Download Print this page

Advertisement

Quick Links

STU-300B
EN Quick start guide
DE Schnellstartanleitung
NL Snelgids
FR Guide de mise en route
IT
Guida rapida
ES Guía de arranque rápido
PT Guia de inicialização rápida
RU Руководство по быстрому запуску
PL Podręcznik szybkiej instalacji
JP クイックスタートガイド
KR 퀵 스타트 가이드
TC
SC 快速入门指南

Advertisement

loading

Summary of Contents for Wacom STU-300B

  • Page 1 STU-300B JP クイックスタートガイド EN Quick start guide KR 퀵 스타트 가이드 DE Schnellstartanleitung NL Snelgids SC 快速入门指南 FR Guide de mise en route Guida rapida ES Guía de arranque rápido PT Guia de inicialização rápida RU Руководство по быстрому запуску...
  • Page 6: Specification

    Each LCD panel is produced under very stringent quality standards. Production techniques cannot guarantee an absolutely perfect TFT display. Wacom does not allow any pixel to be always white or always black. A small number of pixels are allowed to show a wrong color for some parts of the color spectrum.
  • Page 9: Austauschen Der Stiftspitze

    Tablett anschließen Das STU-300B kann über ein USB-Kabel mit einem Host-Computer verbunden wer- den. Wenden Sie sich für Informationen zum STU-300B und zur Verbindung mit einem Host-Computer an Ihren Wacom Signature Solution Partner. Austauschen der Stiftspitze Die Stiftspitze unterliegt dem normalen gebrauchsbedingten Verschleiß. Wenn die Stiftspitze zu kurz wird oder sich eine scharfe Kante bildet, kann die Stiftspitze ausge- wechselt werden.
  • Page 11: Technische Daten

    Jedes einzelne LCD-Display wird unter Einhaltung strenger Qualitätsstandards hergestellt. Herstellungs- bedingt kann kein absolut perfektes TFT-Display ga- rantiert werden. Wacom lässt nicht zu, dass ein einzel- nes Pixel immer weiß oder immer schwarz ist. Eine geringe Anzahl von Pixeln darf für bestimmte Teile des Farbspektrums jedoch eine falsche Farbe aufweisen.
  • Page 14 De tablet aansluiten De STU-300B kunt u op een computer aansluiten via een USB-kabel. Neem contact op met uw Wacom Signature Solution Partner voor meer informatie over de STU-300B en de aansluiting op de computer.
  • Page 16 Elk LCD-scherm wordt onder zeer strenge kwaliteits- normen geproduceerd. De productietechnieken garan- deren echter geen absoluut perfecte TFT-weergave. Wacom staat niet toe dat een pixel altijd wit of altijd zwart is. Een klein aantal pixels mag een onjuiste kleur hebben voor sommige delen van het kleurenspectrum.
  • Page 19: Remplacement De La Pointe Du Stylet

    Connexion de la tablette La STU-300B peut être connectée à un ordinateur hôte via un câble USB. Consultez votre partenaire de solution de signature Wacom pour la connexion STU-300B/ordi- nateur hôte. Remplacement de la pointe du stylet La pointe du stylet peut fi nir par s´user à la suite d´une utilisation normale. Dans le cas peu probable où...
  • Page 21: Spécifications

    Les techniques de production ne peuvent pas garantir la perfection abso- lue de votre écran  TFT. Wacom n´accepte pas de pixels toujours blancs ou toujours noirs. Un petit nombre de pixels peuvent affi cher une couleur incor- recte pour certaines parties du spectre lumineux.
  • Page 25 Le tecniche di produzione non garantiscono un display TFT assolutamente privo di difetti. I pixel di Wacom non sono mai solo bianchi o solo neri. Un piccolo numero di pixel può essere di un colore errato per alcune parti dello spettro del colore.
  • Page 29 Las técni- cas de producción no pueden garantizar una pantalla TFT absolutamente perfecta. Wacom no permite que ningún píxel quede siempre blanco o siempre negro. Se permite que un pequeño número de píxeles mues- tre un color incorrecto en algunas partes del espectro de color.
  • Page 33 Cada tela LCD é produzida de acordo com padrões extremamente rigorosos de qualidade. As técnicas de produção não podem assegurar uma exibição TFT absolutamente perfeita. A Wacom não permite que nenhum pixel seja sempre branco nem sempre preto. Um pequeno número de pixels pode exibir a cor incor- reta em algumas partes do espectro de cores.
  • Page 37: Технические Характеристики

    Каждая ЖК-панель произведена в соответствии со строгими стандартами качества. Технологии про- изводства не могут гарантировать идеальное каче- ство TFT-дисплея. Компания Wacom не допускает наличия полностью черных или белых пикселей. Допускается, что небольшое количество пикселей показывает неверный цвет в некоторых частях...
  • Page 41: Dane Techniczne

    Każdy panel LCD jest wytwarzany przy zachowaniu najwyższych standardów jakościowych. Technologia produkcji nie może zapewnić całkowicie doskonałego wyświetlacza TFT. W fi rmie Wacom nie dopuszcza się występowania pikseli zawsze białych lub zawsze czar- nych. Dopuszcza się występowanie niewielkiej liczby pikseli nieprawidłowo odwzorowujących barwy w pewnej części widma kolorów.
  • Page 45 製品仕様 STU-300B モデル 156.0 127.4 16.9 mm 外形寸法( × × ) × × 0.2 kg 質量 約 (ケーブルを除く) 使用温度および湿度 ° ∼ ° 、相対湿度: ∼ (結露なきこと) 保管温度および湿度 - 20 ° ∼ ° 、相対湿度: ∼ (結露なきこと) USB A-mini B インタフェースケーブル タイプ 1.0 W 消費電力...
  • Page 49 각 LCD 패널은 매우 엄격한 품질 기준에 따라 생산됩 니다 . 그러나 생산 기술로 완전 무결점의 TFT 디스플레 이를 보장할 수는 없습니다 . Wacom 은 화소가 항상 흰 색이거나 항상 검정색으로 유지되게 하지 않습니다 . 컬 러 스펙트럼의 일부분에 극소수의 화소가 잘못된 색상...
  • Page 53 STU-300B 156.0 x 127.4 x 16.9 - 20 USB type A mini B FSTN 396 x 100 98.985 x 24.985 Wacom 98.985 x 24.985 mm 2540 lpi 0.01 ± 0.5 ± 2.0 ± 4.0 UP-610-88A-1 140.5 x 9.0 5.53 x 0.35 0.25...
  • Page 57 规格 型号 : STU-300B 尺寸(宽 x 高 x 深) 156.0 x 127.4 x 16.9 毫米 (不包括突出部分) 重量 约 0.2 千克(不包括电缆) 5 ~ 40 °C,相对湿度 : 30% ~ 80% (无冷凝) 工作条件 - 20 ~ 60 °C,相对湿度 : 30% ~ 90% (无冷凝)...
  • Page 58 和冠科技(北京)有限公司 中国北京市朝阳区建国门外大街 1 号中国国际贸易中心国贸西楼 518 室 ; 邮编 : 100004 请妥善保存该文档以备日后使用。...
  • Page 60 UM-0584(B) ©2016 Wacom Co., Ltd. All rights reserved. Wacom is a registered trademark of Wacom Co., Ltd. All other company or product names are trademarks and/or registered trademarks of the respective companies. Modifications and errors excepted. Printed in China...