Download Print this page

Primus Power trail Instructions For Use Manual page 6

Advertisement

be! Csavarja le a palackot és keresse meg a
RU
helyi forgalmazót!
4.6
Forgassa el a lábakat (edénytartókat) (6) a
megfelelő üzemi állásba!
4.7
Ellenőrizze, hogy az égőfej stabilan be van-e
ВАЖНО. Внимательно прочитайте данную
csavarozva! A főzőkészülék ezzel használatra
инструкцию перед использованием
kész.
плитки и до подключения ее к газовому
баллону. Несоблюдение требований данной
5. A KÉSZÜLÉK HASZNÁLATA
инструкции может привести к серьезным
5.1
A készüléket stabil sík felületen kell használni.
травмам.
5.2
Fordítsa el a gombot (2) az órajárással ellenté-
ВНИМАНИЕ. Во время горения топлива
tes irányba és azonnal gyújtsa be az égőfejet
потребляется кислород и выделяется окись
(4) (a piezo gyújtóval (5), ha ez felszerelés)!
углерода. Запрещается использовать данную
5.3
Állítsa be a láng méretét a szabályozógombbal
плитку в плохо проветриваемых условиях,
(2)!
палатках, кабинах автомобилей или других
5.4
Begyújtás után a készüléket álló helyzetben kell
подобных местах. Использовать только на
működtetni, és nem szabad áthelyezni. Lobogó
открытом воздухе!
láng fordulhat elő, ha a készülék nem meleged-
НИКОГДА не накрывайте горелку (газовый
ett át teljesen vagy véletlenül elmozdul.
баллон) ветрозащитой, так как это может
5.5
Ügyeljen rá, hogy használat után a szelep telje-
привести к перегреву горелки и газового
sen el legyen zárva (a szabályozógomb teljesen
картриджа. Перегрев чрезвычайно опасен,
el legyen fordítva az órajárás szerinti irányba)!
так как может привести к взрыву.
5.6
A gyúlékony anyagoktól megfelelő
védőtávolságot kell tartani. Éghető anyagoktól
1.
ВВЕДЕНИЕ
oldal irányban és felfelé legalább 500 mm (20")
1.1. Изделие должно эксплуатироваться с
távolságot kell tartani. A tűzveszély elkerülése
érdekében ezeket a minimális távolságokat be
газовыми картриджами Primus 2202, 2206 и
2207.
kell tartani.
1.2. Применять газовые картриджи других фирм
6. A PALACK CSERÉJE
опасно.
1.3. Расход газа:
6.1
Teljesen zárja el a szelepet! Ügyeljen rá,
324414: 3,6 кВт / 260 г/ч (CE). 13 000 BTU/h
hogy a láng kialudjon és más láng ne legyen
a közelben! Vigye ki az egységet a szabadba,
(ANSI) .
másoktól távol! Csavarozza le a palackot a
324415/16: 3,0 кВт / 220 г/ч (CE). 9560
szelepről és cserélje a tömítő O-gyűrűt, ha
BTU/h (ANSI).
repedt vagy elhasználódott! Kerülje a menet
1.4. Внутренний диаметр ниппеля: 0.39 мм
megszakadását, ezért a szelepet merőlegesen
(324414) /0.43 мм (324415/16).
helyezze a menetre és csak kézzel húzza meg,
1.5. Изделие соответствует Российским,
a 4. bekezdésben leírtak szerint!
Европейским, Американским и Канадским
нормам и правилам.
7. RENDSZERES SZERVIZ ÉS KARBANTARTÁS
7.1
Mindig győződjön meg róla, hogy az O-gyűrű
2.
ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
tömítések megvannak-e és jó állapotúak-e!
(fig.1)
Ezt a készülék összeszerelése előtt mindig
2.1. Перед подключением плитки к картриджу
ellenőrizze! Cserélje az O-gyűrűt, ha sérült
убедитесь в сохранности кольцевых
vagy elveszett!
резиновых прокладок (1).
7.2
Új O-gyűrű tömítések a helyi forgalmazónál
2.2. Изделие должно эксплуатироваться только
beszerezhetők.
вне закрытых помещений (см. выше).
2.3. Изделие должно эксплуатироваться на
8. SZERVIZ ÉS JAVÍTÁS
ровной, горизонтальной поверхности.
8.1
Ha az esetleges hibákat nem tudja megjavítani
2.4. Убедитесь, что рядом с изделием нет
az alábbi utasítások segítségével, akkor vigye
горючих материалов или разлитого топлива
vissza a készüléket a helyi forgalmazóhoz!
(см. раздел 5.6).
8.2
Egyéb karbantartást vagy javítást ne végezzen!
2.5. Газовый картридж заменять только на
8.3
Soha ne módosítsa a készüléket! Ezáltal a kés-
открытом воздухе вдали от источников
zülék biztonsága megszűnik.
открытого огня.
2.6. При обнаружении утечки газа (появление
9. PÓTALKATRÉSZEK ÉS TARTOZÉKOK
характерного запаха), немедленно вынести
9.1
Csak Primus márkájú pótalkatrészeket és
изделие в хорошо проветриваемую зону
tartozékokat használjon! A pótalkatrészek és
без источников открытого огня, где и
tartozékok beszerelésekor körültekintően járjon
определить место утечки топлива. Для
el! Ne érintse meg a forró alkatrészeket!
этого применять только мыльную воду или
9.2
Cserepalackok: Ez a készülék csak 2206,
специальные составы.
2202 és 2207 cikkszámú Primus propán-bután
2.7. Запрещается использовать изделие с
keveréket tartalmazó palackokkal használható.
поврежденными уплотнительными кольцами,
9.3
Pótalkatrészek
механическими повреждениями, тем более
734660
при имеющейся утечке топлива.
732030
Gázégő-fúvóka
2.8. Не оставляйте работающую плитку без
732440
O-gyűrű
присмотра.
(740700
Piezo gyújtó, 321451/52 )
2.9. Не допускайте полного выкипания жидкости
Kapható opcionális palacktámasztó 721171 (a
из нагреваемой посуды.
nagyobb stabilitás érdekében).
9.4 Ha nem sikerül beszerezni pótalkatrészeket vagy
3.
РУКОВОДСТВО ПО ПРИМЕНЕНИЮ
tartozékokat, akkor keresse meg az ország-
3.1. Осторожно, не прикасайтесь к горячим
ban levő forgalmazót! Látogassa meg a www.
частям плитки во время ее работы или сразу
primus.se oldalt!
после использования.
3.2. Хранение. После использования всегда
отсоединяйте картридж с газом. Храните
плитку в сухом месте в дали от источников
тепла.
3.3. Используйте плитку только по назначению.
Не используйте плитку в целях, не
предусмотренных ее конструкцией.
3.4. Обращайтесь с плиткой бережно, не роняйте
ее.
4.
ПОДКЛЮЧЕНИЕ ГАЗА И ЭКСПЛУАТАЦИЯ
ПЛИТКИ (Fig.2).
4.1. Убедитесь, что вентиль (регулятор подачи
топлива) (2) завернут по часовой стрелке до
отказа. Нажмите на триггер (5) сверху вниз
и убедитесь, что между электродом и телом
горелки наблюдается искра.
4.2. При подключении картриджа с газом (3)
держите его в вертикальном положении.
4.3. Разместите вентиль (2) резьбой вниз над
клапаном картриджа с газом (см. Fig.2).
4.4. Аккуратно вверните картридж в вентиль
до его упора в уплотнительную кольцевую
3244 Газовая плитка PRIMUS
прокладку. Осторожно, не сорвите
PowerTrail
резьбу. Заворачивайте только вручную.
4.5. Убедитесь, что картридж завернут до упора.
Инструкция по эксплуатации
Проверку соединения на герметичность
производить только на открытом воздухе.
Не проверяйте герметичность соединений
открытым пламенем. Применяйте
исключительно мыльный раствор, который
следует наносить на место соединения
топливной системы. Возникновение мыльных
пузырей происходит в месте утечки топлива.
В случае обнаружения утечек пользоваться
плиткой запрещается. Отсоедините
картридж и обратитесь к вашему дилеру.
4.6. Разверните ножки – подставки плитки (6) в
рабочее положение.
4.7. Убедитесь, что горелка плотно ввернута в
основание. Плитка готова к использованию.
5.
ЭКСПЛУАТАЦИЯ
5.1. Всегда используйте изделие на ровной,
твердой поверхности.
5.2. Откройте вентиль (2) против часовой
стрелки, затем немедленно подожгите газ в
горелке (4) или с помощью триггера (5) или
другим источником огня.
5.3. Отрегулируйте величину пламени вентилем
(2).
5.4. После зажигания пламени плитка не должна
перемещаться. В начальный момент горения,
при плохо прогретой горелке или при
перемещении плитки, пламя может быть
нестабильным.
5.5. После использования завернуть вентиль (2)
до упора по часовой стрелке.
5.6. Минимальное расстояние от потенциально
горючих материалов до работающей плитки
составляет 500 мм. (по соображениям
противопожарной безопасности).
6.
ЗАМЕНА КАРТРИДЖА
6.1. Полностью закройте вентиль (2).
Убедитесь, что пламя погашено и рядом
нет
источников открытого огня. Вынесите
изделие подальше от других людей.
Отверните картридж от вентиля (2). В
случае повреждения уплотнительного
кольца, замените его. Отсоединяйте
картридж аккуратно. Не повредите резьбу
(см. раздел 4).
7.
ОБСЛУЖИВАНИЕ ПЛИТКИ
7.1. Всегда проверяйте целостность
уплотнительных колец. При малейшем
повреждении их следует заменить.
7.2. Новые уплотнительные кольца можно
приобрести у дилера PRIMUS.
8. СЕРВИС И РЕМОНТ
8.1. Если самостоятельно, следуя настоящей
инструкции, удалить неисправность не
удалось – верните изделие продавцу.
8.2. Не пытайтесь заменять оригинальные
изделия другими.
8.3. Никаких модификаций изделия не
допускается.
9. ЧАСТИ И АКСЕССУАРЫ.
9.1. Используйте только оригинальные запасные
части PRIMUS. Не прикасайтесь к горячим
частям изделия.
9.2. Замена картриджей: Используйте только
картриджи Pimus 2202, 2206 или 2207.
9.3. Запасные детали
734660
732030
ниппель,
732440
уплотнительное кольцо,
(740700
триггер пьезо имеются у
дилеров Primus.)
9.4. В случае возникновения проблем –
обращайтесь к дилерам Primus. Посетите
сайт www.primus.se
4.6 旋转支脚(锅底支撑架)(6)到正确的
3244 PRIMUS PowerTrail 炉具
CN
位置。
使用说明
4.7 确保炉具已经安全无误的安装好。现在可
以放心使用。
注意:在使用此炉具前请仔细阅读使用说明并
熟悉操作方法。定期回顾使用说明中的内
5. 炉具操作
容提高安全意识,并将其妥善保管以便将
5.1 一定要在平稳的表面上操作炉具。
来使用。
5.2 将开关逆时针旋转(2)并迅速点燃炉具
(4)(如果是标配则带有电打火器(5
只可在户外使用!
))
5.3 通过开关(2)来调整火苗大小。
切勿用挡风板,石块或其它物品将炉具(气
5.4 点燃后,保持炉具直立,不要来回移动。
罐)盖住,因为这样会导致整体"过热"
如果炉具没有完全变热或你随意的移动都
并将炉具和气罐损坏。此种状态下气罐过
会导致其产生火花。
热是非常危险的。
5.5 使用后,确保阀门正确关闭(开关顺时针
拧紧)
1. 产品介绍
5.6 一定要与易燃物保持足够距离。为了避免
1.1 此炉具只能同Primus公司生产的丙烷/丁
火灾发生,横向和纵向要保持至少500毫
烷/异丁烷混合气罐2206,2202和2207一
米(20英寸)距离。
同使用。
1.2 使用其它气罐有可能存在危险性。
6. 更换气罐
1.3 燃气消耗:
6.1 完全关闭阀门。确保火焰完全熄灭且周围
324414: 使用丁烷在1 bar的压强下为260
无明火。使其处于户外并远离其它人。将
g/h / 3.6 kW。
气罐自阀门处拧下,如果发现O型黑色胶
324415/16: 使用丁烷在1 bar的压强下为
圈断裂或磨损则需将其更换。将气罐拧上
300 g/h / 3 kW。使用丁烷在1.45 bar的
时一定要对准螺纹,避免错位滑丝,而且
压强下为220 g/h / 9560 Btu/h。
只可用手拧紧,详见第4部分描述。
1.4 喷头:0.39毫米,734660/0.43, 732030
1.5 此气炉符合EN521/ANSI Z21.72-16/CSA
7. 定期检测与保养
11.2-16标准的规定。
7.1 一定要随时确保O型胶圈处于密封位置且
状态完好。在每次使用炉具前一定要进行
2. 安全使用信息(图1)
检查。如果其损坏或存在磨损,立刻将其
2.1 在安装气罐前确保炉具螺纹(1)存在且完
更换。
好。O型黑色胶圈要存在于阀门内部。
7.2 可从当地经销商那里得到新的O型密封胶
2.2 此炉具只可在户外使用。
圈。
2.3 此炉具只可在水平位置使用。
2.4 确保气罐周围无任何可燃物,具体请参见
8. 服务与维修
5.6.
8.1 如果您通过阅读使用说明依然无法排除错
2.5 一定要在户外安全的地方更换或安装气
误,那么请将炉具寄给当地零售商。
罐,远离任何可燃源例如明火,标灯,电
8.2 切勿尝试通过其它途径来维护或维修此炉
火花,同时要远离其它人。
具。
2.6 如果你想测试炉具与气罐连接的紧密性,
8.3 切勿对炉具进行更改。这样会导致炉具在
一定要在户外进行。切勿使用明火进行检
使用时不安全。
测。只可使用肥皂水检测。
2.7 切勿使用损坏的,密封不严,漏气及存在
9 配件及附件
故障的炉具。
9.1 仅可使用Primus品牌配件及附件。安装配
2.8 当炉具点燃切勿使其离开你的视线。
件及附件时请加倍小心。避免碰触高温
2.9 不要让锅具处于干烧的状态
区域。
9.2 更换气罐:此炉具只可使用Primus 2206
3. 炉具取放
,2202,2207丙烷/丁烷混合气罐
3.1 当炉具使用中或使用后要小心,切勿用手
9.3 配件包括:
触摸高温区域。
734660
3.2 存储:当炉具使用完毕后一定要将其从气
732030
罐上取下,并将它存放在远离热源的干燥
732440
地点。
740700
3.3 切勿将炉具用作其功能以外的用途
另外,可选气罐支撑架721171 (增加稳
3.4 操作炉具时要小心。勿摔。
定性)
9.4 为了更加便利的获得各种配件或附件,请
4. 安装炉具(图2)
咨询当地代理商。详情请登陆
4.1 确保开关(2)处于关闭状态(顺时针拧到
www.primus.se
底)。(如配有标准电打火则需按下电打
火开关(5),检查是否出现一道火花射
向炉具。)
4.2 连接炉具时,确保气罐(3)整体向上。
4.3 将阀门垂直的位于气罐之上(如图2所示)
4.4 轻轻的转动气罐,直到其与阀门内部O型
胶圈相接触。旋转时要小心,切勿滑丝。
只可用手旋转。切勿旋转过紧或将阀门
损坏。
4.5 确保炉具密封性完好。如需检测炉具的稳
固性,一定要在户外进行。严禁使用明火
检测炉具是否漏气。只可使用肥皂水涂抹
在各连接处,如有漏气则会出现气泡。如
果您心存疑虑或能够听见或闻见气体泄
漏,请不要尝试点燃炉具,将炉具取下并
联系当地经销商。
Aparat de gătit PRIMUS PowerTrail,
RO
model 3244
INSTRUCŢIUNI DE FOLO
IMPORTANT: Citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni şi
familiarizaţi-vă cu produsul înainte de a conecta
aparatul la butelia de gaz petrolier lichefiat (GPL)
Recitiţi periodic instrucţiunile pentru a vi le rea-
minti. Păstraţi aceste instrucţiuni pentru o viitoare
consultare.
DOAR PENTRU FOLOSIRE ÎN AER LIBER!
NICIODATĂ să nu acoperiţi aparatul de gătit (bute-
lia) cu paravane de protecţie împotriva vântului
(paravânt), pietre sau ceva similar care poate
cauza "supraîncălzirea"şi distrugerea aparatului de
gătit şi buteliei.. Supraîncălzirea unei butelii de gaz
prin aceste mijloace este deosebit de periculoasă.
1. INTRODUCERE
1.1
Acest aparat va fi folosit exclusiv cu butelii de
gaz (amestec de propan/butan/izobutan), marca
Primus, tip 2206, 2202 şi 2207.
1.2
Poate fi periculos să încercaţi să montaţi alte
tipuri de butelii de gaz.
1.3
Consumul de gaz:
324414: 3,6kW / 260 g/h (CE). 13 000 BTU/h
(ANSI).
324415/16: 3,0 kW / 220 g/h (CE). 9560 BTU/h
(ANSI).
1.4
Niplu cu duză pentru gaz: 0.39 mm, 734660
(324414) / 0.43 mm, 732030 (324415/16).
1.5
Acest aparat cu gaz corespunde prevederilor stan-
dardului EN521/ANSI Z21.72-16/CSA 11.2-16.
2. INFORMAŢII REFERITOARE LA SIGURANŢĂ (fig.1)
2.1
Înainte de montarea buteliei de gaz, asiguraţi-
vă că garniturile de etanşare (1) ale aparatului
sunt în poziţia corectă şi în stare bună. Inelul de
etanşare ("O-ring") trebuie să fie montat cu joc în
corpul supapei.
2.2
Aparatul trebuie să fie folosit doar în spaţii
deschise, respectiv în aer liber.
2.3
Aparatul trebuie să fie folosit pe o suprafaţă plană.
2.4
Asiguraţi-vă că nu sunt materiale inflamabile în
apropierea aparatului cu gaz, vedeţi şi capitolul
5.6.
2.5
Schimbaţi sau montaţi întotdeauna butelia de gaz
într-un loc sigur, doar afară, în aer liber, departe
de orice sursă de aprindere,¬ - ca de exemplu,
flacără deschisă, flacără pilot ("flacără de veghe"),
şeminee electrice - şi la distanţă de alţi oameni.
2.6
Dacă trebuie să verificaţi etanşeitatea la gaz a
aparatului, faceţi această verificare în aer liber.
Nu verificaţi scurgerile de gaze folosind o flacără
deschisă. Folosiţi doar apă cu săpun.
2.7
Nu folosiţi niciodată un aparat cu garnituri dete-
riorate sau uzate şi nu folosiţi niciodată un aparat
care prezintă scăpări de gaz, este deteriorat sau
care nu funcţionează corespunzător¬.
2.8
Nu lăsaţi niciodată nesupravegheat un aparat cu
gazul aprins.
2.9
Nu lăsaţi vasele nesupravegheate pe foc (pericol
de evaporare totală a lichidului conţinut).
3. MANIPULAREA APARATULUI
3.1
Aveţi grijă să nu atingeţi părţile fierbinţi ale apara-
tului în timpul folosirii sau după aceasta.
3.2
Depozitarea: Demontaţi întotdeauna butelia
de la aparat atunci când acesta nu este folosit.
Depozitaţi-le într-un loc sigur, uscat, departe de
喷嘴
căldură.
3.3
u folosiţi aparatul într-un mod greşit sau în alt
O型胶圈
scop decât cel pentru care a fost proiectat.
电打火器,321451/52)
3.4
Manipulaţi aparatul cu grijă. Nu îl trântiţi.
4. MONTAREA APARATULUI (fig.2)
4.1
Asiguraţi-vă că butonul de reglare (2) este închis
complet (prin rotirea lui în sens orar, respectiv
spre dreapta, atât cât este posibil). (Apăsaţi în
jos maneta aprinzătorului (5) şi verificaţi dacă s-a
produs o scânteie care aprinde arzătorul, dacă
aprinzătorul piezo (5) este prevăzut în dotarea
standard.)
4.2
Ţineţi butelia (3) în poziţie verticală atunci când o
montaţi la supapă
4.3
Poziţionaţi supapa drept peste filetul buteliei (cum
este prezentat în fig .2).
4.4
Înşurubaţi uşor butelia în supapă până ce butelia
atinge inelul de etanşare ("O-ring") al supapei.
Aceţi grijă să nu poziţionaţi gresit butelia şi să
deterioraţi filetul. Înşurubaţi doar prin strângere
cu mâna liberă, fără a folosi chei. Nu strângeţi
prea tare pentru a nu deteriora butelia
4.5
Asiguraţi-vă că a fost realizată o etanşare
pentru gaz perfectă . Dacă trebuie să verificaţi
etanşeitatea la gaz a aparatului,.i¬ faceţi această
verificare în aer liber. Nu verificaţi scurgerile de
gaz folosind o flacără deschisă Folosiţi doar apă
cu săpun, aplicată la garnitura de etanşare şi la
îmbinările aparatului. Orice¬ scurgere de gaz va
apărea sub formă de baloane de săpun în jurul
zonei neetanşe. Nu încercaţi să aprindeţi aparatul
dacă nu sunteţi sigur de etanşeitatea acestuia sau
SIRE

Advertisement

loading