Hotpoint Ariston ECO8L 1252 Instructions For Use Manual

Hotpoint Ariston ECO8L 1252 Instructions For Use Manual

Table of Contents
  • Français

    • Table of Contents
    • Installation

      • Déballage Et Mise À Niveau
      • Raccordements Eau Et Électricité
      • Premier Cycle de Lavage
      • Caractéristiques Techniques
    • Entretien Et Soin

      • Coupure de L'arrivée D'eau Et du Courant
      • Nettoyage du Lave-Linge
      • Nettoyage du Tiroir À Produits Lessiviels
      • Entretien du Hublot Et du Tambour
      • Nettoyage de la Pompe
      • Contrôle du Tuyau D'arrivée de L'eau
    • Précautions Et Conseils

      • Sécurité Générale
      • Mise Au Rebut
    • Description du Lave-Linge Et Démarrage D'un Programme

      • Bandeau de Commandes
      • Voyants
    • Programmes

      • Tableau des Programmes
    • Personnalisations

      • Sélection de la Température
      • Sélection de L'essorage
      • Fonctions
    • Produits Lessiviels Et Linge

      • Tiroir À Produits Lessiviels
      • Cycle Blanchissage
      • Triage du Linge
      • Linge Ou Vêtements Particuliers
      • Système D'équilibrage de la Charge
    • Anomalies Et Remèdes

    • Assistance

  • Български

    • Ñúäúðæàíèå

    • Ìîíòèðàíå

      • Òåõíè÷Åñêè Äàííè
    • Ïîääðúæêà È Ïî÷Èñòâàíå

      • Ñïèðàíå Íà Âîäàòà È Èçêëþ÷Âàíå Íà Åëåêòðîçàõðàíâàíåòî
      • Ïî÷Èñòâàíå Íà Ïåðàëíàòà Ìàøèíà
      • Ïî÷Èñòâàíå Íà ÷Åêìåäæåòî Çà Ïåðèëíèòå Ïðåïàðàòè
      • Ïîääðúæêà Íà Ëþêà È Íà Áàðàáàíà
      • Ïî÷Èñòâàíå Íà Ïîìïàòà
      • Ïðîâåðêà Íà Ìàðêó÷À Çà Ñòóäåíàòà Âîäà
    • Ìåðêè Çà Áåçîïàñíîñò È Ïðåïîðúêè

      • Îáùè Ïðåäîõðàíèòåëíè Ìåðêè
      • Ðåöèêëèðàíå
    • Îïèñàíèå Íà Ïåðàëíàòà Ìàøèíà È Ïóñêàíåòî Íà Äàäåíà Ïðîãðàìà

      • Ñâåòëèííè Èíäèêàòîðè
      • Âêëþ÷Âàíå Íà Ïðîãðàìà
    • Ïðîãðàìè

    • Ïåðñîíàëèçèðàíèÿ

      • Çàäàâàíå Íà Òåìïåðàòóðàòà
      • Çàäàâàíå Íà Öåíòðîôóãàòà
      • Ôóíêöèè
    • Ïåðèëíè Ïðåïàðàòè È Äðåõè Çà Ïðàíå

      • Öèêúë Íà Èçáåëâàíå
      • Ïîäãîòâÿíå Íà Ïðàíåòî
      • Ñïåöèôè÷Íî Ïðàíå
      • Ñèñòåìà Çà Èçìåðâàíå Íà Òîâàðà
    • Ïðîáëåìè È Ìåðêè Çà Îòñòðàíÿâàíåòî Èì

    • Ñåðâèçíî Îáñëóæâàíå

  • Srpski

    • Постављање

      • Прикључивање На Водоводну И Електричну Мрежу
      • Први Циклус Прања
      • Технички Подаци
    • Одржавање И Чување

      • Чишћење Машине За Прање Веша
      • Чишћење Посуде За Детерџенте
      • Нега Врата И Бубња
      • Чишћење Пумпе
      • Проверите Црево За Довод Воде
    • Упозорења И Савети

      • Општа Безбедност
      • Одлагање На Отпад
    • Опис Машине За Прање Веша И Покретање Програма

      • Контролне Лампице
    • Програми

      • Табела Програма
    • Посебна Подешавања

      • Задавање Температуре
      • Задавање Центрифуге
      • Функције
    • Детерџенти И Веш

      • Циклус Избељивања
      • Припрема Веша
      • Посебне Тканине
      • Систем За Балансирање Терета
    • Неправилности И Решења

    • Помоћ

  • Türkçe

    • Montaj, 50-51

      • Su Ve Elektrik Bağlantıları
      • İlk Yıkama
      • Teknik Veriler
    • BakıM Ve Özen

      • Su Ve Elektrik Kesilmesi
      • Çamaşır Makinesin Temizlenmesi
      • Deterjan Haznesinin Temizlenmesi
      • Kapak Ve Hazne BakıMı
      • Pompanın Temizlenmesi
      • Su Besleme Hortumunun Kontrol Edilmesi
    • Önlemler Ve Öneriler

      • Genel Güvenlik Uyarıları
      • Atıkların Tasfiye Edilmesi
    • Çamaşır Makinesinin TanıMı Ve Programların Çalıştırılması

      • Kontrol Paneli
      • Işıklı Göstergeler
      • Bir Programın Başlatılması
    • Programlar

      • Program Tablosu
    • Kişisel Ayarlar

      • Sıcaklık Ayarı
      • Sıkma Hızı Ayarı
      • Fonksiyonlar
    • Deterjan Ve Çamaşır

      • Deterjan Haznesi
      • Beyazlatma Işlevi
      • Çama Ş Irın Hazırlanması
      • Özel Çamaşırlar
      • Yük Dengeleme Sistemi
    • Arızalar Ve Onarımlar

    • Teknik Servis

  • Italiano

    • Installazione

      • Disimballo E Livellamento
      • Collegamenti Idraulici Ed Elettrici
      • Primo Ciclo DI Lavaggio
      • Dati Tecnici
    • Manutenzione E Cura

      • Escludere Acqua E Corrente Elettrica
      • Pulire la Lavabiancheria
      • Pulire Il Cassetto Dei Detersivi
      • Curare Oblò E Cestello
      • Pulire la Pompa
      • Controllare Il Tubo DI Alimentazione Dell'acqua
    • Precauzioni E Consigli

      • Sicurezza Generale
    • Descrizione Della Lavabiancheria E Avviare un Programma

      • Pannello DI Controllo
    • Programmi

      • Tabella Dei Programmi
    • Personalizzazioni

      • Impostare la Temperatura
      • Impostare la Centrifuga
    • Detersivi E Biancheria

      • Cassetto Dei Detersivi
      • Ciclo Candeggio
      • Preparare la Biancheria
      • Capi Particolari
      • Sistema Bilanciamento del Carico
    • Anomalie E Rimedi

    • Assistenza

      • Assistenza Attiva 7 Giorni Su

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Instructions for use
GB
FR
English,1
Français, 13
SB
TR
Cрпски,37
Türkçe, 49
ECO8L 1252
Contents
Installation, 2-3
BG
Unpacking and levelling
Connecting the electricity and water supplies
Български,25
The first wash cycle
Technical data
Care and maintenance, 4
I
Cutting off the water or electricity supply
Cleaning the washing machine
Italiano, 61
Cleaning the detergent dispenser drawer
Caring for the door and drum of your appliance
Cleaning the pump
Checking the water inlet hose
Precautions and tips, 5
General safety
Disposal
Description of the washing machine
and starting a wash cycle, 6-7
Control panel
Indicator lights
Starting a wash cycle
Wash cycles, 8
Table of wash cycles
Personalisation, 9
Setting the temperature
Setting the spin speed
Functions
Detergents and laundry, 10
Detergent dispenser drawer
Bleach cycle
Preparing the laundry
Garments requiring special care
Load balancing system
Troubleshooting, 11
Service, 12
WASHING MACHINE
GB
1

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the ECO8L 1252 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Hotpoint Ariston ECO8L 1252

  • Page 1 General safety Disposal Description of the washing machine and starting a wash cycle, 6-7 Control panel Indicator lights ECO8L 1252 Starting a wash cycle Wash cycles, 8 Table of wash cycles Personalisation, 9 Setting the temperature Setting the spin speed...
  • Page 2: Eco8L

    Installation ! This instruction manual should be kept in a safe Levelling the machine correctly will provide it with place for future reference. If the washing machine stability, help to avoid vibrations and excessive is sold, transferred or moved, make sure that the noise and prevent it from shifting while it is ope- instruction manual remains with the machine so rating.
  • Page 3 (see figure). The free end of the Technical data hose should not be underwater. Model ECO8L 1252 width 59.5 cm ! We advise against the use of hose extensions; Dimensions height 85 cm if it is absolutely necessary, the extension must depth 57.1 cm...
  • Page 4: Care And Maintenance

    Care and maintenance Cutting off the water and electricity Cleaning the pump supplies The washing machine is fitted with a self-clea- • Turn off the water tap after every wash cycle. ning pump which does not require any mainte- This will limit wear on the hydraulic system in- nance. Sometimes, small items (such as coins side the washing machine and help to prevent or buttons) may fall into the pre-chamber which leaks.
  • Page 5: Precautions And Tips

    Precautions and tips The crossed out “wheeled bin” symbol on the product This washing machine was designed and constructed in reminds you of your obligation, that when you dispose of accordance with international safety regulations. The fol- the appliance it must be separately collected. lowing information is provided for safety reasons and must Consumers should contact their local authority or retailer therefore be read carefully.
  • Page 6: Description Of The Washing Machine And Starting A Wash Cycle

    Description of the washing machine and starting a wash cycle Control panel WASH CYCLE PROGRESS/ DELAY TIMER indicator lights SPIN SPEED knob DOOR ON/OFF button LOCKED TEMPERATURE indicator light knob START/PAUSE Detergent dispenser drawer button with indicator FUNCTION light buttons with WASH CYCLE indicator lights knob...
  • Page 7: Indicator Lights

    Indicator lights Wash cycle phase indicator lights Once the desired wash cycle has been selected and has be- gun, the indicator lights switch on one by one to indicate which The indicator lights provide important information. phase of the cycle is currently in progress. This is what they can tell you: Wash Delayed start...
  • Page 8: Wash Cycles

    Wash cycles Table of wash cycles Detergents Max. Max. Description of the wash cycle temp. speed Fabric Pre- Ble- (°C (rpm) Wash softe- wash Essentials cycles 1 Cotton + Prewash: extremely soiled whites. 90° 1200 215’    2 Cotton Standard 60° (1): heavily soiled whites and resistant 60°...
  • Page 9: Personalisation

    Personalisation Setting the temperature Turn the TEMPERATURE knob to set the wash temperature (see Table of wash cycles). The temperature may be lowered, or even set to a cold wash ( ). The washing machine will automatically prevent you from selecting a temperature which is higher than the maximum value set for each wash cycle.
  • Page 10: Detergents And Laundry

    Detergents and laundry Detergent dispenser drawer Preparing the laundry Good washing results also depend on the correct dose of • Divide the laundry according to: detergent: adding too much detergent will not necessa- - the type of fabric/the symbol on the label. rily result in a more efficient wash, and may in fact cause - the colours: separate coloured garments from whites build up on the inside of your appliance and contribute to • Empty all garment pockets and check the buttons.
  • Page 11: Troubleshooting

    Troubleshooting Your washing machine could fail to work. Before contacting the Technical Assistance Centre (see “Assistance”), make sure that the problem cannot be solved easily using the following list. Problem: Possible causes / Solutions: The washing machine does not • The appliance is not plugged into the socket fully, or is not making contact. switch on. • There is no power in the house. The wash cycle does not start. • The washing machine door is not closed properly. • The ON/OFF button has not been pressed.
  • Page 12: Service

    Service Before calling for Assistance: • Check whether you can solve the problem alone (see “Troubleshooting”); • Restart the programme to check whether the problem has been solved; • If this is not the case, contact an authorised Technical Assistance Centre using the telephone number provided on the guarantee certificate. Always request the assistance of authorised technicians. Have the following information to hand: • the type of problem; • the appliance model (Mod.); • the serial number (S/N). This information can be found on the data plate applied to the rear of the washing machine, and can also be found on the front of the appliance by opening the door.
  • Page 13: Table Of Contents

    Nettoyage de la pompe Contrôle du tuyau d’arrivée de l’eau Précautions et conseils, 17 Sécurité générale Mise au rebut Description du lave-linge et démarrage ECO8L 1252 d’un programme, 18-19 Bandeau de commandes Voyants Démarrage d’un programme Programmes, 20 Tableau des programmes Personnalisations, 21 Sélection de la température...
  • Page 14: Installation

    Installation ! Conserver ce mode d’emploi pour pouvoir le con- Une bonne mise à niveau garantit la stabilité sulter à tout moment. En cas de vente, de cession de l’appareil et évite qu’il y ait des vibrations, ou de déménagement, veiller à ce qu’il suive tou- du bruit et des déplacements en cours de jours le lave-linge pour que son nouveau propriétaire fonctionnement.
  • Page 15: Premier Cycle De Lavage

    (voir Caractéristiques techniques figure). L’extrémité libre du tuyau d’évacuation ne doit pas être plon- Modèle ECO8L 1252 gée dans l’eau. largeur 59,5 cm ! L’utilisation d’un tuyau de rallonge est abso- Dimensions hauteur 85 cm lument déconseillée mais si on ne peut faire profondeur 57,1 cm autrement, il faut absolument qu’il ait le même...
  • Page 16: Entretien Et Soin

    Entretien et soin Coupure de l’arrivée d’eau et du Nettoyage de la pompe courant Le lave-linge est équipé d’une pompe autonetto- • Fermer le robinet de l’eau après chaque lavage. yante qui n’exige aucune opération d’entretien. Cela réduit l’usure de l’installation hydraulique Il peut toutefois arriver que de menus objets du lave-linge et évite tout danger de fuites.
  • Page 17: Précautions Et Conseils

    Précautions et conseils Le symbole de la ‘’poubelle barrée’’ est apposée sur Ce lave-linge a été conçu et fabriqué conformément aux tous les produits pour rappeler les obligations de collecte normes internationales de sécurité. Ces consignes sont séparée. Les consommateurs devront contacter les au- fournies pour des raisons de sécurité, il faut les lire attenti- torités locales ou leur revendeur concernant la démarche vement.
  • Page 18: Description Du Lave-Linge Et Démarrage D'un Programme

    Description du lave-linge et démarrage d’un programme Bandeau de commandes DÉROULEMENT Voyants CYCLE/DÉPART DIFFÉRÉ Bouton ESSORAGE ON/OFF Touche Voyant HUBLOT Bouton TEMPÉRATURE VERROUILLÉ Touche avec voyant Tiroir à produits lessiviels START/PAUSE Touches avec voyants FONCTION Bouton PROGRAMMES Tiroir à produits lessiviels: pour charger les produits Touche avec voyant START/PAUSE: pour démarrer les lessiviels et les additifs (voir “Produits lessiviels et linge”).
  • Page 19 Voyants Voyants phase en cours Une fois que le cycle de lavage sélectionné a démarré, les voyants s’allument progressivement pour indiquer son Les voyants fournissent des informations importantes. stade d’avancement: Voilà ce qu’ils signalent: Lavage Départ différé Si la fonction “Départ différé” a été activée (voir “Personnali- Rinçage sations”), le voyant correspondant au temps sélectionné...
  • Page 20: Programmes

    Programmes Tableau des programmes Detersivi Vitesse Temp. maxi Description du Programme maxi. (tours (°C) minute) Quotidien Coton Prélavage: blancs extrêmement sales. 90° 1200    215’ 60° Coton standard 60°C (1): blancs et couleurs résistantes très sales. 1200  ...
  • Page 21: Personnalisations

    Personnalisations Sélection de la température Tourner le bouton TEMPÉRATURE pour sélectionner la température de lavage (voir Tableau des programmes). La température peut être abaissée jusqu’au lavage à froid ( ). La machine interdira automatiquement toute sélection d’une température supérieure à la température maximale prévue pour chaque programme.
  • Page 22: Produits Lessiviels Et Linge

    Produits lessiviels et linge Tiroir à produits lessiviels Triage du linge Un bon résultat de lavage dépend aussi d’un bon dosage • Trier correctement le linge d’après: de produit lessiviel: un excès de lessive ne lave pas mieux, - le type de textile / le symbole sur l’étiquette. il incruste l’intérieur du lave-linge et pollue l’environnement.
  • Page 23: Anomalies Et Remèdes

    Anomalies et remèdes Il peut arriver que le lave-linge ne fonctionne pas bien. Avant d’appeler le Service de dépannage (voir “Assistance”), contrôler s’il ne s’agit pas par hasard d’un problème facile à résoudre à l’aide de la liste suivante. Causes / Solutions possibles: Anomalies: Le lave-linge ne s’allume pas.
  • Page 24: Assistance

    Assistance Avant d’appeler le service après-vente: • Vérifier si on ne peut pas résoudre l’anomalie par ses propres moyens (voir “Anomalies et Remèdes”); • Remettre le programme en marche pour contrôler si l’inconvénient a disparu; • Autrement, contacter le Centre d’Assistance technique agréé au numéro de téléphone indiqué sur le certificat de garantie. Ne jamais s’adresser à des techniciens non agréés. Communiquer: • le type de panne; • le modèle de l’appareil (Mod.); • son numéro de série (S/N). Ces informations se trouvent sur la plaque signalétique apposée à l’arrière du lave-linge et à l’avant quand on ouvre la porte hublot.
  • Page 25 Ïî÷èñòâàíå íà ïîìïàòà Ïðîâåðêà íà ìàðêó÷à çà ñòóäåíàòà âîäà Ìåðêè çà áåçîïàñíîñò è ïðåïîðúêè, 29 Îáùè ïðåäîõðàíèòåëíè ìåðêè Ðåöèêëèðàíå ECO8L 1252 Îïèñ àíèå íà ïåðàëíàòà ìàøèíà è ïóñêàíåòî íà äàäåíà ïðîãðàìà, 30-31 Òàáëî çà óïðàâëåíèå Ñâåòëèííè èíäèêàòîðè Âêëþ÷âàíå íà ïðîãðàìà...
  • Page 26: Ìîíòèðàíå

    Ìîíòèðàíå ! Важно е да съхранявате инструкциите, работната повърхност, не трябва да за да можете да правите допълнителни надвишава 2°. справки по всяко време. В случай Точното нивелиране позволява машината че пералната машина се продаде, да бъде стабилна и да се избягват преотстъпи...
  • Page 27: Òåõíè÷Åñêè Äàííè

    на мивката или ваната, задавайки програма 2. свързвайки доставения водач към крана Òåõíè÷åñêè äàííè (вж. фигурата). Свободният край на маркуча за Ìîäåë ECO8L 1252 мръсната вода øèðèíà 59,5 ñì не трябва да Ðàçìåðè âèñî÷èíà 85 ñì бъде потопен във äúëáî÷èíà 57,1 ñì...
  • Page 28: Ïîääðúæêà È Ïî÷Èñòâàíå

    Ïîääðúæêà è ïî÷èñòâàíå Ñïèðàíå íà âîäàòà è èçêëþ÷âàíå Ïî÷èñòâàíå íà ïîìïàòà íà åëåêòðîçàõðàíâàíåòî Ïåðàëíàòà ìàøèíà å îêîìïëåêòîâàíà ñúñ • Çàòâàðÿéòå êðàíà çà âîäà ñëåä âñÿêî ñàìîïî÷èñòâàùà ñå ïîìïà, êîÿòî íÿìà èçïèðàíå. Ïî òîçè íà÷èí ñå îãðàíè÷àâà íóæäà îò ïîääðúæêà. Âúçìîæíî å îáà÷å èçíîñâàíåòî...
  • Page 29: Ìåðêè Çà Áåçîïàñíîñò È Ïðåïîðúêè

    Ìåðêè çà áåçîïàñíîñò è ïðåïîðúêè Символът “зачеркнато кошче” е поставен върху всички Ïåðàëíàòà ìàøèíà å ïðîåêòèðàíà è ïðîèçâåäåíà â продукти, за да напомня за задължителното разделно ñúîòâåòñòâèå ñ ìåæäóíàðîäíèòå íîðìè çà áåçîïàñíîñò. събиране. Ïðåäóïðåæäåíèÿòà òóê ñà ïðîäèêòóâàíè ïî ïðè÷èíè çà Çà...
  • Page 30: Îïèñàíèå Íà Ïåðàëíàòà Ìàøèíà È Ïóñêàíåòî Íà Äàäåíà Ïðîãðàìà

    Îïèñàíèå íà ïåðàëíàòà ìàøèíà è ïóñêàíåòî íà äàäåíà ïðîãðàìà Òàáëî çà óïðàâëåíèå ÈÍÄÈÊÀÒÎÐÈ ÇÀ ÕÎÄ ÍÀ Ñâåòëèííè ÖÈÊÚË/ÇÀÁÀÂÅÍÎ ÂÊËÞ×ÂÀÍÅ Ïðîãðàìàòîð ÖÅÍÒÐÎÔÓÃÀ Ñâåòëèíåí ON/OFF Áóòîí èíäèêàòîð Ïðîãðàìàòîð ÁËÎÊÈÐÀÍ ÒÅÌÏÅÐÀÒÓÐÀ ËÞÊ Áóòîí ñúñ ñâåòëèíåí ×åêìåäæå çà èíäèêàòîð START/PAUSE ïåðèëíèòå Áóòîíè ñúñ ñâåòëèííè ÔÓÍÊÖÈß...
  • Page 31: Ñâåòëèííè Èíäèêàòîðè

    Ñâåòëèííè èíäèêàòîðè Ñâåòëèííè èíäèêàòîðè çà òåêóùèòå ôàçè Ñëåä êàòî å èçáðàí è ñòàðòèðàí æåëàíèÿò öèêúë íà ïðàíå, ñâåòëèííèòå èíäèêàòîðè ùå ñâåòâàò åäèí ñëåä Ñëåäÿùèòå ñâåòëèííè èíäèêàòîðè äàâàò âàæíà äðóã, çà äà óêàçâàò õîäà íà öèêúëà: èíôîðìàöèÿ. Åòî êàêâî êàçâàò: Ïðàíå Îòëîæåí...
  • Page 32: Ïðîãðàìè

    Ïðîãðàìè Òàáëèöà ñ ïðîãðàìèòå Ïåðèëíè ïðåïàðàòè Ìàêñ. Ìàêñ. ñêîðîñò òåìïåðà- Îïèñàíèå íà ïðîãðàìàòà (îáîðîòè òóðà â (C) ìèíóòà Ïðîãðàìè çà âñåêè äåí 1 ÏÀÌÓ áåëè ñ ïðåäïðàíå: Áåëè, èçêëþ÷èòåëíî çàìúðñåíè. 90° 1200 215’    Cтандартна програма за памук при 60°(1): Áåëè è öâåòíè, 60°...
  • Page 33: Ïåðñîíàëèçèðàíèÿ

    Ïåðñîíàëèçèðàíèÿ Çàäàâàíå íà òåìïåðàòóðàòà Çàâúðòàéêè êëþ÷à ÒÅÌÏÅÐÀÒÓÐÀ, ñå çàäàâà òåìïåðàòóðàòà íà ïðàíå (âæ. Òàáëèöà íà ïðîãðàìèòå). Òåìïåðàòóðàòà ìîæå äà ñå ïîíèæè äî ïðàíå ñúñ ñòóäåíà âîäà ( ). Ïåðàëíÿòà àâòîìàòè÷íî ùå ïîïðå÷è äà ñå çàäàäå òåìïåðàòóðà, êîÿòî å ïî-âèñîêà îò ìàêñèìàëíàòà òåìïåðàòóðà, ïðåäâèäåíà...
  • Page 34: Ïåðèëíè Ïðåïàðàòè È Äðåõè Çà Ïðàíå

    Ïåðèëíè ïðåïàðàòè è äðåõè çà ïðàíå ×åêìåäæå çà ïåðèëíèòå ïðåïàðàòè Ïîäãîòâÿíå íà ïðàíåòî Äîáðèÿò ðåçóëòàò îò ïðàíåòî çàâèñè è îò ïðàâèëíîòî • Ðàçïðåäåëåòå ïðàíåòî ñúîáðàçíî: äîçèðàíå íà ïåðèëíèòå ïðåïàðàòè. ñ ïðåäîçèðàíå - òèïà íà òúêàíèòå/ñèìâîëà âúðõó åòèêåòà. íå ñå ïåðå ïî-åôèêàñíî, à òîâà âîäè äî îòëàãàíå íà - öâåòîâåòå: îòäåëåòå...
  • Page 35: Ïðîáëåìè È Ìåðêè Çà Îòñòðàíÿâàíåòî Èì

    Ïðîáëåìè è ìåðêè çà îòñòðàíÿâàíåòî èì Âúçìîæíî å ïåðàëíàòà ìàøèíà äà îòêàæå äà ðàáîòè. Ïðåäè äà ñå îáàäèòå â ñåðâèçà çà òåõíè÷åñêà ïîääðúæêà è ðåìîíò (âæ. “Ñåðâèçíî îáñëóæâàíå”), ïðîâåðåòå äàëè íå ñòàâà âúïðîñ çà ëåñíî ðåøèì ïðîáëåì, êàòî ñè ïîìîãíåòå ñúñ...
  • Page 36: Ñåðâèçíî Îáñëóæâàíå

    Ñåðâèçíî îáñëóæâàíå Ïðåäè äà ñå ñâúðæåòå ñ òåõíè÷åñêèÿ ñåðâèç: • Ïðîâåðåòå äàëè ìîæåòå äà ðåøèòå ñàìè ïðîáëåìà (âæ. “Íåèçïðàâíîñòè è íà÷èí çà îòñòðàíÿâàíåòî èì”); • Âêëþ÷åòå îòíîâî ïðîãðàìàòà, çà äà ïðîâåðèòå äàëè íåèçïðàâíîñòòà å îòñòðàíåíà; •  ïðîòèâåí ñëó÷àé ñå îáúðíåòå êúì îòîðèçèðàíèÿ òåõíè÷åñêè ñåðâèç íà òåëåôîííèÿ íîìåð, óêàçàí íà ãàðàíöèîííàòà...
  • Page 37 Чишћење посуде за детерџенте Нега врата и бубња Чишћење пумпе Проверите црево за довод воде Упозорења и савети, 41 Општа безбедност Одлагање на отпад ECO8L 1252 Опис машине за прање веша и покретање програма, 42-43 Командна табла Контролне лампице Покретање програма Програми, 44 Табела...
  • Page 38: Постављање

    Постављање Прецизно нивелисање даје стабилност ! Важно је сачувати ову књижицу како бисте је могли консултовати у сваком и спречава вибрације, буку и померање тренутку. У случају продаје, уступања или током рада машине. У случају да машину постављате на итисон или тепих, подесите селидбе, обезбедите...
  • Page 39: Први Циклус Прања

    без веша задајући програм 2. паковања за славину (види Технички подаци слику). Слободни крај одводног црева Модел ECO8L 1252 не сме остати потопљен у воду. ширина 59,5 цм Димензије висина 85 цм ! Не препоручује се употреба продужних дубина 57,1 цм...
  • Page 40: Одржавање И Чување

    Одржавање и чување Искључите воду и електричну Чишћење пумпе енергију Машина је опремљена самочистећом пумпом која не захтева посебно • Затворити славину за воду после сваког одржавање. Ипак, може се десити да прања. Овим се спречава хабање мали предмети (новчићи, дугмад) упадну у водоводних...
  • Page 41: Упозорења И Савети

    Упозорења и савети Симбол прецртане канте за отпатке налази се на свим Машина је пројектована и направљена да задовољи производима да би подсетио на обавезу одвојеног све међународне безбедносне норме. Ова упозорења сакупљања. су дата из безбедносних разлога и треба их пажљиво За...
  • Page 42: Опис Машине За Прање Веша И Покретање Програма

    Опис машине за прање веша и покретање програма Командна табла Контролне лампице НАПРЕДОВАЊА ЦИКЛУСА/ ЗАДРШКЕ ПОЧЕТКА Дугме ЦЕНТРИФУГА Тастер Контролна ON/OFF Дугме ВРАТА лампица ТЕМПЕРАТУРА БЛОКИРАНА Тастер са Посуда за детерџент лампицом START/PAUSE Тастер са лампицама ФУНКЦИЈА Дугме ПРОГРАМИ Посуда за детерџент: за сипање детерџената и Ко...
  • Page 43 Контролне лампице Контролне лампице фазе у току По избору и покретању жељеног циклуса прања, лампице ће се прогресивно палити указујући на Контролне лампице пружају важне информације. статус напредовања: Ево шта оне значе: Пауза почетка Прање Ако је активирана функција “пауза почетка” (види Испирање...
  • Page 44: Програми

    Програми Табела програма Детерџенти Макс. Макс. брзина темп. Опис програма (обртаја (°C) Претп- Омекш- Избељ- у Прање рање ивач ивач минути) Ессентиалс програми Памук + Претпрање: Јако прљав бели веш. 90° 1200 215’    Памук стандард 60° (1): веома запрљан бели и 60°...
  • Page 45: Посебна Подешавања

    Посебна подешавања Задавање температуре Окретањем дугмета ТЕМПЕРАТУРА задаје се температура прања (види Табелу програма). Температура се може смањити све до хладног прања ( ). Машина аутоматски спречава задавање температуре веће од предвиђеног максимума за сваки програм. ! Избором програма 2 температуру можете повећати све до 90°. Задавање...
  • Page 46: Детерџенти И Веш

    Детерџенти и веш Посуда за детерџент Припрема веша • Веш поделите према: Добар резултат прања зависи чак и од исправног дозирања - врсти тканине / симболу на етикети. детерџента: повећаном дозом прање није ефикасније а - бојама: одвојите шарени од белог веша. доприноси...
  • Page 47: Неправилности И Решења

    Неправилности и решења Може се догодити да машина не ради. Пре позивања Техничке службе (види “Помоћ”), проверите да се не ради о проблему лако решивом уз помоћ следећег списка. Неправилности: Могући узроци / Решење: Машина се не укључује. • Утикач није увучен у утичницу или није увучен довољно да би имао контакт. •...
  • Page 48: Помоћ

    Помоћ Пре него што позовете Техничку службу: • Проверите да ли неправилност можете решити сами (види “Неправилности и решења”); • Поново започните програм да видите да ли је проблем отклоњен; • У супротном контактирајте овлаштени Центар техничке службе на број телефона назначен на гарантном листу. Никада...
  • Page 49 Deterjan haznesinin temizlenmesi Kapak ve hazne bakımı Pompanın temizlenmesi Su besleme hortumunun kontrol edilmesi Önlemler ve öneriler, 53 Genel güvenlik uyarıları Atıkların tasfiye edilmesi ECO8L 1252 Çamaşır makinesinin tanımı ve programların çalıştırılması, 54-55 Kontrol paneli Işıklı göstergeler Bir programın başlatılması Programlar, 56 Program tablosu Kişisel ayarlar, 57...
  • Page 50: Su Ve Elektrik Bağlantıları

    Montaj 2. Yerleştirilecek ze- ! Bu kitapçığı gerektiği her an danışabilmeniz min tam düz değilse için özenle saklayınız. Çamaşır makinesinin çamaşır makinesinin satılması, devri veya nakli durumlarında da, vidalı ön ayaklarını yeni sahibinin faydalanabilmesi için bu kılavuz makineyle beraber saklanmalıdır. s ı...
  • Page 51: İlk Yıkama

    çeşmeye bağlayarak lavabo ya da küvet kenarına Teknik bilgiler yaslayınız (bkz. şekil). Tahliye hortu- munun serbest ucu- Model ECO8L 1252 nun suya girmemesi gerekir. genişlik 59,5 cm Ölçüler yükseklik 85 cm derinlik 57,1 cm ! Tahliye hortumu için ilave uzatma...
  • Page 52: Bakım Ve Özen

    Bakım ve özen Su ve elektrik kesilmesi 2. makine kapağını saatin ters yönünde çe- virerek sökünüz (bkz. • Su musluğunu her yıkamadan sonra şekil). bir miktar su kapatınız. Böylece çamaşır makinesinin su gelmesi normaldir; tesisatının eskimesi engellenir, su kaçağı tehlikesi ortadan kalkar. •...
  • Page 53: Önlemler Ve Öneriler

    Önlemler ve öneriler Cihazların tasfiye edilmesi konusunda daha geniş bilgi al- Çamaşır makinesi uluslararası güvenlik standartlarına mak için cihaz sahiplerinin mevcut müşteri hizmetine veya uygun olarak projelendirilmiş ve üretilmiştir. Bu uyarılar satış noktalarına başvurulması gerekir. güvenlik amaçlı olup dikkatlice okunmalıdır. - AEEE Yönetmeliğine uygundur.
  • Page 54: Çamaşır Makinesinin Tanımı Ve Programların Çalıştırılması

    Çamaşır makinesinin tanımı ve programların çalıştırılması Kontrol paneli PROGRAM TAKİP Uyarı lambası SİKMA HİZİ AYARİ düğmesi KAPAK ON/OFF düğmesi KİLİTLİ SİCAKLİK AYARİ düğmesi göstergesi Deterjan Bölmesi START/PAUSE FONKSİYON uyarı lambalı tuş uyarı lambalı tuşları PROGRAMLAR düğmesi Deterjan Bölmesi: ve diğer katkıları koyunuz (“Deterjanlar Bekleme modu bölümüne”...
  • Page 55: Işıklı Göstergeler

    Işıklı göstergeler Program Takip uyarı lambasi İstenilen yıkama devresini seçtikten sonra çalışma esnasında ışıklı göstergeler sürekli yanarak yürütül- Işıklı göstergeler önemli bilgiler verir. mekte olan işlemi gösterecektir. İşte verdikleri bilgiler: Yıkama Zaman Ayarı Gecikmeli başlatmayı programlayarak sonradan Durulama çalıştırma ayarı yapıldıysa (bkz. kişisel ayarlar bölümü), gösterge yanacak ve çalışma başlangıcı...
  • Page 56: Programlar

    Programlar Program tablosu Maks Deterjanlar Hız Maks. Isı (Da- Program açıklaması derecesi Önyý- Yık- Yumu- Çamaşır (°C) kama şatıcı suyu kada devir) Günlük programlar 90° 1200 215’    Pamuklular + Ön yýkama: aþýrý kirli beyazlar . 60° 1200 ...
  • Page 57: Kişisel Ayarlar

    Kişisel ayarlar Sıcaklık ayarı Yıkama suyu ısısını SİCAKLİK AYARI düğmesini çevirerek seçiniz (bkz. Program tablosu). sıcaklık ayarı soğuk suyla yıkanacak seviyeye kadar düşürülebilir ( ). Makine, seçilen program için öngörülenin üzerinde bir yıkama ısısını otomatik olarak uygulamayacaktır. ! İstisna: 2 programı seçildiğinde sıcaklık derecesi 90°C ye kadar yükseltilebilir. Sıkma hızı...
  • Page 58: Deterjan Ve Çamaşır

    Deterjanlar ve çamaşır Deterjan haznesi Çamaşırların ağırlığı nedir? 1 çarşaf 400-500 gr. Yıkamanın iyi sonuç vermesi doğru dozda deterjan 1 yastık kılıfı 150-200 gr. kullanılmasına da bağlıdır: aşırı deterjan kullanmak suretiy- 1 masa örtüsü 400-500 gr. le daha temiz çamaşırlar elde edilemeyeceği gibi makinenin 1 bornoz 900-1.200 gr.
  • Page 59: Arızalar Ve Onarımlar

    Arızalar ve onarımlar Çamaşır makinesi çalışmıyor olabilir. Teknik Servise başvurmadan önce (Teknik Servis bölümüne bakınız) aşağıdaki liste yardımıyla kolay çözülebilecek bir problem olup olmadığını kontrol ediniz. Arızalar: Olası nedenler / Çözümler: Çamaşır makinesi çalışmıyor. • Fiş prize takılı değil veya tam temas etmiyor. •...
  • Page 60: Teknik Servis

    Teknik Servis Teknik Servis ile temas kurmadan önce: • Sorunu tek başınıza çözüp çözemeyeceğinizi kontrol edin (“Sorun Giderme”’ye bakınız); • Sorunun çözülüp çözülmediğini kontrol etmek için yıkama çevrimini yeniden başlatın; • Bu durum söz konusu değilse, yetkili bir Teknik Destek Merkezi ile temasa geçin. ! Her zaman yetkili teknisyen yardımı...
  • Page 61 Pulire il cassetto dei detersivi Curare oblò e cestello Pulire la pompa Controllare il tubo di alimentazione dell’acqua Precauzioni e consigli, 65 Sicurezza generale Smaltimento ECO8L 1252 Descrizione della lavabiancheria e avviare un programma, 65-67 Pannello di controllo Spie Avviare un programma Programmi, 68...
  • Page 62: Installazione

    Installazione Un accurato livellamento dà stabilità alla mac- ! È importante conservare questo libretto per poterlo china ed evita vibrazioni, rumori e spostamenti consultare in ogni momento. In caso di vendita, di durante il funzionamento. In caso di moquette cessione o di trasloco, assicurarsi che resti insieme o di un tappeto, regolare i piedini in modo da alla lavabiancheria per informare il nuovo proprietario conservare sotto la lavabiancheria uno spazio...
  • Page 63: Primo Ciclo Di Lavaggio

    Dati tecnici rubinetto (vedi figu- ra). L’estremità libera del tubo di scarico Modello ECO8L 1252 non deve rimanere immersa nell’acqua. larghezza cm 59,5 ! È sconsigliato usare Dimensioni altezza cm 85 profondità cm 57,1 tubi di prolunga;...
  • Page 64: Manutenzione E Cura

    Manutenzione e cura Escludere acqua e corrente elettrica 2. svitare il coper- chio ruotandolo in senso antiorario • Chiudere il rubinetto dell’acqua dopo ogni lavag- (vedi figura): è nor- gio. Si limita così l’usura dell’impianto idraulico della male che fuoriesca lavabiancheria e si elimina il pericolo di perdite.
  • Page 65: Precauzioni E Consigli

    Precauzioni e consigli Il simbolo del cestino barrato è riportato su tutti i prodotti La lavabiancheria è stata progettata e costruita in per ricordare gli obblighi di raccolta separata. conformità alle norme internazionali di sicurezza. Queste Quando si acquista una nuova apparecchiatura equivalente avvertenze sono fornite per ragioni di si può...
  • Page 66: Descrizione Della Lavabiancheria E Avviare Un Programma

    Descrizione della lavabiancheria e avviare un programma Pannello di controllo SPIE AVANZAMENTO CICLO/PARTENZA RITARDATA Manopola CENTRIFUGA ON/OFF Tasto Spia Manopola OBLÒ TEMPERATURA BLOCCATO Tasto con spia Cassetto dei detersivi START/ PAUSE Tasti con spie FUNZIONE Manopola PROGRAMMI Cassetto dei detersivi: per caricare detersivi e additivi Tasto START/PAUSE: per avviare i programmi o inter- (vedi “Detersivi e biancheria”).
  • Page 67 Spie Spie fase in corso Una volta selezionato e avviato il ciclo di lavaggio desidera- to, le spie si accenderanno progressivamente per indicarne Le spie forniscono informazioni importanti. lo stato di avanzamento: Ecco che cosa dicono: Lavaggio Partenza ritardata Se è stata attivata la funzione “Partenza ritardata” (vedi Risciacquo “Personalizzazioni”), dopo avere avviato il programma, ini- zierà...
  • Page 68: Programmi

    Programmi Tabella dei programmi Detersivi Velocità Temp. max. Descrizione del Programma max. (giri al (°C) minuto) Giornalieri Cotone + Prelavaggio: Bianchi estremamente sporchi. 90° 1200 215’    60° Cotone standard 60° (1): bianchi e colorati resistenti molto sporchi. 1200 1,24 54,9 220’...
  • Page 69: Personalizzazioni

    Personalizzazioni Impostare la temperatura Ruotando la manopola TEMPERATURA si imposta la temperatura di lavaggio (vedi Tabella programmi). La temperatura si può ridurre sino al lavaggio a freddo ( La macchina impedirà automaticamente di impostare una temperatura maggiore a quella massima prevista per ogni pro- gramma.
  • Page 70: Detersivi E Biancheria

    Detersivi e biancheria Cassetto dei detersivi Preparare la biancheria Il buon risultato del lavaggio dipende anche dal corretto • Suddividere la biancheria secondo: dosaggio del detersivo: eccedendo non si lava in modo più - il tipo di tessuto / il simbolo sull’etichetta. efficace e si contribuisce a incrostare le parti interne della - i colori: separare i capi colorati da quelli bianchi.
  • Page 71: Anomalie E Rimedi

    Anomalie e rimedi Può accadere che la lavabiancheria non funzioni. Prima di telefonare all’Assistenza (vedi “Assistenza”), controllare che non si tratti di un problema facilmente risolvibile aiutandosi con il seguente elenco. Anomalie: Possibili cause / Soluzione: La lavabiancheria • La spina non è inserita nella presa della corrente, o non abbastanza non si accende.
  • Page 72: Assistenza

    Assistenza 195139864.00 01/2016 Prima di contattare l’Assistenza: • Verificare se l’anomalia può essere risolta da soli (vedi “Anomalie e rimedi”). • Riavviare il programma per controllare se l’inconveniente è stato ovviato; • In caso negativo, contattare il Numero Unico 199.199.199*; Non ricorrere mai a tecnici non autorizzati.

Table of Contents

Save PDF