Bosch 1 270 020 900 Original Instructions Manual page 52

Hmi | drive unit | battery pack | charger
Hide thumbs Also See for 1 270 020 900:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 25
OBJ_BUCH-1407-001.book Page 52 Monday, January 17, 2011 2:58 PM
52 | Français
Pour retirer la batterie standard 18, arrêtez-la et
ouvrez la serrure à l'aide de la clé 15. Basculez la
pile pour la sortir de la fixation supérieure 17 et
tirez-la par la sangle 20 de la fixation inférieure
19.
Pour retirer la batterie du porte-bagages 12,
arrêtez-la et ouvrez la serrure à l'aide de la clé
15. Retirez la batterie de la fixation 11.
Fonctionnement
Mise en service
N'utilisez que les batteries d'origine Bosch
autorisées par le fabricant pour votre vélo
électrique. L'utilisation de toute autre batte-
rie peut entraîner des blessures et un incen-
die. Bosch décline toute responsabilité et
garantie dans le cas d'utilisation d'autres
batteries.
Mise en marche/arrêt
Avant de mettre la batterie en marche assurez-
vous que la serrure 16 est fermée à clé.
Note : Les pédales du vélo électrique ne doivent
pas être chargée lorsque la batterie est mise en
marche, sinon la puissance de l'entraînement
est réduite.
Pour mettre en marche la batterie, appuyez sur
la touche Marche/Arrêt 14. Les LED de l'afficha-
ge 13 s'allument et indiquent en même temps
l'état de charge de la batterie.
Note : Si la capacité de la batterie est inférieure
à 5 %, aucune LED du voyant lumineux indiquant
l'état de charge 13 ne s'allume. Seul l'ordinateur
de commande indique si la batterie est mise en
marche.
La mise en marche de la batterie et une des con-
ditions pour la mise en marche de l'entraîne-
ment du vélo électrique. Lisez et respectez la
notice d'utilisation de l'unité d'entraînement et
de l'ordinateur de commande.
Pour éteindre la batterie, appuyez sur la touche
Marche/Arrêt 14. Les LED de l'affichage 13
s'éteignent. L'entraînement du vélo électrique
est en même temps également éteint.
0 276 001 XXX | (17.1.11)
Si l'entraînement n'est pas sollicité pendant
10 min. (par ex. parce que le vélo électrique est
arrêté), la batterie s'éteint automatiquement
pour économiser l'énergie.
La batterie est protégée par la « Electronic Cell
Protection (ECP) » contre décharge profonde,
surcharge, surchauffe et court-circuit. En cas de
danger, la batterie s'éteint automatiquement
grâce à un dispositif d'arrêt de protection.
Indications pour le maniement optimal
de la batterie
Nous garantissons une durée de vie de la batte-
rie de 500 cycles complets de charge et de dé-
charge min.
La durée de vie de la batterie peut être augmen-
tée si elle est bien entretenue et surtout si elle
est utilisée et stockée aux températures appro-
priées. Des températures de service situées
entre +5 °C et +35 °C sont recommandées.
Toutefois, en dépit d'un bon entretien, la capa-
cité de la batterie se réduira avec l'âge.
Si le temps de service de la batterie se diminue
considérablement après les recharges effec-
tuées, cela signifie que la batterie est usagée et
qu'elle doit être remplacée.
Au cas où la sangle 20 de la batterie standard
s'écarterait, faites-la remplacer par un vélociste.
Recharger la batterie avant et pendant le
stockage
Quand vous n'utilisez pas le vélo électrique pen-
dant une période prolongée, rechargez la batte-
rie de 60 % environ (3 à 4 LED du voyant lumi-
neux indiquant l'état de charge 13 sont
allumées).
Contrôlez après 6 mois l'état de charge. Si seule
une LED du voyant lumineux indiquant l'état de
charge 13 s'allume, rechargez la batterie de
60 % environ.
Note : Si une batterie vide est stockée pendant
une durée prolongée, elle peut être endomma-
gée malgré la faible autodécharge et sa capacité
peut être considérablement réduite.
Il n'est pas recommandé de laisser la batterie
raccordée en permanence au chargeur.
Bosch ebike Systems

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents