Oregon Scientific Smartsync WM100 User Manual

Oregon Scientific Smartsync WM100 User Manual

Heart rate logger with pc download

Advertisement

Quick Links

RECORDING YOUR EXERCISE SESSION

TIP To maximise the product lifetime we recommend waiting until
the memory is nearly full before uploading the data to your PC.

CONNECTING TO YOUR PC

To connect to your PC insert the USB cable into your PC and
attach to the Heart Rate Logger.
Heart Rate Logger with PC Download
Model: WM100
USER MANUAL
1.
Set up your chest belt.
2.
Press BUTTON to power on the unit, and place it next to
your chest belt to enable data reception.
EN
3.
Attach the unit to your chest belt or clip it to your belt. Start
exercising.

INTRODUCTION

4.
To end data logging press and hold BUTTON for two
seconds, until the LED flashes amber, then release.
NOTE
If connection is interrupted, please remove the USB
Thank you for selecting this Oregon Scientific
TM
Heart Rate
cable from your PC and re-insert.
Logger for your sports and exercise needs. This product allows
NOTE
you to record your heart rate information from your chest belt and
The unit has a range of 10cm (4 in) during signal search and 80
download it to your PC.

RESET

cm (31.5 in) once a signal has been received.
Before using for the first time, please install the software
To reset use a thin blunt object to press RESET.
Please keep this manual handy as you use your new product. It
and connect to your PC to upload time and date
contains practical step-by-step instructions, as well as technical
information.
PRECAUTIONS
specifications and warnings you should know.
This product is engineered to give you years of satisfactory

CONNECTING TO CHEST BELT

IMPORTANT The measurement functions built into the WM100
service if you handle it carefully. Here are a few precautions:
are not meant to substitute professional measurement or
This product is compatible with heart rate chest belts transmitting
Do not subject the unit to excessive force, shock, dust,
industrial precision devices. Values produced by this unit should
digital or analogue signals on 5.3kHz (such as the chest belts
temperature or humidity, which may result in malfunction,
be considered as reasonable representations only.
supplied with the following models: SE102 / SE200 / SE211 /
shorter electronic life span, damaged battery and distorted
SE212 / SE232 / SE233). Please check your chest belt user
parts.

OVERVIEW

manual for more information.
Do not immerse the unit in water. If you spill liquid over it, dry
it immediately with a soft, lint-free cloth.
FRONT VIEW
Do not clean the unit with abrasive or corrosive materials.
The unit will automatically search for a signal whenever you
Do not tamper with the unit's internal components. Doing
power ON the unit. The LED indicator will signal connection
so will invalidate the warranty on the unit and may cause
status.
unnecessary damage. The unit contains no user-serviceable
1
parts.
LED SIGNAL
MEANING
Only use fresh batteries as specified in the user's instructions.
GREEN flashes quickly
Searching for signal
Do not mix new and old batteries.
2
GREEN for 3 seconds
Signal found
Due to printing limitations, the displays shown in this manual
may differ from the actual display.
AMBER for 3 seconds
No signal found
The contents of this manual may not be reproduced without
GREEN flashes slowly
Device activated
the permission of the manufacturer.
Do not dispose this product as unsorted municipal waste.
1.
LED indicator
NOTE If no signal is found after 10 seconds the unit will power
Collection of such waste separately for special treatment is
2.
BUTTON
OFF.
necessary.
BACK VIEW

SIGNAL RECEPTION

NOTE The technical specifications for this product and the
contents of the user manual are subject to change without
If you change or reset your chest belt during an exercise session,
notice.
it may be necessary to search for the signal again.

SPECIFICATIONS

To force a signal search:
1
3
Press and hold BUTTON for 4 seconds and release when unit
TYPE
is ON.
2
L x W x H
WARNING
Signal interference in the environment due to
electromagnetic disturbances may cause unstable or inaccurate
Reception range
heart rate readings. These may occur near high voltage power
4
lines, traffic lights, overhead lines of electric railways, electric bus
1.
Battery compartment
lines or trams, televisions, car motors, bike computers, some
Signal reception
2.
Reset hole
motor driven exercise equipment, cellular phones or when you

Memory

3.
Belt clip
walk through electric security gates.
4.
USB cable connection socket
Power

LOGGING DATA

GETTING STARTED

Every time the unit receives a signal it starts a new activity record
ABOUT OREGON SCIENTIFIC

BATTERY

and begins to store heart rate data. The LED indicator will flash
Visit our website (www.oregonscientific.com) to learn more
green every 3 seconds to indicate data is being received.
The unit is supplied with a CR2032 cell battery.
about Oregon Scientific products such as digital cameras; MP3
players; children's electronic learning products and games;
The LED indicator will flash red for two seconds before the unit
As soon as the unit stops receiving data or is turned off the
projection clocks; health and fitness gear; weather stations;
turns off to indicate the battery is low.
activity record is ended.
and digital and conference phones. The website also includes
To end an activity record / turn unit OFF:
contact information for our Customer Care department in case
To change the battery:
1.
Press and hold BUTTON for 2 seconds. The LED will turn
you need to reach us, as well as frequently asked questions and
1.
Slide the belt clip off the unit.
amber.
customer downloads.
2.
Use a screwdriver to remove the battery compartment
2.
Release BUTTON to turn OFF.
cover.
We hope you will find all the information you need on our website,
3.
Replace the battery, matching the polarity (+ / -) as shown.
4.
Reattach the battery compartment cover.
NOTE The unit will automatically deactivate if no heart rate is
however if you're in the US and would like to contact the Oregon
detected for 5 minutes, during this time the LED will continue to
Scientific Customer Care department directly, please visit:
flash green. The unit will also deactivate if the battery is low or if
http://www2.oregonscientific.com/service/default.asp
the memory is full.
OR
MEMORY
Call 1-800-853-8883.
The data logger can record up to 30 hours at a storage interval of
2 seconds. Up to 99 activity records can be stored.
For international inquiries, please visit:
www2.oregonscientific.com/about/international.asp
LED SIGNAL
MEANING
RED flashes slowly
90% of memory full
EU-DECLARATION OF CONFORMITY
during exercise
Hereby, Oregon Scientific, declares that this Heart Rate Logger
RED steady for 2
Memory full, the unit will
(WM100) is in compliance with EMC directive 89/336/CE. A copy
seconds
automatically turn OFF
of the signed and dated Declaration of Conformity is available on
request via our Oregon Scientific Customer Service.
Memory records can be deleted manually or by using the
SmartSync PC software supplied with this product. To delete
using your PC, please refer to the software Help file.
To manually delete all activity records:
1.
Press and hold BUTTON for 4 seconds (when unit is OFF).
The LED will flash amber.
2.
Press again to clear memory.
3.
The LED will turn green for 1 second to indicate records are
deleted.
WM100_M_EU_R17.indd 1
REGISTRAZIONE DELLA SESSIONE DI ALLENAMENTO
Memorizzatore della frequenza cardiaca
con funzione di download su PC
Modello: WM100
MANUALE PER L'UTENTE
IT
1.
Preparare la fascia toracica.
2.
Premere PULSANTE per accendere l'unità e posizionarla
accanto alla fascia toracica per permettere la sincronizzazione
INTRODUZIONE
tra le due due unità per la trasmissione e ricezione dei dati.
Grazie per aver scelto WM100 SmartSync, il memorizzatore della
3.
Agganciare l'unità alla fascia toracica o alla cintura.
frequenza cardiaca di Oregon Scientific
TM
per il monitoraggio
Cominciare l'allenamento.
delle vostre attività sportive. Questo prodotto consente di
4.
Per interrompere la registrazione dei dati, tenere premuto
memorizzare le informazioni relative alla frequenza cardiaca
PULSANTE per due secondi, finché il LED lampeggia in
inviate dalla fascia toracica e di scaricarle sul proprio computer.
color ambra, quindi smettere di premere.
Si consiglia di tenere questo manuale a portata di mano
NOTA
durante l'utilizzo del prodotto. Il manuale contiene pratiche
L'unità ha un campo di trasmissione di 10 cm (4 pollici)
istruzioni dettagliate, dati tecnici e avvertenze che è necessario
durante la fase di sincronizzazione con la fascia toracica per
conoscere.
la ricerca del segnale, e di 80 cm (31,5 pollici) una volta che
il segnale è stato ricevuto.
IMPORTANTE Le funzioni di rilevazione dell'unità WM100 non
Prima di utilizzare WM100 SmartSync per la prima volta, è
sostituiscono quelle di dispositivi professionali di misurazione
necessario installare il software e collegare il prodotto al computer
o di precisione. I valori rilevati e visualizzati dall'unità devono
per eseguire l'aggiornamento delle informazioni su ora e data.
essere considerati puramente indicativi.
COLLEGAMENTO CON LA FASCIA TORACICA
PANORAMICA
Questo prodotto è compatibile con le fasce toraciche per la
VISTA ANTERIORE
rilevazione della frequenza cardiaca che trasmettono segnali
digitali o analogici a 5,3kHz (ad es. le fasce fornite con i seguenti
modelli: SE102 / SE200 / SE211 / SE212 / SE232 / SE233).
Consultare il manuale utente della fascia toracica per ulteriori
informazioni.
1
L'unità cerca automaticamente un segnale ogni volta che viene
accesa. L'indicatore LED segnala lo stato del collegamento.
2
SEGNALE LED
SIGNIFICATO
Il colore VERDE lampeggia
Ricerca del segnale in
velocemente
corso
1.
Indicatore LED
VERDE per 3 secondi
Segnale trovato
2.
PULSANTE
AMBRA per 3 secondi
Nessun segnale trovato
Il colore VERDE lampeggia
Unità funzionante
VISTA POSTERIORE
lentamente
NOTA Se dopo 10 secondi non è stato rilevato nessun segnale,
l'unità si spegne.
1
3
RICEZIONE DEL SEGNALE
DESCRIPTION
2
Se durante l'allenamento si sostituisce la fascia toracica o si
ricorrere alla funzione RESET, potrebbe essere necessario
46 x 46 x 17 mm
(1.8 x 1.8 x 0.7 in)
procedere ad una nuova sincronizzazione.
10 cm (4 in) signal search
4
Per forzare la ricerca di un segnale:
80 cm (31.5 in) signal found
1.
Vano batterie
Tenere premuto il pulsante per 4 secondi e smettere di premere
quando l'unità è accesa.
5.3 kHz digital / analogue
2.
Foro reset
3.
Clip per cintura
30 hrs (at 2 sec intervals)
AVVERTENZA
L'interferenza
di
segnale
dell'ambiente
4.
Entrata per il cavo di connessione USB
99 activity records
circostante dovuta a disturbi elettromagnetici può provocare
1 x CR2032 cell battery.
rilevazioni della frequenza cardiaca instabili e imprecise. Questi
OPERAZIONI PRELIMINARI
possono prodursi nei pressi di linee di corrente ad alto voltaggio,
ALIMENTAZIONE
semafori, linee sopraelevate dei trasporti elettrici, autobus o
tram elettrici, televisioni, motori di automobili, computer per bici,
L'unità viene fornita con una batteria di tipo CR2032.
alcune attrezzature ginniche azionate da motori, telefoni cellulari
o nei pressi di cancelli elettrici di sicurezza.
L'indicatore LED lampeggia in rosso per due secondi prima che
l'unità si spenga, per segnalare che la batteria è in esaurimento.
REGISTRAZIONE DEI DATI
Per sostituire la batteria:
Ogni volta che l'unità riceve un segnale, avvia la registrazione
1.
Far scorrere la clip per cintura per toglierla dall'unità.
di una nuova attività, e comincia a memorizzare i dati della
2.
Con un cacciavite, rimuovere la copertura del vano batterie.
frequenza cardiaca. L'indicatore LED lampeggia in verde ogni 3
3.
Inserire la batteria, rispettando la polarità indicata (+ / -).
secondi per segnalare che è in corso la ricezione dei dati.
4.
Riposizionare la copertura del vano batterie.
Appena l'unità smette di ricevere i dati o viene spenta, la
registrazione dell'attività termina.
Per terminare la registrazione di un'attività o per spegnere
l'unità:
1.
Tenere premuto PULSANTE per 2 secondi. Il LED diventa di
color ambra.
2.
Smettere di premere PULSANTE per spegnere.
NOTA
L'unità si disattiva automaticamente dopo 5 minuti se non
riceve alcuna informazione dalla fascia toracica. Durante questo
periodo il LED del prodotto continua a lampeggiare con colore verde.
L'unità si spegne anche se il livello della batteria è basso o se la
memoria è piena.
MEMORIA
Possono venire memorizzate fino a 30 ore di attività con un
intervallo di memorizzazione di 2 secondi o fino a 99 attività.
SEGNALE LED
SIGNIFICATO
Il colore ROSSO
Il 90% della
lampeggia lentamente
memoria è pieno
durante l'allenamento
Il colore ROSSO rimane
La memoria è piena,
fisso per 2 secondi
l'unità si spegnerà
automaticamente
I dati memorizzati possono essere cancellati manualmente o con
ENREGISTREMENT DE VOS SESSIONS D'ENTRAINEMENT
il software SmartSync in dotazione al prodotto. Per eliminare i
Enregistreur de Pulsations Cardiaques
dati usando il computer, consultare il file Guida del software.
avec connexion PC
Per eliminare manualmente tutte le registrazioni delle attività:
1.
Tenere premuto il pulsante per 4 secondi (quando l'unità è
Modèle : WM100
spenta). Il LED lampeggia in colore ambra.
2.
Premere nuovamente per cancellare la memoria.
MANUEL DE L'UTILISATEUR
3.
Il LED diventa verde per 1 secondo, ad indicare che le
rilevazioni sono state eliminate.
NOTA Per prolungare al massimo la durata del prodotto, si
1.
Installez le ceinture pectorale.
consiglia di aspettare che la memoria sia quasi piena prima di
FR
2.
Appuyez sur BOUTON pour mettre l'appareil sous tension
trasferire i dati sul computer.
et placez le à proximité de votre ceinture pectorale pour
INTRODUCTION
permettre la réception des données.
3.
Attachez l'appareil à la ceinture pectorale ou fixez-le à votre
COLLEGAMENTO AL PC
Merci d'avoir choisi cet enregistreur de pulsations cardiaques de
ceinture. Commencez vos exercices.
Oregon Scientific
TM
pour vos séances et exercices sportifs. Ce
Per effettuare il collegamento con il proprio computer, inserire il cavo
4.
Pour mettre fin à l'enregistrement des données, appuyez
produit vous permet d'enregistrer votre rythme cardiaque à partir
USB nello stesso e attaccarlo al memorizzatore.
et maintenez enfoncée BOUTON pendant deux secondes,
du ceinture pectorale et transférer ces données sur votre PC.
jusqu'à ce que la diode ambrée clignote, puis relâchez.
Veuillez conserver ce manuel pour toutes références ultérieures.
REMARQUE
Il contient toutes les instructions pratiques, les caractéristiques
L'appareil à une portée de 10 cm (4 pouces) pendant la
techniques et les avertissements à prendre en compte.
recherche de signal et de 80 cm (31,5 pouces) une fois le
IMPORTANT Les fonctions de mesures de l'appareil WM100 ne
signal reçu.
doivent pas se substituer aux dispositifs de précision industriels
Avant d'utiliser l'appareil pour la première fois, installez le
et de mesures professionnelles. Les valeurs présentées par cet
logiciel et connectez l'appareil à votre PC pour télécharger
l'heure et la date.
appareil ne sont que raisonnablement représentatives.
NOTA Se il collegamento si interrompe, rimuovere il cavo USB
CONNEXION AU CEINTURE PECTORALE
VUE D'ENSEMBLE
dal computer e reinserirlo.
Ce produit est compatible avec les ceintures pectorales de
FACE AVANT
pulsations cardiaques transmettant les signaux digitaux et
FUNZIONE RESET
analogues à 5,3 KHz (comme les ceintures pectorales fournis
Per azzerare l'unità, premere RESET con una punta sottile e
avec les modèles suivants : SE102 / SE200 / SE211 / SE212
smussata.
/ SE232 / SE233). Veuillez vérifier le manuel de l'utilisation de
1
votre ceinture pectorale pour plus d'informations.
AVVERTENZE
L'appareil recherchera automatiquement un signal une fois qu'il
L'unità è stata progettata per fornire un servizio soddisfacente
2
est sous tension. La diode électroluminescente vous indiquera
per diversi anni, purché manipolata con attenzione. Di seguito
le statut de connexion.
sono riportate alcune importanti precauzioni:
Non
sottoporre
l'unità
a
sforzi,
scosse,
polvere,
SIGNAL DIODE
temperature o umidità eccessivi, che potrebbero provocare
Clignotement rapide en VERT cours
malfuzionamenti, ridurre la durata dei componenti elettronici,
1.
Diode électroluminescente
VERT pendant 3 secondes
danneggiare le batterie e deformare le parti.
2.
BOUTON
Non immergere l'unità nell'acqua. Se si sparge del liquido sull'unità,
AMBRE pendant 3 secondes
asciugarla immediatamente con un panno asciutto e liscio.
Clignotement lent en VERT
VUE ARRIERE
Non pulire l'unità con sostanze abrasive o corrosive che potrebbero
graffiare le parti di plastica e corrodere il circuito elettrico.
REMARQUE Si aucun signal n'est trouvé en l'espace de 10
Non manomettere i componenti interni dell'unità. Ciò
secondes, l'appareil se mettra hors tension.
potrebbe invalidare la garanzia e causare danni superflui.
1
3
L'unità non contiene parti riparabili dall'utente.
RECEPTION DE SIGNAL
Utilizzare solo batterie nuove, come specificato nel manuale
Si vous modifiez ou réinitialisez le ceinture pectorale pendant
di istruzioni. Non mischiare batterie vecchie e nuove, poiché
2
une séance d'entraînement, il peut s'avérer nécessaire de
dalle batterie vecchie possono fuoriuscire liquidi.
rechercher à nouveau le signal.
A causa delle limitazioni della stampa, le illustrazioni riportate in
questo manuale possono differire dalle visualizzazione reali.
Pour forcer la recherche d'un signal :
Non è consentito riprodurre il contenuto di questo manuale
4
senza il permesso del produttore.
Appuyez et maintenez enfoncé BOUTON pendant 4 secondes,
Non smaltire questo prodotto come rifiuto urbano comune.
puis relâchez une fois l'appareil sous tension.
1.
Compartiment de la pile
Ma è necessario smaltirlo separatamente come rifiuto
2.
Fente Reset (Réinitialiser)
differenziato.
ATTENTION Les interférences présentes dans l'environnement
3.
Accroche ceinture
dus aux perturbations électromagnétiques peuvent rendre
4.
Prise de connexion du câble USB
NOTA
Le specifiche tecniche di questo prodotto e il contenuto
instables ou inexacts les relevés de pulsations cardiaques.
del manuale sono soggetti a modifiche senza preavviso.
Elles sont pour la plupart du temps constatées à proximité de
MISE EN ROUTE
lignes à haute tension, aux feux de circulation, aux caténaires
de bus ou tramways électriques, aux télévisions, aux moteurs
SPECIFICHE
PILE
de voitures, aux cyclomètres, certains équipements sportifs
TIPO
DESCRIZIONE
Cet appareil vous est fourni avec une pile CR2032.
motorisés, téléphones cellulaires, ou lorsque que vous traversez
L x l x h
46 x 46 x 17 mm
des portiques électriques de sécurité.
(1,8 x 1,8 x 0,7 pollici)
La diode électroluminescente clignotera en rouge pendant 2
secondes avant que l'appareil ne s'éteigne pour indiquer que la
Campo di ricezione
10 cm (4 pollici) ricerca segnale
DONNEES D'ENREGISTREMENT
pile est faible.
80 cm (31,5 pollici) segnale trovato
A chaque fois que l'appareil reçoit un signal, il commence un
Ricezione segnale
5,3 kHz digitale / analogico
Pour remplacer la pile :
nouveau relevé d'activité et initie le stockage des données de
Memoria
30 ore (a intervalli di 2 sec.)
1.
Enlevez l'accroche ceinture de l'appareil.
pulsation cardiaques. La diode électroluminescente clignotera
99 attività registrabili
2.
Utilisez un tournevis pour retirer le couvercle du compartiment
en vert toutes les 3 secondes pour indiquer que les données sont
Alimentazione
1 batteria CR2032
de la pile.
en cours de réception.
3.
Insérez le pile, en respectant les polarités (+/-) comme
indiqué.
INFORMAZIONI SU OREGON SCIENTIFIC
Dès que l'appareil cesse la réception de donnée ou est mis hors
4.
Remettez le couvercle en place.
tension, le relevé d'activité est achevé.
Per avere maggiori informazioni sui nuovi prodotti Oregon
Scientific, come le fotocamere digitali, i lettori MP3, i computer
Pour achever un relevé d'activité / mettre l'appareil hors
didattici per ragazzi, gli orologi con proiezione dell'ora, le stazioni
tension
barometriche, gli orologi da polso multifunzione, gli strumenti per
1.
Appuyez et maintenez enfoncée la touche BOUTON
la cura della persona ed il fitness, ed altro ancora, visita il nostro
pendant 2 secondes. La diode passera à la couleur ambre
sito internet www.oregonscientific.it
2.
Relâcher la touche BOUTON pour mettre l'appareil hors tension.
Puoi trovare anche le informazioni necessarie per contattare
il nostro servizio clienti, le risposte ad alcune domande più
REMARQUE L'appareil s'éteint automatiquement si aucun rythme
frequenti (FAQ) o i software da scaricare gratuitamente.
cardiaque n'est détecté en l'espace de 5 minutes. Pendant ce laps
de temps, le voyant vert continue de clignoter. L'appareil s'éteint
Sul nostro sito internet potrai trovare tutte le informazioni di cui hai
également si la pile est faible ou si la mémoire est pleine.
bisogno, ma se desideri contattare direttamente il nostro Servizio
Consumatori puoi visitare il sito www.oregonscientific.it oppure
MEMOIRE
chiamare al numero 199112277. Per ricerche di tipo internazionale
puoi visitare invece il sito www.oregonscientific.com.
L'enregistreur de données peut enregistrer jusqu'à 30 heures
à un intervalle de stockage de 2 secondes.
DICHIARAZIONE DI CONFORMITA' UE
enregistrer jusqu'à 99 relevés d'activité.
Oregon Scientific dichiara che questo Memorizzatore della
SIGNAL DIODE
frequenza cardiaca con funzione di download su PC WM100
Clignote doucement en
è conforme alla direttiva EMC 89/336/CE. Una copia firmata
rouge lors de l'exercice
e datata della Dichiarazione di Conformità è disponibile, su
richiesta, tramite il servizio clienti della Oregon Scientific.
Rouge constant pendant
2 secondes
Les relevés de mémoire peuvent être effacés manuellement ou
en utilisant le logiciel SmartSync fourni avec ce produit. Pour
Aufzeichnungsgerät für Herzfrequenz
effacer à l'aide de votre PC, veuillez vous reporter au fichier
mit PC-Download-Funktion
d'Aide du logiciel.
Modell: WM100
Pour effacer manuellement tous les relevés d'activité :
1.
Appuyez et maintenez enfoncé BOUTON pendant 4
secondes, (quand l'appareil est hors tension). La diode
BEDIENUNGSANLEITUNG
clignotera en couleur ambrée
2.
Appuyez une nouvelle fois pour effacer la mémoire.
3.
La diode deviendra verte pendant 1 seconde pour indiquer
que les relevés sont effacés.
DE
ASTUCE Pour augmenter la durée de vie de ce produit, nous
EINLEITUNG
vous recommandons d'attendre que la mémoire soit presque
pleine avant de télécharger les données sur votre PC.
Wir danken Ihnen, dass Sie sich für das Herzfrequenz-
Aufzeichnungsgerät von Oregon Scientific
für Ihre Sport- und
TM
Fitnessanforderungen entschieden haben. Mit diesem Produkt
CONNEXION A VOTRE PC
können Sie die Herzfrequenzdaten Ihres Brustgurts aufzeichnen
Pour connecter l'appareil à votre PC, insérez le câble USB
und diese auf einen PC herunterladen.
(connecté à l'enregistreur de Pulsations Cardiaques) à la prise
USB de votre PC.
Halten Sie bitte diese Anleitung bereit, wenn Sie Ihr neues
Produkt
verwenden.
Sie
enthält
praktische
Schritt-für-
Schritt-Anweisungen sowie technische Daten und wichtige
Warnhinweise.
WICHTIG Die im WM100 integrierten Messfunktionen sind nicht
dafür vorgesehen, fachmännische Messungen oder industrielle
Präzisionsgeräte zu ersetzen. Die aufgezeichneten Werte sollten
nur als representative Indikation betrachtet werden.
ÜBERSICHT
REMARQUE Si la connexion s'interrompt, veuillez retirer le
VORDERANSICHT
câble USB de votre PC et réinsérez-le.
REINITIALISATION
Pour réinitialiser, utilisez un objet fin et taillé pour appuyez sur
1
RESET.
PRECAUTIONS
2
Cet appareil est conçu pour vous donner satisfaction pendant de
SIGNIFICATION
nombreuses années si vous le manipulez soigneusement. Voici
Recherche de signal en
quelques precautions:
Signal trouvé
Ne faites pas subir à l'appareil des forces, des chocs, de
1.
LED-Indikator
la poussière, des changements de température ou de
2.
TASTE
Pas de signal trouvé
l'humidité excessifs car cela pourrait avoir pour conséquence
Appareil activé
un mauvais fonctionnement, une durée de vie électronique
RÜCKANSICHT
abrégée, des piles endommagées et des pièces déformées.
Ne plongez pas l'appareil dans l'eau. S'il se trouve
en contact avec de l'eau, essuyez-le immédiatement
avec un chiffon doux.
Ne nettoyez pas l'appareil avec des produits abrasifs ou
1
3
corrosifs. Ceci pourrait rayer les pièces en plastique et
corroder le circuit électronique.
2
Ne manipulez pas les composants internes. Ceci annulera la
garantie de l'appareil et pourrait cause des dégâts inutiles.
L'appareil ne contient pas de pièces utilisables par l'usager.
Utilisez seulement des piles neuves comme il est indiqué
4
dans les instructions. Ne mélangez pas les piles neuves et
usagées car les vieilles piles peuvent fuir.
1.
Batteriefach
En raison des limites de service d'impression, les affichages
2.
Reset-Öffnung
montrés dans ce manuel peuvent différer de ceux de l'appareil.
3.
Gürtelclip
Le contenu de ce manuel ne peut pas être reproduit sans la
4.
Anschlussbuchse für USB-Kabel
permission du fabricant.
Ne pas mettre cet appareil à la poubelle. Un traitement spécifique
ERSTE SCHRITTE
est dédié au recyclage des déchets électroniques.
BATTERIE
REMARQUE
Les caractéristiques techniques de cet appareil et le
Das Gerät wird mit einer Knopfzelle des Typs CR2032 geliefert.
contenu de ce manuel sont sujets à changement sans préavis.
Der LED-Indikator blinkt 2 Sekunden lang rot, bevor sich das
CARACTERISTIQUES
Gerät abschaltet und damit signalisiert, dass die Ladung der
TYPE
DESCRIPTION
Batterie zu niedrig ist.
L X E x H
46 x 46 x 17 mm
(1,8 x 1,8 x 0,7 pouces)
So wechseln Sie die Batterie:
1.
Schieben Sie den Gürtelclip vom Gerät herunter.
Champ de réception
10 cm (4 pouces) en recherche
2.
Öffnen Sie den Deckel des Batteriefachs mit einem
de signal 80 cm (31,5 pouces)
Schraubenzieher.
si un signal est trouvé
3. Wechseln Sie die Batterie und achten Sie auf die
Réception de signal
5,3 KHz digital / analogue
Übereinstimmung der Polarität (+ / -), wie angegeben.
Mémoire
30 heures (à intervalles de 2
4.
Bringen Sie den Batteriefachdeckel wieder an.
secondes) 99 relevés d'activité
Alimentation
1 pile CR2032
A PROPOS D'OREGON SCIENTIFIC
En consultant notre site internet (www.oregonscientific.fr), vous
pourrez obtenir des informations sur les produits Oregon Scientific:
photo numérique; lecteurs MP3; produits et jeux électroniques
éducatifs; réveils; sport et bien-être; stations météo; téléphonie. Le
site indique également comment joindre notre service après-vente.
Nous espérons que vous trouverez toutes les informations dont vous
avez besoin sur notre site, néanmoins, si vous souhaitez contacter le
service client Oregon Scientific directement, allez sur le site www2.
oregonscientific.com/service/default.asp ou appelez le 1-800-853-
8883 aux US. Pour des demandes internationales, rendez vous sur
Vous pouvez
le site: www2.oregonscientific.com/about/ international.asp
EUROPE - DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
SIGNIFICATION
Par la présente Oregon Scientific déclare Enregistreur de Pulsations
90% de la mémoire est
Cardiaques avec connexion PC WM100 est conforme à la directive EMC
pleine
89/336/CE. Une copie signée et datée de la déclaration de conformité
La mémoire est pleine,
est disponible sur demande auprès de notre Service Client.
l'appareil sera
automatiquement désactivé
gelöscht werden. Um die Daten mit Ihrem PC zu löschen, sehen
IHRE TRAININGSDATEN AUFZEICHNEN
Sie bitte in der Hilfedatei der Software nach.
So löschen Sie alle Aktivitätsdatensätze manuell:
1.
Halten Sie die TASTE 4 Sekunden lang gedrückt (bei
ausgeschaltetem Gerät). Die LED blinkt gelb.
2.
Drücken Sie die Taste erneut, um den Speicher zu löschen.
3.
Die Farbe der LED ändert sich 1 Sekunde lang auf grün und
gibt damit an, dass die Datensätze gelöscht wurden.
TIPP
Um die Batterielebensdauer zu maximieren, wird
empfohlen, dass Sie die Daten erst dann auf Ihren PC hochladen,
1.
Stellen Sie Ihren Brustgurt ein.
wenn der Speicher nahezu voll ist.
2.
Drücken Sie die TASTE, um das Gerät einzuschalten und
halten Sie es nahe an den Brustgurt, um den Datenempfang
ANSCHLUSS AN IHREN PC
zu aktivieren.
3.
Befestigen Sie das Gerät an Ihrem Brustgurt oder Gürtel.
Um das Gerät mit Ihrem PC zu verbinden, stecken Sie das USB-
Beginnen Sie mit dem Training.
Kabel in den USB-Anschluss Ihres PCs und schließen das andere
4.
Um die Aufzeichnung der Daten zu beenden, halten Sie
Ende an Ihr Herzfrequenz-Aufzeichnungsgerät an.
TASTE zwei Sekunden lang gedrückt, bis der LED-Indikator
gelb blinkt; lassen Sie die Taste anschließend los.
HINWEIS
Das Gerät verfügt über eine Reichweite von 10 cm bei der
Signalsuche, und 80 cm, wenn ein Signal empfangen wurde.
Installieren Sie die Software vor der ersten Inbetriebnahme
und verbinden Sie das Gerät mit Ihrem PC, um die Zeit- und
Datumsinformationen hochzuladen.
DEN BRUSTGURT ANSCHLIESSEN
HINWEIS Falls die Verbindung unterbrochen wird, trennen Sie
bitte das USB-Kabel von Ihrem PC und stecken Sie es erneut ein.
Dieses Produkt ist mit Herzfrequenz-Brustgurten kompatibel, die
digitale oder analoge Signale von 5,3 kHz übertragen (wie die
RESET
mit folgenden Modellen gelieferten Brustgurte: SE102 / SE200 /
SE211 / SE212 / SE232 / SE233). Weitere Informationen finden
Um das Gerät zurückzusetzen, drücken Sie mit einem dünnen,
Sie in der Bedienungsanleitung zu Ihrem Brustgurt.
stumpfen Gegenstand auf RESET.
Sobald Sie das Gerät einschalten (ON), startet es automatisch
WICHTIGE HINWEISE
eine
Signalsuche.
Der
LED-Indikator
signalisiert
den
Dieses Gerät wurde entworfen, um Ihnen bei sorgfälltiger
Verbindungsstatus.
Handhabung jahrelang Freude zu bereiten. Hierbei sind einige
Vorsichtsmaßnahmen zu beachten:
LED-SIGNAL
BEDEUTUNG
Setzen Sie das Gerät keiner extremen Gewalteinwirkung
GRÜN blinkt schnell
Signalsuche
oder Stößen aus, und halten Sie es von übermäßigem Staub,
3 Sekunden lang GRÜN
Ein Signal wurde gefunden
Hitze oder Feuchtigkeit fern, da dies zu Funktionsstörungen,
3 Sekunden lang GELB
Es wurde kein Signal gefunden
einer kürzeren elektronischen Lebensdauer, beschädigten
Batterien und verformten Einzelteilen führen kann.
GRÜN blinkt langsam
Gerät aktiviert
Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser. Falls Sie eine
Flüssigkeit über das Gerät verschütten, trocknen Sie es
HINWEIS Wenn nach 10 Sekunden kein Signal gefunden wird,
sofort mit einem weichen, fusselfreien Tuch.
schaltet sich das Gerät aus (OFF).
Reinigen Sie das Gerät keinesfalls mit scheuernden
oder ätzenden Mitteln. Diese können die Kunststoffteile
SIGNALEMPFANG
zerkratzen und die elektronische Schaltung zerstören.
Wenn Sie während des Trainings Ihren Brustgurtsender
Machen Sie sich nicht an den internen Komponenten des
wechseln oder kurzzeitig abschalten, muss eventuell eine neue
Geräts zu schaffen. Dies kann zum Verlust der Garantie führen
Signalsuche durchgeführt werden.
und eine unnötige Beschädigung des Geräts verursachen.
Das Gerät enthält keine durch den Benutzer wartbaren Teile.
So veranlassen Sie eine Signalsuche:
Verwenden Sie nur neue Batterien, wie in der Bedienungsanleitung
angegeben. Verwenden Sie keinesfalls neue und alte Batterien
Halten Sie die TASTE 4 Sekunden lang gedrückt und lassen Sie
gemeinsam, da alte Batterien auslaufen können.
sie los, sobald das Gerät eingeschaltet ist.
Aufgrund der Druckeinschränkungen können sich die in dieser
Anleitung dargestellten Abbildungen vom Original unterscheiden.
WARNHINWEIS Signalinterferenzen in der Umgebung, die aufgrund
Der Inhalt dieser Anleitung darf ohne Genehmigung des
von elektromagnetischen Störungen auftreten, können instabile und
Herstellers nicht vervielfältigt werden.
ungenaue Herzfrequenzmessungen verursachen. Diese können in der
Entsorgen Sie das Gerät nicht im allgemeinen Hausmüll,
Nähe von Hochspannungsleitungen, Verkehrsampeln, Oberleitungen
sondern ausschließlich in den dafür vorgesehenen kommunalen
von elektrischen Eisenbahnen, Autobussen oder Straßenbahnen,
Sammelstellen, die Sie bei Ihrer Gemeinde erfragen können.
Fernsehgeräten, Fahrzeugmotoren, Fahrradcomputern, einigen
motorisierten Trainingsgeräten, Mobiltelefonen oder beim Passieren
HINWEIS Die technischen Daten für dieses Produkt und der
von elektrischen Sicherheitsschranken auftreten.
Inhalt der Bedienungsanleitung können ohne Benachrichtigung
geändert werden.
DATEN AUFZEICHNEN
TECHNISCHE DATEN
Jedes Mal, wenn das Gerät ein Signal empfängt, startet es einen
neuen Aktivitätsdatensatz und beginnt, Herzfrequenzdaten zu
TYP
BESCHREIBUNG
speichern. Der LED-Indikator blinkt alle 3 Sekunden grün und
L x B x H
46 x 46 x 17 mm
zeigt damit an, dass Daten empfangen werden.
Empfangsreichweite
10 cm bei Signalsuche
Sobald das Gerät keine Daten mehr empfängt oder Sie es
80 cm bei gefundenem Signal
ausschalten, wird der Aktivitätsdatensatz abgeschlossen.
Signalempfang
5,3 kHz digital / analog
Speicher
30 Std. (bei 2 Sek-Intervallen)
So schliessen Sie einen Aktivitätsdatensatz ab / schalten
99 Aktivitätsdatensätze
Sie das Gerät aus (OFF):
Stromversorgung
1 Knopfzelle CR2032
1.
Halten Sie die TASTE 2 Sekunden lang gedrückt. Die Farbe
der LED ändert sich auf gelb.
2.
Lassen Sie die TASTE los, um das Gerät auszuschalten.
ÜBER OREGON SCIENTIFIC
Besuchen Sie unsere Website (www.oregonscientific.de) und
HINWEIS Sollte für die Dauer von ca. 5 Minuten kein
erfahren Sie mehr über unsere Oregon Scientific-Produkte wie
Herzfrequenzsignal empfangen werden, schaltet sich das Gerät
zum Beispiel Wetterstationen, Projektions-Funkuhren, Produkte
automatisch ab. In dieser Zeit blinkt die LED weiterhin GRÜN.
für Gesundheit und Fitness, Digitalkameras, MP3-Player, DECT-
Das Gerät schaltet sich ebenfalls ab, falls die Batterie schwach
Telefone und elektronische Lernprodukte für Kinder. Auf der
oder der Speicher voll ist.
Website finden Sie auch Informationen, wie Sie im Bedarfsfall
unseren Kundendienst erreichen und Daten herunterladen können.
SPEICHER
Wir hoffen, dass Sie alle wichtigen Informationen auf unserer
Der Datenlogger kann, bei einem Speicherintervall von 2
Website finden. Für internationale Anfragen besuchen Sie bitte
Sekunden, Daten bis zu 30 Stunden lang aufzeichnen. Es
unsere Website: www2.oregonscientific.com
können bis zu 99 Aktivitätsdatensätze gespeichert werden.
EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
LED-SIGNAL
BEDEUTUNG
Hiermit erklärt Oregon Scientific,
das das Herzfrequenz-
ROT blinkt beim Training
90% des Speichers ist
Aufzeichnungsgerät
mit
PC-Download-Funktion
WM100
langsam
voll
mit der EMC Richtlinie 89/336/CE übereinstimmt. Eine
ROT bleibt 2 Sekunden
Der Speicher ist voll, das
Kopie der unterschriebenen und mit Datum versehenen
lang unverändert
Gerät schaltet sich
Konformitätserklärung erhalten Sie auf Anfrage über unseren
automatisch aus
Oregon Scientific Kundendienst.
Die Speicherdaten können manuell oder mit Hilfe der PC-
Software SmartSync, die mit diesem Produkt geliefert wird,
6/5/06 9:16:52 AM

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Smartsync WM100 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Oregon Scientific Smartsync WM100

  • Page 1 NOTE The unit will automatically deactivate if no heart rate is however if you’re in the US and would like to contact the Oregon INFORMAZIONI SU OREGON SCIENTIFIC Dès que l’appareil cesse la réception de donnée ou est mis hors So schliessen Sie einen Aktivitätsdatensatz ab / schalten...
  • Page 2 SOBRE A OREGON SCIENTIFIC memoria está llena y Descargas de los programas y controladores necesarios para LED SIGNAL FÖRKLARING hänvändelse till OREGON SCIENTIFIC servicecenter. Bezoek onze website (www.oregonscientific.com) om meer nuestros productos. NOTA O aparelho será desativado automaticamente caso Visite nosso site (www.oregonscientific.com.br) para aprender De unit zal automatisch afslaan als gedurende 5 minuten RÖD blinkar långsamt...

Table of Contents