX | (17.1.11) Bosch ebike Systems...

  • Page 125: Svenska | 125

    Om andra batterier används finns risk d Multifunktionsindikering för personskada och brand. Om andra batte- e Indikering av hjälpfunktion och felkod rier används fritar sig Bosch från allt ansvar. f Batteriladdningsindikator Läs och beakta säkerhetsanvisningarna och instruktionerna i batteriets bruksanvisning samt bruksanvisningen för din elcykel.

  • Page 126

    Utan manöverdator kan Vikt, ca. drivningen inte slås på. Manöverdator Kontroll av hastighetssensorn Produktnummer 1 270 020 900 (se bild B) Driftstemperatur °C –5...+40 Hastighetssensorn 9 och tillhörande ekermag- net 10 måste monteras så att ekermagneten vid Lagringstemperatur °C...

  • Page 127

    ”SPEED”: maximal hjälp upp till hög pedalfrekvens, för sportig cykling För omkoppling av hjälpfunktionen tryck knap- pen ”mode” 4 tills önskad funktion dyker upp på displayen e. Bosch ebike Systems 0 276 001 XXX | (17.1.11)

  • Page 128

    Vid båda utförandena tryck för påkoppling av belysningen knappen ”light” 5. På displayen vi- sas belysningsindikeringen b. För frånkoppling av belysningen tryck knappen ”light” 5 en gång till, belysningsindikeringen b slocknar. 0 276 001 XXX | (17.1.11) Bosch ebike Systems...

  • Page 129

    (under –10 °C) Batteriet har anknytningspro- Kontrollera anslutningarna och förbindelserna blem Felaktig batteripolning Ladda batteriet med Bosch originalladdaren enligt be- skrivning i bruksanvisningen. * Endast med elcykelbelysning via batteriet (landsspecifik) Bosch ebike Systems 0 276 001 XXX | (17.1.11)

  • Page 130

    Öva olika hjälpfunktioner och hjälpsteg. När du är säker på din sak, kan du med elcykeln delta i trafiken som med en vanlig cykel. Testa elcykelns räckvidd under olika villkor inn- an du startar för längre turer. 0 276 001 XXX | (17.1.11) Bosch ebike Systems...

  • Page 131

    Återlämna obrukbara batterier till en auktorise- Den närmaste cykelhandlaren kan via stöd- rad cykelhandlare. punktssökning på internetsidans servicedel hit- Li-jon: tas under www.bosch-ebike.com. Beakta anvisningarna i avsnit- tet ”Transport”, sida 131. Transport Batterierna faller under begreppet riskgods. An- vändaren kan utan ytterligare förpliktelser trans- portera batterierna på...

  • Page 132: Battery Pack

    Om andra batterier används finns risk till en annan batterityp hänvisas. för personskada och brand. Om andra batte- rier används fritar sig Bosch från allt ansvar. Ta bort batteriet från elcykeln innan arbeten Läs noga säkerhetsanvisningarna och (t.ex. montering, underhåll m.m.) startas på...

  • Page 133

    Ett skadat batteri får inte laddas upp och in- te heller användas. Kontakta en auktoriserad cykelaffär. Om minst en, men inte alla LED tänds på ladd- ningsdisplayen 13, ladda upp batteriet innan det används första gången. Bosch ebike Systems 0 276 001 XXX | (17.1.11)

  • Page 134

    Vid åldring försämras batteriets kapacitet även för personskada och brand. Om andra batte- om det sköts väl. rier används fritar sig Bosch från allt ansvar. Är brukstiden efter en laddning onormalt kort tyder det på att batteriet är förbrukat och måste bytas.

  • Page 135

    Anteckna nyckelns 15 nummer. Om nyckeln går förlorad kontakta en auktoriserad cykelhand- lare. Ange nyckelnumret. Den närmaste cykelhandlaren kan via stöd- punktssökning på internetsidans servicedel hit- tas under www.bosch-ebike.com. Bosch ebike Systems 0 276 001 XXX | (17.1.11)

  • Page 136: Charger

    Ladda endast de för elcyklar godkända Bosch litium-jonbatterierna med en spän- På laddarens undre sida finns ett samman- ning som anges i tekniska data. I annat fall drag av viktiga säkerhetsanvisningar på eng- finns risk för brand och explosion.

  • Page 137

    Frånkoppla batteriet och ta bort det ur fästet på 12 Pakethållarbatteri elcykeln. Läs och följ batteriets bruksanvisning. 13 Batteriladdningsindikator Anslut laddarens stickkontakt 29 till batteriets 18 Standardbatteri hylsdon 30. Driftsindikeringen 28 på laddaren 21 Laddare blinkar. 22 Ventilationsöppningar Bosch ebike Systems 0 276 001 XXX | (17.1.11)

  • Page 138

    13. Ladd- ningen avbryts automatiskt. Bryt strömmen till laddaren och koppla bort bat- teriet från laddaren. Batteriet frånkopplas automatiskt när det tas ur laddaren. Batteriet kan nu anslutas till elcykeln. 0 276 001 XXX | (17.1.11) Bosch ebike Systems...

  • Page 139

    Vid alla frågor beträffande laddaren kontakta en vänligt sätt lämnas in för återvin- auktoriserad cykelhandlare. ning. Den närmaste cykelhandlaren kan via stöd- punktssökning på internetsidans servicedel hit- Ändringar förbehålles. tas under www.bosch-ebike.com. Bosch ebike Systems 0 276 001 XXX | (17.1.11)

  • Page 140: 140 | Norsk

    Multifunksjonsindikator e Indikator støttemodus og feilkode Bruk kun original Bosch batterier som er godkjent av produsenten for denne eBiken. f Batteri-ladetilstandsindikator Bruk av andre batterier kan medføre skader og brannfare. Ved bruk av andre batterier overtar Bosch intet ansvar og garanti.

  • Page 141

    Vekt, ca. Kontroll av hastighetssensoren Styreenhet (se bilde B) Produktnummer 1 270 020 900 Hastighetssensoren 9 og den tilhørende eke- Driftstemperatur °C –5...+40 magneten 10 må være montert slik at ekemagne- ten ved omdreining av hjulet beveger seg i en Lagertemperatur °C...

  • Page 142

    «SPEED»: maksimal støtte opp til høye trø-frekvenser, for sportslig sykling Til skifting av støttemodus trykker du på tasten «mode» 4 helt til ønsket modus vises på indika- toren e. 0 276 001 XXX | (17.1.11) Bosch ebike Systems...

  • Page 143

    På begge modellene trykker du til innkopling av belysningen på tasten «light» 5. På displayet vi- ses belysningsindikatoren b. Til utkopling av støtten trykker du på tasten «light» 5 en gang til, belysningsindikatoren b slokner. Bosch ebike Systems 0 276 001 XXX | (17.1.11)

  • Page 144

    (under –10 °C) Forbindelsesproblem på bat- La kontakter og forbindelser sjekkes teriet Gal batteripoling Lad batteriet opp med original Bosch ladeapparat som beskrevet i driftsinstruksen. * Kun med eBike-belysning via batteriet (nasjonal innstilling) 0 276 001 XXX | (17.1.11) Bosch ebike Systems...

  • Page 145

    Når du føler deg sikker, kan du sykle med eBiken i vanlig trafikk som med en vanlig sykkel. Test rekkevidden til eBiken under forskjellige vil- kår før du planlegger lengre, krevende turer. Bosch ebike Systems 0 276 001 XXX | (17.1.11)

  • Page 146

    Li-ion: Nærmeste sykkel-forhandler finner du i service- Ta hensyn til informasjonene i delen på internettsiden www.bosch-ebike.com. avsnittet «Transport», side 146. Transport Batteriene oppfyller kravene i loven for farlig gods. Brukeren kan transportere batteriene Rett til endringer forbeholdes.

  • Page 147: Battery Pack

    (batterier med holder under ba- Bruk kun original Bosch batterier som er gasjebrettet), hvis det ikke refereres uttrykkelig godkjent av produsenten for denne eBiken. til en spesiell modell.

  • Page 148

    Ikke lad opp eller bruk et skadet batteri. Henvend deg til en autorisert sykkelfor- handler. Hvis minst en, men ikke alle LEDene på ladetil- standsindikatoren lyser 13, må du lade batteriet helt opp før førstegangs bruk. 0 276 001 XXX | (17.1.11) Bosch ebike Systems...

  • Page 149

    Anbefalte driftstemperaturer er mellom Igangsetting +5 °C og +35 °C. Bruk kun original Bosch batterier som er Med økende alder reduseres batteriets kapasitet godkjent av produsenten for denne eBiken. også ved bra vedlikehold.

  • Page 150

    Skriv opp nummeret på nøkkelen 15. Hvis du mis- ter nøkkelen må du henvende deg til en autorisert sykkel-forhandler. Oppgi da nøkkelnummeret. Nærmeste sykkel-forhandler finner du i service- delen på internettsiden www.bosch-ebike.com. 0 276 001 XXX | (17.1.11) Bosch ebike Systems...

  • Page 151: Charger

    øker risikoen for elek- sen for eBiken. triske støt. På undersiden av ladeapparatet befinner det Lad eBike godkjente Bosch li-ion-batterier seg en kort versjon av viktige sikkerhetsin- kun opp med spenninger som er angitt i de strukser på engelsk, fransk og spansk (mer- tekniske data.

  • Page 152

    18 Standard-batteri eBiken. Les og følg driftsinstruksen for batteriet. 21 Ladeapparat Sett ladestøpselet 29 til ladeapparatet inn i kon- 22 Ventilasjonsåpninger takten 30 på batteriet. Driftsindikatoren 28 på ladeapparatet blinker. 23 Apparatkontakt 0 276 001 XXX | (17.1.11) Bosch ebike Systems...

  • Page 153

    LEDer på indikatoren 13 lyser kontinuerlig. Opp- ladingen avbrytes automatisk. Adskill ladeapparatet fra strømnettet og batteriet fra ladeapparatet. Når batteriet skilles fra ladeapparatet koples batteriet automatisk ut. Du kan nå sette batteriet inn i eBiken. Bosch ebike Systems 0 276 001 XXX | (17.1.11)

  • Page 154

    Hvis du har spørsmål om ladeapparatet, må du res inn til en miljøvennlig resirku- henvende deg til en autorisert sykkel-forhandler. lering. Nærmeste sykkel-forhandler finner du i service- delen på internettsiden www.bosch-ebike.com. Rett til endringer forbeholdes. 0 276 001 XXX | (17.1.11) Bosch ebike Systems...

  • Page 155: Suomi | 155

    Muiden akkujen käyttö saattaa johtaa louk- f Akun lataustilanäyttö kaantumiseen ja tulipaloon. Muita akkuja käy- tettäessä takuu raukeaa eikä Bosch ei ota mi- tään vastuuta. Lue ja noudata akun ja eBike:si käyttöohjei- den turvallisuus- ja muita ohjeita.

  • Page 156

    Paino n. Nopeusanturin tarkistus (katso kuva B) Käyttötietokone Nopeusanturin 9 ja siihen kuuluvan puolamag- Tuotenumero 1 270 020 900 neetin 10 tulee olla niin asennettuja, että pyörän Käyttölämpötila °C –5...+40 pyöriessä yhden kierroksen puolamagneetti liik- kuu nopeusanturin ohi korkeintaan 17 mm etäi- Varastointilämpötila...

  • Page 157

    (esim. koska eBike on paikallaan), akku kytkey- sekä kaupunkiliikenteeseen tyy automaattisesti pois päältä energian säästä- miseksi. ”SPEED”: suurin tehostus suurella poljinnopeudella urheilulliseen ajoon Vaihda tehostustila painamalla painiketta ”mo- de” 4, kunnes haluttu tila ilmestyy näyttöön e. Bosch ebike Systems 0 276 001 XXX | (17.1.11)

  • Page 158

    Paina kummassakin versiossa painiketta ”light” 5 valaistuksen kytkemiseksi. Näyttöön ilmestyy valaistuksen tunnus b. Kytke valaistus pois päältä painamalla painiket- ta ”light” 5 uudelleen. Valaistuksen tunnus b sammuu. 0 276 001 XXX | (17.1.11) Bosch ebike Systems...

  • Page 159

    Anna akun lämmetä hitaasti lämpimässä huoneessa. hainen (alle –10 °C) ongelmia akun liitännässä anna tarkistaa liitokset ja kytkennät akun väärä napaisuus Lataa akkua alkuperäisellä Bosch-latauslaitteella sen käyttöohjeessa selostetulla tavalla. * vain jos eBike-valaistus tulee akusta (maakohtainen) Bosch ebike Systems 0 276 001 XXX | (17.1.11)

  • Page 160

    Kokeile erilaisia tehostustiloja ja tehostusvaihei- ta. Kun olet saavuttanut varmuuden, voit käyttää eBike:a liikenteessä, kuten mitä tahansa polku- pyörää. Kokeile eBike:si toimintamatkaa erilaisissa olo- suhteissa, ennen kuin suunnittelet pitkiä, vaati- via matkoja. 0 276 001 XXX | (17.1.11) Bosch ebike Systems...

  • Page 161

    Luovuta käytöstä poistetut akut valtuutetulle osiin liittyvissä kysymyksissä. polkupyöräkauppiaalle. Löydät lähimmän polkupyörän tukipistekauppi- Li-ioni: aan internetsivun www.bosch-ebike.com huolto- Katso ohjeita kappaleessa osan tukipiste-etsinnän kautta. ”Kuljetus”, sivu 161. Kuljetus Akut ovat vaara-ainelain määräysten alaisia. Käyttäjä saa kuljettaa akkuja kadulla ilman eri- Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään.

  • Page 162: Battery Pack

    Muiden akkujen käyttö saattaa johtaa louk- paan rakenteeseen. kaantumiseen ja tulipaloon. Muita akkuja käy- Irrota aina akku eBike:sta ennen kaikkia sii- tettäessä takuu raukeaa eikä Bosch ei ota mi- hen kohdistuvia töitä (esim. asennus, huol- tään vastuuta. to jne.) sekä kun kuljetat eBike:a autolla, Lue ja noudata latauslaitteen ja käyttövoi-...

  • Page 163

    LED:iä, akku on mahdollisesti viallinen. Älä lataa viallista akkua äläkä käytä sitä. Käänny valtuutetun polkupyöräkauppiaan puoleen. Jos vähintään yksi lataustilan näytön 13 LED syt- tyy, mutta eivät kaikki, lataa akku täyteen ennen ensimmäistä käyttöä. Bosch ebike Systems 0 276 001 XXX | (17.1.11)

  • Page 164

    Muiden akkujen käyttö saattaa johtaa louk- myös oikein hoidettuna. kaantumiseen ja tulipaloon. Muita akkuja käy- Huomattavasti lyhentynyt käyttöaika latauksen tettäessä takuu raukeaa eikä Bosch ei ota mi- jälkeen osoittaa, että akku on loppuun käytetty tään vastuuta. ja täytyy vaihtaa uuteen.

  • Page 165

    Merkitse muistiin avaimessa 15 oleva numero. Käänny valtuutetun polkupyöräkauppiaan puo- Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään. leen, jos avain häviää. Ilmoita tällöin avaimen nu- mero. Löydät lähimmän polkupyörän tukipistekauppi- aan internetsivun www.bosch-ebike.com huol- to-osan tukipiste-etsinnän kautta. Bosch ebike Systems 0 276 001 XXX | (17.1.11)

  • Page 166: Charger

    Latauslaitteen pohjassa on lyhennelmä tär- Lataa ainoastaan eBike:lle hyväksyttyjä keistä turvallisuusohjeista englanniksi, rans- Bosch litiumioniakkuja, joiden teknisissä kaksi ja espanjaksi (grafiikkasivun kuvassa tiedoissa esiintyy mainittuja jännitteitä. merkitty numerolla 26), sisältö on seuraava: Muussa tapauksessa syntyy tulipalo- ja räjäh- –...

  • Page 167

    26 Latauslaitteen turvallisuusohjeet Latauslaitteen 27 Latauspainike tuuletus päällä pois päältä 28 Käyttöilmaisin Kun latauslaite otetaan käyttöön, se on esiase- 29 Latauspistoke tettu pikalataukselle. Vaihda lataustapa paina- 30 Latauspistokkeen liitin malla painiketta 27. Bosch ebike Systems 0 276 001 XXX | (17.1.11)

  • Page 168

    Akku on täysin ladattu, kun lataustilan näytön 13 myksissä. kaikki viisi LED:iä palaa pysyvästi. Lataus kes- Löydät lähimmän polkupyörän tukipistekauppi- keytyy automaattisesti. aan internetsivun www.bosch-ebike.com huol- Irrota latauslaite sähköverkosta ja akku lataus- to-osan tukipiste-etsinnän kautta. laitteesta. Kun akku poistetaan latauslaitteesta se kytkey- Hävitys...

Comments to this Manuals

Symbols: 0
Latest comments: